Télécharger Imprimer la page
SilverCrest sfpm 600 A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour sfpm 600 A1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni:
09/2020
ID: SFPM 600 A1_20_V1.2
IAN 355017_2004
MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE SFPM 600 A1
DE
CH
MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
FR
CH
ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION
Mode d'emploi
IT
CH
ROBOT DA CUCINA MULTIFUNZIONE
Manuale di istruzioni per l'uso
IAN 355017_2004
CH
CH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest sfpm 600 A1

  • Page 1 MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE SFPM 600 A1 HOYER Handel GmbH MULTIFUNKTIONALE KÜCHENMASCHINE Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg Bedienungsanleitung GERMANY ROBOT MÉNAGER MULTIFONCTION Mode d'emploi Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: ROBOT DA CUCINA MULTIFUNZIONE 09/2020 ID: SFPM 600 A1_20_V1.2...
  • Page 2 Deutsch ..................2 Français ................. 28 Italiano .................. 54...
  • Page 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica...
  • Page 4 Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 5 4. Lieferumfang ................... 9 5. Auspacken und aufstellen ..............9 6. Funktionen im Überblick ..............10 7. Grundbedienung ................11 Lebensmittel vorbereiten ............... 11 Zutaten einfüllen/zugeben ..............11 Sicherheitsfunktionen ................
  • Page 5 1. Übersicht Stopfer Einfüllschacht Deckel (für den Arbeitsbehälter) Rühreinsatz Messereinsatz Klingenschutz (für den Messereinsatz) Adapter Arbeitsbehälter Achse Anschlussleitung mit Netzstecker Drehschalter (P / 0 / 1 / 2) Grundgerät Mixbehälter Deckel (des Mixbehälters) Mini-Messbecher Raspel- und Schneidescheibe (beidseitig nutzbar) Emulgierscheibe Bild A: Unterseite des Gerätes Saugfüße Kabelklemme...
  • Page 6 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Diese Küchenmaschine dient zum Mixen, Küchenmaschine Multifunktion. Rühren, Zerkleinern, Emulgieren, Schneiden und Raspeln von Lebens- und Nahrungs- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt mitteln. und um den ganzen Leistungsumfang ken- Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- nenzulernen: zipiert.
  • Page 7 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le- ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Page 8 - Achten Sie beim Entnehmen und Einsetzen der Arbeitswerk- zeuge darauf, die Klingen nicht zu berühren. - Wenn Sie den Messereinsatz nicht verwenden, stecken Sie den Klingenschutz auf. - Achten Sie bei der Raspel- und Schneidescheibe beim Entfernen von Verstopfungen und dem Entfernen von unverarbeiteten Zu- taten darauf, die Klingen nicht zu berühren.
  • Page 9 entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht GEFAHR für Kinder zugänglich sein. Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Achten Sie darauf, dass die Anschluss- spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den leitung nicht durch scharfe Kanten oder Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- heiße Stellen beschädigt werden kann.
  • Page 10 GEFAHR von Verletzungen Stellen Sie das Gerät nicht um, solange sich noch Speisen oder Teig im Gerät durch Schneiden befinden. Umgehen Sie niemals die Sicherheits- Beachten Sie die Angaben in dieser Be- funktionen! dienungsanleitung zu maximalen Füll- Greifen Sie niemals in das rotierende mengen, maximalen Zutatenmengen, Messer.
  • Page 11 4. Lieferumfang 5. Auspacken und aufstellen 1 Küchenmaschine Multifunktion, Grundgerät 12 1 Achse 9 HINWEIS: Bei den ersten Benutzungen 1 Adapter 7 kann es durch die Erhitzung des Motors zu 1 Arbeitsbehälter 8 mit einer leichten Geruchsentwicklung kommen. - Deckel 3 Dies ist unbedenklich. Sorgen Sie für eine - Stopfer 1 ausreichende Belüftung.
