Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO
Barbecue a gas per uso in esterno
INSTRUCTION MANUAL
Gas barbecue for outdoor use
GEBRAUCHSANWEISUNG
Gas-Barbecue
für den Außenbereich
MANUEL D'UTILISATION
Barbecue à gaz
pour utilisation en extérieur
GEBRUIKSAANWIJZING
Gasbarbecue voor gebruik in de openlucht

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lancellotti W9-4

  • Page 1 MANUALE D’USO Barbecue a gas per uso in esterno INSTRUCTION MANUAL Gas barbecue for outdoor use GEBRAUCHSANWEISUNG Gas-Barbecue für den Außenbereich MANUEL D'UTILISATION Barbecue à gaz pour utilisation en extérieur GEBRUIKSAANWIJZING Gasbarbecue voor gebruik in de openlucht...
  • Page 3 ITALIANO 5-40 ENGLISH 43-78 DEUTSCH 81-116 FRANÇAIS 119-154 157-192 NEDERLANDS...
  • Page 4 Sommario SICUREZZA GENERALE..........................6 SICUREZZA GAS............................6 USO CORRETTO............................7 SMALTIMENTO ECOLOGICO........................7 )........................8 DIMENSIONI ( ) ..........................10 DIMENSIONI ( OPERAZIONI PRELIMINARI ........................11 TIPI DI INSTALLAZIONE ..........................12 ALLACCIAMENTO GAS VERSIONE TOP ....................13 ) (CATEGORIA II2H3+) ......... 14 ALLACCIAMENTO ALLA BOMBOLA DEL GAS ( ALLACCIAMENTO GAS DEL PIANO DI COTTURA LATERALE ( ).........
  • Page 5 Generalità Questo apparecchio è destinato ad un uso Il costruttore declina ogni responsabilità per esclusivamente domestico ed in ambienti utilizzi diversi da quelli indicati, nonché per danni subiti da persone e cose derivanti aperti. Ogni altro utilizzo diverso da quello sopra dall'inosservanza delle suddette prescrizioni o indicato comporta la decadenza immediata dalla manomissione, anche parziale,...
  • Page 6 Avvertenze • IL BARBECUE PUÒ ESSERE UTILIZZATO SOLTANTO Sicurezza generale ALL'APERTO IN PRESENZA DI VENTILAZIONE NATURALE, ALL'ESTERNO DI AREE RISTAGNANTI • NON LASCIARE I RESIDUI DELL'IMBALLO INCUSTODITI DOVE EVENTUALI PERDITE DI GAS E PRODOTTI NELL'AMBIENTE DOMESTICO. DELLA COMBUSTIONE POSSONO DISPERDERSI RAPIDAMENTE COL VENTO E CON LA NATURALE •...
  • Page 7 Avvertenze Uso corretto Smaltimento ecologico • L'APPARECCHIO È DESTINATO ALL'USO DA PARTE DI • PER L'IMBALLAGGIO DEI PRODOTTI VENGONO PERSONE ADULTE. NON PERMETTERE A BAMBINI DI UTILIZZATI MATERIALI NON INQUINANTI, AVVICINARVISI O FARNE OGGETTO DI GIOCO. COMPATIBILI CON L'AMBIENTE E RICICLABILI. PROVVEDERE AD UN CORRETTO SMALTIMENTO •...
  • Page 8 Installazione Dimensioni (Festa/Spazio) Versioni top (Spazio) MODELLO N. BRUCIATORI Y (mm) W9-4 W7-3 W5-2 MODELLO N. BRUCIATORI Y (mm) W9-4T W7-3T...
  • Page 9 Installazione MODELLO N. BRUCIATORI Y (mm) W9-4G W7-3G Versione con carrello e piani laterali (Festa) MODELLO N. BRUCIATORI X (mm) Y (mm) W9C-4 1595 W7C-3 1385...
  • Page 10 Installazione Dimensioni (Stella) Versione top MODELLO N. BRUCIATORI Y (mm) I9-4 Versione con carrello e piani laterali MODELLO N. BRUCIATORI X (mm) Y (mm) I9C-4 1600 I7C-2 1310...
  • Page 11 Installazione Operazioni preliminari IL BARBECUE È STATO PROGETTATO E COSTRUITO PER LA COTTURA E IL RISCALDAMENTO DI CIBI IN LUOGHI APERTI. QUESTO APPARECCHIO NON È PREVISTO PER L'USO PROFESSIONALE O IN LOCALI CHIUSI. PRIMA DI INSTALLARE E UTILIZZARE IL BARBECUE È CONSIGLIABILE PULIRE LE PARTI INTERNE PER RIMUOVERE GLI EVENTUALI RESIDUI DI FABBRICAZIONE.
  • Page 12 Installazione Tipi di installazione L'installazione può essere libera, in appoggio su tavolino o su un ripiano ad incasso in una struttura in muratura o legno. In ogni caso occorre attenersi alle norme descritte di seguito. Libera installazione Rispettare su entrambi i lati una distanza minima di 250 mm dalle pareti adiacenti. Un eventuale top superiore andrà...
  • Page 13 Installazione Allacciamento gas versione top L'APPARECCHIO E' GIA' REGOLATO PER IL FUNZIONAMENTO CON GPL (G30/31 A 28-30/37MBAR, CATEGORIA II2H3+). MAI ALLACCIARE TUBI DIRETTAMENTE ALL A BOMBOLA DEL GAS, MA INTERPORRE SEMPRE UN REGOLATORE DI PRESSIONE. 1) Rimuovere il carter posteriore “B” svitando le 4 viti di fissaggio “A”. 2) Procurarsi un tubo gas di lunghezza 800 mm.
  • Page 14 Installazione Allacciamento alla bombola del gas (Stella) (categoria II2H3+) L'APPARECCHIO È GIÀ REGOLATO PER IL FUNZIONAMENTO CON GPL (G30/31 A 28-30/37MBAR). MAI ALLACCIARE TUBI DIRETTAMENTE ALL A BOMBOLA DEL GAS, MA INTERPORRE SEMPRE UN REGOLATORE DI PRESSIONE. 1) Rimuovere il pannello posteriore inferiore “F” sollevandolo e tirandolo a sé. 2) Rimuovere il pannello posteriore superiore “G”...
  • Page 15 Installazione Allacciamento gas del piano di cottura laterale (Festa) L'APPARECCHIO E' GIA' REGOLATO PER IL FUNZIONAMENTO CON GPL (G30/31 A 28-30/37MBAR). MAI ALLACCIARE TUBI DIRETTAMENTE ALLA BOMBOLA DEL GAS, MA INTERPORRE SEMPRE UN REGOLATORE DI PRESSIONE. 1) Rimuovere il carter posteriore “B” svitando le 4 viti di fissaggio “A”. 2) Il tubo “G”...
  • Page 16 Installazione PER IL FUNZIONAMENTO A METANO (G20 A 20 MBAR) CONTATTARE IL CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO PIÙ VICINO. PER IL MONTAGGIO O LA SOSTITUZIONE DEL TUBO IN GOMMA È NECESSARIO FARE RIFERIMENTO ALLE NORMATIVE IN VIGORE. IL TUBO HA UNA STAMPIGLIATURA CHE RIPORTA LA DATA DI SCADENZA. SOSTITUIRLO PUNTUALMENTE.
  • Page 17 Installazione Controllare eventuali perdite di gas Questa operazione va eseguita subito dopo l'allacciamento gas ed ogni qual volta l’apparecchio viene riallacciato dopo un periodo di inutilizzo. Una volta allacciato il tubo in gomma all'alimentazione gas eseguire le seguenti operazioni: 1) Aprire la valvola gas posta sulla bombola GPL (oppure ruotare il rubinetto di intercettazione per alimentazione a metano).
  • Page 18 Installazione Descrizione del barbecue (Festa/Spazio) Piano di lavoro laterale Leccarda raccoglisughi Aperture di smaltimento calore Griglie in ghisa smaltata Piastra Piano di cottura laterale Cassetto superiore Cassetto inferiore Anta del vano portabombola Manopole di comando Ruota con freno Ruota senza freno Coperchio per cottura Pannello comandi (Festa/Spazio) Tutti i comandi e i controlli del barbecue sono riuniti...
  • Page 19 Installazione Manopola comando bruciatore Per l’accensione del bruciatore fare riferimento al paragrafo "Accensione dei bruciatori" a pagina Descrizione dei simboli Accensione piezoelettrica Bruciatore sinistro Fiamma massima Bruciatore centrale sinistro Fiamma minima Bruciatore centrale destro Bruciatore spento Bruciatore destro Coperchio per cottura (Festa) In acciaio inox completo di maniglia.
  • Page 20 Installazione Coperchio di protezione (Spazio) In acciaio inox con la sola funzione di proteggere i bruciatori quando il barbecue non viene utilizzato. A DIFFERENZA DEL “COPERCHIO PER COTTURA ( )” QUESTO COPERCHIO DI PROTEZIONE NON È PROGETTATO PER LA COTTURA DEI CIBI. VA SEMPRE RIMOSSO PRIMA DI ACCENDERE I BRUCIATORI.
  • Page 21 Installazione Piano di cottura laterale (Festa) In acciaio inox con bruciatore e griglia in ghisa. Viene fissato alla struttura del barbecue. L'accensione è piezoelettrica. L’allacciamento gas avviene in serie con i bruciatori del barbecue. Viene fornito un coperchio con la sola funzione di proteggere il bruciatore quando non viene utilizzato.
  • Page 22 Installazione Descrizione del barbecue (Stella) Piano di lavoro laterale Leccarda raccoglisughi Aperture di smaltimento calore Griglie in ghisa smaltata Piastra Cassetto estraibile Porta del vano bombola Manopole di comando Ruota con freno Ruota senza freno Coperchio Pannello comandi (Stella) Tutti i comandi e i controlli del barbecue sono riuniti sul pannello frontale. Manopola comando bruciatore sinistro Manopola comando bruciatore centrale sinistro Manopola comando bruciatore centrale destro...
  • Page 23 Installazione Manopola comando bruciatore Per l’accensione del bruciatore fare riferimento al paragrafo "Accensione dei bruciatori" a pagina Descrizione dei simboli Accensione piezoelettrica Fiamma massima Fiamma minima Bruciatore spento Coperchio (Stella) ALZARE SEMPRE IL COPERCHIO PRIMA DI ACCENDERE IL BARBECUE. MAI RICHIUDERE IL COPERCHIO PRIMA CHE IL BARBECUE SIA COMPLETAMENTE FREDDO.
