Automate de coloration de lames/ cytocentrifugeuse (106 pages)
Sommaire des Matières pour ELITechGroup AEROSPRAY 7522
Page 1
AEROSPRAY® CYTOLOGY Automate de coloration de lames/ cytocentrifugeuse MODÈLE 7522 MANUEL D'UTILISATION...
Page 2
AEROSPRAY® Automate de coloration/cytocentrifugeuse pour lames cytologiques MODÈLE 7522 MANUEL D'UTILISATION 57-0197-01-FRA (Dernière mise à jour : 23/03/2020)
Page 3
Les autres noms commerciaux utilisés dans ce manuel sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs, utilisées ici uniquement à titre d'information. ELITechGroup Inc. n'off re aucune garantie expresse ou implicite concernant ce manuel, sa qualité, ses performances ou son utilisation appropriée concernant tout type de procédure spécifi que. ELITechGroup Inc.
Page 4
Table des matières Section 1: Introduction 1.1 Présentation de l'instrument Utilisation de ce manuel Description fonctionnelle Principales caractéristiques Utilisation prévue 1.2 Description de l'instrument Figure 1: Panneaux avant et droit Figure 2: Panneau avant et écran tactile Figure 3: Panneau arrière Figure 4: Composants de la cuve de l'automate de coloration Figure 5: Diagramme de la buse Lecteur de code à...
Page 5
Figure 7: Résultat du test de géométrie du moyeu correct Figure 8: Résultat incorrect du test de géométrie du moyeu Chargement du carrousel Figure 9: Chargement d'un carrousel à 12 lames (étiquettes des lames orientées vers le bord extérieur) Figure 10: Chargement d'un carrousel à 30 lames (étiquettes des lames orientées vers le centre) Figure 11: Remise en place du couvercle du carrousel Utilisation des lames de blocage Figure 12: Utilisation des lames de blocage...
Page 6
Annexe B: Mentions de risques et de sécurité Annexe C: Accessoires et fournitures Annexe D: Modes de coloration et options de programmation Paramètres généraux Paramètre de coloration d'intensité Paramètres de la coloration Pour éliminer le carbowax Introduction Le système de coloration ELITechGroup Chimie de coloration...
Page 7
Section 1: Introduction 1.1 Présentation de l'instrument Utilisation de ce manuel Ce manuel fournit des instructions pour installer, utiliser et entretenir l'automate de coloration/ cytocentrifugeuse à lames Aerospray Cytology modèle 7522. Le manuel constitue une composante importante du produit. Lisez-le attentivement et entièrement avant d'installer l'instrument et de l'utiliser pour la première fois.
Page 8
ELITechGroup. L'utilisation d'un réactif non fourni par ELITechGroup peut annuler la garantie. MISE EN GARDE : Seules les pièces de rechange fournies ou spécifi ées par ELITechGroup doivent être utilisées dans cet instrument. L'utilisation de pièces non approuvées peut compromettre les caractéristiques de fonctionnement et de sécurité...
Page 9
Cytology modèle 7522 permet de colorer les spécimens cytologiques à l'aide de la méthode de coloration de Papanicolaou exclusivement avec les colorants de Papanicolaou ELITechGroup Aerospray® Cytology. Le rotor Cytopro® en option permet de préparer les lames par cytocentrifugation avant coloration.
Page 10
C – SS-051C (produit d'azurage) REMARQUE : Utiliser uniquement les réactifs D – SS-051D ou SS-051D2 (colorant d'hématoxyline) ELITechGroup. Les numéros de référence de cet E – SS-051E (lavage à l'alcool) automate de coloration comprennent les suivants : SS-051A, SS-051B, SS-051C, SS-051D, SS- F –...
Page 11
Section 1 : Utilisation de l'automate de coloration Catégorie Caractéristiques Paramètres du programme de coloration Deux exemples de programmes : Progressive 1, Régressive 1 Nombre de lames de spécimen à colorer : Sélectionnables depuis le menu principal : 4, 6, 8, 12, 16 ou plein Modes de coloration : Progressive ou régressive.
Page 12
Section 1 : Utilisation de l'automate de coloration REMARQUE : Les valeurs entre parenthèses fournissent l'estimation du volume de colorant utilisé par cycle de coloration avec un carrousel à 30 lames complet. Mode de coloration Mode de nettoyage Coloration Nettoyage du Nettoyage du Progressive 1 Régressive 1...
Page 13
Période d'utilisation sans risques pour l'environnement Numéro de série Limite de température : indique les limites hautes et basses (les températures ambiantes normales sont spécifi ées pour tous les réactifs d'ELITechGroup) Utiliser avant le Contrôle du volume Avertissement général, Risque de danger Mise en garde générale, Risque de danger...
