Page 1
Notice de montage Pompe de lubrification P205 Date publication : 02.01.2024 Référence : 951-171-048-FR Version : Lisez attentivement cette notice avant de procéder à l’installation ou la mise en service du produit. Conservez cette notice à proximité pour toute utilisation ultérieure !
Page 2
Manager PD Germany Germany South Fabricant : SKF Lubrication Systems Germany GmbH, Heinrich-Hertz-Str. 2-8, DE - 69190 Walldorf Déclaration d’incorporation UK originale conforme au règlement Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 No. 1597 Annex II Le fabricant déclare par la présente, sous sa propre responsabilité, la conformité de la quasi-machine avec les principales exigences de sécurité et de protection de la santé...
Page 3
Annexe à la déclaration d’incorporation Pompes à piston avec réservoir, avec/sans moteur externe, sans commande Types : P205, P208, P212, P215, P230, ZPUxx, JM, FF, FB, FK, RA, TA, TB N° : Exigence essentielle en matière de sécurité et de santé...
Page 4
Il est recommandé de Usine de Berlin suivre ces formations. Pour plus d’informations, merci de Motzener Straße 35/37 prendre contact avec votre distributeur SKF ou avec le 12277 Berlin fabricant. Allemagne Tél. +49 (0)30 72002-0...
Page 5
6.1.1 Encombrement ............27 Sommaire 6.2 Trous de fixation ..............29 6.3 Réglage du débit de l’élément pompant KR ...... 29 Mentions des responsables ..............4 6.4 Montage du limiteur de pression ........30 Sommaire ....................5 6.5 Connexion électrique ............. 30 Avertissements et conventions de représentation ......
Page 7
1 Légende : Une légende est la description du contenu Avertissements et conventions numéroté d’une illustration, et est donc une liste numérotée. La légende est identifiée par une numérotation sans point de représentation avec un retrait. – Légende de deuxième niveau : Il peut y avoir des cas où le Vous allez rencontrer lors de la lecture de cette notice une série contenu numéroté...
Page 8
Seuls des pièces de du travail et de protection de l’environnement. rechange SKF et des accessoires SKF originaux peuvent être • Les compétences pour les différentes activités doivent être utilisés.
Page 9
Électricien qualifié 1.8 Interdiction de certaines activités Personne, avec la formation spécialisée appropriée, les • Échange ou modifications sur le piston de l'élément pompant connaissances et l'expérience, qui peut reconnaître et éviter les • Réparations, modifications sur l'entraînement dangers qui peuvent être causés par l'électricité. Mécanicien qualifié...
Page 10
1.13 Remarque sur la directive basse 1.11 Remarque sur la plaque tension signalétique Les objectifs de protection de la directive basse tension Vous retrouvez sur la plaque signalétique des informations 2014/35/UE sont respectés conformément à l'annexe I, point importantes comme la désignation, la référence, et le cas 1.5.1 de la directive machine 2006/42/CE.
Page 11
Si besoin : • mettre hors pression • débrancher et sécuriser contre un rebranchement • vérifier l’absence de tension électrique • mettre à la terre et court-circuiter Le produit devrait être protégé contre l'humidité, la poussière et les vibrations, et également être facile d'accès. Veiller à avoir une distance suffisamment grande des sources de chaleur et de froid.
Page 12
1.21 Risques résiduels Tableau 2 Risques résiduels Risque résiduel Possible dans la phase de vie Action préventive / corrective Blessure corporelle / dommages A B C G H K • Les personnes non autorisées doivent être tenues à matériels par la chute de pièces en l'écart.
Page 13
Les pâtes à burin peuvent être uniquement employées avec • Lors de la manipulation de lubrifiants, il faut respecter la fiche les pompes et éléments pompants SKF développés pour cette de données de sécurité (FDS) respective et le cas échéant application particulière.
Page 14
3. Présentation, description du Fig. 5 fonctionnement Vous trouverez par la suite un aperçu des fonctions et équipements principaux des pompes décrites dans cette notice. La pompe se compose principalement des composants principaux suivants : Fig. 4 Composants principaux 5 Carter de la pompe Le carter de la pompe sert au montage de la pompe.
Page 15
Fig. 6 Fig. 7 Composants principaux 35 Moteur Pompe avec disque suiveur Sert à entraîner la pompe. Selon le modèle de pompe il y a différents moteurs. 37 Réducteur (non visible) Le réducteur réduit la vitesse de rotation du moteur à la vitesse de rotation nécessaire pour la pompe.
Page 16
4. Caractéristiques techniques Tableau 3 Caractéristiques techniques générales P205 Pression de service maxi. 350 bar Position de montage debout Température ambiante -20 °C à 70 °C Niveau de pression acoustique < 70 dB (A) Éléments pompants 5 maxi Sens de rotation...