  • Page 24 Installazione Coperchio versione Top (Stella) ALZARE SEMPRE IL COPERCHIO PRIMA DI ACCENDERE IL BARBECUE. MAI RICHIUDERE IL COPERCHIO PRIMA CHE IL BARBECUE SIA COMPLETAMENTE FREDDO. DURANTE LA COTTURA IL COPERCHIO RAGGIUNGE UNA TEMPERATURA ELEVATA. MANEGGIARLO INDOSSANDO GUANTI TERMICI DA CUCINA. Per evitare di danneggiare il coperchio ed i pensili in legno: Apertura: •...
  • Page 25 Installazione Istruzioni di montaggio • Inserire le rondelle “A” nei perni “B”. • Inserire i perni “B” nei fori “C”. • Avvitare le viti “D” ai perni “B”. • Fissare i supporti “E”, con le rondelle “F” e le viti “G”, nei perni filettati “H”. •...
  • Page 26 Installazione Cestello estraibile (Stella) La versione da 70 cm è dotata di cestello estraibile. IL CESTELLO COMPLETAMENTE APERTO PUÒ SOPPORTARE UN CARICO MASSIMO DI 15 KG. PER EVITARE DANNEGGIAMENTI NON 15 Kg OLTREPASSARE IL LIMITE DI CARICO SUGGERITO. Carrello porta bombola con ruote In acciaio inox.
  • Page 27 Installazione Fissaggio del top al carrello PRIMA DI ESEGUIRE QUESTA OPERAZIONE INSTALLARE LE RUOTE PIROETTANTI (VEDERE ISTRUZIONI PRECEDENTI), ESTRARRE I CASSETTI ED APRIRE L’ANTA DEL CARRELLO PORTA BOMBOLA. Avvitare il carrello al top utilizzando quattro bulloni esagonali M10 che dall'interno del carrello si avvitano al fondo del top. Regolazione dell’anta È...
  • Page 28 Installazione Regolazione altezza del cassetto Nel lato inferiore del cassetto, alle estremità destra e sinistra, vi sono le “clip” di regolazione dell'altezza. • Ruotando la levetta “A” si ottiene l'innalzamento del cassetto di 3 mm. Accessori su richiesta Telo di protezione In materiale plastico PVC impermeabile, per coprire e alloggiare all’esterno il barbecue nella versione con carrello.
  • Page 29 Installazione Accessorio per cottura indiretta (Festa/Spazio) Posizionare l’accessorio come mostrato nel dettaglio “A”.
  • Page 30 Installazione Montaggio kit mattonelle ceramiche 1. Rimuovere le griglie forate “A”, la piastra “B” e il diffusore “C” (uno per ogni kit da installare). 2. Posizionare i due supporti laterali “D” e quello centrale “E” (solo per doppio kit) nella camera di combustione.
  • Page 31 Posizionamento dei componenti interni Prima di iniziare una cottura verificare il corretto posizionamento di bruciatori, spartifiamma, deflettori, griglie e piastra. In figura è rappresentata la corretta sequenza di posizionamento dei bruciatori “A”, gli spartifiamma “B”, i deflettori “E”, le griglie “C” e la piastra “D”. •...
  • Page 32 Posizionamento corretto di griglie e piastre Per garantire il miglior risultato di cottura è importante scegliere le griglie e le piastre più appropriate da abbinare al tipo di vivande da cucinare. La seguente tabella fornisce alcuni esempi. Le griglie forate si possono usare su entrambi i lati. Le piastre hanno un lato liscio e un lato rigato, così...
  • Page 33 Accensione dei bruciatori PREMERE SEMPRE LA MANOPOLA PRIMA DI RUOTARLA. In corrispondenza di ogni manopola è indicato il bruciatore associato (vedere "Pannello comandi a pagina e “Pannello comandi ( )" a pagina 1. Premere la manopola e ruotarne l’indicatore sul simbolo : si genera una scocca di accensione e contemporaneamente si accende la fiamma pilota.
  • Page 34 Consigli di cottura (Festa/Spazio) Di seguito vengono forniti alcuni suggerimenti per sfruttare al meglio le caratteristiche del barbecue. Va però ricordato che i tempi e le intensità di cottura proposte potrebbero non corrispondere con il gusto personale. Cottura diretta: si ha quando i cibi cuociono direttamente sulla griglia sotto cui è acceso il bruciatore. Cottura indiretta: si ha quando i cibi cuociono sulla griglia adiacente a quella con il bruciatore acceso.
  • Page 35 Schema di utilizzo dei bruciatori TEMPERATURA REGOLAZIONE DEI BRUCIATORI UTILIZZO Posizione massima ( Calore alto. Preriscaldamento prima di iniziare le 230 - 250 °C cotture. Posizione medio-massima Calore medio-alto. Per cotture dirette di tagli sottili di 200 °C carne, pesce e verdure. Posizione intermedia Calore medio.
  • Page 36 Consigli di cottura (Stella) Di seguito vengono forniti alcuni suggerimenti per sfruttare al meglio le caratteristiche del vostro barbecue. Va però ricordato che i tempi e le intensità di cottura suggeriti potrebbero non corrispondere con il proprio gusto personale. MAI CHIUDERE IL COPERCHIO DELL’APPARECCHIO DURANTE LA COTTURA. Carne e pesce Per la cottura della carne, è...
  • Page 37 Schema di utilizzo dei bruciatori TEMPERATURA REGOLAZIONE DEI BRUCIATORI UTILIZZO Posizione massima ( Calore alto. Preriscaldamento prima di iniziare le 230 - 250 °C cotture. Posizione medio-massima Calore medio-alto. Per cotture di tagli sottili di carne, 200 °C pesce e verdure. Posizione intermedia Calore medio.
  • Page 38 Pulizia e manutenzione Pulizia del barbecue PER LA PULIZIA DELLE SUPERFICI DELL'APPARECCHIO UTILIZZARE SOLO DETERGENTI IDONEI. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ E NON RISPONDE DI EVENTUALI DANNI DERIVANTI DALL'USO DI DETERGENTI NON IDONEI E/O DIVERSI DA QUELLI INDICATI. PER LA PULIZIA DELLE PARTI METALLICHE INTERNE È CONSIGLIATO L'USO DI APPOSITI GUANTI DA LAVORO.
  • Page 39 Pulizia e manutenzione Pulizia del Teak (Stella) Per la pulizia si consiglia di usare prodotti specifici normalmente reperibili in commercio; tali prodotti garantiscono l'inalterabilità nel tempo del legno. Nel caso non si disponga di questi prodotti, è consigliabile cercare di rimuovere lo sporco il più presto possibile utilizzando un panno inumidito con acqua e sapone neutro;...
  • Page 40 Pulizia e manutenzione PRIMA DI INIZIARE LA COTTURA DELLE VIVANDE, ACCERTARSI CHE LA LECCARDA RACCOGLISUGHI SIA CORRETTAMENTE INSERITA. SI CONSIGLIA DI VERSARE SULLA LECCARDA UN LEGGERO STRATO DI SABBIA COMUNE PER FAVORIRE IL TRATTENIMENTO DEI SUGHI DI COTTURA, EVITANDONE COSÌ LA COMBUSTIONE E ANCHE PER IMPEDIRNE IL PERCOLAMENTO SUI COMPONENTI SOTTOSTANTI.
  • Page 41 Note...
  • Page 42 Contents GENERAL SAFETY GUIDELINES ......................GAS SAFETY GUIDELINES ........................PROPER USE ............................ECOLOGICAL DISPOSAL ........................DIMENSIONS ( ) ......................DIMENSIONS ( )........................... PRELIMINARY OPERATIONS ......................... TYPES OF INSTALLATION ........................GAS CONNECTION FOR TOP VERSION ....................CONNECTING THE GAS BOTTLE ( ) (CATEGORY II2H3+).............
  • Page 43 General informations This appliance is designed to be used in the The manufacturer declines all responsibility for home and in the open air. use other than that indicated, as well as for The use in a professional setting or any other damage to things or harm to persons caused use considered improper cause the immediate by failure to comply with these guidelines or by...
  • Page 44 Warnings • NEVER USE THIS COOKING DEVICE TO HEAT ROOMS. General safety guidelines • NEVER REST INFLAMMABLE OBJECTS ON THE APPLIANCE: THIS MAY RESULT IN A FIRE IF THE • DO NOT LEAVE PACKING RESIDUE UNATTENDED APPLIANCE IS SWITCHED ON. AROUND THE HOME.
  • Page 45 Warnings Proper use Ecological disposal • THE APPLIANCE IS DESIGNED TO BE USED BY • THE PRODUCT PACKING IS MADE OF NON- ADULTS ONLY. DO NOT ALLOW CHILDREN TO POLLUTING, ENVIRONMENT FRIENDLY AND APPROACH THE APPLIANCE OR USE IT AS A TOY. RECYCLABLE MATERIALS.
  • Page 46 Installation Dimensions Top versions MODEL BURNERS No. Y (mm) W9-4 W7-3 W5-2 MODEL BURNERS No. Y (mm) W9-4T W7-3T...
  • Page 47 Installation MODEL BURNERS No. Y (mm) W9-4G W7-3G Version with trolley and side shelves MODEL BURNERS No. X (mm) Y (mm) W9C-4 1595 W7C-3 1385...
  • Page 48 Installation Dimensions ( MODEL BURNERS No. Y (mm) I9-4 MODEL BURNERS No. X (mm) Y (mm) I9C-4 1600 I7C-2 1310...
  • Page 49 Installation Preliminary operations THE BARBECUE HAS BEEN DESIGNED AND BUILT TO COOK AND HEAT FOOD IN THE OPEN AIR. THIS APPLIANCE IS NOT DESIGNED FOR USE IN A PROFESSIONAL SETTING OR IN ENCLOSED SPACES. BEFORE INSTALLING AND USING THE BARBECUE, THE INTERIOR SHOULD BE CLEANED OF ANY MANUFACTURING RESIDUE.
  • Page 50 Installation Types of installation The barbecue may be installed free standing, on a board or on a shelf built into a brick or wooden structure. In any case, the following guidelines must be followed. Free standing installation Be sure to leave a minimum distance of 250 mm on both sides from the adjacent walls. If an additional top is installed, it must be at least 1 m higher than the barbecue grills.
  • Page 51 Installation Gas connection for top version THE APPLIANCE IS ALREADY REGULATED TO OPERATE WITH LPG (G30/31 AT 28-30/37MBAR, CATEGORY II2H3+). NEVER CONNECT THE PIPES DIRECTLY TO THE GAS BOTTLE: A PRESSURE REGULATOR MUST ALWAYS BEEN INTERPOSED. 1) Unscrew the 4 screws “A” and remove the sheet “B” at the back of the barbecue. 2) Provide a gas pipe of 800 mm length.