Page 14
Section 1 : Utilisation de l'automate de coloration 1.2 Description de l'instrument Figure 1: Panneaux avant et droit 1. Carrousel à 30 lames 2. Carrousel à 12 lames 3. Couvercle avec verrou de sécurité 4. Cuve 5. Panneau avant avec écran tactile 6.
Page 15
Section 1 : Utilisation de l'automate de coloration Figure 2: Panneau avant et écran tactile 1. Bouton Veille/Prêt 2. Écran tactile Le panneau avant est muni d'un écran tactile interactif. Veuillez consulter Écran tactile et Interface utilisateur (Section 1.3, tableau 7) pour de plus amples informations. Figure 3: Panneau arrière 1.
Page 16
Section 1 : Utilisation de l'automate de coloration Figure 4: Composants de la cuve de l'automate de coloration 1. Buse DF (réactifs D colorant d'hématoxyline, F lavage à l'acide-alcool) 2. Buse ABCE (réactifs A colorant EA-50, B colorant Orange G, C produit d'azurage, E lavage à l'alcool) 3.
Page 17
Section 1 : Utilisation de l'automate de coloration Composant Description Crépine de nettoyage Fixe les pièces des buses afi n de les des buses empêcher d'être évacuées vers l'égout. Outil pour buse Dévisse les buses dans la cuve de coloration. Clé...
Page 18
Des fl acons vides sont disponibles auprès d'ELITechGroup. MISE EN GARDE : ELITechGroup ne fournit pas d'alcool approuvé. Il doit être acheté localement, en observant les recommandations de sécurité et de risque chimique indiquées sur la fi che de données de sécurité...
Page 19
Section 1 : Utilisation de l'automate de coloration 1.3 Écran tactile et interface utilisateur Les utilisateurs contrôlent toutes les fonctions de l'instrument à partir de l'écran tactile interactif. Tableau 7: Touches de fonction du Panneau avant/Écran principal : Bouton Description Standby/Ready (Veille/Prêt) Lorsque l'instrument est sous tension : Bleu = Prêt Orange = Veille...
Page 20
Section 1 : Utilisation de l'automate de coloration Bouton Description Stop (Arrêt) Annule toute opération. Indique l'achèvement de la tâche en cours. Confi guration du système Permet aux utilisateurs de modifi er les paramètres du logiciel. Cf. menu System Setup (Confi guration du système) (Section 3.1). Tableau 8: Touches de confi...
Page 21
Section 1 : Utilisation de l'automate de coloration Bouton Description Save (Enregistrer) Enregistre les informations saisies ou sélectionnées. Add (Ajouter) Active le mode de programmation permettant de créer des programmes de coloration et de cytocentrifugation. Permet également à l'administrateur système d'autoriser de nouveaux utilisateurs.
Page 22
• Mettez à zéro les capteurs de détection automatisée des niveaux des réactifs • Eff ectuer les tests de géométrie du moyeu et de volume pulvérisé MISE EN GARDE : Contactez ELITechGroup avant d'installer l'instrument si vous constatez un dommage quelconque sur l'emballage ou l'équipement. 1. Déballez et inspectez l'instrument.
Page 23
Section 2 : Utilisation de l'automate de coloration REMARQUE : Veillez à ce que le tuyau de vidange ne présente pas de boucles ou de plis, et soit aussi droit et aussi court que possible. Coupez l'excès de tube si nécessaire. 3.
Page 24
MISE EN GARDE : Pour éviter d'endommager gravement l'instrument, ne jamais y utiliser de réactif contenant des solvants organiques, à l'exception de ceux fournis par ELITechGroup ou mentionnés dans les instructions offi cielles de formulation d'ELITechGroup. REMARQUE : Retirez immédiatement les déversements dans le bac de réactif afi n de préserver la précision du système de détection de niveau des réactifs.
Page 25
Section 2 : Utilisation de l'automate de coloration ◊ Depuis le panneau latéral de l'automate de coloration, connectez la conduite de réactif F au raccord cannelé situé en haut du fl acon externe. ◊ Connectez le câble de détection de niveau au fl acon externe et au connecteur situé au dos de l'instrument vers le côté...
Page 26
Section 2 : Utilisation de l'automate de coloration Préparation de l'automate de coloration en vue de son utilisation Procédures d'amorçage REMARQUE : L'instrument est livré avec de l'alcool dans les conduites de réactif. Pour une performance correcte, cet alcool doit être remplacé avant toute utilisation par le réactif approprié dans chaque conduite de réactif.
Page 27
Section 2 : Utilisation de l'automate de coloration 4. Appuyez sur Maintenance (Entretien) dans le menu principal. 5. Appuyez sur le bouton A d'amorçage. La coloration doit apparaître sous 10 secondes. Une fois amorcé correctement, un fl ux continu de réactif (sans pulvérisation ni pause) s'écoule du réceptacle de la buse.