  • Page 12 6. Funktionen im Überblick Arbeitswerk- Geschwin- Funktion Hinweise zeug digkeit - Zerkleinern, Hacken, Pürieren von Gemüse, Messereinsatz 5 max. Menge Fleisch: Kräutern, Käse, Fleisch 250 g - in Stücken von ca. 2 cm P oder 2 max. Menge Käse: Kantenlänge 150 g - ohne Sehnen, Knorpel, Knochen, harte Schalen - Kneten von Hefeteig...
  • Page 13 7. Grundbedienung Zutaten einfüllen/ zugeben Lebensmittel vorbereiten WARNUNG vor Sachschäden! Beachten Sie die Angaben in dieser Be- dienungsanleitung zu maximalen Füll- WARNUNG vor Sachschäden! mengen und maximalen Zutatenmengen Benutzen Sie das Gerät nicht, um be- (siehe “Funktionen im Überblick” auf sonders harte Lebensmittel, wie z.
  • Page 14 Mixbehälter  Deckel  des Mixbehälters  • Zum Nachfüllen bei geschlossenem De- Für das Aufsetzen des Deckels 14 auf den ckel 14 (auch während das Gerät läuft) Mixbehälter 13 gibt es eine Schlossmarkie- nehmen Sie den Mini-Messbecher 15 rung auf dem Deckel. Der Mixbehäl- heraus und geben die Zutaten durch die ter hat oben keine Markierung.
  • Page 15 Stromversorgung HINWEIS: Beachten Sie bei der Auswahl der Geschwindigkeitsstufe die Empfehlun- gen in den Tabellen. GEFAHR von Verletzungen! Stecken Sie den Netzstecker 10 erst dann in eine Steckdose, wenn die Küchenma- schine für den jeweiligen Verwendungs- 8. Messereinsatz zweck komplett zusammengesetzt ist. verwenden Stecken Sie den Netzstecker 10 in eine Steckdose, die den technischen Daten auf...
  • Page 16 Einsatzbereich: ein kleines Stück im Uhrzeigersinn, bis er hörbar in Position b einrastet. Der Messereinsatz 5 eignet sich zum Ha- 3. Bild D: Setzen Sie den Adapter 7 auf cken und Zerkleinern von Zwiebeln, Kräu- die Achse 9. tern, Gemüse, Obst, Parmesan und Fleisch. 4.
  • Page 17 14. Fassen Sie den Adapter 7 am oberen Verarbeitungstabelle: Ende an und heben ihn mit dem Mes- Zutaten max. Menge Verarbeitung sereinsatz 5 nach oben heraus. Zuta- ten, die am Messereinsatz haften, max. 250 g Stufe Hefeteig entfernen Sie vorsichtig mit einem klei- Mehl 2 Min.
  • Page 18 10. Emulgierscheibe 4. Setzen Sie den Rühreinsatz 4 auf den Adapter 7. Drehen Sie den Rührein- verwenden satz 4 leicht hin und her, bis er unten Einsatzbereich: aufsitzt. Die Emulgierscheibe 17 eignet sich zum Schlagen von Sahne oder Eischnee und zum Emulgieren (z. B. Mayonnaise). Verarbeitungstabelle: Zutaten Menge...
  • Page 19 Arbeitsschritte: 12. Drehen Sie den Arbeitsbehälter 8 et- was gegen den Uhrzeigersinn und neh- 1. Bild B: Setzen Sie die Achse 9 auf das men ihn ab. Grundgerät 12. 13. Ziehen Sie die Achse 9 nach unten 2. Bild C: Setzen Sie den Arbeitsbehäl- vom Arbeitsbehälter 8 ab.
  • Page 20 ein kleines Stück im Uhrzeigersinn, bis er hörbar in Position b einrastet. WARNUNG vor Sachschäden! Üben Sie auf die Raspel- und Schneide- 3. Setzen Sie die Raspel- und Schneide- scheibe 16 so auf die Achse 9, dass scheibe 16 keinen zu großen Druck das Werkzeug oben liegt, mit dem Sie aus.