  • Page 52 Installation Connecting the gas bottle ( ) (category II2H3+) THE APPLIANCE IS ALREADY REGULATED TO OPERATE WITH LPG (G30/31 AT 28-30/37MBAR). NEVER CONNECT THE PIPES DIRECTLY TO THE GAS BOTTLE: A PRESSURE REGULATOR MUST ALWAYS BEEN INTERPOSED. 1) Remove the lower rear panel “F”: pull it up and ahead. 2) Remove the upper rear panel “G”: pull it up and ahead.
  • Page 53 Installation Side cooking surface gas connection ( THE APPLIANCE IS ALREADY REGULATED TO OPERATE WITH LPG (G30/31 AT 28-30/37MBAR). NEVER CONNECT THE PIPES DIRECTLY TO THE GAS BOTTLE: A PRESSURE REGULATOR MUST ALWAYS BEEN INTERPOSED. 1) Unscrew the 4 screws “A” and remove the sheet “B” at the back of the barbecue. 2) The pipe “G”...
  • Page 54 Installation CONTACT YOUR NEAREST AUTHORISED SERVICE CENTRE TO CONNECT THE BARBECUE TO A METHANE SUPPLY (G20 AT 20 MBAR). REFER TO CURRENT REGULATIONS TO FIT OR REPLACE THE RUBBER PIPE. THE PIPE'S EXPIRY DATE IS PRINTED ON THE PIPE ITSELF. ENSURE THE PIPE IS REPLACED BEFORE THIS DATE. SHOULD THE GAS BOTTLE NOT BE FITTED WITH A STOP VALVE, A SHUT-OFF TAP SHOULD BE USED.
  • Page 55 Installation Check for gas leaks This check should be carried out immediately after connecting the gas and each time the appliance is reconnected after being unused for a time. Once the rubber pipe is connected to the gas supply, carry out the following operations: 1) Open the gas valve on the LPG bottle (or turn the shut-off tap if methane supplied).
  • Page 56 Installation Description of the barbecue ( Side work surface Drip pan Exhaust vents Enamelled cast iron grills Griddle Side cooking surface Top drawer Bottom drawer Gas bottle cupboard door Control knobs Wheel with brake Wheel without brake Cooking lid Control panel ( All the barbecue's controls are fitted on the front panel.
  • Page 57 Installation Burner control knob To switch on the burner refer to section "Lighting the burners" on page 71. Description of symbols Piezoelectric ignition Left burner Maximum flame Centre left burner Minimum flame Centre right burner Burner off Right burner Cooking lid ( Stainless steel fitted with a handle.
  • Page 58 Installation Safety cover (Spazio) Stainless steel with the sole purpose of protecting the burners when the barbecue is not in use. UNLIKE THE “COOKING LID (FESTA)” THIS SAFETY COVER IS NOT DESIGNED FOR COOKING. IT MUST ALWAYS BE REMOVED BEFORE LIGHTING THE BURNERS. Side work surface (Festa) Stainless steel work surface.
  • Page 59 Installation Side cooking surface (Festa) Stainless steel with burner and cast-iron grid. Fastened to the barbecue structure. Piezoelectric ignition. The gas is connected in series with the barbecue burners. Supplied with a cover with the sole purpose of protecting the burner when not in use.
  • Page 60 Installation Description of the barbecue (Stella) Side work surface Drip pan Exhaust vents Enamelled cast iron grills Griddle Drawer Gas bottle compartment door Control knobs Wheel with brake Wheel without brake Control panel (Stella) All the barbecue's controls are fitted on the front panel. Left burner control knob Centre left burner control knob Centre right burner control knob...
  • Page 61 Installation Burner control knob To switch on the burner refer to section "Lighting the burners" on page 71. Description of symbols Piezoelectric ignition Maximum flame Minimum flame Burner off Lid (Stella) ALWAYS OPEN THE LID BEFORE SWITCHING ON THE BARBECUE. NEVER CLOSE THE LID BEFORE THE BARBECUE HAS COOLED DOWN.
  • Page 62 Installation Cover, Top version (Stella) ALWAYS OPEN THE LID BEFORE SWITCHING ON THE BARBECUE. NEVER CLOSE THE LID BEFORE THE BARBECUE HAS COOLED DOWN. THE LID BECOMES HOT WHILE COOKING. HANDLE WHILE WEARING HEAT PROTECTION GLOVES. To prevent from damaging the lid and wooden sides: Opening: •...
  • Page 63 Installation Assembling instruction • Insert the washer “A” into the pins “B”. • Insert the pins “B” into the holes “C”. • Fix the screws “D” to the pins “B”. • Fix the supports “E” to the washers “F” and the screws “G” to the pins “H”. •...
  • Page 64 Installation Extractable basket (Stella) The 70 cm version is equipped with an extractable basket. WHEN FULLY OPEN, THE BASKET CAN WITHSTAND UP TO 15 KG. DO NOT EXCEED THIS LIMIT TO AVOID DAMAGING THE BASKET. 15 Kg Wheel-mounted bottle trolley Made of stainless steel.
  • Page 65 Installation Fastening the top to the trolley BEFORE CARRYING OUT THIS OPERATION INSTALL THE PIVOT WHEELS (SEE INSTRUCTIONS ABOVE), REMOVE THE DRAWERS AND OPEN THE BOTTLE TROLLEY DOOR. Screw the trolley to the top using four hexagon bolts M10 which screw to the bottom of the top from the inside of the trolley.
  • Page 66 Installation Adjustment of the drawer height The clips of height adjustment are located in the lower side and at the right and left ends of the drawer. • By turning the lever “A” the drawer will raise of 3 mm. Accessories on request Protection cover PVC waterproof plastic material, to be used for covering and housing in the open air the barbecue in...
  • Page 67 Installation Accessory for indirect cooking (Festa/Spazio) Position the accessory as shown in detailed drawing “A”.
  • Page 68 Installation Assembling the ceramic tiles kit 1. Remove the grill grates "A", griddle "B" and disperser "C" (one per kit to be installed). 2. Place the two side supports "D" and the central support "E" (for double kit only) in the combustion chamber.
  • Page 69 Positioning the internal components Before beginning to cook, check the burners, flame spreaders, deflectors, grills and griddle are correctly in place. The figure shows the correct sequence for positioning the burners “A”, flame spreaders “B”, the deflectors “E”, grills “C” and the griddle “D”. •...
  • Page 70 Positioning the grills and griddles correctly To ensure the best grill result it is important to select the most appropriate griddles for the type of food to be cooked. Below are some hints listed. The open griddles can be used on both sides. The closed griddles are double-faced: flat on one side, ribbed on the other side, in order to allow different kinds of cooking.
  • Page 71 Lighting the burners ALWAYS PRESS THE KNOB BEFORE TURNING IT. Each knob indicates the corresponding burner (see "Control panel (Festa/Spazio)" on page 56 and “Control panel (Stella)" on page 60). 1) Press the knob and turn the indicator to the symbol : the ignition clicks and the pilot light switches on simultaneously.
  • Page 72 Cooking tips (Festa/Spazio) Some suggestions for getting the best out of your barbecue are given below. Please remember that cooking times and intensities may vary according to personal taste. Direct cooking: when food is cooked directly on the grill under which the burner is lit. Indirect cooking: when food is cooked on the grill adjacent to the one with the lit burner.
  • Page 73 Burner use table TEMPERATURE BURNER SETTING Maximum setting ( High heat. Preheating before cooking begins. 230 - 250 °C Medium-maximum setting Medium-high heat. For direct cooking of thin cuts of 200 °C meat, fish and vegetables. Intermediate setting Medium heat. For cooking medium cuts of meat 160-180 °C (medium-size chicken, devilled chicken, etc.).
  • Page 74 Cooking tips (Stella) Some suggestions for getting the best out of your barbecue are given below. Please remember that cooking times and intensities may vary according to personal taste and type of food. NEVER CLOSE THE LID ON THIS APPLIANCE WHILE COOKING! Meat and Fish To cook meat, preheat the grill burners on maximum setting for at least 5-10 minutes, depending on the thickness of the meat.
  • Page 75 Burner use table TEMPERATURE BURNER SETTING Maximum setting ( High heat. Preheating before cooking begins. 230 - 250 °C Medium-maximum setting Medium-high heat. For cooking of thin cuts of meat, 200 °C fish and vegetables. Intermediate setting Medium heat. For cooking medium cuts of meat 160-180 °C (medium-size chicken, devilled chicken, etc.).
  • Page 76 Cleaning and Maintenance Cleaning the barbecue USE ONLY SUITABLE DETERGENTS TO CLEAN THE SURFACES OF THE APPLIANCE. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY AND IS NOT LIABLE FOR DAMAGE ARISING FROM THE USE OF UNSUITABLE AND/OR OTHER DETERGENTS THAN THOSE INDICATED. TO CLEAN THE METAL INTERNAL PARTS, WE RECOMMEND WEARING WORK GLOVES.
  • Page 77 Cleaning and Maintenance Maintenance of the teak wood (Stella) We recommend using cleaning products normally available on the market. These products ensure the wood is preserved over time. If these products are not available, we recommend removing the dirt as soon as possible using a cloth dampened with water and neutral soap.
  • Page 78 Cleaning and Maintenance ENSURE THE DRIPPING PAN IS CORRECTLY INSERTED BEFORE STARTING TO COOK FOOD. IT IS ADVISABLE TO POUR A THIN LAYER OF SAND INTO THE DRIPPING PAN TO SOAK UP COOKING JUICES, THUS PREVENTING COMBUSTION AND ALSO TO ENSURE THE COMPONENTS BENEATH REMAIN CLEAN.
  • Page 79 Notes...
  • Page 80 Inhalt ALLGEMEINE SICHERHEIT........................GASSICHERHEIT ............................. KORREKTE BEDIENUNG ........................ÖKOLOGISCHE ENTSORGUNG ......................ABMESSUNGEN ( ) ......................ABMESSUNGEN ( ) ........................EINLEITENDE MAßNAHMEN........................INSTALLATIONSARTEN .......................... GASANSCHLUSS TOP-VERSION ......................ANSCHLUSS AN DIE GASFLASCHE ( ) (KAT. II2H3+).............. GASANSCHLUSS DER SEITLICHEN KOCHPLATTE ( ) ............. BESCHREIBUNG DES BARBECUE ( )................