Page 28
Section 2 : Utilisation de l'automate de coloration Le cycle de nettoyage Deux cycles de nettoyage sont proposés dans le menu principal : System Clean (Nettoyage du système) – nettoie la buse ABCE en la purgeant avec du SS-051E (lavage à l'alcool), et la buse DF en la purgeant avec du SS-051F (lavage acide-alcool) en affi...
Page 29
Section 2 : Utilisation de l'automate de coloration Exécution des tests Les tests de géométrie du moyeu et de volume doivent être eff ectués avant d'utiliser l'instrument. Cf. Section 6, Entretien et performance de la buse. Suivi des niveaux des réactifs La détection du niveau de réactif surveille le niveau des réactifs et émet une alerte sonore lorsque le niveau de réactif est faible ou que le réservoir à...
Page 30
Section 2 : Utilisation de l'automate de coloration 1. Appuyez sur Information (Informations). 2. Appuyez sur System Setup (Confi guration du système). 3. Appuyez sur Level Detect (Détecter les niveaux) pour accéder au menu Reagent Level Detect Setup (Confi guration de la détection de niveau des réactifs) : REMARQUE : L'automate de coloration doit être sous tension depuis au moins 30 minutes avant la remise à...
Page 31
Section 3: Commande et personnalisation des fonctions de l'automate de coloration 3.1 Menu System Setup (Confi guration du système) De nombreux paramètres du logiciel peuvent être contrôlés à partir du menu System Setup (Confi guration du système), parmi lesquels : •...
Page 32
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration Création d'un programme de coloration 1. Dans System Setup (Confi guration du système), appuyez sur Stain Programs (Programmes de coloration). En fonction du nombre de programmes de coloration ajoutés, un programme existant doit parfois être eff...
Page 33
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration 6. Sélectionnez l'onglet Wash (Lavage) et défi nissez les paramètres de programme désirés. 7. Sélectionnez le bouton Enter Name (Saisir un nom) puis saisissez le nom désiré au clavier. 8. Appuyez sur Enter (Entrée) sur le clavier. 9.
Page 34
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration 5. Pour renommer le programme, sélectionnez Program Name (Nom du programme) et saisissez un nouveau nom de programme au clavier. 6. Appuyez sur Enter (Entrée) sur le clavier. 7. Appuyez sur Save (Enregistrer). Cf.
Page 35
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration 4. Saisissez à nouveau le mot de passe et appuyez sur Enter (Entrée) pour le confi rmer. Création de Comptes utilisateurs REMARQUE : Cette fonction est uniquement disponible si un compte administrateur a été créé. 1.
Page 36
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration Gestion de l'accès des utilisateurs Sur l'écran Manage Users (Gérer les utilisateurs), l'administrateur dispose de plusieurs possibilités pour gérer l'accès des utilisateurs à l'instrument. • Enable Global Login (Activer la connexion globale) permet aux utilisateurs de se connecter à l'instrument.
Page 37
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration Utilisation du suivi des informations des réactifs Les informations des réactifs peuvent être saisies afi n de suivre l'utilisation et l'expiration des réactifs. Les informations des réactifs comprennent le numéro de référence, la date de péremption, le numéro de lot, la dernière date et l'heure à...
Page 38
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration Modifi cation des fonctions de détection de niveau La fonction Level Detect (Détection de niveau) vous avertit lorsque le niveau d'un réactif est faible ou que le réservoir à déchets est quasiment plein. Vous pouvez activer/désactiver (On/Off ) le suivi des réactifs et du réservoir à...
Page 39
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration System Log (Journal du système) L'instrument enregistre l'ensemble des connexions, déconnexions, cycles de coloration ou de cytocentrifugation, modifi cations de paramètres, fonctions d'entretien et identifi cation de spécimen (en cas d'activation). Accès aux journaux 1.
Page 40
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration 2. Utilisez les curseurs pour modifi er le volume de l'alerte sonore pour Cycle Complete (Fin de cycle), Warnings (Avertissements), Errors (Erreurs) ou Key Clicks (Clics de touche). 3. Sélectionnez Beep On Startup (Alerte sonore de démarrage) pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l'alerte sonore de démarrage.
Page 41
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration 4. Appuyez sur Load Slides (Charger les lames). Le menu Scanner et Charger des lames apparaît. 5. Saisissez les informations des lames. A. Si vous utilisez le lecteur de codes à barres, scannez les lames de spécimen contenant des codes à...