  • Page 21 11. Drehen Sie den Deckel 3 mit dem Stop- Verarbeitungstabelle: fer 1 etwas gegen den Uhrzeigersinn Zutaten max. Menge Verarbeitung und nehmen ihn ab. 12. Drehen Sie den Arbeitsbehälter 8 et- was gegen den Uhrzeigersinn und neh- Eiswürfel max. 140 g ca. 10 - 15 Mal men ihn ab.
  • Page 22 Arbeitsschritte: 5. Setzen Sie den Mini-Messbecher 15 in die Nachfüllöffnung. 1. Setzen Sie den Mixbehälter 13 in Posi- tion a auf das Grundgerät 12. Drehen Sie den Mixbehälter ein kleines Stück im Uhrzeigersinn, bis er spürbar in Posi- tion b einrastet. 6. Stecken Sie den Netzstecker 10 in eine Steckdose.
  • Page 23 13. Gerät reinigen und 12. Ist der Arbeitsgang abgeschlossen, schalten Sie den Drehschalter 11 auf 0 warten und ziehen den Netzstecker 10. 13. Drehen Sie den Deckel 14 etwas ge- gen den Uhrzeigersinn und nehmen ihn GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den 14.
  • Page 24 13.2 Reinigen in der 13.4 Mixbehälter reinigen Spülmaschine GEFAHR von Verletzungen Folgende Teile sind spülmaschinengeeignet: durch Schneiden! - Arbeitsbehälter 8 Achten Sie beim Leeren und Reinigen - Deckel 3 des Mixbehälters 13 darauf, die Klin- - Stopfer 1 gen nicht zu berühren. - Achse 9 - Adapter 7 Reinigen Sie den Mixbehälter 13 möglichst - Messereinsatz 5...
  • Page 25 14. Problemlösung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Fehler Mögliche Ursachen / Maßnahmen •...
  • Page 26 15. Entsorgung 16. Zubehörteile bestellen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Auf unserer Webseite erhalten Sie die Infor- 2012/19/EU. Das Symbol mation, welche Zubehörteile nachbestellt der durchgestrichenen Ab- werden können. falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Bestellung online Europäischen Union einer getrennten Müll- sammlung zugeführt werden muss.
  • Page 27 17. Technische Daten Verwendete Symbole Schutzisolierung Modell: SFPM 600 A1 Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- Schutzklasse: sen den allgemein anerkannten Leistung: 600 Watt Regeln der Technik genügen und Füllmenge gehen mit dem Produktsicher- max.1.250 ml Mixbehälter:...
  • Page 28 18. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Page 29 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...
  • Page 30 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............29 2. Utilisation conforme ..............30 3. Consignes de sécurité ..............31 4. Éléments livrés ................35 5. Déballage de l'appareil et mise en place ........35 6. Récapitulatif des fonctions ............36 7. Commandes de base ..............37 Préparation des aliments ..............37 Verser/ajouter les ingrédients ............
  • Page 31 1. Aperçu de l'appareil Poussoir Trémie de remplissage Couvercle (pour le récipient) Batteur Couteau hachoir Protège-lames (pour le couteau hachoir) Adaptateur Récipient Câble de raccordement avec fiche secteur Interrupteur rotatif (P / 0 / 1 / 2) Appareil de base Bol mixeur Couvercle (du bol mixeur) Mini gobelet doseur...
  • Page 32 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Ce robot ménager sert à mixer, remuer, broyer, émulsionner, couper et râper des ali- Nous vous félicitons pour l'acquisition de ments et ingrédients. votre nouveau robot ménager multifonction. L'appareil est conçu pour un usage domes- Pour manipuler le produit en toute sécurité...
  • Page 33 3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
  • Page 34 - Pour le nettoyage à la main, utilisez de l'eau très claire de ma- nière à ce que les ustensiles restent parfaitement visibles pour éviter de vous couper sur les lames tranchantes. - Veillez à ne pas toucher les lames lorsque vous retirez ou insé- rez les ustensiles.