  • Page 81 Allgemeine Informationen Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung im Privathaushalt Bereich bestimmt im Freien. für von den angegebenen abweichende Verwendungsarten sowie für Schäden an Die Verwendung für professionelle Zwecke Personen und Gegenständen aufgrund der sowie jegliche vom spezifizierten Einsatz Nichtbeachtung der obenstehenden abweichende Verwendung führt zum...
  • Page 82 Hinweise UNVERZÜGLICH DIE REGELKNÖPFE IN DIE Allgemeine Sicherheit POSITION “AUS” UND WARTEN SIE EINIGE MINUTEN, BEVOR SIE EINE ERNEUTE WIEDEREINSCHALTUNG VERSUCHEN. • LASSEN SIE VERPACKUNGSRESTE NICHT UNBEAUFSICHTIGT IN DER HÄUSLICHEN • DAS BARBECUE DARF NUR IM FREIEN BEI UMGEBUNG. NATÜRLICHER BELÜFTUNG, AUSSERHALB STAUENDER BEREICHE MIT DER MÖGLICHKEIT VON •...
  • Page 83 Hinweise Korrekte Bedienung • DAS GERÄT IST ZUM GEBRAUCH DURCH • MIT RÜCKSICHT AUF EINE VERLÄNGERTE PERIODE, ERWACHSENE PERSONEN BESTIMMT. KINDERN IST WO MAN DAS GERÄT NICHT VERWENDET WIRD, DIE ANNÄHERUNG ODER DAS SPIELEN MIT DEM SOLL DER BARBECUEGRILL SORGFÄLTIG GERÄT ZU UNTERSAGEN.
  • Page 84 Installation Abmessungen ( Top-Versionen N. BRENNER Y (mm) W9-4 W7-3 W5-2 N. BRENNER Y (mm) W9-4T W7-3T...
  • Page 85 Installation N. BRENNER Y (mm) W9-4G W7-3G Version mit Wagen und seitlichen Platten N. BRENNER X (mm) Y (mm) W9C-4 1595 W7C-3 1385...
  • Page 86 Installation Abmessungen ( N. BRENNER Y (mm) I9-4 N. BRENNER X (mm) Y (mm) I9C-4 1600 I7C-2 1310...
  • Page 87 Installation Einleitende Maßnahmen DER BARBECUE WURDE GESTALTET UND GEBAUT ZUM GAREN UND ERHITZEN VON LEBENSMITTELN IM AUßENGEBRAUCH HÄUSLICHER UMGEBUNGEN. DIESES GERÄT IST NICHT FÜR DIE PROFESSIONELLE DIE VERWENDUNG ODER IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN VORGESEHEN. VOR DER INSTALLATION UND VERWENDUNG DES BARBECUE EMPFIEHLT ES SICH, DIE INNENTEILE ZU REINIGEN UND EVENTUELLE FABRIKATIONSRÜCKSTÄNDE ZU ENTFERNEN.
  • Page 88 Installation Installationsarten Die Installation kann frei sein, sowie gestützt auf einem Tisch oder auf einer Einbauplatte in einer Struktur aus Mauerwerk oder Holz erfolgen. In jedem Fall sind nachstehende Vorschriften zu befolgen. Freie Installation Halten Sie auf beiden Seiten einen Mindestabstand von 250 cm von den angrenzenden Wänden ein. Ein eventuelles höheres Top ist in einer Höhe von mindestens 1 m in Bezug auf die Roste des Barbecue zu installieren.
  • Page 89 Installation Gasanschluss Top-Version DAS GERÄT IST BEREITS FÜR DEN BETRIEB MIT LPG EINREGULIERT (G30/31 MIT 28-30/37MBAR, KATEGORIE II2H3+). SCHLIESSEN SIE DIE SCHLÄUCHE NIEMALS DIREKT AN DER GASFLASCHE AN, SONDERN BAUEN SIE STETS EINEN DRUCKREGLER DAZWISCHEN EIN. 1) Entfernen Sie das hintere Gehäuse “B”, indem Sie die 4 Befestigungsschrauben “A” lösen. 2) Halten Sie einen Gasschlauch von 800 mm Länge bereit.
  • Page 90 Installation Anschluss an die Gasflasche (Stella) (Kat. II2H3+) AS GERÄT IST BEREITS FÜR DEN BETRIEB MIT LPG EINREGULIERT (G30/31 MIT 28-30/37MBAR). SCHLIESSEN SIE DIE SCHLÄUCHE NIEMALS DIREKT AN DER GASFLASCHE AN, SONDERN BAUEN SIE STETS EINEN DRUCKREGLER DAZWISCHEN EIN. 1) Entfernen Sie die hintere untere Blende “F”, indem Sie diese anheben und zu sich hinziehen. 2) Entfernen Sie die hintere obere Blende “G”, indem Sie diese anheben und zu sich hinziehen.
  • Page 91 Installation Gasanschluss der seitlichen Kochplatte (Festa) DAS GERÄT IST BEREITS FÜR DEN BETRIEB MIT LPG EINREGULIERT (G30/31 MIT 28-30/37MBAR). SCHLIESSEN SIE DIE SCHLÄUCHE NIEMALS DIREKT AN DER GASFLASCHE AN, SONDERN BAUEN SIE STETS EINEN DRUCKREGLER DAZWISCHEN EIN. 1) Entfernen Sie das hintere Gehäuse “B”, indem Sie die 4 Befestigungsschrauben “A” lösen. 2) Der Schlauch “G”...
  • Page 92 Installation NEHMEN SIE FÜR DEN BETRIEB MIT METHAN (G20 MIT 20 MBAR) KONTAKT MIT DEM NÄCHSTEN AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTZENTRUM AUF. FÜR DIE MONTAGE ODER AUSWECHSELUNG DES GUMMISCHLAUCHES IST ES NOTWENDIG, BEZUG AUF DIE GELTENDEN GESETZLICHEN VORSCHRIFTEN ZU NEHMEN. DER SCHLAUCH HAT EINEN AUFDRUCK MIT ANGABE DES ABLAUFDATUMS.
  • Page 93 Installation Eventuelle Gasundichtigkeiten prüfen Dieser Arbeitschritt ist sofort nach dem Gasanschluss sowie jedes Mal dann auszuführen, wenn das Gerät nach einem Zeitraum der Nichtbenutzung wiederangeschlossen wird. Führen Sie nach dem Anschluss des Gasversorgungs-Gummischlauches folgende Arbeitsschritte durch: 1) Öffnen Sie das Gasventil an der LPG-Flasche (oder drehen Sie den Methangasversorgungs-Sperrhahn) SCHALTEN SIE DIE BRENNER NOCH NICHT EIN.
  • Page 94 Installation Beschreibung des Barbecue (Festa/Spazio) Seitliche Arbeitsplatte Fettfänger Hitzeableitöffnungen Roste aus lackiertem Gusseisen Platte Seitliche Kochplatte Obere Schublade Untere Schublade Flügel des Gasflaschenraums Bedienknöpfe Rad mit Bremse Rad ohne Bremse Gardeckel Bedientafel (Festa/Spazio) Alle Bedienelemente und Kontrollen des Barbecue befinden sich auf der Vordertafel. Bedienknopf linker Brenner Bedienknopf mittlerer Brenner links Bedienknopf mittlerer Brenner rechts...
  • Page 95 Installation Bedienknopf Brenner Nehmen Sie zum Einschalten des Brenners Bezug auf den Abschnitt "Einschalten der Brenner" auf Seite Beschreibung der Symbole Piezoelektrische Einschaltung Linker Brenner Maximale Flamme Mittlerer Brenner links Minimale Flamme Mittlerer Brenner rechts Brenner aus Rechter Brenner Gardeckel (Festa) Aus Inox-Stahl komplett mit Griff.
  • Page 96 Installation Schutzdeckel (Spazio) Aus Inox-Stahl mit nur der Funktion des Schutzes der Brenner, wenn das Barbecue nicht verwendet wird. IM UNTERSCHIED ZUM “GARDECKEL (FESTA)” IST DIESER DECKEL NICHT ZUM GAREN DER NAHRUNGSMITTEL VORGESEHEN UND IST VOR DEM EINSCHALTEN DER BRENNER STETS ZU ENTFERNEN. Seitliche Arbeitsplatte (Festa) Aus Inox-Stahl mit Arbeitsbereich-Funktion.
  • Page 97 Installation Seitliche Kochplatte (Festa) In Inox-Stahl mit Brenner und Gusseisenrost. Wird an der Tragkonstruktion des Barbecues befestigt. Die Einschaltung erfolgt piezoelektrisch. Der Gasanschluss erfolgt in Reihe mit den Brennern des Barbecue. Es wird ein Deckel geliefert mit nur der Funktion des Schutzes des Brenners, wenn dieser nicht verwendet wird.
  • Page 98 Installation Beschreibung des Barbecue (Stella) Seitliche Arbeitsplatte Fettfänger Hitzeableitöffnungen Roste aus lackiertem Gusseisen Platte Ausziehbare Schublade Tür des Gasflaschenschachts Bedienknöpfe Rad mit Bremse Rad ohne Bremse Deckel Bedientafel (Stella) Alle Bedienelemente und Kontrollen des Barbecue befinden sich auf der Vordertafel. Bedienknopf linker Brenner Bedienknopf mittlerer Brenner links Bedienknopf mittlerer Brenner rechts...
  • Page 99 Installation Bedienknopf Brenner Nehmen Sie zum Einschalten des Brenners Bezug auf den Abschnitt "Einschalten der Brenner" auf Seite Beschreibung der Symbole Piezoelektrische Einschaltung Maximale Flamme Minimale Flamme Brenner aus Deckel (Stella) STELLEN SIE STETS DEN DECKEL HOCH, BEVOR SIE DAS BARBECUE EINSCHALTEN.
  • Page 100 Installation Deckel Top-Version (Stella) STELLEN SIE STETS DEN DECKEL HOCH, BEVOR SIE DAS BARBECUE EINSCHALTEN. SCHLIESSEN SIE DEN DECKEL ERST, NACHDEM DAS BARBECUE VOLLSTÄNDIG ABGEKÜHLT IST. WÄHREND DES GARENS ERREICHT DER DECKEL EINE SEHR HOHE TEMPERATUR. TRAGEN SIE KÜCHEN- THERMOHANDSCHUHE BEI DER HANDHABUNG DES DECKELS. Um Schäden am Deckel und an den Hängeschränken aus Holz zu Vermeiden: Öffnung: •...
  • Page 101 Installation Montageanweisungen • Setzen Sie die Unterlegscheiben “A” in die Bolzen “B”. • Führen Sie die Bolzen “B” in die Öffnungen “C”. • Schrauben Sie die Schrauben “D” an den Bolzen “B” fest. • Sichern Sie die Halterungen “E” mit den Unterlegscheiben “F” und den Schrauben “G” in den Gewindebolzen “H”.