Page 42
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration 2. Sélectionnez Enable Preventive Maintenance Tracking (Suivi de l'entretien préventif). 3. Saisissez les informations pour les invites Daily (Quotidien), Weekly (Hebdomadaire) et QC Slide (Lame CQ) dans les champs correspondants. Cf. Utilisation du journal d'entretien préventif (Section 5.1).
Page 43
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration 3. Appuyez sur Restore (Restaurer). 4. L'écran revient au menu principal.
Page 44
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration 3.2 Enregistrement des informations des spécimens et des réactifs Scanner des lames avec le lecteur de code à barres 1. Depuis le menu System Setup (Confi guration du système), sélectionnez QC/Maintenance Tracking (Suivi CQ/Entretien).
Page 45
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration Scanner les fl acons de réactif avec le lecteur de code à barres 1. Depuis le menu System Setup (Confi guration du système), sélectionnez QC/Maintenance Tracking (Suivi CQ/Entretien). 2. Sélectionnez Enable Reagent Tracking (Activer le suivi du réactif) pour chaque réactif désiré (A, B, C, D, E, F).
Page 46
Lot Number (Numéro de lot) (Serviced Date/Time (Date/heure de service) est automatiquement renseigné)), saisissez les informations au clavier puis appuyez sur Enter (Entrée). REMARQUE : Le numéro de référence du réactif doit être un numéro de référence ELITechGroup valide correspondant au réactif sélectionné. Les saisies incorrectes produisent un message d'erreur.
Page 47
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration 3.3 Le menu Help (Aide) Le menu Help (Aide) est une fonction globale d'aide à l'écran qui fournit des informations détaillées concernant les rubriques suivantes : • Écrans d'aide • Fonctionnement de base ◊...
Page 48
Section 3 : Utilisation de l'automate de coloration Utilisation de l'aide 1. Appuyez sur Help (Aide) pour accéder à la fonction d'aide. 2. Sélectionnez la rubrique désirée. 3. Utilisez les fl èches directionnelles pour naviguer. 4. Appuyez sur Exit (Quitter) pour revenir au menu principal.
Page 49
Section 4: Utilisation de l'automate de coloration 4.1 Instructions d'utilisation Suggestion de protocole de coloration REMARQUE : Les échantillons et les lames doivent être préparés et fi xés conformément aux recommandations de l'Annexe E ou leur équivalent. • Eff ectuez un test de géométrie du moyeu (une fois par jour). •...
Page 50
Section 4 : Utilisation de l'automate de coloration Figure 8: Résultat incorrect du test de géométrie du moyeu REMARQUE : Si le résultat du test de la géométrie du moyeu est incorrect, nettoyez l'orifi ce de la buse avec la brosse pour buse fournie dans le kit d'entretien des buses ou démontez la buse et nettoyez toutes ses pièces (Section 6).
Page 51
Section 4 : Utilisation de l'automate de coloration ◊ Si vous utilisez un carrousel à 30 lames, chargez les lames avec les étiquettes orientées vers le moyeu (centre). Si l'extrémité de l'étiquette est orientée vers l'extérieur, la pulvérisation n'atteint pas entièrement le moyeu, car le couloir est réduit.
Page 52
Section 4 : Utilisation de l'automate de coloration Figure 12: Utilisation des lames de blocage B – Lame de blocage 1 – Lame de spécimen dans la position 1 du carrousel 2 – Lame de spécimen dans la position 2 du carrousel 3 –...
Page 53
Section 4 : Utilisation de l'automate de coloration 3. Si le programme de coloration désiré s'affi che à l'écran, passez à l'étape 4. Si le programme désiré ne s'affi che pas à l'écran, sélectionnez Programs (Programmes). Sélectionnez ensuite le programme souhaité...
Page 54
Section 4 : Utilisation de l'automate de coloration Tableau 10: Symboles affi chés de détection du niveau des réactifs (le réactif A est illustré) Symboles Descrip on Réactif non sélectionné pour la détection du niveau Flacon de réactif plein Flacon de réactif rempli au 2/3 Flacon de réactif rempli au 1/3 Flacon de réactif vide Erreur de mesure (par...
Page 55
Section 4 : Utilisation de l'automate de coloration la date de péremption et le numéro de lot du réactif dans le menu Reagent Information (Informations des réactifs) (Section 3.1). 6. Dévissez le bouchon et retirez le tube plongeur du fl acon vide. 7.
Page 56
Section 5: Entretien préventif et sécurité 5.1 Entretien préventif Le système fournit un journal d'entretien préventif permettant d'assurer le suivi des activités d'entretien les plus récentes. Cf. Activer le suivi de l'entretien préventif (Section 3.1) et Utilisation du journal d'entretien préventif dans cette section.
