Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Documentation technique
Plateforme de table MiNexx 3000 N(Y)P3AS, N(Y)P3AP
Dimensions CC, DC, DD, ED, FE, GF
986283000602
Édition 1.2.0
12/04/2024
Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG, Leinetal 2, 37120 Bovenden, Allemagne
Tél. : +49.551.309.83.0   Fax : +49.551.309.83.190

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Minebea Intec MiNexx 3000 NP3AS

  • Page 1 Documentation technique Plateforme de table MiNexx 3000 N(Y)P3AS, N(Y)P3AP Dimensions CC, DC, DD, ED, FE, GF 986283000602 Édition 1.2.0 12/04/2024 Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG, Leinetal 2, 37120 Bovenden, Allemagne Tél. : +49.551.309.83.0   Fax : +49.551.309.83.190...
  • Page 2 Préface À respecter impérativement ! Toutes les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis et ne constituent en aucun cas un engagement de la part de Minebea Intec, sauf prescription légale contraire. Seuls les membres du personnel qualifiés ayant reçu la formation correspondante sont autorisés à...
  • Page 3 Table des matières  1  Introduction ........................... 5   1 .1  Lisez les consignes de sécurité et le manuel ................. 5   1 .2  Typographie des actions à effectuer ..................5   1 .3  Typographie des listes ......................5   1 .4  Typographie des avertissements ..................... 5  ...
  • Page 4  5.3.3  Nettoyage des surfaces en acier inoxydable ............19  6  Elimination des équipements usagés ..................20  7  Spécifications ..........................21   7 .1  Codes de types ......................... 21   7 .2  Dimensions et capacités ......................22   7 .3  Caractéristiques techniques générales ................. 23  ...
  • Page 5 1. Introduction | 5 1 Introduction Lisez les consignes de sécurité et le manuel – Lisez attentivement et entièrement les consignes de sécurité et le manuel avant d’utiliser le produit. – Ils font partie du produit. Conservez les consignes de sécurité à portée de main et en toute sécurité.
  • Page 6 1. Introduction | 1.5 - Hotline | 6  ATTENTION Avertissement contre un risque de blessures ATTENTION face à une situation susceptible de survenir et entraînant de légères blessures réversibles si les mesures de précaution correspondantes ne sont pas prises. Prendre les mesures de précaution correspondantes. AVIS Avertissement contre le risque de dommages matériels et/ou à...
  • Page 7 2. Consignes de sécurité | 7 2 Consignes de sécurité Remarques générales AVIS Avertissement contre un risque de dommages matériels et/ou écologiques. La plateforme de pesée est conforme aux directives et aux normes relatives aux matériels électriques et à la compatibilité électromagnétique ainsi qu’aux règles de sécurité...
  • Page 8 2. Consignes de sécurité | 2.4 - Avant mise en service | 8 Si nécessaire, déposer immédiatement une réclamation auprès du transporteur. Informer le service des ventes ou le centre de service après- vente Minebea Intec. Avant mise en service AVIS Contrôle visuel ! Avant la mise en service et après le stockage et le transport, s’assurer que la plateforme de pesée ne présente pas de dommages mécaniques.
  • Page 9 2. Consignes de sécurité | 2.5 - Contrôle de sécurité | 9 2.4.3 Utilisation en usage réglementé Si la plateforme de pesage est connectée à un indicateur et que la balance qui en résulte est soumise à une évaluation de conformité, les réglementa­ tions correspondantes doivent être respectées.
  • Page 10 3. Description | 10 3 Description Modèles • NP3AS • NP3AP • NYP3AS (zone 2/22) • NYP3AP (zone 2/22) Structure de la plateforme de pesage Pos. Désignation Plateau de chargement Protection des arêtes Protection contre les surcharges Pieds de réglage Câble de connexion Niveau à...
  • Page 11 4. Installation | 11 4 Installation Remarques générales  AVERTISSEMENT Avertissement relatif à une zone de danger et/ou au risque de blessures corporelles Toutes les connexions des câbles doivent être protégées contre les dommages. Avant de connecter le câble, vérifier systématiquement les connecteurs conformément au schéma de câblage correspondant.
  • Page 12 4. Installation | 4.2 - Préparation mécanique | 12 4.2.2 Lieu d’installation Éviter les influences défavorables sur le lieu d’installation : – Températures extrêmes et variations excessives de températures (voir chapitre Environnement) – Chaleur provoquée par une proximité avec des corps chauds ou par une exposition directe aux rayons du soleil –...
