Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Product safety & regulatory information
International limited warranty
OW224

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Suunto OW224

  • Page 1 Product safety & regulatory information International limited warranty OW224...
  • Page 3 PRODUCT SAFETY & REGULATORY INTERNATIONAL LIMITED WARRANTY INFORMATION English English Deutsch Deutsch Français Français Español Español Italiano Italiano Nederlands Nederlands Português Português Ελληνικά Ελληνικά Svenska Svenska Suomi Suomi Eesti Eesti Norsk Norsk Dansk Dansk Slovenčina Slovenčina Slovenščina Slovenščina Polski Polski Čeština Čeština Hrvatska...
  • Page 4 PRODUCT SAFETY & REGULATORY INFORMATION PRODUCT SAFETY & REGULATORY INFORMATION Product name: SUUNTO RACE • Model no.: OW224 • Bluetooth LE: • Frequency band: 2402–2480 MHz • Range: ~10 m • WLAN: • Frequency band: 2412–2472 MHz • Range: ~10 m DEVICE INFO To check the hardware, software and certification details of your watch, please choose Settings >...
  • Page 5 • Charging: USB 5Vdc, 0.5A HANDLING GUIDELINES AND MAINTENANCE Do not try to open or repair your Suunto device by yourself. If you are experiencing problems with the device, please contact your nearest authorized Suunto service center. WARNING: ENSURE THE WATER RESISTANCE OF THE DEVICE! Moisture inside the device may seriously damage the unit.
  • Page 6 WARNING: Freediving involves risks that are not obvious. There is always a risk of decompression sickness for all diving activity types and dive profiles. Suunto strongly recommends that you do not engage in any diving activity type without proper training and a complete understanding and acceptance of the risks.
  • Page 7 Always remember that YOU ARE RESPONSIBLE FOR YOUR OWN SAFETY. Hereby, Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. declares that the radio equipment type OW224 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: suunto.com/EUconformity.
  • Page 8 This product has been tested to comply with FCC standards and is intended for home or office use. Changes or modifications not expressly approved by Suunto could void your authority to operate this device under FCC regulations. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Page 9 (WW) are the week within the year when the device was manufactured. DISPOSAL Please dispose of the device in accordance with local regulations for electronic waste. Do not throw it in the garbage. If you wish, you may return the device to your nearest Suunto dealer. AUSTRALIA / NEW ZEALAND...
  • Page 10 PRODUKTSICHERHEIT UND RICHTLINIEN • Produktname: SUUNTO RACE • Modellnr.: OW224 • Bluetooth LE: • Frequenzband: 2.402–2.480 MHz • Reichweite: ~10 m • WLAN: • Frequenzband: 2.412–2.472 MHz • Reichweite: ~10 m GERÄTEDATEN Um die Hardware-, Software- und Zertifizierungsinformationen deiner Uhr zu überprüfen, wähle auf der Uhr Einstellungen >...
  • Page 11 • Aufladen: USB 5 V Gleichstrom, 0,5 A HINWEISE ZUR HANDHABUNG UND WARTUNG Versuche nicht, dein Suunto Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Wenn du Probleme mit dem Gerät hast, kontaktiere dein nächstgelegenes autorisiertes Suunto Servicezentrum. ACHTUNG: STELLE SICHER, DASS DEIN GERÄT WASSERDICHT IST! Feuchtigkeit im Gerät kann zu erheblichen Schäden führen.
  • Page 12 ACHTUNG: Aus Sicherheitsgründen solltest du niemals allein tauchen. Tauche mit einem Partner, dem du vertrauen kannst. ACHTUNG: Freitauchen birgt Risiken, die nicht offensichtlich sind. Bei allen Tauchaktivitäten und Tauchprofilen besteht immer das Risiko einer Dekompressionskrankheit. Suunto empfiehlt dringend, an keiner Tauchaktivität teilzunehmen, wenn du nicht angemessen geschult bist, die Risiken vollständig...
  • Page 13 Dokumentation und das Online-Benutzerhandbuch zu lesen. Denke stets daran, dass DU SELBST FÜR DEINE EIGENE SICHERHEIT VERANTWORTLICH BIST. Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. erklärt hiermit, dass das Funkgerät Typ OW224 die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung findest du unter folgender Internetadresse: suunto.com/EUconformity.