Page 57
Section 5 : Utilisation de l'automate de coloration Entretien mensuel 1. Démontez et nettoyez manuellement toutes les buses. Cf. Démontage et nettoyage des buses (Section 6.1). 2. Assurez-vous que les procédures d'entretien du journal d'entretien préventif ont été eff ectuées et saisies.
Page 58
Section 5 : Utilisation de l'automate de coloration Drain Check (Vérifi er l'évacuation) Eff ectuée (sélectionner/désélectionner) Manual Nozzle Cleaning (Nettoyage manuel des buses) Eff ectuée (sélectionner/désélectionner) 3. Appuyez sur Save (Enregistrer) pour enregistrer les saisies.
Page 59
Section 5 : Utilisation de l'automate de coloration 5.1 Entreposage de l'instrument Si l'instrument reste inactif pendant plus d'une semaine, nous vous recommandons d'eff ectuer la procédure d'entreposage à long terme. Vous éviterez ainsi d'obstruer les buses lors de la réactivation de l'instrument. Préparation de l'instrument pour un entreposage long 1.
Page 60
Pour éviter les risques d'incendie, les fusibles principaux doivent être remplacés uniquement par des fusibles de type et de caractéristiques identiques. Une panne récurrente d'un fusible indique de graves problèmes internes. Dans cette situation, contactez ELITechGroup. 1. Mettez l'instrument hors tension (OFF).
Page 61
Section 5 : Utilisation de l'automate de coloration 5.3 Nettoyage de l'automate de coloration et des carrousels AVERTISSEMENT ! Toutes les procédures de nettoyage doivent être eff ectuées dans une pièce bien aérée par du personnel qualifi é agréé portant un équipement de protection approprié. 1.
Page 62
Section 5 : Utilisation de l'automate de coloration 5.4 Décontaminer l'automate de coloration et les carrousels Toutes les pièces de l'instrument qui entrent en contact avec des spécimens biologiques, des spécimens de patients, des spécimens de contrôle positif ou des substances dangereuses doivent être traitées comme potentiellement infectieuses.
Page 63
Section 5 : Utilisation de l'automate de coloration Décontamination de l'instrument 1. Préparez un récipient approprié pour tous les produits jetables. 2. Couvrez les trous du loquet et les goupilles de verrouillage du couvercle avec du ruban adhésif étanche pour protéger l'intérieur (Figure 13). 3.
Page 64
AVERTISSEMENT ! Désinfectez l'instrument ou les carrousels avant de les retourner à ELITechGroup. L'opérateur doit remplir une déclaration d'absence de danger. En son absence, l'instrument pourra être refusé par le centre de distribution ou de service, ou mis en quarantaine par les autorités douanières.
Page 65
Section 6: Entretien et performances des buses 6.1 Démontage et nettoyage des buses L'entretien des buses nécessite le kit d'entretien des buses et la solution de nettoyage des buses (SS-029). AVERTISSEMENT ! Portez toujours des vêtements et des lunettes de protection lorsque vous utilisez la solution de nettoyage des buses SS-029.
Page 66
Section 6 : Utilisation de l'automate de coloration 6.2 Remontage des buses 1. Maintenez votre pouce ou un fi ltre pour buse sur l'extrémité du tube afi n que les pièces de buse restent dans le tube. Éliminez la solution de nettoyage conformément à...
Page 67
Section 6 : Utilisation de l'automate de coloration 6.3 Amorçage manuel 1. Retirez le carrousel de la cuve. 2. Retirez la buse raccordée à la conduite à amorcer manuellement. 3. Insérez l'adaptateur de buse de l'outil d'amorçage (compris dans le kit d'entretien des buses) dans le support de buse.
Page 68
Section 6 : Utilisation de l'automate de coloration 6.4 Réalisation du test de volume Le test de volume nécessite le kit d'entretien des buses. REMARQUE : Le test de volume doit être eff ectué chaque semaine. 1. Dans le menu Maintenance (Entretien), sélectionnez Volume Test (Test de volume).
Page 69
B. Si nécessaire, retirez la buse et eff ectuez la procédure de nettoyage des buses (Section 6.1). C. Si le problème persiste, remplacez la buse. REMARQUE : Le problème persiste après avoir remplacé la buse, contactez ELITechGroup. 9. Préparez le kit d'entretien pour une utilisation ultérieure : ◊...
Page 70
Section 6 : Utilisation de l'automate de coloration 6.5 Purge des conduites La purge des conduites est une procédure semi-automatisée permettant de nettoyer les conduites de réactif. La purge des conduites permet de purger la conduite D, les conduites A et B, ou les trois conduites simultanément.