  • Page 35 DANGER ! Risque Veillez à ce que le câble de raccorde- ment ne fasse pas trébucher et que per- d'électrocution en raison sonne ne puisse s'y prendre les pieds ou de l'humidité marcher dessus. L'appareil ne doit jamais être mis en Éloignez le câble de raccordement des marche à...
  • Page 36 DANGER ! Risque de AVERTISSEMENT : risque de blessures par coupure dommages matériels Ne désactivez jamais les fonctions de Placez l'appareil uniquement sur une sécurité ! surface plane, sèche, antidérapante et N'approchez jamais les doigts de la imperméable afin qu'il ne puisse ni bas- lame rotative.
  • Page 37 5. Déballage de L'appareil est équipé de pieds à ven- touse antidérapants en plastique. Étant l'appareil et mise en donné que les meubles sont recouverts place d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec diffé- rents produits d'entretien, il ne peut pas REMARQUE : lors des premières utilisa- être totalement exclu que certaines de tions, une légère odeur peut émaner en rai-...
  • Page 38 6. Récapitulatif des fonctions Ustensile Vitesse Fonction Remarques - Broyer, hacher, réduire en purée : des légumes, Couteau ha- Quantité max. de des herbes, du fromage, viande : choir 5 de la viande 250 g P ou 2 - En morceaux d'env. quantité...
  • Page 39 7. Commandes de base Verser/ajouter les ingrédients Préparation des aliments AVERTISSEMENT : risque de dom- mages matériels ! Respectez les indications de ce mode AVERTISSEMENT : risque de dom- d'emploi concernant les contenances mages matériels ! maximales et les quantités d'ingrédients L'appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 40 Bol mixeur  • Pour enlever l'accessoire supérieur, tour- nez-le dans le sens antihoraire jusqu'à • Pour un remplissage ultérieur lorsque le ce que le repère soit aligné sur le couvercle 14 est fermé (même lorsque symbole représentant un cadenas l'appareil fonctionne), retirez le mini go- ouvert .
  • Page 41 Alimentation électrique REMARQUE : lors du choix du niveau de vitesse, tenez compte des recommandations DANGER ! Risque de dans les tableaux. blessures ! Ne branchez la fiche secteur 10 sur une prise de courant que si le robot ménager est complètement assemblé pour les fins 8.
  • Page 42 Domaine d'utilisation : Accessoires nécessaires : Le couteau hachoir 5 permet de hacher et - Axe 9 de broyer des oignons, des herbes, des lé- - Récipient 8 gumes, des fruits, du parmesan et de la - Adaptateur 7 viande. - Couteau hachoir 5 - Couvercle 3 avec poussoir 1 AVERTISSEMENT : risque de dom- Étapes : mages matériels !
  • Page 43 9. Utilisation du batteur 9. Choisissez le niveau de vitesse désiré au moyen de l'interrupteur rotatif 11. Domaine d'utilisation : 10. Si l'opération est terminée, positionnez Le batteur 4 est conçu pour remuer de la l'interrupteur rotatif 11 sur 0 et débran- pâte légère (p. ex. pâte à gâteau, pâte à chez la fiche secteur 10.
  • Page 44 Étapes : 12. Tournez légèrement le récipient 8 dans le sens antihoraire et retirez-le. 1. Figure B : placez l'axe 9 sur l'appa- 13. Retirez l'axe 9 du récipient 8 en le ti- reil de base 12. rant vers le bas. 2. Figure C : placez le récipient 8 dans 14.
  • Page 45 Veillez à ce que tous les accessoires 5. Mettez les ingrédients dans le réci- soient secs et sans graisse et qu'aucun pient 8. Vous pouvez ajouter ultérieure- jaune d'œuf n'atterrisse dans les blancs ment d'autres ingrédients via la trémie d'œufs. de remplissage 2. •...
