Table des Matières

Publicité

Mode d'emploi
®
®
Minebea Intec Midrics
1| Midrics
2
Modèles MW1 | MW2 Balances complètes
98648-014-95
98648-014-95

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Minebea Intec Midrics 1 MW 1

  • Page 1 Mode d’emploi ® ® Minebea Intec Midrics 1| Midrics Modèles MW1 | MW2 Balances complètes 98648-014-95 98648-014-95...
  • Page 2: Description Générale

    Description générale Description générale ® Signification des symboles Les balances complètes Midrics 1 et 2 sont des appareils robustes conçus pour Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi : répondre aux exigences du contrôle qualité quotidien. Elles garantissent §...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Description générale Configuration de l’impression des procès-verbaux Table des matières Configuration de l’interface de données comme interface de Conseils de sécurité l’imprimante Configuration de la sortie Mise en service d’impression Déballage Procès-verbal BPF Contenu de la livraison Exemples de procès-verbaux Installation Interface de données (optionnelle)
  • Page 4: Conseils De Sécurité

    à la température de la pièce Minebea Intec. C’est à lui de vérifier et, pendant environ deux heures. si nécessaire, de corriger ces modifica- Non-utilisation tions.
  • Page 5: Raccordement Au Secteur

    Si la tension indiquée ou la version de la prise du câble de réseau ne correspond pas à la norme que vous utilisez, veuillez en avertir votre représentant Minebea Intec le plus proche ou votre fournisseur. Le raccordement au secteur doit être effectué conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.
  • Page 6: Mise À Niveau De La Plateforme De Pesée

    Mise en service Mise en service Mise à niveau de la plate-forme de pesée (uniquement pour les modèles jugés conformes) Fonction : – Rattrapage des inégalités de la surface de travail – Positionnement horizontal précis de l’appareil pour des résultats de pesée reproductibles à...
  • Page 7: Schémas De L'appareil

    Schémas de l’appareil Schémas de l’appareil Midrics 1 Afficheur et clavier 1 Afficheur (pour la représentation des détails, voir chapitre « Dispositifs et fonctions de commande ») 2 Touche marche/veille 3 Touche de mise à zéro 4 Touche de tare 5 Touche de fonction (par ex.
  • Page 8: Dispositifs Et Fonctions De Commande

    Dispositifs et fonctions de commande Dispositifs et fonctions de commande Clavier Midrics 1 et Midrics 2 fonctionnent avec un petit nombre de touches, mais ces touches ont différentes fonctions selon que l’on se trouve en mode de mesure ou dans le menu. Par ailleurs, quelques touches ont une deuxième fonction qui est activée lorsque l’on appuie plus longuement sur la touche.
  • Page 9: Entrée Du Poids De Tare Par La Balance

    Dispositifs et fonctions de commande Entrée de nombres sur le clavier (seulement sur Midrics 2) § Entrer des nombres chiffre par chiffre : appuyer sur 0, 1, 2 …9 § Mémoriser l’entrée : appuyer sur la touche correspondante. Par exemple ) pour « entrée manuelle d’une valeur de tare ».
  • Page 10: Affichage Dans Le Mode De Mesure

    Dispositifs et fonctions de commande Dispositifs et fonctions de commande Midrics 2 : Uniquement pour les modèles jugés Affichage dans le mode de mesure Symbole pour le transfert des conformes : Sur la figure représentée ci-dessus se données : trouvent tous les éléments et symboles –...
  • Page 11: Sauvegarde Dans Le Mode De Mesure

    Dispositifs et fonctions de commande Bargraphe Sauvegarde dans le mode Le bargraphe représente le pourcentage de de mesure l’étendue de pesée de la plate-forme active utilisé par le poids posé sur le plateau de Tous les paramètres d’application pesée (bargarphe brut). mémorisés (par ex.
  • Page 12: Principes De Fonctionnement

