затянутых ремешков являются: сильное покраснение, синяки или набухание кожи у кромок маски.
Чтобы уменьшить выраженность симптомов, ослабьте ремешки системы фиксации на голове.
h При неправильной подгонке маски возможна значительная непреднамеренная утечка воздуха.
На эту маску распространяется трехмесячная ограниченная гарантия без права передачи на дефекты
производителя с даты покупки первоначальным потребителем. Если маска, которая использовалась
в нормальных условиях, выйдет из строя, корпорация Sleepnet заменит маску или ее компоненты.
Дополнительная информация о гарантии Sleepnet представлена на веб-сайте http://www.sleepnetmasks.com/.
Согласно Регламенту ЕС о медицинских изделиях MDR 2017/745 о серьезных инцидентах следует сообщать
производителю и компетентному органу государства-члена ЕС.
ПРИМЕЧАНИЕ: срок службы маски составляет 6 месяцев.
ПРИМЕЧАНИЕ: маску и принадлежности следует утилизировать в соответствии с местными
и региональными правилами.
Рекомендуется ежедневная очистка. Маску и компоненты следует мыть вручную в теплой воде с использованием
мягкого моющего средства. После мытья тщательно прополощите маску. Проверьте, что вентиляционные
отверстия не заблокированы, и дайте маске высохнуть на воздухе. Чтобы удалить с лица лишний кожный
жир и продлить срок службы маски, умывайтесь перед использованием маски.
СИСТЕМА ФИКСАЦИИ НА ГОЛОВЕ: систему фиксации на голове можно мыть вручную в теплой воде
с использованием мягкого моющего средства. После мытья тщательно прополощите систему фиксации
и дайте ей высохнуть на воздухе.
ПРИМЕЧАНИЕ: проверяйте маску ежедневно или перед каждым применением. В случае блокировки
вентиляционных отверстий, повреждения деталей, а также разрывов или проколов гелевой манжеты,
маска подлежит замене.
ПРИМЕЧАНИЕ: гелевая манжета, будучи мягкой на ощупь, при нормальном использовании не рвется,
не создает утечки и не отсоединяется от маски. Но и у гелевой манжеты имеется предел прочности.
При неправильном или неаккуратном использовании в ней могут возникнуть разрывы или проколы.
Сопротивление потоку воздуха при расходе 50 л/мин: 0,22 см водяного столба
Сопротивление потоку воздуха при расходе 100 л/мин: 0,95 см водяного столба
МЕРТВОЕ ПРОСТРАНСТВО (прибл.): Малая — 75 мл Средняя — 82 мл Большая — 102 мл
Рабочая температура: не подвергайте маску воздействию температуры свыше 50 ˚C (122 ˚F)
1. Извлеките маску и систему фиксации на голове из упаковки.
2. Положите систему фиксации на голове на стол маркировкой вниз и узкой частью к себе.
3. Установите маску в центр системы фиксации на голове гелевой стороной вниз.
4. По очереди возьмите ремешки системы фиксации на голове и соедините их с соответствующим
местом на маске, продев застежку-«липучку» Velcro
соединив ее с собой же.
5. После того как система фиксации на голове будет правильно прикреплена к маске, следуйте
советам, приведенным ниже, чтобы подогнать маску под конкретного пациента.
6. Отсоедините один ремешокс «липучкой» Velcro
фиксатора, наденьте систему фиксации на голову пациента и расположите маску по центру лица (рис. 1).
7. Возьмите отсоединенный ремешок с «липучкой» Velcro
быстросъемный фиксатор (рис. 2).
8. Убедитесь, что ремешки системы фиксации на голове расположены параллельно, а сама система
фиксации полностью расправлена и плотно прилегает к затылку (рис. 3).
9. Отрегулируйте верхние ремешки системы фиксации на голове при помощи «липучек». После
затягивания ремешков убедитесь в возможности свободного перемещения подвижной системы
фиксации Active Headgear Connector
ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ затягивайте систему фиксации на голове СЛИШКОМ СИЛЬНО.
10. Отрегулируйте верхние ремешки системы фиксации на голове при помощи «липучек» (рис. 5).
11. Отрегулируйте нижние ремешки системы фиксации на голове так, чтобы нижняя часть маски
удобно прилегала к лицу в области между переносицей и чуть выше верхней губы.
Примечание: для оптимальной герметизации и удобства маска должна прилегать плотно, но не туго. Чтобы
отрегулировать натяжение, отсоедините «липучки» Velcro, увеличьте или уменьшите натяжение ремешков
и снова соедините «липучки» Velcro.
12. Подсоедините маску и трубку устройства для поддержания положительного давления
в дыхательных путях и включите устройство с целью создания необходимого давления (рис. 6).
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ И ПОДГОНКЕ МАСКИ AURA
TM
®
через отверстия системы фиксации и
®
, сняв петлю с «липучкой» Velcro
®
и наденьте петлю с «липучкой» на
(рис. 4).
®
с быстросъемного
43