  • Page 46 11. Utilisation du disque Tableau de préparation : à râper et à émincer Ingré- Quantit Préparation Domaine d'utilisation : dients é max. Le disque à râper et à émincer 16 est conçu Râper/couper : niveau Carottes 300 g pour râper et couper en tranches des lé- max.
  • Page 47 l'ustensile avec lequel vous souhaitez 12. Tournez légèrement le récipient 8 dans travailler soit dirigé vers le haut. le sens antihoraire et retirez-le. 13. Saisissez le disque à râper et à émin- cer 16 en son centre et retirez-le du ré- cipient 8. 14.
  • Page 48 2. Mettez toujours d'abord les ingrédients liquides puis solides dans le bol DANGER ! Risque de bles- sures par coupure ! mixeur 13. 3. Mettez le couvercle 14 en place en le Sachez que les lames du bol mixeur 13 positionnant de manière légèrement dé- sont très coupantes : - Ne touchez jamais les lames à...
  • Page 49 13. Nettoyage et 10. Versez les ingrédients. 11. Replacez le mini gobelet doseur 15. entretien de l'appareil REMARQUE : si les ingrédients ne sont pas travaillés de manière suffisamment homo- gène, interrompez le processus de mixage. Danger ! Risque Ouvrez le couvercle 14 et faites glisser les d'électrocution ! ingrédients de la paroi vers le milieu à...
  • Page 50 13.2 Nettoyage au lave- 13.4 Nettoyer le bol mixeur vaisselle DANGER ! Risque de bles- Les éléments suivants sont lavables au lave- sures par coupure ! vaisselle : Veillez à ne pas toucher les lames - Récipient 8 lorsque vous videz et nettoyez le bol - Couvercle 3 mixeur 13.
  • Page 51 14. Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible / solution •...
  • Page 52 15. Mise au rebut 16. Commander des accessoires Ce produit est soumis aux exi- gences de la directive Sur notre site Web, vous trouverez les infor- 2012/19/UE. Le symbole de mations concernant les accessoires qui la poubelle sur roues barrée peuvent être commandés.
  • Page 53 17. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Isolation de protection Modèle : SFPM 600 A1 Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent Classe de satisfaire aux Règles techniques protection : reconnues en vigueur et être...
  • Page 54 18. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié Chère cliente, cher client, minutieusement avant livraison. Vous obtenez pour cet appareil une garantie La garantie s’applique aux défauts de maté- de 3 ans à...
  • Page 55 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Page 56 Indice 1. Panoramica .................55 2. Uso conforme ................56 3. Istruzioni per la sicurezza ............57 4. Materiale in dotazione ..............61 5. Disimballaggio e posizionamento ..........61 6. Panoramica delle funzioni ............62 7. Uso di base .................63 Preparazione degli alimenti ............... 63 Versare/aggiungere ingredienti ............63 Funzioni di sicurezza ...............
  • Page 57 1. Panoramica Pressino Tubo di riempimento Coperchio (per il recipiente di lavoro) Inserto di mescolatura Inserto lame Coprilama (per l'inserto lame) Adattatore Recipiente di lavoro Asse Cavo di collegamento con spina Interruttore girevole (P / 0 / 1 / 2) Base Recipiente miscelatore Coperchio (del recipiente miscelatore)
  • Page 58 Vi ringraziamo della 2. Uso conforme vostra fiducia! Questo robot da cucina serve a miscelare, mescolare, triturare, emulsionare, tagliare e Congratulazioni per l'acquisto del vostro grattugiare viveri e alimenti. nuovo robot da cucina multifunzione. L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome- Per un impiego sicuro del prodotto e per co- stico.
  • Page 59 3. Istruzioni per la sicurezza Avvertenze Laddove necessario, nel presente manuale d'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza: PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può es- sere causa di danni a persone. AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali.