  • Page 13 4. Installation | 4.2 - Préparation mécanique | 13 Amener la plateforme de pesée sur le lieu d’installation, retirer le plateau de chargement. Retirer la vis moletée rouge sous la plateforme. Pousser avec précaution le dispositif de sécurité pour le transport vers le centre du trou.
  • Page 14 4. Installation | 4.2 - Préparation mécanique | 14 4.2.6 Mise à niveau de la plateforme de pesage Pour obtenir des résultats de pesée reproductibles à tout moment, la plate­ forme de pesage doit être installée de manière parfaitement horizontale. La plateforme de pesage doit donc être remise à...
  • Page 15 4. Installation | 4.3 - Connecter la plateforme de pesage à l’indicateur de pesage | 15 Les quatre pieds de réglage doivent être en contact avec le sol et supporter une charge égale. Une fois l’alignement effectué, serrer à nouveau les contre-écrous à l’aide de la clé...
  • Page 16 4. Installation | 4.3 - Connecter la plateforme de pesage à l’indicateur de pesage | 16 5 4 3 2 1 Borne de l’indicateur de pesage Combics Pos. Contact Connexion Description Capteur de pesage de borne ① ② ③ Supply Alimentation/excita­...
  • Page 17 5. Entretien/réparation/nettoyage | 17 5 Entretien/réparation/nettoyage Maintenance Faire entretenir et contrôler régulièrement l’appareil par du personnel d’entretien qualifié autorisé par Minebea Intec. Réparations Débrancher immédiatement tous les appareils raccordés à la plateforme de pesage défectueuse de l’alimentation électrique (retirer la fiche de la prise électrique) et contacter le service après-vente de Minebea Intec.
  • Page 18 5. Entretien/réparation/nettoyage | 5.3 - Nettoyage | 18 AVIS Dommages matériels dus à l’utilisation d’ustensiles/de produits de nettoyage inadaptés. Mesures préventives afin d’éviter tout endommagement de la plateforme de pesage : Aucun liquide ne doit pénétrer dans l’appareil. Tenir impérativement compte de la protection IP de la plateforme de pesage ! Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs (solvants, etc.).
  • Page 19 5. Entretien/réparation/nettoyage | 5.3 - Nettoyage | 19 5.3.3 Nettoyage des surfaces en acier inoxydable Nettoyer régulièrement toutes les parties en acier inoxydable : frotter les surfaces en acier inoxydable avec de l’eau et, si nécessaire, un produit de nettoyage, puis éliminer soigneusement tous les résidus. Laisser sécher la plateforme.
  • Page 20 à contacter si vous envisagez le renvoi en réparation de votre appa­ reil sur la fiche d'informations jointe au produit ainsi que sur notre site Inter­ net (www.minebea-intec.com). Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2 37120 Bovenden, Allemagne N°...
  • Page 21 7. Spécifications | 21 7 Spécifications Codes de types Famille Type d’appa­ Matériel reil Plateforme P MiNexx Zone 2/22 3 000 Acier in­ oxydable Plateforme P MiNexx Zone 2/22 3 000 Peint/gal­ vanisé Capacité max. [kg] Dimension de la plate­ Résolution forme [mm] 200×200 CC 3.000e FC 300×300 DD...
  • Page 22 7. Spécifications | 7.2 - Dimensions et capacités | 22 Dimensions et capacités Dimension Capacité max. [mm] 1,5 kg 3,0 kg 6,0 kg 15 kg 30 kg 60 kg 150 kg 300 kg ✘ ✘ ✘ 200×200 (CC) 320×240 (DC) ✘ ✘ ✘ ✘ 300×300 (DD) ✘ ✘ ✘...
  • Page 23 7. Spécifications | 7.3 - Caractéristiques techniques générales | 23 Caractéristiques techniques générales Paramètres Description Exécution/Matériaux plateforme NP3AP, NYP3AP : cadre en acier galvanisé, plateau de chargement en acier inoxydable AISI 304 / 1.4301 NP3AS, NYP3AS : entièrement en acier inoxydable AISI 304 / 1.4301 Aides à...
