Now install the door – Fit the double door using the hinges. Test the opening/closing of the door and adjust if necessary. As soon as the positioning is
EN
convenient for you, screw the door frame to the back of the wall panel.
Emboitez la double porte à l'aide des charnières. Testez l'ouverture/fermeture de la porte et ajustez si besoin. Dès que le positionnement vous
FR
convient, vissez à l'arrière du panneau mural le cadre de porte.
Montieren Sie die Doppeltür mit den Scharnieren. Testen Sie das Öffnen/Schließen der Tür und passen Sie sie gegebenenfalls an. Sobald Sie mit der
DE
Position zufrieden sind, schrauben Sie den Türrahmen an die Rückseite des Wandpaneels.
Montar la puerta doble con las bisagras. Prueba la apertura / cierre de la puerta y ajústala si es necesario. Una vez que estés satisfecho con el
ES
posicionamiento, atornilla el marco de la puerta a la parte posterior del panel de pared.
Montare la doppia porta con le cerniere. Testare l'apertura/chiusura della porta e regolarla se necessario. Non appena si è soddisfatti della posizione,
IT
avvitare il telaio della porta sul retro del pannello della parete.
Z pomocą zawiasów, zamontuj podwójne drzwi. Sprawdź jak otwierają się i zamykają drzwi i wyreguluj je w razie potrzeby. Po odpowiednim
PL
ustawieniu, przykręć ościeżnicę do tylnej części panelu ściennego.
Colocar a porta dupla nas dobradiças. Teste a abertura/fecho da porta e ajuste-a, se necessário. Quando estiver satisfeito com a posição, aparafuse o
PT
caixilho da porta à parte de trás do painel de parede.
44