    Dispositifs et fonctions de commande Dispositifs et fonctions de commande Affichage du menu setup : menu texte (exemple) Affichage du menu setup : menu numérique (exemple) Principes de fonctionnement ( – Appuyer sur la touche pendant niveau supérieur du menu dans le moins de 2 s : activer le caractère menu setup) 3 Indication que d’autres sous-menus...
  • Page 13: Réglages

    Dispositifs et fonctions de commande Réglages Réglage de la langue L’entrée de réglages de base individuels dans le menu setup a lieu en sélection- nant des paramètres. Ces paramètres Exemple : sélectionner la « langue française » sont réunis dans les groupes suivants niveau du menu) : Mettre l’appareil sous tension.
  • Page 14: Réglagest

    Réglagest Réglagest Entrée ou modification du mot de passe Exemple : Les paramètres pour les programmes d’application APPL et les paramètres de l’appareil SETUP peuvent être protégés par un mot de passe (code) (ici code : 1) Mettre l’appareil sous tension. 9) Sélectionner le 2 ème caractère...
  • Page 15: Vue D'ensemble Du Menu

    Menu d’exploitation Vue d’ensemble du menu d’exploitation (paramètres) Le menu se compose de différents niveaux sous forme de textes et d’un menu numérique. Le menu permet d’adapter les indicateurs aux exigences des utilisateurs. Il est pos- = Réglage et fonction uniquement sur Midrics 2 sible d’entrer les données de l’utilisateur et de sélectionner des paramètres prédéfinis.
  • Page 16: Menu D'exploitation

    Menu d’exploitation Réglages Menu d’exploitation = Réglage et fonction uniquement sur Midrics 2 * Réglage d’usine Menu Programmes d’application appl Fonction de base Pesée simple 3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique 3. 5. 1* 1 incrément d’affichage 3.
  • Page 17: Mesure Neutre

    Menu d’exploitation appl Z nm Mesure neutre 3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique Menu numérique identique à celui de la pesée simple 3. 6. Charge minimale pour l’initialisation Menu numérique identique à celui du comptage 3.
  • Page 18 Menu d’exploitation appl 3.21. Affichage du résultat statiquement après décharge 3.21. 1* Affichage fixe jusqu’au seuil de décharge Affichage fixe jusqu’à ce que la touche c soit activée 3.21. 2 9. 1. Réglages d’usine de tous les programmes d’application 9. 1. 1 9.
  • Page 19 Menu d’exploitation appl 3. 8. Démarrage autom. de l’application lors de la mise en marche avec les données d’initialisation précédentes 3. 8. 1 Automatique (en service) 3. 8. 2* Manuel (hors service) 4. 3. Activer la sortie d’information de commande « SET » comme : 4.
  • Page 20 Menu d’exploitation appl Total net (2 mémoire de tare) ème 3. 5. Charge minimale pour tarage automatique et pour impression automatique Menu numérique identique à celui de la pesée simple 3. 6. Charge minimale pour mémorisation de la valeur Menu numérique identique à celui du comptage 3.
  • Page 21: Paramètres De L'appareil

    Menu d’exploitation Paramètres de l’appareil Setup Demande du mot de passe (code) si un mot de passe est actif WP-1 Plate-forme de pesée (symbole d’affichage de ce niveau du menu : 1 ) Adaptation au lieu d’installation (adaptation filtre) 1. 1. 1.
  • Page 22 Menu d’exploitation Setup wp-1 1. 9. Calibrage, ajustage 1. 9. 1 * Cal./ajustage externe ; poids standard 1. 9. 3 Cal./ajustage externe ; poids sélectionnable (option du menu 1.18.1) Touche ) (longuement) bloquée 1. 9.10 1.10. Séquence de calibrage/ d’ajustage 1.10.
  • Page 23 Menu d’exploitation Setup Com1 Interface 1 (optionelle) (symbole d’affichage de ce niveau du menu : 2) Hors service datProt Procès-verbaux de données SBI version standard 5. 1. Vitesse de transmission 5. 1. 1 150 bauds 5. 1. 2 300 bauds 5.
  • Page 24 Menu d’exploitation Setup Com1 datProt Fonction interface SMA 5. 1. Vitesse de transmission 5. 1. 1 150 bauds 5. 1. 2 300 bauds 5. 1. 3 600 bauds 5. 1. 4 1200 bauds 5. 1. 5 2400 bauds 5. 1. 6 4800 bauds 5.
  • Page 25 Menu d’exploitation Setup Com1 Printer Uni-pri Imprimante universelle 5. 1. Vitesse de transmission 5. 1. 1 150 bauds 5. 1. 2 300 bauds 5. 1. 3 600 bauds 5. 1. 4 1200 bauds 5. 1. 5 2400 bauds 5. 1. 6 4800 bauds 5.
  • Page 26: Edition : Format Des Lignes