  • Page 14 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET LA RÉGLEMENTATION DES PRODUITS • Nom du produit : SUUNTO RACE • N° de modèle : OW224 • Bluetooth LE : • Bande de fréquences : 2402 – 2480 MHz • Portée : ~10 m • WLAN : • Bande de fréquences : 2412 – 2472 MHz •...
  • Page 15 REMARQUE : Ne laissez pas votre appareil Suunto immergé dans l’eau (pour le rincer). Le cycle de maintenance est de 500 heures de plongée ou deux ans, à la première des deux échéances. Veuillez apporter votre appareil à...
  • Page 16 • Pour une meilleure précision et des réactions plus rapides aux changements de votre fréquence cardiaque, nous vous conseillons d’utiliser un capteur de fréquence cardiaque de poitrine compatible tel que le Suunto Smart Sensor. AVERTISSEMENT : La fonction de mesure optique de la fréquence cardiaque peut ne pas être précise pour tous les utilisateurs lors de toutes leurs activités.
  • Page 17 N’oubliez jamais que VOUS ÊTES RESPONSABLE DE VOTRE SÉCURITÉ. Par la présente, Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. déclare que l’équipement radio de type OW224 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante : suunto.com/EUconformity.
  • Page 18 Veuillez mettre l’appareil au rebut conformément aux réglementations locales applicables aux déchets électroniques. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le souhaitez, vous pouvez rapporter l’appareil chez le revendeur Suunto le plus proche de chez vous. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y NORMATIVA DE LOS PRODUCTOS •...
  • Page 19 • WLAN: • Banda de frecuencias: 2412–2472 MHz • Alcance: ~10 m INFORMACIÓN SOBRE EL DISPOSITIVO Para comprobar los detalles de hardware, software y certificación de tu reloj, elige Ajustes > General > Acerca de en tu reloj. CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO • Intervalo de altitud: de 0 a 10 000 m sobre el nivel del mar •...
  • Page 20 NORMAS GENERALES DE MANEJO Y MANTENIMIENTO No trates de abrir ni reparar tu dispositivo Suunto por tu cuenta. Si tienes algún problema con el dispositivo, ponte en contacto con tu centro de servicio autorizado Suunto. ADVERTENCIA: COMPRUEBA QUE EL DISPOSITIVO SEA HERMÉTICO. La humedad en el interior del dispositivo puede provocar daños graves en el dispositivo.
  • Page 21 ADVERTENCIA: El buceo en apnea implica riesgos que no son evidentes. Existe un riesgo de sufrir una enfermedad por descompresión en todos los tipos de actividad de buceo y perfiles de inmersión. Suunto recomienda encarecidamente que no se realice ningún tipo de actividad de buceo sin una formación adecuada y una completa comprensión y aceptación de los riesgos.
  • Page 22 Por el presente documento, Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. declara que el equipo radioeléctrico de tipo OW224 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se halla en la siguiente dirección de Internet: suunto.com/EUconformity.
  • Page 23 (AA) son el año y los dos dígitos siguientes (SS) son la semana del año en que se fabricó el dispositivo. ELIMINACIÓN Elimina el dispositivo de conformidad con la normativa local para residuos electrónicos. No lo tires a la basura. Si quieres, puedes devolverlo al distribuidor Suunto más cercano.
  • Page 24 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E LE NORMATIVE DEL PRODOTTO • Nome prodotto: SUUNTO RACE • N. modello: OW224 • Bluetooth LE: • Banda di frequenza: 2402–2480 MHz • Intervallo: ~10 m • WLAN: • Banda di frequenza: 2412–2472 MHz • Intervallo: ~10 m INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO Per verificare i dettagli di hardware, software e certificazione del tuo orologio, scegli Impostazioni >...
  • Page 25 • Ricarica: USB 5 V CC, 0,5 A LINEE GUIDA DI UTILIZZO E MANUTENZIONE Non tentare di aprire o riparare il tuo dispositivo Suunto autonomamente. In caso di problemi, rivolgiti al centro assistenza autorizzato Suunto più vicino. AVVISO: VERIFICA LA RESISTENZA ALL’ACQUA DEL DISPOSITIVO! La presenza di umidità all’interno del dispositivo può...
  • Page 26 • Per una maggior precisione e una risposta più rapida ai cambiamenti della frequenza cardiaca, si consiglia di utilizzare un sensore della frequenza cardiaca toracica compatibile, come Suunto Smart Sensor. AVVISO: la funzione di lettura ottica della frequenza cardiaca potrebbe non rilevare i dati in modo corretto per ogni utente durante lo svolgimento di un’attività.