  • Page 24 7. Spécifications | 7.5 - Spécifications métrologiques de l’appareil | 24 NYP3AS/P : IP67 Hauteur (au-dessus du niveau de la mer) NP3AS/P : max. 3 600 m NYP3AS/P : max. 2000 m (en intérieur) Vibrations La plateforme de pesage ne doit pas être exposée à de fortes vi­ brations.
  • Page 25 7. Spécifications | 7.5 - Spécifications métrologiques de l’appareil | 25 7.5.1.2 GRC/GIC (plusieurs étendues/échelons multiples) GRC/GIC 2×3.000e en kg (classe de précision III) Capacité   Lisibilité   Lisibilité max. Étendue Étendue Étendue Étendue de pesée 2 de pesée 1 de pesée 1 de pesée 2 en g...
  • Page 26 7. Spécifications | 7.5 - Spécifications métrologiques de l’appareil | 26   Poids recommandé   Ajustage Linéarisation 1 Linéarisation 2 Linéarisation 3 Cap. max. 3,0 kg 2 kg 1 kg 6,0 kg 4 kg 2 kg 15 kg 10 kg 5 kg 10 kg 15 kg 30 kg 20 kg 10 kg 20 kg 30 kg 60 kg 40 kg 20 kg...
  • Page 27 7. Spécifications | 7.5 - Spécifications métrologiques de l’appareil | 27     Valeurs typiques   Code Écart-type Erreur typique Erreur typique Cap. Résolution typique en demi-charge à pleine charge max. 0,1 g 0,3 g 0,5 g 0,075 g 0,225 g 0,375 g FC/ GRC/ HRC/ GIC 0,1 g 0,3 g 0,5 g...
  • Page 28 7. Spécifications | 7.6 - Dimensions | 28     Valeurs typiques   Code Écart-type Erreur typique Erreur typique Cap. Résolution typique en demi-charge à pleine charge max. 3,75 g 11,25 g 18,75 g FC/ GRC/ HRC/ GIC 5 g 15 g 25 g 2,5 g 7,5 g 12,5 g Dimensions 7.6.1...
  • Page 29 7. Spécifications | 7.6 - Dimensions | 29 Dimension c NP3AP (peint) Code c standard c différent 60,5…74,5 Option 01 (affichage supérieur) 95,5…109,5 60,5…72,5 Option 01 (affichage supérieur) 95,5…107,5 80…107 ≥30 kg 94…121 94…121 95…122 131,3…157 NP3AS / NYP3AS (acier inoxydable) Code c standard c différent...
  • Page 30 7. Spécifications | 7.6 - Dimensions | 30 7.6.2 Dimensions en pouces Dimensions a, b, d, e, f : toutes les plateformes Dimensions en pouces Code 12,6 10,0 11,8 11,8 15,7 11,8 13,2 19,7 15,7 17,1 13,0 25,6 19,7 22,1 16,0 Dimension c NP3AP (peint) Code...
  • Page 31 7. Spécifications | 7.7 - Utilisation en zone ATEX | 31 NP3AS / NYP3AS (acier inoxydable) Code c standard c différent 2,4 …4,2 2,4…104,5 HRC 6 kg 3,1,5… 4,2,5 97…124 HRC GIC 30 kg, HRC GIC 60 kg 100… 127 97…124 HRC GIC 100…...
  • Page 32 7. Spécifications | 7.7 - Utilisation en zone ATEX | 32 7.7.1 Conditions d’utilisation particulières Les conditions spéciales suivantes sont valables pour l’utilisation de la NYP3AS/P en toute sécurité : 1. Éviter les charges électrostatiques. 2. Les câbles doivent être solidement fixés. L’utilisateur doit garantir une fixation suffisante du câble.
  • Page 33 8. Annexe | 33 8 Annexe Accessoires > Convoyeur à rouleaux   pour dimensions   pour plateforme de plateforme de commande en mm N(Y)P3AP 400×300 ED ARC01-PED 500×400 FE ARC01-PFE 650×500 GF ARC01-PGF pour N(Y)P3AS 400×300 ED ARC01-SED 500×400 FE ARC01-SFE 650×500 GF ARC01-SGF...
  • Page 34 8. Annexe | 8.1 - Accessoires | 34 Colonne (acier inoxydable) (suite)   pour dimensions   Hauteur de plateforme de commande en mm 650×500 GF Accessoires pour colonne Description pour la colonne de commande Cache de câble ACB01-S ACB11-S ACB02-S ACB22-S ACB03-S ACB33-S...