    Menu d’exploitation Setup unicom Interface 2 (optionnelle) (symbole d’affichage de ce niveau du menu : Hors service datProt Procès-verbaux de données SBI version standard 5. 1. à 9.1. Menu numérique comme pour COM1 XBPI-232 xbpi-232 xbpi-485 XBPI-485 0 à 31 Adresse réseau : 0 à...
  • Page 27: Sortie Analogique : Représentation D'erreurs (Error)

    Menu d’exploitation Setup uniCom interface (optionnelle) ème Printer Configurer l’imprimante YDP20 YDP20 5. 1. à 5. 4. Menu numérique comme pour COM1 YDP14IS YDP14IS line Impression de bandes label Impression d’étiquettes Uni-pri Imprimante universelle 5. 1. à 5. 6. Menu numérique comme pour COM1 YDP05/4 YDP05/4 line...
  • Page 28 Menu d’exploitation Setup ctrl io Entrées/sorties de commande (symbole d’affichage de ce niveau du menu : ctr inp Entrées de commande Pour YDO01M-232CO, option : A1 Fonction pour entrées de commande externes (TTL) 8. 4. Déclencher la touche p 8. 4. 1 * Déclencher la touche p «...
  • Page 29: Entrée En-Têtes

    Menu d’exploitation Setup prtprot Procès-verbaux d’impression (Symbole d’affichage de ce niveau du menu : 7) Entrée en-têtes 7. 4. 7. 4. 1 (vide) En-tête 1 (au max. 20 caractères), entrée par ex. : « MARTIN » 7. 4. 2 (vide) En-tête 2 (au max.
  • Page 30 Menu d’exploitation Setup prtprot 7.10. Interface optionnelle « UniCOM » : Impression du résultat avec la touche c lors des applications « Totalisation » et « Total net » 7.10. 1 * 1) En-tête 1, 2 (contenu : voir code 7.4.x) 7.10.
  • Page 31: Informations Spécifiques À L'appareil

    Menu d’exploitation Setup time Heure (en option) Entrée : par ex. 10.07.41 (Heures.Minutes.Secondes) date Date (en option) Entrée : 01.05.02 (Jour.Mois.Année) ; Mode US : (Mois.Jour.Année) code Mot de passe de l’utilisateur Régler, modifier et effacer le mot de passe (au max. 8 caractères) : par ex.
  • Page 32: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Mode de mesure Configuration rapide du CAN -Commencez avec l’indicateur débranché. Tarage automatique Pesée simple W Le premier échantillon qui dépasse -Positionnez le commutateur de mode L’application de base « Pesée simple » une charge minimale prédéfinie est sur «...
  • Page 33 Fonctionnement Exemple avec Midrics 2 : Mettre Midrics sous tension, mettre à zéro, tarer le poids du récipient, remplir le récipient, commuter sur l’affichage du poids brut, sur la 2 ème unité de poids ou impression d’un procès-verbal 1) Mettre l’appareil en marche. Affichage pour la balance tarée avec récipient rempli.
  • Page 34: Pesée Avec Tarage