  • Page 27 è sempre presente per tutte le tipologie di immersione e per tutti i profili di immersione. Suunto raccomanda caldamente di non intraprendere nessun tipo di immersione in assenza di un’adeguata formazione e senza avere ben compreso e accettato i relativi rischi. Osserva sempre i regolamenti indicati dall’agenzia che rilascia il brevetto.
  • Page 28 PRODUCTVEILIGHEID EN REGELGEVINGSINFORMATIE • Productnaam: SUUNTO RACE • Modelnr.: OW224 • Bluetooth LE: • Frequentieband: 2402–2480 MHz • Bereik: ~10 m • WLAN: • Frequentieband: 2412–2472 MHz • Bereik: ~10 m INFORMATIE OVER HET APPARAAT Om de hardware-, software- en certificaatgegevens van je horloge te bekijken, ga je op je horloge naar naar Instellingen >...
  • Page 29 • Opladen: USB 5 VDC, 0,5 A RICHTLIJNEN VOOR BEHANDELING EN ONDERHOUD Probeer je Suunto-apparaat niet zelf te openen of te repareren. Als er problemen zijn met het apparaat, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde erkende Suunto-servicecentrum. WAARSCHUWING: LET EROP DAT HET APPARAAT WATERDICHT BLIJFT! Wanneer er vocht in het apparaat komt, kan dit het apparaat ernstig beschadigen.
  • Page 30 • De optische sensor geeft wellicht geen nauwkeurige hartslagwaarden tijdens zwemmen en freediven. • Voor een hogere nauwkeurigheid en snellere reacties op veranderingen in je hartslag, raden we het gebruik aan van een compatibele hartslagsensor die om de borst wordt bevestigd, zoals de Suunto Smart Sensor.
  • Page 31 Denk er altijd aan dat JE VERANTWOORDELIJK BENT VOOR JE EIGEN VEILIGHEID. Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. verklaart hierbij dat de radioapparatuur van type OW224 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op het volgende internetadres: suunto.com/EUconformity.
  • Page 32 • Intervalo: ~10 m • WLAN: • Banda de frequência: 2.412-2.472 MHz • Intervalo: ~10 m INFORMAÇÕES DO DISPOSITIVO Para verificar o hardware, software e detalhes das certificações do seu relógio, selecione Definições > Geral > Sobre no seu relógio. CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO •...
  • Page 33 Suunto oficial. UTILIZAÇÃO A QUE SE DESTINA O Suunto Race é um relógio para desporto que regista os seus movimentos e outros dados de medição, como a frequência cardíaca e as calorias. Pode utilizar o dispositivo como equipamento de mergulho opcional desde que a profundidade da água não ultrapasse os 10 metros.
  • Page 34 • Para obter uma maior precisão e respostas mais rápidas às alterações da sua FC, recomendamos que utilize um sensor de frequência cardíaca compatível para o peito, como o Suunto Smart Sensor. AVISO: A função de frequência cardíaca ótica pode não ser precisa para todos os utilizadores durante todas as atividades.
  • Page 35 É RESPONSÁVEL PELA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA. A Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. declara, por este meio, que o equipamento de rádio tipo OW224 respeita a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível neste endereço internet: suunto.com/EUconformity.
  • Page 36 • Ζώνη συχνοτήτων: 2.412-2.472 MHz • Εύρος: ~10 μ. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για να ελέγξετε τα στοιχεία του υλικού, του λογισμικού και της πιστοποίησης του ρολογιού, πραγματοποιήστε τα παρακάτω παρακαλώ επιλέξτε Ρυθμίσεις > Γενικά > Πληροφορίες στο Ρολόι σας: ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ •...
  • Page 37 κουμπιά και τις ακίδες φόρτισης. Καθαρίστε προσεκτικά την άκρη του καλωδίου φόρτισης που συνδέεται με τη συσκευή, αλλά μην τη βυθίσετε σε νερό. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην αφήνετε τη συσκευή Suunto βυθισμένη σε νερό (για ξέπλυμα). Το διάστημα του κύκλου συντήρησης αντιστοιχεί σε 500 ώρες κατάδυσης ή δύο έτη, όποιο συμβεί πρώτο. Πηγαίνετε τη συσκευή...