  • Page 102 Installation Ausziehbarer Korb (Stella) Die 70-cm-Version ist mit einem ausziehbarem Korb ausgestattet. DER VOLLKOMMEN GEÖFFNETE KORB KANN EINE HÖCHSTLAST VON 15 KG AUFNEHMEN. ÜBERSCHREITEN SIE ZUR VERMEIDUNG VON 15 Kg SCHÄDEN NICHT DIE EMPFOHLENE HÖCHSTLAST. Flaschenwagen mit Rädern Aus Inox-Stahl. Ausgestattet mit zwei fixen und zwei pirouettierenden Rädern mit Bremse. Hat die Funktion eines Flaschenaufnahmefaches, kann aber je nach Breite durch Schubladen oder Zusatzräume erweitert werden.
  • Page 103 Installation Befestigung des Tops am Wagen VOR DER DURCHFÜHRUNG DIESES ARBEITSSCHRITTES SIND DIE PIROUETTIERENDEN RÄDER ZU INSTALLIEREN (SIEHE OBENSTEHENDE ANWEISUNGEN), DIE SCHUBLADEN HERAUSZUZIEHEN UND DER FLÜGEL DES FLASCHENAUF- NAHMEWAGENS ZU ÖFFNEN. Schrauben Sie den Wagen an das Top unter Verwendung von vier M10 Sechskant-Schraubbolzen, die vom Innern des Wahens am Boden des Tops angeschraubt werden.
  • Page 104 Installation Höheneinstellung der Schublade In der Unterseite der Schublade befinden sich am rechten und linken Ende “Clips” zur Höheneinstellung . • Beim Drehen des Hebels “A” erhalten Sie die Erhöhung der Schublade um 3 mm. Zubehör auf Anfrage Schutzplane In wasserdichtem PVC, zum Bedecken und Aufbewahren des Barbecue in der Ausführung mit Wagen im Außenbereich.
  • Page 105 Installation Zubehörteil für indirektes Garen (Festa/Spazio) Positionieren das Zubehörteil wie im Details “A” zu sehen.
  • Page 106 Installation Montage des Keramikziegel-Kits 1. Entfernen Sie die gelochten Roste "A", die Platte "B" und den Diffusor "C" (einen für jedes zu installierende Kit). 2. Positionieren Sie die beiden seitlichen Halterungen "D" und die mittlere Halterung "E" (nur für Doppel-Kit) in der Verbrennungskammer. 3.
  • Page 107 Gebrauch Positionierung der Innenkomponenten Prüfen Sie vor dem Beginn eines Garvorgangs die korrekte Positionierung von Brennern, Flammenscheidern, Leitbleche, Rosten und Platte. In der Abbildung ist die korrekte Positionierungsabfolge der Brenner “A”, Flammenscheider “B”, die Leitbleche “E”, Roste “C” sowie der Platte “D” dargestellt. •...
  • Page 108 Gebrauch Korrekte Positionierung von Rosten und Grillpfannen Zur Gewährleistung des besten Garergebnisses ist es wichtig, den am besten für das zuzubereitende Lebensmittel geeigneten Grill zu wählen. Die folgende Tabelle liefert einige Beispiele. Die Roste sind doppelseitig verwendbar. Die doppelseitige Grillpfannen sind geriffelte auf der einen Seite und glatte auf der anderen Seite, damit man jeden Anspruch an Flexibilität beim Kochen erfüllt.
  • Page 109 Gebrauch Einschalten der Brenner DRÜCKEN SIE IMMER AUF DEN BEDIENKNOPF, BEVOR SIE IHN DREHEN. In Übereinstimmung mit jedem Bedienknopf ist der zugeordnete Brenner bezeichnet (siehe "Bedientafel (Festa/Spazio)" auf Seite und “Bedientafel (Stella)" auf Seite 1. Drücken Sie den Bedienknopf und drehen Sie die Anzeige auf das Symbol : Es wird eine Einschaltzündung generiert, gleichzeitig geht die Leitflamme an.
  • Page 110 Gebrauch Kochempfehlungen (Festa/Spazio) Nachstehend werden einige Empfehlungen zu bestmöglichen Ausnutzung der Eigenschaften des Barbecues gegeben. Bitte beachten Sie jedoch, dass die vorgeschlagenen Garzeiten und –stärken möglicherweise nicht mit Ihrem persönlichen Geschmack übereinstimmen. Direktes Garen: Darunter ist das Garen der Lebensmittel direkt auf dem Rost, unter dem der Brenner eingeschaltet ist, zu verstehen.
  • Page 111 Gebrauch Bedienungsschema der Brenner TEMPERATUR EINSTELLUNG DER BRENNER BEDIENUNG Maximale Position ( Starke Hitze. Vorheizung vor dem Beginn der 230 - 250 °C Garvorgänge. Mittlere-maximale Position Mittelstarke Hitze. Für direktes Garen dünner Fleisch, 200 °C Fisch- und Gemüsestücke. Zwischenposition Mittlere Hitze. Zum Garen mittelgroßer Fleischstücke 160-180 °C (halbes Huhn, scharf gewürztes Huhn usw).
  • Page 112 Gebrauch Kochempfehlungen (Stella) Nachstehend werden einige Empfehlungen zu bestmöglichen Ausnutzung der Eigenschaften des Electrolux Barbecues gegeben. Bitte beachten Sie jedoch, dass die vorgeschlagenen Garzeiten und - stärken möglicherweise nicht mit Ihrem persönlichen Geschmack übereinstimmen. SCHLIESSEN SIE NIEMALS DEN DECKEL WÄHREND DES GARVORGANGS. Fleisch und Fisch Zum Garen von Fleisch empfiehlt es sich, die Brenner für maximal 5-10 Minuten vorzuheizen.
  • Page 113 Gebrauch Bedienungsschema der Brenner TEMPERATUR EINSTELLUNG DER BRENNER BEDIENUNG Maximale Position ( Starke Hitze. Vorheizung vor dem Beginn der 230 - 250 °C Garvorgänge. Mittlere-maximale Position Mittelstarke Hitze. Für Garen dünner Fleisch, Fisch- 200 °C und Gemüsestücke. Zwischenposition Mittlere Hitze. Zum Garen mittelgroßer Fleischstücke 160-180 °C (halbes Huhn, scharf gewürztes Huhn usw).
  • Page 114 Reinigung und Pflege Reinigung des Barbecue ZUR REINIGUNG DER GERÄTEOBERFLÄCHE DÜRFEN NUR GEEIGNETE REINIGUNGSMITTEL VERWENDET WERDEN. DER HERSTELLER LEHNT JEGLICHE HAFTUNG FÜR EVENTUELLE SCHÄDEN DURCH DIE VERWENDUNG VON UNGEEIGNETEN UND/ODER ANDEREN REINIGUNGSMITTELN ALS DEN ANGEGEBENEN FÜR DIE REINIGUNG DER METALLTEILE SOLLTEN SPEZIELLE ARBEITSHANDSCHUHE GETRAGEN WERDEN. Inox-Stahl Am Ende jedes Gebrauchs sollten zur dauerhaften Pflege des Barbecue regelmäßig die Außen- und Innenteile sowie das Zubehör aus Inox-Stahl gereinigt werden, nachdem das Gerät ausreichend...
  • Page 115 Reinigung und Pflege Reinigung des Teak-Holzes (Stella) Zur Reinigung empfiehlt sich die Verwendung von spezifischen, handelsüblichen Produkten. Diese Produkte gewährleisten dauerhafte Schönheit des Holzes. Falls keine solchen Produkte vorhanden sind, empfiehlt es sich, Verschmutzungen so schnell als möglich mit einem, mit Wasser und neutraler Seife befeuchteten Lappen zu reinigen, sorgfältig zu spülen und mit einem weichen Lappen zu trocknen.
  • Page 116 Reinigung und Pflege STELLEN SIE VOR BEGINN DES GARENS DER LEBENSMITTEL SICHER, DASS DER FETTFÄNGER KORREKT EINGESETZT IST. ES EMPFIEHLT SICH, EINE LEICHTE SCHICHT EINFACHEN SANDS AUF DEN FETTFÄNGER ZU GEBEN, UM DIE AUFNAHME DER BRATSÄFTE ZU UNTERSTÜTZEN. DADURCH WERDEN DIE VERBRENNUNG UND DAS ABTROPFEN AUF DARUNTERLIEGENDE KOMPONENTEN VERHINDERT.
  • Page 117 Anmerkungen...
  • Page 118 Sommaire SÉCURITÉ GÉNÉRALE.......................... SÉCURITÉ GAZ ............................UTILISATION CORRECTE ........................ELIMINATION ÉCOLOGIQUE ........................ DIMENSIONS ( ) ......................DIMENSIONS ( ).......................... OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ......................TYPES D'INSTALLATION........................BRANCHEMENT GAZ POUR VERSION TOP ..................BRANCHEMENT À LA BOUTEILLE DE GAZ ( ) (CATÉGORIE II2H3+)........BRANCHEMENT GAZ DU PLAN DE CUISSON LATÉRAL ( ) ...........
  • Page 119 Informations générales Le fabricant décline toute responsabilité pour Cet appareil est destiné à une utilisation exclusivement domestique et en plein air. des utilisations autres que celles indiquées, ainsi que pour les dommages corporels ou La destination à un usage professionnel, ou matériels dus au non respect des consignes ci- toute autre utilisation autre que l'utilisation dessus, ou à...
  • Page 120 Avertissements Sécurité générale • LE BARBECUE PEUT ETRE UTILISE UNIQUEMENT EN PLEIN AIR, EN PRESENCE D'AERATION NATURELLE, LOIN DE ZONES STAGNANTES, OU LES FUITES • NE JAMAIS LAISSER LES RESIDUS DE L'EMBALLAGE EVENTUELLES DE GAZ ET LES PRODUITS DE SANS SURVEILLANCE DANS L'ESPACE DOMESTIQUE. COMBUSTION PEUVENT SE DISSIPER RAPIDEMENT •...
  • Page 121 Avertissements Utilisation correcte Elimination écologique • L'APPAREIL EST DESTINE A L'UTILISATION PAR DES • POUR L'EMBALLAGE DES PRODUITS SONT UTILISÉS PERSONNES ADULTES. NE PAS PERMETTRE AUX DES MATÉRIAUX NON POLLUANTS, COMPATIBLES ENFANTS DE S'APPROCHER OU D'EN FAIRE UN AVEC L'ENVIRONNEMENT ET RECYCLABLES. OBJET DE JEU.