    Fonctionnement Exemple avec Midrics 2 : Exemple avec Midrics 2 : Pesée avec tarage en déposant un récipient. Pesée avec l’entrée numérique du poids de tare, impression du résultat. 1) Mettre l’appareil en marche. 1) Mettre l’appareil en marche. Un test automatique a lieu. Un test automatique a lieu.
  • Page 35: Pesée Avec Différentes Valeurs De Tare

    Fonctionnement Exemple avec Midrics 2 : Pesée avec différentes valeurs de tare, impression du résultat et effacement des valeurs de tare. 1) Mettre l’appareil en marche. Lire le poids net. Un test automatique a lieu. Lorsque l’affichage pondéral apparaît, l’appareil est prêt à peser et est mis automatique- ment à...
  • Page 36: Calibrage Et Ajustage

    Fonctionnement Calibrage et ajustage Caractéristiques Opérations préliminaires § Mettre la balance en marche : appuyer sur Les caractéristiques disponibles sont la touche e. déterminées par la plate-forme de pesée Fonction connectée et peuvent être réglées dans § Pendant le test automatique de l’affi- Le calibrage sert à...
  • Page 37 Fonctionnement Exemple : Calibrage externe et ajustage manuel avec des poids standard (paramètres de pesée réglés sur les réglages d’usine) La différence entre la valeur 1) Mettre la balance à zéro. de mesure et la véritable valeur de masse s’affiche avec un signe + ou –.
  • Page 38: Identification Individuelle (Identificateur)

    Identification individuelle Identification individuelle (identificateur) Exemple avec Midrics 2 : Seulement sur Midrics 2 Entrer des noms d’identificateurs. Lors de tous les programmes d’applica- Il faut entrer « N° de lot » et « Client » comme noms de l’identificateur 1 tion, il est possible d’attribuer des et de l’identificateur 2.
  • Page 39 Identification individuelle 4) Poser l’échantillon sur la balance. 9) Sélectionner le 1 caractère 5) Imprimer la valeur de pesée. avec les touches p et k (ici : c) Identificateur 2 24.02.2017 10:09 ------------------- Ser.no 12345678 1083 g 10) Mémoriser le caractère. 0000 g 1083 g 6) Effacer l’identificateur :...
  • Page 40: Programmes D'application

    Programmes d’application Programmes d’application Applications : Vue d’ensemble Midrics 1 Midrics 2 Clavier 5 touches 11 touches + clavier numérique Affichage 14 segments 14 segments plus symboles d’application Application Pesée simple Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux) Impression/envoi des données à des périphériques Impression d’étiquettes Comptage...
  • Page 41 Programmes d’application Application : Comptage Z Ce programme d’application permet – Retour aux réglages d’usine. Réglable de compter des pièces qui ont pratique- sous : Appl 9.1. ment le même poids. Pour calculer le nombre de pièces, il Caractéristiques faut connaître le poids moyen d’une –...
  • Page 42 Programmes d’application Opérations préliminaires § Mémoriser le réglage avec la touche Critère de mémorisation ) et quitter le setup : maintenir la § Mettre la balance en marche : appuyer Le poids d’une pièce de référence est sur la touche e. touche ) enfoncée.
  • Page 43 Programmes d’application Exemple : Déterminer un nombre de pièces inconnu. Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) : Setup : Application : Comptage Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1), (voir chapitre « Réglages ») Régler la charge minimale sur un plus petit nombre d’incré- ments d’affichage ou poser davantage de pièces dans le...
  • Page 44 Programmes d’application Application : Mesure neutre Z nM Ce programme d’application permet – en entrant le poids de référence Paramètres de l’application de mesure neutre d’effectuer des mesures de longueur, (c’est-à-dire le poids d’un mètre de 3. 5. Charge minimale pour tarage auto- de surface et de volume avec la balance.
  • Page 45 Programmes d’application Charge minimale Critère de mémorisation La charge minimale qui doit être posée Le poids de référence est mémorisé sur la plate-forme de pesée afin de lorsque la balance est stable. La stabilité pouvoir effectuer une initialisation se de la balance est reconnue lorsque la règle sous : variation de la valeur mesurée se trouve à...
  • Page 46 Programmes d’application Exemple : Mesurer 25 m de câble électrique. Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) : Setup : Application : Mesure neutre Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1), (voir chapitre « Réglages ») 1) Déposer un récipient vide sur la balance.
  • Page 47: Application : Calcul De La Valeur Moyenne (Pesée D'animaux)