Page 17
Tableau 4 Caractéristiques techniques moteur monograde Référence 245-13590-1 Type de moteur B04-03 Paramètre Valeur Tension assignée 500 V +/- 10 % Fréquence assignée 50 Hz Puissance assignée 0,09 kW Vitesse de rotation assignée 1500 tr/min Courant nominal 0,3 A Courant d'appel 2,5 ×...
Page 18
Tableau 6 Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Zone aveugle 0 à 65 mm Limite de fonctionnement 600 mm Fréquence d’ultrasons env. 400 kHz Fréquence acoustique 3,7 Hz Résolution 0,18 mm Précision ± 1 % Reproductibilité ± 15 % Zone de détection en centimètres Les zones en gris foncé...
Page 19
Tableau 7 Raccordement électrique Couleur de fils conformément à CEI 60757 marron (BN) bleu (BU) noir (BK) blanc (WH) D3 / Com gris (GY) Tableau 8 Affichage des statuts de commutation Paramètre Points de commutation Affichage de la LED D1 (à partir D2 (à...
Page 20
4.1 Points de commutation capteur à ultrasons Fig. 9 Points de commutation pour le modèle de réservoir XYBU Tableau 9 Points de commutation pour le modèle de réservoir XYBU <Co ntent> Taille Matériaux plastique plastique tôle d'acier plastique plastique 10 l tôle d'acier 30 l tôle d'acier...
Page 21
4.2 Modèles de réservoir Vous trouverez ci-après les modèles de réservoir possibles pour les pompes décrites dans cette notice (voir également la codification). Pour permettre une meilleure représentation, c’est toujours le plus petit réservoir qui sera représenté. Dans les illustrations il est peut être éventuellement impossible de différencier visuellement les différents réservoirs, car les différences se trouvent dans la construction interne (par ex.
Page 22
Tableau 12 Caractéristiques techniques raccordement du contrôle de niveau minimum sur le couvercle du réservoir Connecteur carré DIN EN 175301-803 La classe de protection donnée de la pompe suppose l’utilisation de SELV / PELV / FELV connecteurs femelles adaptés pour cette classe de protection et Protection (IEC 60529) 3 (connexion câble de signal) des câbles correspondants.
Page 23
Si aucun couple de serrage n'est donné pour les raccords, utiliser les couples de serrage correspondant à la taille des vis pour des vis de la classe de résistance 8.8. Fig. 12 Couples de serrage P205 Tableau 13 Couples de serrage <Co ntent>...
Page 24
4.4 Schéma de raccordement hydraulique Fig. 13 Schéma de raccordement hydraulique P205 Tableau 14 Désignation <Co ntent> 1 = réservoir 2 = pompe 3 = clapet antiretour P = canalisation de refoulement R = canalisation de retour...
Page 25
4.5 Codification P205 X - M 280 - 10 XY BU - 3 K7 - 380-420,440-480 Série : P205 Pompe pour graisse ou huile Classe de protection contre la corrosion : X = C5-M durée de la protection ≥ 15 ans La durée de la protection contre la corrosion n’est pas une...
Page 26
5.4 Plage de températures de stockage 5. Livraison, retour, stockage Pour les composants qui ne sont pas remplis de lubrifiant, la 5.1 Livraison température de stockage admissible correspond à la plage de température ambiante admise (voir Caractéristiques À la réception de la livraison, il faut vérifier la présence techniques).
Page 27
6. Montage Fig. 16 Respectez les consignes de sécurité et les caractéristiques techniques dans cette notice. De plus, il faut faire attention aux points suivants lors du montage : • Seul un personnel spécialisé, qualifié et mandaté est autorisé à procéder au montage des produits décrits dans cette notice. •...
Page 29
6.2 Trous de fixation 6.3 Réglage du débit de l’élément < pompant KR ATTENTION Dommage possible sur la machine supérieure REMARQUE ou sur la pompe Le débit de l’élément pompant R peut être réglé Percer les trous de fixation uniquement sur des uniquement lorsque la pompe est à...
Page 30
Le raccordement électrique doit être conforme au mode de 6.4 Montage du limiteur de pression branchement de la pompe concrète. Il faut sécuriser chaque élément pompant avec un limiteur de 1. Confectionner les câbles nécessaires conformément au pression approprié pour la pression de service admissible schéma de branchement respectif ou utiliser des câbles déjà...
Page 31
6.7 Remplissage avec du lubrifiant 6.6 Raccordement de la canalisation de 6.7.1 Remplissage par le couvercle du lubrification réservoir < ATTENTION Risque de chute AVERTISSEMENT Manipuler les lubrifiants avec précaution. Risque d'écrasement Récupérer et éliminer tout de suite le lubrifiant au niveau du brasseur en rotation.
Page 32
6.7.3 Réservoirs en tôle d'acier 6.8.2 Pompes sans capteur à ultrasons Retirer le réservoir (2) en le tournant dans le sens antihoraire. 1. Déverrouiller les réservoirs en tôle d’acier, ouvrir le couvercle 1. Mettre la pompe de remplissage en marche, et remplir du réservoir (2) et le sécuriser pour qu’il ne se referme pas jusqu’à...