  • Page 122 Installation Dimensions ( Versions top MODÈLE N. BRULEURS Y (mm) W9-4 W7-3 W5-2 MODÈLE N. BRULEURS Y (mm) W9-4T W7-3T...
  • Page 123 Installation MODÈLE N. BRULEURS Y (mm) W9-4G W7-3G Version avec chariot et plans latéraux (Festa) MODÈLE N. BRULEURS X (mm) Y (mm) W9C-4 1595 W7C-3 1385...
  • Page 124 Installation Dimensions (Stella) MODÈLE N. BRULEURS Y (mm) I9-4 MODÈLE N. BRULEURS X (mm) Y (mm) I9C-4 1600 I7C-2 1310...
  • Page 125 Installation Opérations préliminaires LE BARBECUE A ÉTÉ CONÇU ET FABRIQUÉ POUR LA CUISSON ET LE RÉCHAUFFEMENT D'ALIMENTS DANS DES LIEUX OUVERTS. CET APPAREIL N'EST PAS PRÉVU POUR L'UTILISATION PROFESSIONNELLE OU DANS DES ENDROITS FERMÉS. AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER LE BARBECUE, IL EST CONSEILLÉ DE NETTOYER LES PARTIES INTERNES POUR ENLEVER LES RÉSIDUS ÉVENTUELS DE FABRICATION.
  • Page 126 Installation Types d'installation L'installation peut être libre, en appui sur une table ou sur un plan encastré dans une structure en maçonnerie ou en bois. En tout état de cause, se conformer aux normes indiquées ci-après. Libre installation Respecter des deux côtés une distance minimale de 250 mm par rapport aux murs adjacents. Un éventuel top supérieur devra être installé...
  • Page 127 Installation Branchement gaz pour version top L'APPAREIL EST DÉJÀ RÉGLÉ POUR LE FONCTIONNEMENT AU GPL (G30/31 AU 28-30/37MBAR, CATÉGORIE II2H3+). NE JAMAIS RACCORDER LES TUBES DIRECTEMENT A LA BOUTEILLE DE GAZ, MAIS INTERPOSER TOUJOURS UN DETENDEUR DE PRESSION. 1) Enlever le carter arrière “B” en dévissant les 4 vis de fixation “A”. 2) Se procurer un tube gaz de 800 mm de longueur.
  • Page 128 Installation Branchement à la bouteille de gaz (Stella) (catégorie II2H3+) L'APPAREIL EST DÉJÀ RÉGLÉ POUR LE FONCTIONNEMENT AU GPL (G30/31 AU 28-30/37MBAR). NE JAMAIS RACCORDER LES TUBES DIRECTEMENT A LA BOUTEILLE DE GAZ, MAIS INTERPOSER TOUJOURS UN DETENDEUR DE PRESSION. 1) Enlever le panneau arrière inférieur “F”...
  • Page 129 Installation Branchement gaz du plan de cuisson latéral (Festa) L'APPAREIL EST DÉJÀ RÉGLÉ POUR LE FONCTIONNEMENT AU GPL (G30/31 AU 28-30/37MBAR). NE JAMAIS RACCORDER LES TUBES DIRECTEMENT A LA BOUTEILLE DE GAZ, MAIS INTERPOSER TOUJOURS UN DETENDEUR DE PRESSION. 1) Enlever le carter arrière “B” en dévissant les 4 vis de fixation “A”. 2) Le tube “G”...
  • Page 130 Installation POUR LE FONCTIONNEMENT AU GAZ DE VILLE (G20 AU 20 MBAR), CONTACTER LE CENTRE D'ASSISTANCE AGRÉÉ LE PLUS PROCHE. POUR LE MONTAGE OU LE REMPLACEMENT DU TUBE EN CAOUTCHOUC, IL EST NÉCESSAIRE DE FAIRE RÉFÉRENCE AUX NORMES EN VIGUEUR. LE TUBE PRÉSENTE UN ESTAMPILLAGE QUI INDIQUÉ LA DATE D'EXPIRATION.
  • Page 131 Installation Contrôler la présence éventuelle de fuites de gaz Cette opération doit être effectuée immédiatement après le branchement du gaz et chaque fois que l'appareil est rebranché après une période d'inutilisation. Une fois branché le tuyau en caoutchouc à l'alimentation gaz, effectuer les opérations suivantes: 1) Ouvrir la valve gaz située sur la bouteille GPL (ou bien tourner le robinet d'interception pour l'alimentation au gaz de ville).
  • Page 132 Installation Description du barbecue (Festa/Spazio) Plan de travail latéral Lèchefrite Ouvertures d'élimination chaleur Grilles en fonte émaillée Plaque Plan de cuisson latéral Tiroir supérieur Tiroir inférieur Battant du compartiment bouteille Boutons de commande Roulette avec frein Roulette sans frein Couvercle pour cuisson Panneau de commandes (Festa/Spazio) Tous les commandes et les contrôles du barbecue...
  • Page 133 Installation Bouton de commande brûleur Pour l'allumage du brûleur, voir le paragraphe "Allumage des brûleurs" page 147. Description des symboles Allumage piézoélectrique Brûleur gauche Flamme maximum Brûleur central gauche Flamme minimum Brûleur central droit Brûleur éteint Brûleur droit Couvercle pour cuisson (Festa) En acier inox doté...
  • Page 134 Installation Couvercle de protection (Spazio) En acier inox, avec la seule fonction de protéger les brûleurs quand le barbecue n'est pas utilisé. À LA DIFFÉRENCE DU “COUVERCLE POUR CUISSON (FESTA)” CE COUVERCLE DE PROTECTION N'EST PAS CONÇU POUR LA CUISSON DES ALIMENTS. IL DOIT TOUJOURS ÊTRE ENLEVÉ AVANT D'ALLUMER LES BRÛLEURS.
  • Page 135 Installation Plan de cuisson latéral (Festa) En acier inox avec brûleur et grille en fonte. Il est fixé à la structure du barbecue. L'allumage est piézoélectrique. Le branchement au gaz se fait en série avec les brûleurs du barbecue. Il est fourni un couvercle ayant la seule fonction de protéger les brûleurs quand il n'est pas utilisé.
  • Page 136 Installation Description du barbecue (Stella) Plan de travail latéral Lèchefrite Ouvertures d'élimination chaleur Grilles en fonte émaillée Plaque Tiroir amovible Porte du logement bouteille Boutons de commande Roulette avec frein Roulette sans frein Couvercle Panneau de commandes (Stella) Tous les commandes et les contrôles du barbecue sont réunis sur le panneau en façade. Bouton de commande brûleur gauche Bouton de commande brûleur central gauche Bouton de commande brûleur central droite...
  • Page 137 Installation Bouton de commande brûleur Pour l'allumage du brûleur, voir le paragraphe "Allumage des brûleurs" page 147. Description des symboles Allumage piézoélectrique Flamme maximum Flamme minimum Brûleur éteint Couvercle (Stella) TOUJOURS SOULEVER LE COUVERCLE AVANT D'ALLUMER LE BARBECUE. NE FERMER LE COUVERCLE QUE LORSQUE LE BARBECUE EST COMPLETEMENT FROID.
  • Page 138 Installation Couvercle version Top (Stella) TOUJOURS SOULEVER LE COUVERCLE AVANT D'ALLUMER LE BARBECUE. NE FERMER LE COUVERCLE QUE LORSQUE LE BARBECUE EST COMPLETEMENT FROID. PENDANT LA CUISSON, LE COUVERCLE ATTEINT UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE. LE MANIPULER EN PORTANT DES GANTS THERMIQUES DE CUISINE. Pour eviter d'endommager le couvercle et les elements en bois: Ouverture: •...
  • Page 139 Installation Instructions de montage • Insérer les rondelles “A” dans les pivots “B”. • Insérer les pivots “B” dans les orifices “C”. • Visser les vis “D” aux pivots “B”. • Fixer les supports “E”, avec les rondelles “F” et les vis “G”, sur les pivots filetés “H”. •...
  • Page 140 Installation Panier amovible (Stella) La version 70 cm est dotée d'un panier amovible. LE PANIER COMPLÈTEMENT OUVERT PEUT SUPPORTER UNE CHARGE MAXIMALE DE 15 KG. POUR ÉVITER TOUTE DÉTÉRIORATION, NE PAS 15 Kg DÉPASSER LA LIMITE DE CHARGE SUGGÉRÉE. Chariot porte bouteille à roulettes En acier inox.
  • Page 141 Installation Fixation du top au chariot AVANT D'EFFECTUER CETTE OPÉRATION, INSTALLER LES DEUX ROUES PIVOTANTES (VOIR LES INSTRUCTIONS PRÉCÉDENTES), ENLEVER LES TIROIRS ET OUVRIR LE BATTANT DU CHARIOT PORTE BOUTEILLE. Visser le chariot au top en utilisant quatre boutons hexagonaux M10, qui, de l'intérieur du chariot, se vissent au fond du top.
  • Page 142 Installation Réglage en hauteur du tiroir Sur le côté inférieur du tiroir, aux extrémités droite et gauche, se trouvent les “clips” de réglage de la hauteur. • En tournant le levier “A” l'on obtient le rehaussement du tiroir de 3 mm. Accessoires sur demande Bâche de protection En matière plastique PVC imperméable, pour couvrir et loger à...
  • Page 143 Installation Accessoire pour la cuisson indirecte (Festa/Spazio) Placer l'accessoire de la façon indiquée dans le détail “A”.
  • Page 144 Installation Montage kit carreaux céramiques 1. Enlever les grilles percées "A", la plaque "B" et le diffuseur "C" (un par kit à installer). 2. Placer les deux supports latéraux "D" et le support central "E" (uniquement pour double kit) dans la chambre de combustion.
  • Page 145 Utilisation Positionnement des composants internes Avant de commencer une cuisson, vérifier le positionnement correct des brûleurs, séparateurs, déflecteurs, grilles et plaques. La figure représente la séquence correcte de positionnement des brûleurs “A”, des séparateurs “B”, des déflecteurs “E”, des grilles “C” et de la plaque “D”. •...
  • Page 146 Utilisation Correct positionnement des grilles et des plaques Pour assurer le meilleur résultat de cuisson, il est important de sélectionner les grilles et les plaques le plus approprié pour le type d'aliment à cuire. On trouvera ci-dessous quelques suggestions. Les grilles ouvertes peuvent être utilisées indifféremment des deux côtés. Les plaques ont une face plat et une face strié, pour satisfaire toute exigence de cuisson.