  • Page 60 - Quando si tolgono e si inseriscono gli utensili da lavoro, assi- curarsi di non toccare le lame. - Se non si desidera usare l'inserto lame, applicarvi il coprilama. - Quando si rimuovono intasamenti e ingredienti non lavorati dal disco per grattugiare e tagliare, assicurarsi di non toccare le la- - Quando si svuota e si pulisce il recipiente miscelatore, assicu- rarsi di non toccare le lame dell'inserto lame.
  • Page 61 PERICOLO di scossa PERICOLO per i bambini elettrica Il materiale di imballaggio non è un gio- Inserire la spina in una presa di corren- cattolo per bambini. I bambini non de- te solo dopo aver montato completamen- vono giocare con i sacchetti di plastica, te l'apparecchio.
  • Page 62 PERICOLO di lesioni da AVVERTENZA: rischio di danni taglio materiali Non eludere mai le funzioni di sicurez- Collocare l'apparecchio solo su una su- perficie piana, asciutta, non scivolosa e Non toccare la lama in rotazione. Non resistente all'acqua, in modo che non mantenere cucchiai o oggetti simili sulle possa ribaltarsi né...
  • Page 63 5. Disimballaggio e Non versare mai prodotti caldi o bollen- ti nel recipiente miscelatore. posizionamento NOTA: durante i primi utilizzi l'apparec- 4. Materiale in chio può generare un poco di odore a cau- dotazione sa del riscaldamento del motore. Ciò è normale.
  • Page 64 6. Panoramica delle funzioni Strumento di Velocità Funzione Note lavoro - Triturare, spezzettare, passare verdure, erbe Max. quantità di carne: Inserto lame 5 aromatiche, formaggio, 250 g pesce P o 2 Max. quantità di for- - A pezzi con un bordo di maggio: circa 2 cm 150 g...
  • Page 65 7. Uso di base Versare/aggiungere ingredienti Preparazione degli alimenti AVVERTENZA: rischio di danni mate- riali! Attenersi alle indicazioni sulle capienze AVVERTENZA: rischio di danni mate- massime e le quantità massime di ingre- riali! dienti contenute in questo manuale Non utilizzare l'apparecchio per tritura- d'uso (vedere “Panoramica delle funzio- re alimenti particolarmente duri come ni”...
  • Page 66 Recipiente miscelatore  Coperchio  del recipiente miscelatore  • Per il rabbocco mentre il coperchio è chiuso 14 (anche mentre l'apparecchio Per la collocazione del coperchio 14 sul re- è in funzione) estrarre il mini misuri- cipiente miscelatore 13 vi è il simbolo di un no 15 e aggiungere gli ingredienti nel lucchetto sul coperchio.
  • Page 67 Alimentazione di NOTA: per la scelta del livello di velocità corrente osservare le raccomandazioni riportate nel- le tabelle. PERICOLO di lesioni! Inserire la spina 10 in una presa di cor- rente solo dopo aver montato completa- 8. Uso dell'inserto lame mente il robot da cucina per l'impiego previsto.
  • Page 68 Campo di applicazione: Fasi di lavoro: L'inserto lame 5 è adatto a spezzettare e tri- 1. Figura B: collocare l'asse 9 sulla ba- turare cipolle, erbe aromatiche, verdure, se 12. frutta, parmigiano e carne. 2. Figura C: collocare il recipiente di la- voro 8 nella posizione a sulla ba- se 12.
  • Page 69 12. Girare un poco il recipiente di lavoro 8 Tabella di lavorazione: in senso antiorario e toglierlo. Ingre- 13. Staccare l'asse 9 dal recipiente di lavo- Quantità max. Lavorazione dienti ro 8 tirandolo verso il basso. 14. Prendere l'adattatore 7 dall'estremità Pasta lie- max. 250 g di Livello superiore ed estrarlo con l'inserto la- vitata...