  • Page 38 • Για μεγαλύτερη ακρίβεια και άμεση απόκριση στις αλλαγές του καρδιακού σας παλμού, προτείνουμε να χρησιμοποιείτε κάποιον συμβατό επιστήθιο αισθητήρα καρδιακών παλμών, όπως είναι ο Suunto Smart Sensor. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η λειτουργία οπτικής μέτρησης του καρδιακού παλμού ενδέχεται να μην είναι...
  • Page 39 και ποιοι είναι οι περιορισμοί του, διαβάζοντας όλη την έντυπη τεκμηρίωση και το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο χρήσης. Πάντοτε να θυμάστε ότι ΕΙΣΤΕ ΥΠΕΥΘΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΤΟΜΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ. Δια του παρόντος, η Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός τύπου OW224 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης...
  • Page 40 PRODUKTSÄKERHET OCH REGELINFORMATION • Produktnamn: SUUNTO RACE • Modellnummer: OW224 • Bluetooth LE: • Frekvensband: 2 402–2 480 MHz • Räckvidd: ~10 m • WLAN: • Frekvensband: 2 412–2 472 MHz • Räckvidd: ~10 m ENHETSINFO För att se din klockas maskinvaru-, programvaru- och certifieringsdetaljer ska du gå till Inställningar >...
  • Page 41 • Laddning: USB 5 V likström, 0,5 A RIKTLINJER FÖR HANTERING OCH UNDERHÅLL Försök inte att öppna eller reparera din Suunto-enheten på egen hand. Om du får problem med enheten ska du kontakta närmaste auktoriserat Suunto-servicecenter. VARNING: SÄKERSTÄLL ENHETENS VATTENRESISTANS Fukt inuti enheten kan skada den allvarligt.
  • Page 42 VARNING: Fridykning involverar risker som inte är uppenbara. Alla dykaktiviteter medför en risk för tryckfallssjuka. Suunto rekommenderar starkt att du inte ägnar dig åt någon typ av dykaktivitet utan ordentlig utbildning och en fullständig förståelse för och accepterande av riskerna. Följ alltid reglerna från din dykutbildning.
  • Page 43 Kom ihåg att DU ANSVARAR FÖR DIN EGEN SÄKERHET. Härmed försäkrar Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. att radioutrustningen av typ OW224 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på...
  • Page 44 • Sukelluksen automaattinen aloitus- ja lopetussyvyys: säädettävä 0,3–1,6 m AKKU • Tyyppi: ladattava litiumioniakku • Akkujännite: 3,87 V DC • Lataus: USB 5 V DC, 0,5 A KÄSITTELYOHJEET JA HUOLTO Älä yritä avata tai korjata Suunto-laitettasi itse. Jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa, ota yhteyttä...
  • Page 45 Tuo laitteesi viralliseen Suunto-huoltoliikkeeseen. KÄYTTÖTARKOITUS Suunto Race on urheilukello, joka seuraa liikkeitäsi ja muita mittausarvoja, kuten sykettä ja kaloreita. Voit käyttää laitettasi valinnaisena sukellusvarusteena veden alla enintään 10 metrin syvyydessä. Tämä laite ei ole sukellustietokone eikä sitä pidä käyttää ainoana laitteena missään koulutusta vaativassa laitesukellustoiminnassa.
  • Page 46 HUOMAUTUS: Varmista, että hallitset täysin sukellusinstrumenttisi käytön ja ymmärrät sen rajoitukset lukemalla kaiken painetun dokumentaation sekä verkossa olevan käyttöoppaan. Muista aina, että OLET ITSE VASTUUSSA OMASTA TURVALLISUUDESTASI. Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. vakuuttaa, että radiolaitetyyppi OW224 noudattaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavissa osoitteesta suunto.com/EUconformity.
  • Page 47 Sarjanumerossa kaksi ensimmäistä numeroa (YY) ilmaisevat vuoden ja kaksi seuraavaa (WW) viikkonumeron, jolloin laite valmistettiin. LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Hävitä laite elektroniikkajätettä koskevien paikallisten lakien ja määräysten mukaisesti. Älä heitä laitetta roskiin. Voit tarvittaessa palauttaa laitteen lähimmälle Suunto-jälleenmyyjälle. TOOTE OHUTUS JA REGULATIIVNE TEAVE • Toote nimi: SUUNTO RACE • Mudeli number: OW224 •...