    Programmes d’application Application : Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux) V Opérations préliminaires Ce programme d’application permet Pour calculer la valeur moyenne, plu- § Mettre la balance en marche : appuyer de calculer avec la balance des valeurs sieurs mesures sont nécessaires. Le sur la touche e.
  • Page 48: Affichage

    Programmes d’application Application : Calcul de la valeur moyenne (pesée d’animaux) V Charge minimale Affichage Paramètres de l’application de pesée d’animaux La charge minimale qui doit être posée Une valeur moyenne calculée est affi- 3. 5. Charge minimale pour tarage auto- sur la plate-forme de pesée afin de chée «...
  • Page 49 Programmes d’application Exemple : Déterminer le poids d’une souris. Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) : Setup : Application : Pesée d’animaux Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1), (voir chapitre « Réglages ») La mesure démarre si les variations de poids pour trois valeurs de mesure déterminées par la balance se trouvent...
  • Page 50: Application : Pesée En Pourcentage L

    Programmes d’application Application : Pesée en pourcentage L Ce programme d’application permet Le calcul du poids de référence dépend Paramètres de l’application de pesée en pourcentage de déterminer le pourcentage d’une de la précision réglée dans le setup lors charge posée avec un poids de référence de la mémorisation du poids.
  • Page 51: La Résolution Lors Du Calcul Du Poids

    Programmes d’application Charge minimale Critère de mémorisation La charge minimale qui doit être posée Le poids de référence est mémorisé sur la plate-forme de pesée afin de lorsque la balance est stable. La stabilité pouvoir effectuer une initialisation se de la balance est reconnue lorsque la règle dans le setup sous : variation de la valeur mesurée se trouve à...
  • Page 52 Programmes d’application Exemple : Peser 100% d’un échantillon. Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) : Setup : Application : Pesée en pourcentage Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1), (voir chapitre « Réglages ») 1) Déposer un récipient vide sur Si le poids est trop faible, Régler la charge minimale la balance.
  • Page 53: Application : Contrôle O

    Programmes d’application Application : Contrôle O Ce programme d’application permet actives jusqu’à ce qu’elles soient suppri- Paramètres de l’application de contrôle +/– de vérifier si un échantillon à peser mées ou écrasées à l’aide de la touche 3. 5. Charge minimale pour tarage auto- c ou que l’application soit modifiée.
  • Page 54 Programmes d’application Charge minimale Interface d’entrée/sortie numérique Etendue de contrôle + E/S optionnelle 30 % Poids de consigne La charge minimale qui doit être posée 170% sur la plate-forme de pesée afin de tarer L’application de contrôle +/– supporte Limite Limite automatiquement le poids du récipient l’interface d’entrée/sortie.
  • Page 55 Programmes d’application Exemple : 1 Contrôle d’échantillons avec un poids de consigne de 1250 g et une différence autorisée de –10 g et +30 g Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) : Setup : Application : Contrôle +/– Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1), (voir chapitre « Réglages ») 1280 6) Entrer la valeur de la limite supérieure (ici 1280 g).
  • Page 56: Application : Classement

    Programmes d’application Application : Classement Ce programme d’application permet de La limite supérieure de la classe 1 est Paramètres de l’application de classement constater à quelle classe de poids prédéfi- fixée par l’intermédiaire du clavier ou nie une valeur pondérale appartient. par mémorisation d’une valeur pondérale 3.
  • Page 57: Interface D'entrée/Sortie Numérique (Signal Cttl) Et Interface E/S Numérique