  • Page 70 Fasi di lavoro: 12. Girare un poco il recipiente di lavoro 8 in senso antiorario e toglierlo. 1. Figura B: collocare l'asse 9 sulla ba- 13. Staccare l'asse 9 dal recipiente di lavo- se 12. ro 8 tirandolo verso il basso. 2. Figura C: collocare il recipiente di la- 14.
  • Page 71 • Montare la panna: assicurarsi che la il coperchio in senso orario fino a quan- panna sia ben raffreddata, e se possibi- do non si innesta in modo udibile. le anche gli accessori. Montare la pan- 7. Figura G: inserire il pressino 1 nel na sempre osservando la consistenza tubo di riempimento 2.
  • Page 72 11. Uso del disco per Tabella di lavorazione: grattugiare e tagliare Ingre- Quantit Lavorazione Campo di applicazione: dienti à max. Il disco per grattugiare e tagliare 16 è adat- Grattugiare/tagliare: to a grattugiare e tagliare a fette verdure, Carote 300 g livello frutta, patate e formaggio.
  • Page 73 Fasi di lavoro: 9. Lavorare tutti gli ingredienti una porzio- ne dopo l'altra. Tra una porzione e l'al- 1. Figura B: collocare l'asse 9 sulla ba- tra, svuotare il recipiente di lavoro 8 se se 12. è pieno fino al segno MAX. 2. Figura C: collocare il recipiente di la- 10.
  • Page 74 Tabella di lavorazione: Fasi di lavoro: 1. Collocare il recipiente miscelatore 13 Ingre- Quantità nella posizione a sulla base 12. Gira- Lavorazione dienti max. re un poco il recipiente miscelatore in senso orario, finché non scatta in modo Cubetti di udibile nella posizione b. max.
  • Page 75 5. Collocare il mini misurino 15 nella 16. Se possibile, pulire tutti gli apertura di rabbocco. accessori utilizzati subito dopo l'uso. 13. Pulizia e manutenzione dell'apparecchio PERICOLO di scossa elettrica! Prima di qualsiasi intervento di pulizia, staccare la spina 10 dalla presa di cor- 6.
  • Page 76 13.1 Pulizia della base • Se possibile, pulire tutti gli accessori su- bito dopo l'uso. 1. Pulire la base 12 con un panno umido. • Usare acqua di rigovernatura con deter- Si può usare anche un poco di detersi- sivo per piatti delicato e sciacquare tutti vo per piatti.
  • Page 77 14. Risoluzione dei problemi Qualora l'apparecchio non funzioni correttamente, scorrere l'elenco di controllo seguente. poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente. PERICOLO di scossa elettrica! Non tentare in nessun caso di riparare l'apparecchio da soli. Guasto Possibili cause / rimedi •...
  • Page 78 15. Smaltimento 16. Ordinazione degli accessori Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea Sul nostro sito web si possono ottenere infor- 2012/19/UE. Il simbolo del mazioni sugli accessori che è possibile ordi- bidone della spazzatura su nare. ruote barrato significa che Ordinazione online all’interno dell’Unione Europea il prodotto deve essere smaltito separatamente.
  • Page 79 17. Dati tecnici Simboli utilizzati Isolamento di protezione Modello: SFPM 600 A1 Tensione di rete: 220 - 240 V ~ 50 Hz Geprüfte Sicherheit (sicurezza Classe di prote- verificata). Gli apparecchi devo- zione: no soddisfare le regole tecniche Potenza: 600 watt...
  • Page 80 18. Garanzia della Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- HOYER Handel GmbH sandosi su severe direttive di qualità ed è Gentile cliente, stato controllato scrupolosamente prima del- questo apparecchio è dotato di una garan- la consegna. zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- La garanzia si applica agli errori di materia- sto.
  • Page 81 • Qualora si presentassero errori di fun- Centri assistenza zionamento o altri difetti, si rivolga in- nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite Assistenza Italia e-mail. Tel.: 02 36003201 • Il prodotto registrato come difettoso po- E-Mail: hoyer@lidl.it trà...

Ce manuel est également adapté pour:

355017 2004