  • Page 48 MÄRKUS! Ärge jätke (loputamiseks) Suunto seadet vette. Hooldustsükkel on 500 tundi sukeldumist või kaks aastat olenevalt sellest, kumb täitub enne. Palun tooge oma seade Suunto ametlikku teeninduskeskusesse. KASUTUSOTSTARVE Suunto Race on spordikell, mis jälgib teie liikumist ja muid parameetreid, nagu pulss ja kalorid.
  • Page 49 Võite seadet kasutada lisavarustusena kuni 10 meetri sügavusele sukeldumisel. See seade ei ole sukeldumiskompuuter ega toode mis tahes sertifitseeritud sukeldumistegevuse mõõtmiseks. Suunto Race on mõeldud kasutamiseks vaid sportlikel, mitte meditsiinilistel eesmärkidel. PULSI OPTILINE MÕÕTMINE Pulsi optiline mõõtmine randmelt on lihtne ja mugav viis teie pulsi jälgimiseks. Pulsimõõtmise parimaid tulemusi võivad mõjutada järgmised tegurid.
  • Page 50 Pidage meeles, et TEIE VASTUTATE ISEENDA OHUTUSE EEST. Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. kinnitab, et raadioseade OW224 vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil suunto.com/EUconformity. CE SAR Seade tuleb paigaldada nii, et seda kasutades on minimaalne kaugus kiirguri ja teie randme vahel 0 mm ning teie pea ja kiirguri vahel 10 mm.
  • Page 51 PRODUKTSIKKERHET OG INFORMASJON OM REGELVERK • Produktnavn: SUUNTO RACE • Modellnr.: OW224 • Bluetooth-LE: • Frekvensbånd: 2402–2480 MHz • Rekkevidde: ~10 m • WLAN: • Frekvensbånd: 2412–2472 MHz • Rekkevidde: ~10 m ENHETSINFORMASJON For å kontrollere maskinvare-, programvare- og sertifiseringsinformasjonen for klokken, velg Innstillinger >...
  • Page 52 Du kan bruke enheten som et valgfritt dykkerutstyr mens du er nedsenket i vann til en maksimal dybde på 10 meter. Denne enheten er ikke en dykkecomputer eller et frittstående produkt for måling av sertifisert dykkeaktivitet. Suunto Race er kun til fritidsbruk og ikke ment for medisinske formål av noe slag. OPTISK HJERTEFREKVENS Optisk pulsmåling for håndleddet er en enkel og praktisk måte å...
  • Page 53 ADVARSEL: Fridykking innebærer risikoer som ikke er åpenbare. Det er alltid en risiko for dykkersyke for alle dykkeaktivitetstyper og dykkeprofiler. Suunto anbefaler på det sterkeste at du ikke deltar i noen typer dykkeraktiviteter uten riktig opplæring og en fullstendig forståelse og aksept av risikoer. Følg alltid ditt opplæringsfirma sine regler.
  • Page 54 å lese all den trykte dokumentasjonen og den elektroniske brukerhåndboken. Husk alltid at DU ER ANSVARLIG FOR DIN EGEN SIKKERHET. Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. erklærer herved at radioutstyret type OW224 er i samsvar med EU-direktiv 2014/53/EU. Du finner hele teksten til EUs samsvarserklæring på følgende internettadresse: suunto.com/EUconformity.
  • Page 55 • Type: genopladeligt litium-ion-batteri • Batterispænding: 3,87 Vdc • Opladning: USB 5 Vdc, 0,5 A RETNINGSLINJER FOR HÅNDTERING OG VEDLIGEHOLDELSE Prøv ikke selv at åbne eller reparere din Suunto-enhed. Hvis du har problemer med enheden, bedes du kontakte det nærmeste autoriserede Suunto-servicecenter.
  • Page 56 BEMÆRK: Lad ikke din Suunto-enhed ligge i en spand vand (til skylning). Vedligeholdelsescyklus er 500 timers dykning eller to år, alt efter hvad der kommer først Bring din enhed til et officielt Suunto- servicecenter.
  • Page 57 Husk altid, at DU ER ANSVARLIG FOR DIN EGEN SIKKERHED. Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. erklærer hermed, at radioudstyret af typen OW224 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EF. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på...
  • Page 58 året, hvor enheden blev fremstillet. BORTSKAFFELSE Bortskaf enheden i overensstemmelse med lokale love og forskrifter for elektronisk affald. Smid den ikke i skraldespanden. Hvis du vil, kan du aflevere enheden hos din nærmeste Suunto- forhandler. PRODUKTOVÉ BEZPEČNOSTNÉ A REGULAČNÉ INFORMÁCIE •...