    Programmes d’application Charge minimale Interface d’entrée/sortie numérique Charge Charge (signal CTTL) et interface E/S La charge minimale pour la première minimale maximale Classe numérique classe se règle dans le setup sous : L’application de classement supporte Appl 3.6. Si la charge déposée est supérieure à la l’interface d’entrée/sortie.
  • Page 58 Programmes d’application Exemple : Classer trois classes. Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) : Setup : Application : Classement Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1), (voir chapitre « Réglages ») Procès-verbal d’impression pour application, ensuite sélectionner différents items (voir chapitre « Réglages ») 1) Démarrer la saisie des limites de classes.
  • Page 59: Application : Totalisation

    Programmes d’application Application : Totalisation Pour la totalisation, il existe une Opérations préliminaires Ce programme d’application permet mémoire de totalisation pour les valeurs § Mettre la balance en marche : appuyer d’additionner avec la balance des poids nettes et pour les valeurs brutes. Les sur la touche e.
  • Page 60 Programmes d’application Charge minimale Paramètres de l’application de totalisation La charge minimale qui doit être posée 3. 5. Charge minimale pour tarage auto- sur la plate-forme de pesée afin de tarer matique et impression autom. automatiquement le poids du récipient 3.
  • Page 61 Programmes d’application Exemple : Totaliser des valeurs pondérales. Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) : Setup : Application : Totalisation Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1) (voir chapitre « Réglages »), ensuite sélectionner différents items Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.9.x Procès-verbal d’impression après la touche CF (voir chapitre «...
  • Page 62: Total Net

    Programmes d’application Application : Total net R Ce programme d’application permet Opérations préliminaires Charge minimale de peser les uns après les autres sur la § Mettre la balance en marche : appuyer La charge minimale que doit avoir un balance plusieurs composants d’une sur la touche e.
  • Page 63 Programmes d’application Exemple : Peser 3 composants d’une formule. Réglages (différences par rapport aux réglages d’usine) : Setup : Application : Total net Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.7.x (COM1) : Procès-verbal d’impression après mémorisation, ensuite sélectionner différents items Setup : Procès-verbal d’impression : PRTPROT 7.9.x : Procès-verbal d’impression après la touche CF, ensuite sélectionner différents items 1) Déposer un récipient vide sur la balance.
  • Page 64 Programmes d’application La balance est tarée automa- tiquement, le compteur de composants augmente de un. L’instruction de mettre et de mémoriser le deuxième com- 8) Mettre le troisième composant posant s’affiche désormais. dans le récipient jusqu’à ce que le poids total souhaité (ici par ex.
  • Page 65: Configuration De L'impression Des Procès-Verbaux

    Configuration de l’impression Configuration de l’impression des procès-verbaux Fonction – Items d’impression « Avance » avec le bas du procès-verbal : Déterminer le contenu de tous les procès- Avance jusqu’au début de l’étiquette verbaux de mesure de manière indivi- duelle. Avec le procès-verbal du total des suivante avec le mode d’exploitation applications de totalisation et de total de l’imprimante : YDP14IS : «...
  • Page 66: Configuration De L'interface De Données Comme Interface D'imprimante ( Printer )

    Configuration de l’impression Configuration de l’interface Configuration de la sortie Bloc de séparation : Ligne en pointillé, interligne (avec de données comme interface d’impression l’application « Pesée simple »). d’imprimante ( printer ) Ce bloc ne peut pas être désactivé. La sortie d’impression peut être confi- Il est automatiquement imprimé...
  • Page 67: Procès-Verbal Bpf

    Configuration de l’impression Ci-dessous sont représentés un Procès-verbal BPF exemple d’en-tête de procès-verbal Lorsque l’option du menu est activée, BPF et un exemple de bas de page le procès-verbal d’impression est com- de procès-verbal BPF. plété par un en-tête et un bas de page BPF avant et après le résultat de mesure Plate-forme de pesée PP1 : (BPF : Bonnes Pratiques de Fabrication).
  • Page 68: Exemples De Procès-Verbaux