Page 33
6.9 Remplissage par le raccord de Fig. 33 remplissage optionnel 6.9.1 Pompes avec capteur à ultrasons 1. Dévisser le bouchon de protection (41) du raccord de remplissage (40) dans le sens antihoraire. 2. Raccorder le raccord de remplissage de la pompe de remplissage au raccord de remplissage (40) de la pompe.
Page 34
lubrifiant. Il faut veiller à ce qu’aucune poche d’air ne se forme 6.10 Remplissage par erreur avec un sous le disque suiveur, et que du lubrifiant ne passe pas par mauvais lubrifiant dessus le disque suiveur. 10. Retirer le collier de serrage (7). Si un mauvais lubrifiant devait être rempli par mégarde, il faut 11.
Page 35
□ Les temps de lubrification et de pause affichés correspondent aux temps de lubrification et de pause prévus 8. Service Les produits SKF fonctionnent pour la plupart automatiquement. Les activités lors d'un fonctionnement normal se limitent pour l'essentiel au contrôle du niveau pour les pompes sans contrôle...
Page 36
9.1.5 Mesure de la résistance d’isolation 9. Maintenance et réparation AVERTISSEMENT < MISE EN GARDE Choc électrique Risque de blessure Ne pas toucher les bornes lors de la mesure de Avant toutes réparations, il faut prendre au l'isolation. Porter des gants isolés. Respecter la moins les mesures de sécurité...
Page 37
9.2 Maintenance Une maintenance régulière et minutieuse est la condition préalable pour détecter à temps des défauts éventuels et les éliminer. Les délais concrets doivent toujours être déterminés par l'exploitant en fonction des conditions de fonctionnement. Il doit régulièrement les vérifier et le cas échéant les adapter.
Page 38
< 10. Nettoyage MISE EN GARDE Danger de mort par électrocution 10.1 Généralités La réalisation du nettoyage, ainsi que la sélection des produits et appareils de nettoyage, et les équipements de protection Les travaux de nettoyage peuvent être effectués individuelle à porter doivent répondre aux instructions de uniquement sur des produits préalablement mis service de l’exploitant.
Page 39
11. Défaut, cause et remède Tableau 18 Tableau des défauts Défaut Causes possibles Remède • Alimentation électrique de la pompe interrompue – machine supérieure arrêtée – câble de connexion de la pompe démonté ou défectueux La pompe ne fonctionne – fusible externe défectueux •...
Page 40
13. Mise hors service, 12. Réparations élimination < MISE EN GARDE Risque de blessure 13.1 Mise hors service provisoire Avant toutes réparations, il faut prendre au L’exploitant doit déterminer les mesures nécessaires pour une moins les mesures de sécurité suivantes : mise hors service provisoire.
Page 41
14. Pièces de rechange Les pièces de rechange servent exclusivement au remplacement de pièces défectueuses du même type. Les modifications de produits existants sont par conséquent interdites. Les éléments pompants et le raccord de remplissage optionnel sont des exceptions. Tableau 19 14.1 Éléments pompants Désignation Référence...
Page 42
Entraînement complet comprenant un moteur [A] et un 245-13936-1 réducteur [D] Entraînement complet comprenant un moteur [A] et un 245-13937-1 réducteur [E] Tableau 25 14.7 Entraînement complet (embout d’arbre libre) Désignation Référence Illustration Entraînement P205-F070 (réducteur 70:1) 655-28733-1 Entraînement P205-F280 (réducteur 280:1) 655-28740-1 EntraînementP205-F700 (réducteur 700:1) 655-28732-1...
Page 43
Tableau 26 14.8 Joints de bride Désignation Référence Illustration Joint de bride entre réducteur/moteur ou réducteur/embout 306-19714-1 d'arbre libre 50 × 80 × 0,5 Joint de bride entre entraînement/carter de la pompe 306-19713-1 40 × 70 × 0,5 Tableau 27 14.9 Couvercle de réservoir Désignation Référence...
Page 44
Tableau 30 14.12 Raccord de remplissage, enfichable Désignation Qté Référence Illustration Raccord de remplissage optionnel avec graisseur pour 995-000-870 accouplement rapide pour le remplissage de lubrifiant par en dessous au niveau de la partie inférieure du carter (sans filtre). Tableau 31 14.13 Raccord de remplissage, enfichable Désignation...
Page 45
Tableau 33 14.15 Réservoir complet Désignation Référence Illustration 4 l XYN plastique 655-28734-1 5 l XYN tôle d'acier 655-28735-1 8 l XYN plastique 655-28736-1 4 l XYBU plastique 655-28738-1 5 l XYBU tôle d'acier 655-28737-1 8 l XYBU plastique 655-28739-1 10 l XYBU tôle d'acier 655-29325-1 30 l XYBU tôle d'acier...