  • Page 59 • Nabíjanie: USB 5 V DC, 0,5 A POKYNY NA ZAOBCHÁDZANIE A ÚDRŽBU Svoje zariadenie Suunto sa nepokúšajte sami otvoriť alebo opravovať. Ak sa vyskytne problém so zariadením, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko spoločnosti Suunto. VAROVANIE: ZABEZPEČTE ODOLNOSŤ ZARIADENIA VOČI VODE! Vlhkosť vnútri zariadenia ho môže vážne poškodiť.
  • Page 60 URČENÉ POUŽÍVANIE Suunto Race sú športové hodinky, ktoré sledujú váš pohyb a ďalšie metriky, ako napríklad srdcovú frekvenciu a spotrebu kalórií. Zariadenie môžete používať ako voliteľné potápačské vybavenie, keď ste ponorení vo vode do maximálnej hĺbky 10 metrov. Toto zariadenie nie je potápačský počítač ani samostatný...
  • Page 61 ŽE NESIETE ZODPOVEDNOSŤ ZA SVOJU VLASTNÚ BEZPEČNOSŤ. Spoločnosť Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie typu OW224 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na internetovej adrese: suunto.com/EUconformity.
  • Page 62 LIKVIDÁCIA Zariadenie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi týkajúcimi sa elektronického odpadu. Nevyhadzujte ho do odpadkov. Hodinky môžete vrátiť najbližšiemu predajcovi Suunto. VARNOSTNE IN ZAKONSKO PREDPISANE INFORMACIJE IZDELKA • Ime izdelka: SUUNTO RACE • Št. modela.: OW224 •...
  • Page 63 Napravo prinesite na pooblaščeni servisni center Suunto. PREDVIDENA UPORABA Suunto Race je športna ura, ki beleži vaše gibanje in druge meritve, kot sta srčni utrip in poraba kalorij. To napravo lahko uporabljate kot dodatno potapljaško opremo pri potapljanju na največ 10 metrov globine.
  • Page 64 OPOZORILO: Prosto potapljanje vključuje tveganja, ki niso očitna. Pri vseh vrstah potapljaških dejavnosti in profilih vedno obstaja tveganje dekompresijske bolezni. Družba Suunto resno priporoča, da se z nobeno potapljaško dejavnostjo ne ukvarjate brez ustreznega usposabljanja ter popolnega razumevanja in sprejemanja...
  • Page 65 Vedno si zapomnite, da STE ZA SVOJO VARNOST ODGOVORNI SAMI. Družba Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. izjavlja, da je radijska oprema vrste OW224 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na tem spletnem naslovu: suunto.com/EUconformity.
  • Page 66 BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU I INFORMACJE PRAWNE • Nazwa produktu: SUUNTO RACE • Nr modelu: OW224 • Bluetooth LE: • Częstotliwość: 2402–2480 MHz • Zasięg: ~10 m • WLAN: • Częstotliwość: 2412–2472 MHz • Zasięg: ~10 m INFORMACJE O URZĄDZENIU Aby sprawdzić szczegóły dotyczące sprzętu, oprogramowania i certyfikatu zegarka, wykonaj następujące kroki na zegarku: Ustawienia >...
  • Page 67 Suunto. PRZEZNACZENIE Suunto Race to zegarek sportowy, który śledzi ruch i inne wskaźniki, takie jak tętno i kalorie. Urządzenie może być używane jako opcjonalny sprzęt do nurkowania do maksymalnej głębokości 10 metrów. Urządzenie to nie jest komputerem nurkowym ani samodzielnym produktem do pomiaru jakiejkolwiek certyfikowanej aktywności nurkowania z akwalungiem.
  • Page 68 • Aby zapewnić jak najlepszą dokładność i najszybszy czas reakcji na zmiany tętna, polecamy korzystanie z kompatybilnego czujnika tętna na klatkę piersiową takiego jak Suunto Smart Sensor. OSTRZEŻENIE: Funkcja optycznego pomiaru tętna może nie działać dokładnie w przypadku niektórych użytkowników i podczas niektórych form aktywności.