    Configuration de l’impression Exemples de procès-verbaux Application « Mesure neutre » : Application « Contrôle +/- » : Le bloc de données d’initialisation Le bloc de données d’initialisation contient la quantité de référence et le contient le poids de consigne, le poids Explication des différents blocs d’infor- poids de référence.
  • Page 69 Configuration de l’impression Impression du total Application « Classement » : Application « Totalisation » : Le bloc de données d’initialisation Le bloc de données d’initialisation est ----------------------- contient les limites supérieures des vide. Si le réglage a été effectué, un classes pondérales 1, 2, 3, 4.
  • Page 70 onfiguration de l’impression Impression individuelle (réglage du menu 3-17-2) Toute la configuration d’impression standard est imprimée pour chaque item. Exemple : imprimer le 2 ème item EN-TETE 1 EN-TETE 2 14.02.2017 09:43 ---------------------- 2.400 kg 0.200 kg 2.200 kg Impression standard Le compteur d’items n’est plus imprimé.
  • Page 71: Interface De Données (Optionnelle)

    Interface de données Interface de données (optionnelle) Pour COM1 Standard : RS232 PC avec port d’entrée RS232 série Protocole SBI/ XBPI, Imprimante : Option A11 YDP04IS YDP05 YDP14IS YDP21 Afficheur supplémentaire YRD03Z Câble adaptateur USB pour connecter un PC via USB YCC01-USBM2 Option : RS232 «...
  • Page 72: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Messages d’erreur Les messages d’erreur apparaissent sur l’affichage principal. Les messages Err sont affichés de manière permanente ; les messages Inf apparaissent pendant 2 secondes et ensuite, le programme repasse automatiquement en mode de pesée. Affichage Cause Remède Touche bloquée.
  • Page 73: Entretien Et Maintenance

    Economique Européen ou dans Les balances répondent aux directives – après un stockage prolongé dans de lesquels Minebea Intec n’a ni filiale, ni suc- du EHEDG (European Hygienic Equip- mauvaises conditions (par ex. humidité cur- ment Design Group) destinées à...
  • Page 74: Données Techniques De L'appareil

    Caractéristiques techniques générales Données techniques de l’appareil Caractéristiques techniques générales Précision de lecture maximale 15.000 incréments d’affichage (pour usage hors métrologie légale) l et m (dans la version ...-.CE) Classe de précision Nombre d’échelons de vérification, par ex. < 3.000e « balance à une étendue » ou 2 x 3.000e « balance à plusieurs étendues » selon EN 45501 Interface numérique sans rétroaction Selon EN45501...
  • Page 75: Dimensions

    Dimensions Dimensions (croquis coté) Version standard et en acier inoxydable Modèle Longueur Largeur Hauteur Hauteur Ecartement des pieds Ecartement des pieds Longueur du câble version version version version standard acier inoxydable standard acier inoxydable (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (m) env.
  • Page 76: Accessoires

    Accessoires Accessoires Imprimantes et accessoires pour imprimante Aiguille imprimante matricielle à grande vitesse jusqu’à 57 mm de l argeur de papier avec alimentation interne 100 - 240 Volt et câble d’alimentation (UE) YDP21 5 rouleaux de papier de 40 m pour l’imprimante 6906937 3 cassettes à...
  • Page 77 Accessoires Article Référence COM1 RS232 YDO01M-232 RS232+CLOCK YDO01M-232CLK Interface optionnelle (UniCOM) Module d’interface (RS232) YDO01M-232CO Module d’interface (RS485) isolé électriquement YDO01M-485 E/S numérique 5/5 optoisolé YDO01M-IO Sortie de courant analogique, 0–20mA, 4–20mA, 0 à 10 volts, 16 bits YDA01M-20MA Ethernet YDO01M-EN Adaptateur d’interface externe Câble de raccordement entre l’interface de données RS232 et l’interface USB du PC...
  • Page 78 – Inspection – Instruction – Vérification primitive Si vous désirez faire effectuer la vérification primitive de votre balance par Minebea Intec, veuillez solliciter l’intervention d’un membre de notre service après-vente. Vérifications ultérieures en Europe La validité de la vérification primitive dépend des directives nationales du pays dans lequel la balance est utilisée. Si vous désirez obtenir des informations sur la réglementation actuellement en vigueur dans votre pays et le nom des personnes que vous pouvez contacter...
  • Page 79 Accessoires Rampe d’accès peinte pour plates-formes de dimensions : Cadre de fosse en cornières acier inoxydable pour dimensions : Dimensions Longueur et largeur Référence Dimensions de la de la plate-forme de la rampe plate-forme en mm Référence en mm 800 +800 YEG01MAPS 800+ 800 1200+ 800...
  • Page 80: Déclarations De Conformité