Page 71
Section 6 : Utilisation de l'automate de coloration 6.6 Réalisation du test de géométrie des lames Ce test peut faire la diff érence entre de mauvais résultats de coloration et des problèmes de préparation de spécimens ou d'obstructions des buses. Eff ectuez le test de géométrie des lames lorsqu'un test de géométrie du moyeu produit un résultat normal, mais que la coloration est encore insuffi...
Page 72
Si les étapes précédentes ne résolvent pas le problème, consultez le manuel d'entretien d'Aerospray ou contactez votre revendeur ou ELITechGroup pour obtenir de l'aide. Une conduite de réactif ne s'amorce pas Suivez les procédures dans la Section 6.3 pour l'amorçage lorsque l'instrument est allumé...
Page 73
Des fuites de réactif peuvent indiquer un problème interne (cf. Section 7.3). Consultez le manuel d'entretien de l'Aerospray ou contactez votre revendeur ou le service ELITechGroup pour obtenir de l'aide. Messages d'erreur à l'écran. Si l'écran affi che Lid Not Shut (Couvercle non fermé) : Vérifi ez que le couvercle est bien fermé...
Page 74
Si le cycle s'arrête : il s'agit d'un problème de capteur de position du carrousel. Consultez le manuel d'entretien de l'Aerospray ou contactez votre revendeur ou le service ELITechGroup pour obtenir de l'aide. Si le cycle se poursuit : il s'agit d'un problème électronique (cf.
Page 75
(SS-118) de poly-L-lysine. Consultez les procédures de préparation des échantillons et des lames en Annexe E. Contactez ELITechGroup pour obtenir des informations quant à la qualité des lames. Les lames sont trop rouges. Un réservoir vide de réactif E (lavage à l'alcool) empêchent le bon rinçage des lames et laisse des résidus de réactif A (EA-...
Page 76
Section 7 : Utilisation de l'automate de coloration Problème Solution Les cellules sont trop orange. Lorsque les frottis ou les préparations cytocentrifuges ne sont pas correctement fi xés, le cytoplasme durcit et rétrécit puis devient imperméable à la coloration EA-50. Les cellules se colorent en orange, car la molécule d'orange G est considérablement plus petite que celle d'éosine Y ou de vert rapide, et peut donc pénétrer plus facilement et plus...
Page 77
Section 7 : Utilisation de l'automate de coloration Problème Solution La coloration nucléaire et cytoplasmique Une coloration nucléaire et cytoplasmique adéquate n'est pas nette ni précise. nécessite une fi xation correcte et l'élimination complète de toute l'eau des cellules (nettoyage) avant de les recouvrir d'une lamelle.
Page 78
écoutant les pompes. Assurez-vous que chaque événement se produit conformément à la séquence de fonctionnement indiquée dans le Tableau 13 de l'Annexe D. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou ELITechGroup pour obtenir de l'aide.
Page 79
Une fuite de conduite de réactif entre la sortie de la pompe et la buse provoque une fuite de liquide à l'intérieur du boîtier de l'automate de coloration puis sur la paillasse. Dans ce cas, l'instrument doit être réparé. Contactez votre revendeur ou le service ELITechGroup. AVERTISSEMENT ! Une rupture ou un dysfonctionnement du système de distribution des réactifs peut potentiellement...
Page 80
Section 7 : Utilisation de l'automate de coloration DN (détection de niveau) instable Si un mouvement a été détecté sur des fl acons lors de l'étalonnage/mise à zéro, l'écran affi che un message d'erreur. REMARQUE : Durant la mise à zéro ou l'étalonnage, évitez de bousculer l'instrument ou la table de laboratoire.
Page 81
Section 7 : Utilisation de l'automate de coloration 6. Placez les fl acons de réactif appropriés dans toutes les positions activées puis appuyez sur Start (Démarrer). REMARQUE : La fonction d'étalonnage ignore les conduites de réactif désactivées. 7. Appuyez sur OK. Appuyez sur Back (Retour) deux fois pour revenir au menu principal. 8.
Page 82
Section 7 : Utilisation de l'automate de coloration 7.2 Informations de service Le service technique d'ELITechGroup vous aidera à résoudre tous les problèmes de fonctionnement ou de performances de votre automate de coloration/cytocentrifugeuse Aerospray Cytology. Les clients basés aux États-Unis doivent nous contacter par téléphone. Hors des États-Unis, nos distributeurs agréés off...
Page 83
Section 8: Cytocentrifugeuse Cytopro ® 8.1 Informations concernant la cytocentrifugeuse Cytopro Description fonctionnelle Le rotor cytocentrifuge Cytopro permet d'obtenir la sédimentation rapide des cellules de spécimens sur des lames de microscope en vue d'une coloration ou à d'autres fi ns. Jusqu'à huit ensembles de chambre de spécimens jetables/réutilisables avec tampons absorbants et lames de microscope en verre peuvent être chargés dans le rotor cytocentrifuge.