  • Page 35 8. Annexe | 8.2 - Plaques | 35 Plaques MiNexx 3000 N(Y)P3AS/P avec option P1 Certificats sé­ Désignation de document quentiel Déclaration de conformité CE MEU24005 Déclaration du fabricant MIN23ATEX003X Consignes de sécurité 37155-730-16...
  • Page 38 български (bg) čeština (cs) dansk (da) Декларация за съответствие Prohlášení o shodě Overensstemmelseserklæring 1. Модел на продукта / Номер на продукта / 1. Model výrobku / číslo výrobku / platné pouze 1. Produktmodel / produktnummer / gælder kun валидно само за номера на проекта: pro číslo projektu: for projektnummer: 2.
  • Page 39 eesti keel (et) français (fr) hrvatski (hr) Vastavusdeklaratsioon Déclaration de conformité Izjava o sukladnosti 1. Tootemudel / tootenumber / kehtib vaid 1. Modèle / numéro de produit / valable 1. Model proizvoda / broj proizvoda / vrijedi järgmise projekti puhul: uniquement pour le numéro de projet: samo za broj projekta: 2.
  • Page 40 latviešu valoda (lv) malti (mt) nederlands (nl) Atbilstības deklarācija Dikjarazzjoni ta’ konformità Conformiteitsverklaring 1. Produkta modelis / produkta numurs / derīgs 1. Mudell tal-prodott / numru tal-prodott / validu 1. Productmodel / productnummer / uitsluitend biss għan-numru tal-proġett: tikai projektam Nr.: geldig voor projectnummer: 2.
  • Page 41 slovenčina (sk) slovenščina (sl) suomi (fi) Vyhlásenie o zhode Izjava o skladnosti Vaatimustenmukaisuusvakuutus 1. Model výrobku / číslo výrobku / platné len pre 1. Model proizvoda / serijska številka proizvoda / 1. Tuotemalli / tuotenumero / koskee vain číslo projektu: veljavno samo za številko projekta: projektinumeroa: 2.
  • Page 42 Herstellerbescheinigung Nummer MIN23ATEX003X Number Hersteller Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Manufacturer Leinetal 2, 37120 Bovenden, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declares under sole responsibility that the product Geräteart Wägeplattform Device type Weighing platform Baureihe NYP3AS-*** und NYP3AP-*** (Größen CC bis GF)
  • Page 43 Part 31: Equipment dust ignition protection by enclosure "t" Diese Bescheinigung wurde auf Basis des folgenden Prüfberichts erstellt: This certificate was drawn on the basis of the following test report: Prüfbericht MTR23008 Test Report Minebea Intec GmbH, Hamburg, Germany Sicherheitshinweise 37155-730-16 Safety instructions Umgebungstemperatur Gc T6: -30°C...
  • Page 44 Herstellerbescheinigung Für diese Produkt gelten folgende besonderen Bedingungen für den sicheren Gebrauch: For this product the following special conditions for safe use apply: besondere Bedingungen 1. Elektrostatische Aufladung vermeiden. special Conditions 2. Die Kabel müssen fest verlegt werden. Der Anwender hat für eine ausreichende Befestigung des Kabels zu sorgen.
  • Page 45 Sicherer Bereich Zone 2/22 Supply / Sense / Meas - Signale Netz- Anzeige Wägeplattform spannung Sicherer Bereich Zone 2/22 Supply / Sense / Meas - Signale Netz- Anzeige Wägeplattform spannung Die Installation muss nach den geltenden Gesetzen, Vorschriften, Verordnungen und Normen erfolgen. Besonders ist die Norm EN 60079-14 zu beachten.
  • Page 46 [19] Im Reparaturfall nur Originalersatzteile des Herstellers verwenden ! Jeder Eingriff in das Gerät (außer durch von Minebea Intec autorisierte Personen) führt zum Verlust der Ex- [20] Konformität sowie aller Garantieansprüche. Auch ein Öffnen der Geräte darf nur durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.
  • Page 47 Published by Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2 | 37120 Bovenden, Germany Phone: +49.551.309.83.0 | Email: info@minebea-intec.com www.minebea-intec.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Minexx 3000 np3apMinexx 3000 nyp3asMinexx 3000 nyp3ap