Télécharger Imprimer la page

Dorin innovation TH 801CS Instructions D'emploi page 18

Masquer les pouces Voir aussi pour TH 801CS:

Publicité

Akcesoria
Sprężarka
może
doposażona o takie akcesoria
jak:
GRZAŁKA KARTERU
Zaleca się zamontowanie
grzałki oleju w dedykowanym
miejscu sprężarki, ponieważ w
przypadku zatrzymania
sprężarki istnieje możliwość
gromadzenia się czynnika
chłodniczego wewnątrz miski
olejowej. Grzałka zmniejsza
rozcieńczenie ciekłego
czynnika chłodniczego
olejem.
Po stronie poziomu oleju
obudowa sprężarki jest już
wyposażona w otwór, w
którym można zastosować
grzałkę (patrz instrukcja
montażu na rysunku 5).
Standardowe grzałki to:
 100 o 200 W dla
podstawowych rozmiarów
sprężarki.
 napięcie 230 V.
Na życzenie grzałka może
być o innej mocy lub napięciu
sprawdź na stronie
www.dorin.com.
! Uwaga:
Przed włączeniem grzałki
karteru należy upewnić się, że
napięcie jest prawidłowe
oraz, że grzałka jest włożona i
zablokowana w swoim
gnieździe poprzez wkręcenie
dostarczonej nakrętki.
DODATKOWE CHŁODZENIE GŁOWICY
Najpopularniejszym systemem
chłodzenia głowicy jest:
 Wentylator głowicy;
 Głowica chłodzona wodą
Aby poznać szczegóły
sprawdź katalog sprężarek lub
biuletyn techniczny
( www.dorin.com).
numerous startings do not
undermine the right oil level
into the case.
Accessories
być
Compressors
equipped
accessories such as:
CRANKCASE HEATER
It is recommended to fit an oil
heater
in
crankcase, because, If the
compressor is stopped, there
is the possible storage of
refrigerant
crankcase.
reduce the dilution of liquid
refrigerant with the oil.
On the oil level side, the
compressor
already equipped with a hole
where the resistance may be
applied
(see
instructions in figure 5).
The standard resistances are:
➢ 100 or 200 W on the basis of
compressor size;
➢ Voltage 230 V.
On demand the crankcase
heater can be provided for
different voltages or power;
see
the
www.dorin.com.
! Warning:
Before
energizing
crankcase heater make sure
the voltage is correct and that
the heater is inserted and
locked inside its seat by
screwing the bush supplied.
AUXILIARY COOLING HEAD
The most common auxiliary
cooling system are:
Body cooling fan;
Water cooled head.
For more details see the
catalogues on compressors
or the technical news letter
(web page www.dorin.com).
18
compromettent pas le niveau
correct
carter.
can
be
Les compresseurs peuvent être
with
some
équipés
accessoires, tels que:
RESISTANCE CARTER
Il
the
compressor
d'équiper
d'une
parce que, si le compresseur
est fermé, il existe la possibilité
inside
the
que le réfrigérant vienne se
The
heater
stocker
compresseur.
réduit la dilution du fluide dans
l'huile.
crankcase
is
Tous
équipés
pour recevoir une résistance de
mounting
carter
montage in figure 5).
The standard résistances sont:
➢ 100 ou 200 W, selon la taille
du compresseur;
➢ Tension d'alimentation 230 V.
On demande, des résistances
pour
différentes
web
page
fournies;
www.dorin.com.
! Avertissement:
the
Avant d'exciter la résistance
carter, vérifier que la tension
soit correcte et que le la même
est
l'intérieur de son siège par
vissage de la douille fournie.
REFROIDISSEMENT AUXILIAIRE SUR TETE
Les systèmes de refroidissement
auxiliaire sont deux:
Pour
catalogues des compresseurs
ou le bulletin technique (page
web www.dorin.com).
de
l'huile
dans
Accessoires
de
certains
est
toujours
recommandé
le
compresseur
résistance
de
dans
le
carter
La
résistance
nos
compresseurs
d'un
emplacement
(voir
Instructions
tensions
ou
puissance
peuvent
voir
page
inséré
et
verrouillé
Ventilation auxiliaire;
Tète refroidie à eau.
les
détails
voir
le
carter,
du
sont
de
être
web
à
les

Publicité

loading