    Déclarations de conformité Midrics 1|2 Balances complètes...
  • Page 81: Traduction Du Document Original

    Déclarations de conformité Traduction du document original Déclaration de conformité UE Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Fabricant Leinetal 2, 37120 Bovenden, Allemagne déclare sous sa seule responsabilité que l'appareil Midrics Balance complète Type d'appareil MW1S1, MW1S4, MW2S1, MW2S4, MW1P1, MW1P4, MW2P1, MW2P4 Série...
  • Page 82 Certificat Midrics 1|2 Balances complètes...
  • Page 83 Article 13 of Directive 2014/31/EU, after having established that the measuring instrument meets the applicable requirements of Directive 2014/31/EU, to: Manufacturer Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2 D-37120, Bovenden Germany Measuring instrument A Non-automatic weighing instrument Manufacturer’s...
  • Page 84 Essential parts Indicator / analog data processing device / terminal: Producer Type Certificate number Minebea Intec GmbH PR5410 D09-07.54 Minebea Intec Bovenden D09-11.02 GmbH & Co. KG Minebea Intec Bovenden TM...
  • Page 85 D e s c r i p t i o n Number T11379 revision 0 Project number 1902516 Page 2 of 3 I I I I I I I Essential characteristics Accuracy class n ≤ number of scale intervals in the Number of verification scale intervals certificates involved Further essential characteristics are described in the certificates involved.
  • Page 86 Certificat D e s c r i p t i o n Number T11379 revision 0 Project number 1902516 Page 3 of 3 Conditions for conformity assessment The marks, facilities for the marks and the inscriptions on the non-automatic weighing instrument fulfil the requirements of point 1 of Annex III of Directive 2014/31/EU.
  • Page 87: Plaques Et Marques

    Plaques et marques Midrics 1|2 Balances complètes...
  • Page 88 Plaques et marques MINECOMB T11379 Midrics 1|2 Balances complètes...
  • Page 89 MINECOMB T11379 Midrics 1|2 Balances complètes...
  • Page 90: Index

    Index Index Page Page Accessoires Optimisation du poids moyen 76–79 Ajustage 22, 36 Approbation CE de type Paramètres (vue d’ensemble) Arrêt automatique Paramètres de l’appareil Pesée d’animaux 17, 47 Calcul de la valeur moyenne 17, 47 Pesée en pourcentage 19, 50 Calibrage 22, 36 Pesée simple...
  • Page 91: Annexe : Code D'accès Général

    Code d’accès général Annexe : Code d’accès général Après la sélection de l’option du menu « Setup », le mot « Code » s’affiche pendant 2 secondes pour demander d’entrer le code d’accès. Le premier chiffre du code d’accès clignote. plusieurs fois Entrer le code d’accès.
  • Page 92 Midrics 1|2 Balances complètes...
  • Page 93 Midrics 1|2 Balances complètes...
  • Page 94 Midrics 1|2 Balances complètes...
  • Page 95 Midrics 1|2 Balances complètes...
  • Page 96 écrite de la société Minebea Intec. Conformément à la législation sur le droit d’auteur, la société Minebea Intec se réserve tous les droits sur ce document. Les informations et schémas contenus dans ce manuel correspondent à la version actuelle. Minebea Intec se réserve le droit de modifier la technique, les...

Ce manuel est également adapté pour:

Midrics 2 mw2

Table des Matières