Page 84
Colorant d'hématoxyline ELITechGroup propose l'hématoxyline I (SS-051D) et II (SS-051D2). Les deux colorations d'hématoxyline peuvent être utilisées pour les fonctions de coloration progressives ou régressives. Elles conviennent à tous les types de fl uides corporels colorables par l'automate de coloration Cytology. La sélection de l'hématoxyline et des paramètres dépend des préférences de chaque laboratoire.
Page 85
Annexe A : Réactifs (colorants, lavages, agents) Composants essentiels des réactifs Composants essentiels Réactif(s) SS-029 Solution de nettoyage des buses, contenant : 40 à 55 % d'alcool méthylique 1 à 3 % d'acide oxalique SS-029C Concentré de solution de 95 à 99 % d'eau déminéralisée nettoyage de buses, contenant : 1 à...
Page 86
Annexe B: Mentions de risques et de sécurité SS-029 ou SS-029C Solution de nettoyage de buses Aerospray concentrée Pictogramme de danger Mot unique Danger Mises en garde H226 - Liquide et vapeurs infl ammables. H301+H311+H331 - Toxique par ingestion, par contact cutané ou par inhalation. H314 - Provoque de graves brûlures de la peau et de graves lésions des yeux.
Page 87
Annexe B : Mentions de risques et de sécurité SS-051A Colorant Aerospray Cytology EA-50 ® Mises en garde P210 - Tenir à l'écart de la chaleur, des surfaces chaudes et des fl ammes nues. Ne pas fumer. P260 - Ne pas respirer les fumées/brouillards/vapeurs/aérosols. P264 - Se laver soigneusement les mains après manipulation.
Page 88
Annexe B : Mentions de risques et de sécurité SS-051D Colorant d'hématoxyline I Aerospray Cytology ® Pictogramme de danger Mot unique Danger Mises en garde H302 - Nocif en cas d'ingestion. H315 - Provoque une irritation cutanée. H318 - Provoque de graves lésions des yeux. H373 - Risque présumé...
Page 89
Annexe B : Mentions de risques et de sécurité SS-051E Lavage à l'alcool Aerospray Cytology ® Mises en garde H225 - Liquide et vapeurs très infl ammables. H319 - Provoque une sévère irritation des yeux. H336 - Peut provoquer somnolence ou vertiges. Mises en garde P210 - Tenir à...
Page 90
Annexe B : Mentions de risques et de sécurité SS-103 Graisse pour joint torique/fi letage de buse Mentions de risques S.O. Mises en garde S.O. SS-133 Solution concentrée de décontamination Pictogramme de danger Mot unique Danger Mises en garde H290 - Peut être corrosif pour les métaux. H315 - Provoque une irritation cutanée.
Page 91
Annexe C: Accessoires et fournitures Seules les pièces de rechange fournies par ELITechGroup doivent être utilisées dans cet instrument. L'utilisation de pièces non approuvées peut compromettre les caractéristiques de fonctionnement et de sécurité de ce produit. Pour les fournitures de cytocentrifugation, consultez le manuel d'utilisation du rotor cytocentrifuge Cytopro (57-2007-01).
Page 92
Annexe D: Modes de coloration et options de programmation Annexe D : Modes de coloration et options de programmation D.1 Séquence de coloration Tableau 13: Séquence de coloration REMARQUE : Le tableau 13 illustre la séquence de coloration avec les paramètres de programme comprenant un cycle de coloration d'une durée approximative exprimée en minutes:secondes.
Page 93
être éliminé avant que la coloration ne s'eff ectue avec succès. En eff et, le réactif d'hématoxyline aqueux employé par la procédure de coloration d'ELITechGroup est suffi sant pour éliminer le carbowax dans la plupart des scénarios. Il s'agit du paramètre par défaut de l'instrument.
Page 94
Annexe D : Modes de coloration et options de programmation Paramètre de coloration Secondes Tr/min X = Secouer pour éliminer l'excès de liquide du carrousel. Paramètre de coloration d'intensité Nucléaire (hématoxyline) Plus la valeur numérique sélectionnée est élevée, plus l'application est intense. Un paramètre faible nécessite une durée moindre qu'un paramètre élevé.
Page 95
Annexe D : Modes de coloration et options de programmation Paramètre de coloration Applications de pulvérisation Applications d'attente Cytoplasmique (Orange G et EA) Plus la valeur numérique sélectionnée est élevée, plus l'application est intense (davantage de coloration sur une longue période). Un paramètre faible nécessite une durée moindre qu'un paramètre élevé. Ces paramètres permettent de faire varier les résultats de coloration en fonction de l'épaisseur du spécimen, du type de cellules à...