  • Page 147 Utilisation Allumage des brûleurs TOUJOURS APPUYER SUR LE BOUTON AVANT DE LE TOURNER. A la hauteur de chaque bouton est indiqué le brûleur associé (voir "Panneau de commandes (Festa/Spazio)" page 132 et “Panneau de commandes (Stella)" page 136). 1. Appuyer sur le bouton et en tourner l'indicateur sur le symbole : cela génère une étincelle d'allumage et l'allumage de la flamme pilote.
  • Page 148 Utilisation Conseils de cuisson (Festa/Spazio) On trouvera ci-après quelques suggestions pour exploiter au mieux les caractéristiques du barbecue. Rappelons toutefois que les temps et les intensités de cuisson proposés pourraient ne pas correspondre au goût personnel. Cuisson directe: quand les aliments cuisent directement sur la grille sous laquelle le brûleur est allumé. Cuisson indirecte: quand les aliments cuisent sur la grille adjacente à...
  • Page 149 Utilisation Schéma d'utilisation des brûleurs TEMPERATURE REGLAGE DES BRULEURS UTILISATION Position maximum ( Chaleur élevée. Préchauffage avant de commencer 230 - 250 °C les cuissons. Position moyenne-maximum Chaleur moyenne-élevée. Pour les cuissons directes 200 °C de coupes fines de viande, poisson et légumes. Position intermédiaire Chaleur moyenne.
  • Page 150 Utilisation Conseils de cuisson (Stella) On trouvera ci-dessous quelques suggestions pour tirer le meilleur parti du barbecue Electrolux. Rappelons que le temps et l'intensité de cuisson peuvent varier selon les goûts personnels et le type d'aliment. NE JAMAIS FERMER LE COUVERCLE DE CET APPAREIL PENDANT LA CUISSON. Viande et poisson Pour la cuisson de viande, préchauffer les brûleurs du gril sur le réglage maximum pendant au moins 5-10 minutes, selon l'épaisseur de la viande.
  • Page 151 Utilisation Schéma d'utilisation des brûleurs TEMPERATURE REGLAGE DES BRULEURS UTILISATION Position maximum ( Chaleur élevée. Préchauffage avant de commencer 230 - 250 °C les cuissons. Position moyenne-maximum Chaleur moyenne-élevée. Pour les cuissons de 200 °C coupes fines de viande, poisson et légumes. Position intermédiaire Chaleur moyenne.
  • Page 152 Nettoyage et maintenance Nettoyage du barbecue POUR LE NETTOYAGE DES SURFACES DE L’APPAREIL, N’UTILISER QUE DES PRODUITS NETTOYANTS APPROPRIÉS. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ ET NE RÉPOND PAS DES DOMMAGES ÉVENTUELS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE PRODUITS NETTOYANTS APPROPRIÉS ET/OU AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS.
  • Page 153 Nettoyage et maintenance Nettoyage du tek (Stella) Pour le nettoyage, il est conseillé d'utiliser des produits spécifiques normalement disponibles dans le commerce; ces produits garantissent l'inaltérabilité du bois dans la durée. Si l'on ne dispose pas de ces produits, il est conseillé d'essayer d'enlever la saleté le plus vite possible à l'aide d'un chiffon humecté d'eau et de savon neutre;...
  • Page 154 Nettoyage et maintenance AVANT DE COMMENCER LA CUISSON DES ALIMENTS, S'ASSURER QUE LE LECHEFRITE EST BIEN EN PLACE. IL EST CONSEILLE DE VERSER SUR LE LECHEFRITE UNE FINE COUCHE DE SABLE ORDINAIRE POUR FAVORISER LA RETENUE DES JUS DE CUISSON, DE MANIERE A EN EVITER LA COMBUSTION ET L'EGOUTTEMENT SUR LES COMPOSANTS SITUES EN DESSOUS.
  • Page 155 Notes...
  • Page 156 Inhoudsopgave ALGEMENE VEILIGHEID ........................VEILIGHEID GAS............................ CORRECT GEBRUIK..........................ECOLOGISCHE VUILVERWERKING ....................AFMETINGEN ( )......................AFMETINGEN ( ) ......................... HANDELINGEN VOORAF ........................SOORTEN INSTALLATIE ........................GASAANSLUITING VERSIE TOP ......................AANSLUITING VAN DE GASCILINDER ( ) (CATEGORIE II2H3+)..........GASAANSLUITING VAN HET ZIJDELINGSE KOOKVLAK ( ) ..........
  • Page 157 Algemeen Dit apparaat is bestemd voor uitsluitend De fabrikant wijst iedere vorm van huishoudelijk gebruik en in de openlucht. aansprakelijkheid af voor gebruik dat anders Leder ander gebruik, dat afwijkt van het is dan aangeduid wordt, alsmede voor schade hierboven vermelde gebruikt, veroorzaakt die geleden wordt door mensen en het onmiddellijke vervallen van de garantie.
  • Page 158 Waarschuwingen Algemene veiligheid • DE BARBECUE MAG ALLEEN IN DE OPENLUCHT GEBRUIKT WORDEN BIJ AANWEZIGHEID VAN • LAAT DE VERPAKKINGSRESTEN NIET ZONDER NATUURLIJKE VENTILATIE, BUITEN TOEZICHT IN HET HUISHOUDEN LIGGEN. STAGNATIEZONES, WAAR EVENTUELE GASLEKKEN EN VERBRANDINGSPRODUCTEN ZICH MET DE WIND •...
  • Page 159 Waarschuwingen Correct gebruik Ecologische vuilverwerking • HET APPARAAT IS BESTEMD OM DOOR • VOOR DE VERPAKKING VAN DE PRODUCTEN VOLWASSENEN GEBRUIKT TE WORDEN. STA HET WORDT NIET VERVUILEND MATERIAAL GEBRUIKT, KINDEREN NIET TOE HET APPARAAT TE NADEREN DAT COMPATIBEL IS MET HET MILIEU EN DAT OF HET APPARAAT IN HUN SPEL TE BETREKKEN.
  • Page 160 Installatie Afmetingen ( Versies top MODEL AANT. BRANDERS Y (mm) W9-4 W7-3 W5-2 MODEL AANT. BRANDERS Y (mm) W9-4T W7-3T...
  • Page 161 Installatie MODEL AANT. BRANDERS Y (mm) W9-4G W7-3G Versie met wagen en zijvlakken MODEL AANT. BRANDERS X (mm) Y (mm) W9C-4 1595 W7C-3 1385...
  • Page 162 Installatie Afmetingen ( MODEL AANT. BRANDERS Y (mm) I9-4 Versie met wagen en zijvlakken MODEL AANT. BRANDERS X (mm) Y (mm) I9C-4 1600 I7C-2 1310...
  • Page 163 Installatie Handelingen vooraf DE BARBECUE IS ONTWORPEN EN GECONSTRUEERD VOOR HET KOKEN EN VERWARMEN VAN ETENSWAREN PLAATSEN OPENLUCHT. APPARAAT NIET BESTEMD VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK OF IN AFGESLOTEN RUIMTES. ALVORENS DE BARBECUE TE INSTALLEREN EN TE GEBRUIKEN, IS HET RAADZAAM DE INTERNE ONDERDELEN ERVAN TE REINIGEN OM HET EVENTUELE RESIDU VAN DE FABRICAGE TE VERWIJDEREN.
  • Page 164 Installatie Soorten installatie De installatie kan vrij zijn, op een tafeltje dat ter ondersteuning dient, of op een inbouwvlak in een gemetselde of houten structuur. Men dient zich in ieder geval aan de hierna beschreven normen te houden. Vrije installatie Neem op beide zijden een minimum afstand van 250 mm van de aangrenzende muren in acht.
  • Page 165 Installatie Gasaansluiting versie top HET APPARAAT IS REEDS AFGESTELD VOOR DE WERKING MET LPG (G30/31 OP 28-30/37MBAR, CATEGORIE II2H3+). SLUIT DE LEIDINGEN NOOIT RECHTSTREEKS OP DE GASCILINDER AAN MAAR PLAATS ER ALTIJD EEN DRUKREGELAAR TUSSEN. 1) Verwijder de achterste behuizingsplaat “B” door de 4 bevestigingsschroeven “A” te monteren. 2) Zorg voor een gasleiding met een lengte van 800 mm.
  • Page 166 Installatie Aansluiting van de gascilinder ( ) (categorie II2H3+) HET APPARAAT IS REEDS AFGESTELD VOOR DE WERKING MET LPG (G30/31 OP 28-30/37MBAR). SLUIT DE LEIDINGEN NOOIT RECHTSTREEKS OP DE GASCILINDER AAN MAAR PLAATS ER ALTIJD EEN DRUKREGELAAR TUSSEN. 1) Verwijder het onderste achterpaneel “F” door het naar u toe te trekken. 2) Verwijder het bovenste achterpaneel “G”...
  • Page 167 Installatie Gasaansluiting van het zijdelingse kookvlak ( HET APPARAAT IS REEDS AFGESTELD VOOR DE WERKING MET LPG (G30/31 OP 28-30/37MBAR). SLUIT DE LEIDINGEN NOOIT RECHTSTREEKS OP DE GASCILINDER AAN MAAR PLAATS ER ALTIJD EEN DRUKREGELAAR TUSSEN. 1) Verwijder achterste behuizingsplaat “B” door de 4 bevestigingsschroeven “A” los te draaien. 2) Leiding “G”...
  • Page 168 Installatie VOOR DE WERKING OP METHAAN (G25 OP 25 MBAR) MOET CONTACT OPGENOMEN WORDEN MET HET DICHTSTBIJZIJNDE GEAUTORISEERDE ASSISTENTIECENTRUM. VOOR DE MONTAGE OF DE VERVANGING VAN DE RUBBER SLANG IS HET NOODZAKELIJK DE VAN KRACHT ZIJNDE NORMEN TE RAADPLEGEN. DE VERVALDATUM IS OP DE LEIDING AFGEDRUKT. WEES PUNCTUEEL VOOR DE VERVANGING VAN DE LEIDING.
  • Page 169 Installatie Controle op eventuele gaslekken Deze handeling moet uitgevoerd worden onmiddellijk na de gasaansluiting en telkens wanneer het apparaat na een periode van onbruik opnieuw aangesloten wordt. Is de rubber leiding eenmaal aangesloten op de gastoevoer, handel dan als volgt: 1) Open de gasklep op de LPG-cilinder (of draai aan de afsluitkraan voor de methaantoevoer).
  • Page 170 Installatie Beschrijving van de barbecue ( Zijdelings werkvlak Lekbak Openingen voor warmteafvoer Roosters van gelakt gietijzer Plaat Zijdelings kookvlak Bovenste lade Onderste lade Deurtje van de ruimte van de gascilinder Bedieningsknoppen Wiel met rem Wiel zonder rem Kookdeksel Bedieningspaneel ( Alle bedieningsknoppen en controles van de barbecue bevinden zich op het voorpaneel.
