Télécharger Imprimer la page

Dorin innovation TH 801CS Instructions D'emploi page 22

Masquer les pouces Voir aussi pour TH 801CS:

Publicité

eliminację materiałów.
Zgodnie z normami
obowiązującymi w różnych
krajach w zakresie usuwania
odpadów i poszanowania
środowiska, części systemu
zostaną podzielone według
rodzajów odpadów, tak aby
utylizować i przetwarzać
materiały we właściwy sposób.
DEMONTAŻ SPRĘŻARKI
• wdrożyć procedurę izolacji
opisanej w dziale konserwacja;
• zamknąć zawory serwisowe
na sprężarce;
• odessać czynnik chłodniczy;
• odkręcić śruby mocujące
zawory do kompresora;
• usunąć punkty montażowe
sprężarki z podłożem;
• usunąć sprężarkę zgodnie z
opisem z działu transport.
! Uwaga:
Nie utylizuj oleju w środowisku:
jest to odpad specjalny i jako
taki należy go utylizować
zgodnie z obowiązującymi
normami.
Ostrzeżenie
Wszelkie czynności związane z
demontażem
modyfikacjami
dokonane
dowolnym
produkcie
mogą wpłynąć na zgodność
produktu z wyżej wymienionymi
dyrektywami.
DORIN nie uzna/zagwarantuje
zgodności
produktu
wymienionymi
dyrektywami,
gdy
produkty
NIE
poddane
przeglądowi
firmę DORIN.
W związku z tym informujemy, że
w
razie
potrzeby,
naprawę
kompresora
wykonywać wyłącznie OFFICINE
MARIO DORIN S.p.A.
In
compliance
standards in force in the
different countries regarding
the waste disposal and the
respect of the environment,
the parts of the system shall
be divided according to the
waste types so as to dispose
of and recycle materials in a
proper way.
COMPRESSOR DISASSEMBLY
• implement the insulation
procedure described in the
Maintenance section;
• close the service valves on
the compressor;
• suck the refrigerant;
• remove
fastening the valves to the
compressor;
• remove
points of the compressor on
the ground;
• remove the compressor as
described in transportation
and positioning.
! Attention:
Do not waste the lube in the
environment:
waste and as such it shall be
disposed of according to the
standards in force.
Any disassembly action or
lub
modification made on any
na
DORIN product can affect
DORIN
product compliance to the
aforesaid directives.
DORIN
recognize/guarantee product
z
wyżej
conformity to the aforesaid
directives
zostaną
products are NOT overhauled
przez
from DORIN itself.
serwis
i
Consequently, we inform you
może
that,
if
compressor must be serviced
and
repaired
with
the
the
screws
the
mounting
it
is
special
Warning
will
not
whenever
the
necessary,
the
only
by
22
opportunément les matériaux.
En conformité aux dispositions
en matière d'élimination en
vigueur dans les pays différents
et
pour
le
respect
l'environnement, les parties de
l'installation
doivent
séparées par type de déchet,
de
façon
à
éliminer
récupérer selon les cas.
DÉMONTAGE DU COMPRESSEUR
• mettre
en
œuvre
procédure
d'isolation
dans la section Maintenance;
• fermer les vannes de service
sur le compresseur;
• aspirer le fluide frigorigène;
• détacher les vis de fixation
des vannes du compresseur;
• désassembler les points de
fixage du compresseur sur le
terrain;
• enlever
le
compresseur
comme décrit dans le chapitre
des
Transports
positionnement.
! Attention:
Ne pas disperser le lubrifiant
dans l'environnement; il s'agit
d'un déchet spécial qui doit
être
éliminé
selon
dispositions en vigueur.
Avertissement
Toute opération de démontage
ou de modification effectuée
sur le compresseur et/ou le
groupe
peut
compromettre
la
initiale du produit par rapport
aux
normes
et
applicables.
La société OFFICINE MARIO
DORIN
S.p.A.
ne
reconnaître/garantir
conformité de ses produits aux
normes et directives actuelles
contraignantes si les produits
sont
reconstruits
PAR
AUTRE
QUE
la
constructrice, en l'occurrence
OFFICINE MARIO DORIN S.p.A.
Par
conséquent,
nous
informons que, si nécessaire, le
de
être
ou
la
décrit
et
de
les
donc
conformité
directives
peut
pas
la
TOUTE
société
vous

Publicité

loading