Page 96
Annexe D : Modes de coloration et options de programmation Paramètre de coloration Applications de pulvérisation Applications d'attente Lavage orange G Éliminez l'excès de réactif OG en vue de l'application du réactif EA. Pour conserver le réactif, sélectionnez la valeur minimale qui produit des résultats satisfaisants. Paramètre de coloration Applications de pulvérisation...
Page 97
Annexe D : Modes de coloration et options de programmation Tableau 14: Synthèse - Tableau des durées Paramètres du programme de coloration Étape du *Applications programme Alcool de prélavage Applications de pulvérisation Applications d'attente Azurage de Applications de prélavage pulvérisation Applications d'attente Nucléaire/Htox Applications de...
Page 98
Annexe D : Modes de coloration et options de programmation D.3 Exemples de paramètres de programme accompagnés des résultats de coloration Vous trouverez ci-après des exemples de spécimens buccaux préparés à l'aide d'une technique de frottis puis colorés via diff érents paramètres de programme. Les lames ont été nettoyées puis recouvertes d'une lamelle et observées à...
Page 99
Annexe D : Modes de coloration et options de programmation Figure 1 Figure 2...
Page 100
Annexe D : Modes de coloration et options de programmation Tableau 16: Paramètres de programme et résultats de coloration 3 et 4 Paramètre du Figure 3 Figure 4 programme Prewash Alcohol (Alcool de prélavage) Prewash Bluing (Azurage de prélavage) Nuclear/Htox (Nucléaire/Htox) Lavage acide-alcool (Acid Alcohol Wash)
Page 101
Annexe D : Modes de coloration et options de programmation Figure 3 Figure 4...
Page 102
Annexe D : Modes de coloration et options de programmation Tableau 17: Paramètres de programme et résultats de coloration 5 et 6 Paramètre du Figure 5 Figure 6 programme Prewash Alcohol (Alcool de prélavage) Prewash Bluing (Azurage de prélavage) Nuclear/Htox (Nucléaire/Htox) Lavage acide-alcool (Acid Alcohol Wash)
Page 103
Annexe D : Modes de coloration et options de programmation Figure 5 Figure 6...
Page 104
Annexe E : Directives de préparation des échantillons/lames D.4 Directives générales • Chargez les spécimens de type similaire dans le même carrousel. • Étant donné que les préparations de fl uides corporels cytocentrifugés sont déposées dans une monocouche, le paramètre d'intensité de coloration doit être inférieur à celui d'un frottis. •...
Page 105
éliminé. Étant donné que le réactif d'hématoxyline aqueux employé par la procédure de coloration d'ELITechGroup est suffi sant pour éliminer le carbowax hautement soluble dans l'eau dans la plupart des scénarios, les paramètres No Pre-Wash (Pas de prélavage) sont généralement acceptables.
Page 106
En raison de la grande variété des formulations commerciales et privées disponibles, la coloration est loin d'être normalisée. La sélection de la formule dépend principalement des préférences personnelles ou nationales. Les solutions EA-50 d'ELITechGroup sont fi ltrées dans un tamis de 0,2 μm afi n d'éliminer toutes les particules de la coloration.
Page 107
8 à 16 sont (22) (23) également fournies. ELITechGroup propose deux concentrations d'une formulation de type Gill assurant une excellente stabilité à long terme. Celle-ci est formulée avec une concentration précise d'hématoxyline mesurée par la méthode de Marshall et Horobin (24) , car la pureté...
Page 108
5. Colorant EA-50 Le colorant EA d'ELITechGroup est une solution alcoolique d'éosine Y et de vert rapide et clair SF. L'acide phosphotungstique et l'acide acétique sont utilisés pour renforcer la fi xation du composant vert. La solution est conçue pour off rir une coloration comparable à d'autres colorants EA commerciaux. Le marron de Bismark est omis, comme indiqué...
Page 109
Annexe F : Contexte technique de la coloration de Papanicolaou Références 1. G.N. Papanicolaou, Some Improved Methods for Staining Vaginal Smears. J. Lab. Clin. Med., 26, 1200-1205 (1941). 2. G.N. Papanicolaou, A New Procedure for Staining Vaginal Smears. Science, 95, 438-439 (1942). 3.
Page 110
Annexe F : Contexte technique de la coloration de Papanicolaou 24. P. N. Marshall and R. W. Horobin, A Simple Assay Procedure for Mixtures of Hematoxylin and Hematein. Stain Technology, 49, 137-142 (1974).
Page 111
RÉF 57-0197-01-FRA ELITechGroup Inc. 370 West 1700 South Logan, Utah 84321-8212 800 453 2725 www.elitechgroup.com +1 435 752 6011 info@elitechgroup.com...