  • Page 171 Installatie Bedieningsknop brander Raadpleeg voor de inschakeling van de brander de paragraaf "Inschakeling van de branders" op pagina Beschrijving van de symbolen Piëzo-elektrische inschakeling Linker brander Maximum vlam Linker brander in het midden Minimum vlam Rechter brander in het midden Brander uitgeschakeld Rechter brander Kookdeksel (...
  • Page 172 Installatie Beschermdeksel ( Van roestvrij staal met als enige functie de branders te beschermen als de barbecue niet gebruikt wordt. ANDERS DAN HET “KOOKDEKSEL ( )” IS DIT BESCHERMDEKSEL NIET ONTWORPEN VOOR HET KOKEN VAN ETENSWAREN. HET MOET ALTIJD WEGGENOMEN WORDEN VOORDAT DE BRANDERS INGESCHAKELD WORDEN.
  • Page 173 Installatie Zijdelings kookvlak ( Van roestvrij staal met brander en rooster van gietijzer. Wordt op de structuur van de barbecue vastgezet. De inschakeling is piëzo-elektrisch. De gasaansluiting vindt in serie plaats met de branders van de barbecue. Er wordt een deksel bijgeleverd dat als enige functie heeft de brander te beschermen als die niet gebruikt wordt.
  • Page 174 Installatie Beschrijving van de barbecue ( Zijdelings werkvlak Lekbak Openingen voor warmteafvoer Roosters van gelakt gietijzer Plaat Uittrekbare lade Deur van ruimte voor gascilinder Bedieningsknoppen Wiel met rem Wiel zonder rem Deksel Bedieningspaneel ( Alle bedieningsknoppen en controles van de barbecue bevinden zich op het voorpaneel. Bedieningsknop linker brander Bedieningsknop linker brander in het midden Bedieningsknop rechter brander in het midden...
  • Page 175 Installatie Bedieningsknop brander Raadpleeg voor de inschakeling van de brander de paragraaf "Inschakeling van de branders" op pagina Beschrijving van de symbolen Piëzo-elektrische inschakeling Maximum vlam Minimum vlam Brander uitgeschakeld Deksel ( TIL ALTIJD EERST HET DEKSEL OP ALVORENS DE BARBECUE IN TE SCHAKELEN.
  • Page 176 Installatie Deksel versie Top ( TIL ALTIJD EERST HET DEKSEL OP ALVORENS DE BARBECUE IN TE SCHAKELEN. SLUIT HET DEKSEL NOOIT VOORDAT DE BARBECUE VOLLEDIG AFGEKOELD IS. TIJDENS HET KOKEN BEREIKT HET DEKSEL EEN HOGE TEMPERATUUR. DRAAG THERMISCHE KEUKENHANDSCHOENEN TIJDENS HET HANTEREN VAN HET DEKSEL. Om beschadigingen van het deksel en de houten vlakken te voorkomen: Opening: •...
  • Page 177 Installatie Instructies voor de montage • Plaats ringetjes “A” op pennen “B”. • Steek pennen “B” in gaten “C”. • Draai schroeven “D” vast op pennen “B”. • Zet steunen “E” met ringetjes “F” en schroeven “G” vast op schroefdraadpennen “H”. •...
  • Page 178 Installatie Uittrekbare mand ( De versie van 70 cm is uitgerust met een uittrekbare mand. DE VOLLEDIG GEOPENDE MAND KAN EEN MAXIMALE BELASTING VAN 15 KG VERDRAGEN. OM BESCHADIGINGEN TE VOORKOMEN MOET 15 Kg DEZE LIMIET NIET OVERSCHREDEN WORDEN. Gascilinderwagen met wiele Van roestvrij staal.
  • Page 179 Installatie Bevestiging van de top op de wagen ALVORENS DEZE HANDELING UIT TE VOEREN, MOETEN DE ZWENKWIELEN GEÏNSTALLEERD WORDEN (ZIE DE VORIGE INSTRUCTIES). TREK DE LADEN NAAR BUITEN EN OPEN HET DEURTJE VAN DE WAGEN VAN DE GASCILINDER. Schroef de wagen vast aan de top met gebruik de vier zeskantige bouten M10 die vanuit de binnenkant van de wagen vastgeschroefd worden op de onderkant van de top.
  • Page 180 Installatie Hoogteinstelling van de lade Aan de onderzijde van de lade, zijn op het rechter- en linkeruiteinde “clips” aanwezig die voor de hoogteinstelling dienen. • Door aan hendeltje “A” te draaien, zal de lader 3 mm omhoog komen. Accessoires op verzoek Dekzeil Van waterdicht plastic PVC om de barbecue in de versie met wagen buiten op te stellen en af te dekken.
  • Page 181 Installatie Accessoire voor indirect koken ( Breng het accessoire in positie zoals detail “A” toont.
  • Page 182 Installatie Montage kit keramische tegels 1. Verwijder geperforeerde roosters “A”, plaat “B” en diffusor “C” (één voor iedere te installeren kit). 2. Breng de twee zijsteunen “D” en de middelste steun “E” in positie (alleen voor de dubbele kit) in de verbrandingskamer.
  • Page 183 Gebruik Plaatsing van de interne onderdelen Alvorens met koken te beginnen, moet de correcte plaatsing van de branders, de vlamverdelers, de deflectors, de roosters en de plaat gecontroleerd worden. De afbeelding toont de correcte sequentie van de plaatsing van branders “A”, vlamverdelers “B”, deflectors “E”, roosters “C” en plaat “D”. •...
  • Page 184 Gebruik Correcte plaatsing van roosters en platen Om het beste kookresultaat te garanderen, moeten de roosters en de platen gekozen worden die het meest geschikt zijn wanneer ze gecombineerd worden met de te bereiden gerechten. Onderstaande tabel toont enkele voorbeelden. De geperforeerde roosters kunnen aan beide zijden gebruikt worden.
  • Page 185 Gebruik Inschakeling van de branders DRUK ALTIJD OP DE KNOP VOORDAT U DEZE DRAAIT. Ter hoogte van iedere knop wordt de overeenkomstige brander aangeduid (zie "Bedieningspaneel (Festa/Spazio)" op pagina en "Bedieningspaneel (Stella)" op pagina 1. Druk op de knop en draai de aanwijzer ervan op het symbool : er vindt een inschakelingsvonk plaats en op hetzelfde moment wordt de waakvlam ingeschakeld.
  • Page 186 Gebruik Kooktips (Festa/Spazio) Hieronder worden enkele tips verstrekt om de kenmerken van de barbecue optimaal te benutten. Er dient rekening mee gehouden te worden dat de voorgestelde tijden en intensiteiten misschien niet met de persoonlijke smaak overeenkomen. Direct koken: wanneer het voedsel rechtstreeks op het rooster bereid wordt waaronder de brander ingeschakeld is.
  • Page 187 Gebruik Schema voor gebruik van de branders TEMPERATUUR AFSTELLING VAN DE BRANDERS GEBRUIK Maximum stand ( Hoge warmte. Voorverwarming voordat met koken 230 - 250 °C begonnen wordt. Medium-maximum stand Medium-hoge warmte. Voor het direct koken van 200 °C dun vlees, vis en groenten. Tussenstand Medium warmte.
  • Page 188 Gebruik Kooktips (Stella) Hieronder worden enkele tips verstrekt om de kenmerken van de barbecue optimaal te benutten. Er dient rekening mee gehouden te worden dat de voorgestelde tijden en intensiteiten misschien niet met de persoonlijke smaak overeenkomen. SLUIT NOOIT TIJDENS HET KOKEN HET DEKSEL VAN HET APPARAAT. Vlees en vis Voor het bereiden van vlees is het raadzaam de brander gedurende circa 5-10 minuten op het maximum voor te verwarmen.
  • Page 189 Gebruik Schema voor gebruik van de branders TEMPERATUUR AFSTELLING VAN DE BRANDERS GEBRUIK Maximum stand ( Hoge warmte. Voorverwarming voordat met koken 230 - 250 °C begonnen wordt. Medium-maximum stand Medium-hoge warmte. Voor het direct koken van 200 °C dun vlees, vis en groenten. Tussenstand Medium warmte.
  • Page 190 Reiniging en onderhoud Reiniging van de barbecue VOOR DE REINIGING VAN DE OPPERVLAKKEN VAN HET APPARAAT DIENEN ALLEEN GESCHIKTE REINIGINGSMIDDELEN GEBRUIKT WORDEN. FABRIKANT AANVAARDT GEEN ENKELE VERANTWOORDELIJKHEID EN STELT ZICH NIET AANSPRAKELIJK VOOR EVENTUELE SCHADE DIE VOORTKOMT UIT HET GEBRUIK VAN NIET GESCHIKTE EN/OF ANDERE DAN DE AANGEDUIDE REINIGINGSMIDDELEN.
  • Page 191 Reiniging en onderhoud Reiniging van de Teak (Stella) Voor het reinigen wordt aangeraden specifieke producten te gebruiken die gewoon in de winkel verkrijgbaar zijn. Deze producten garanderen dat het hout op lange termijn geen veranderingen ondergaat. Indien men niet over deze producten beschikt, is het raadzaam het vuil zo snel mogelijk te verwijderen met gebruik van een doek die vochtig gemaakt is met water en neutrale zeep.
  • Page 192 Reiniging en onderhoud ALVORENS HET KOKEN VAN DE ETENSWAREN TE BEGINNEN, MOET GECONTROLEERD WORDEN OF DE LEKBAK CORRECT GEPLAATST IS. ER WORDT AANGERADEN EEN DUNNE LAAG GEWOON ZAND IN DE LEKBAK TE DOEN ZODAT HET KOOKNAT DAARDOOR BETER VASTGEHOUDEN WORDT EN DE VERBRANDING ERVAN VERMEDEN WORDT EN OOK OM TE VOORKOMEN DAT HET KOOKNAT OP DE ONDERLIGGENDE ONDERDELEN DRUPPELT.
  • Page 193 Aantekeningen...
  • Page 194 ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________...
  • Page 196 STEEL SRL – Via dell’Agricoltura, 21 – 41012 Carpi (Mo) – Italy – T. +39 (0)59645180 – F. +39 (0)596220804 www.lancellotti.eu B00090 ZA0077 09/20...

Ce manuel est également adapté pour:

W7-3W5-2W9-4tW7-3tW9-4gW7-3g ... Afficher tout