  • Page 69 ODPOWIADASZ ZA WŁASNE BEZPIECZEŃSTWO. ZNAK CE Firma Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. deklaruje niniejszym zgodność sprzętu radiowego typu OW224 z dyrektywą 2014/53/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: suunto.com/EUconformity. CE SAR Ten sprzęt powinien być instalowany i używany z zachowaniem minimalnej odległości 0 mm między promiennikiem a nadgarstkiem i 10 mm między promiennikiem a głową.
  • Page 70 INFORMACE O BEZPEČNOSTI PRODUKTU A O PŘEDPISECH  • Název produktu: SUUNTO RACE • Model č.: OW224 • Bluetooth LE: • Frekvenční pásmo: 2 402–2 480 MHz • Rozsah: ~10 m • WLAN: • Frekvenční pásmo: 2 412–2 472 MHz • Rozsah: ~10 m INFORMACE O ZAŘÍZENÍ...
  • Page 71 Pečlivě očistěte konec nabíjecího kabelu zařízení, ale neponořujte jej do vody. POZNÁMKA: Nenechávejte zařízení Suunto namočené ve vodě (při čištění). Cyklus údržby je 500 hodin potápění nebo dva roky používání, podle toho, co nastane dříve. Údržbu svěřte výhradně do rukou autorizovaného servisního střediska Suunto.
  • Page 72 VAROVÁNÍ: S freedivingem se pojí rizika, která nejsou na první pohled patrná. U všech typů potápěčských aktivit a profilů ponoru vždy existuje riziko dekompresní nemoci. Společnost Suunto důrazně doporučuje, abyste se nezapojovali do žádného typu potápění bez řádného výcviku a úplného pochopení...
  • Page 73 SVOU BEZPEČNOST ZODPOVÍDÁTE JEN VY SAMI. Společnost Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. tímto prohlašuje, že tento výrobek vybavený rádiovým vysílačem typu OW224 je ve shodě se směrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující adrese: suunto.com/EUconformity.
  • Page 74 • Napon baterije: 3,87 V istosmjernog napona • Punjenje: USB od 5 V istosmjernog napona, 0,5 A SMJERNICE ZA RUKOVANJE I ODRŽAVANJE Nemojte pokušavati sami otvoriti ili popraviti uređaj Suunto. Ako imate poteškoće s uređajem, obratite se najbližem ovlaštenom servisnom centru tvrtke Suunto.
  • Page 75 Suunto. NAMJENA Suunto Race sportski je sat koji prati vaše kretanje i druge mjerne vrijednosti, kao što su broj otkucaja srca i kalorije. Uređaj možete upotrebljavati kao dodatnu ronilačku opremu dok ste uronjeni u vodu do najveće dubine od 10 metara. Uređaj nije ronilačko računalo ni samostalni proizvod za mjerenje bilo koje certificirane aktivnosti autonomnog ronjenja.
  • Page 76 Ne zaboravite da ste ODGOVORNI ZA VLASTITU SIGURNOST. Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa OW224 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj...
  • Page 77 (TT) predstavljaju tjedan u godini kada je uređaj proizveden. ODLAGANJE U OTPAD Uređaj odložite u otpad u skladu s lokalnim propisima o elektroničkom otpadu. Nemojte ga baciti u smeće. Ako želite, uređaj možete vratiti najbližem distributeru uređaja Suunto. TERMÉKBIZTONSÁGI ÉS SZABÁLYOZÁSI INFORMÁCIÓK • Termék megnevezése: SUUNTO RACE •...
  • Page 78 • Töltés: USB 5 V (egyenáramú), 0,5 A KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Ne próbálja meg önállóan felnyitni és megjavítani Suunto eszközét. Ha problémát tapasztal eszköze működése közben, forduljon a legközelebbi Suunto szakszervizközponthoz. FIGYELMEZTETÉS: GYŐZŐDJÖN MEG AZ ESZKÖZ VÍZÁLLÓSÁGÁRÓL! Az eszköz belsejébe bejutó...
  • Page 79 2 év, amelyik előbb bekövetkezik. Kérjük, vigye az eszközét egy hivatalos Suunto szervizbe. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A Suunto race egy sportóra, amely képes mérni és rögzíteni az Ön mozgását és egyéb adatait, pl. pulzusát és kalóriafelhasználását. Eszközét kiegészítő búvárfelszerelésként is használhatja, amellyel akár 10 méteres vízmélységig is lemerülhet.
  • Page 80 és annak korlátaival. Ne feledje, hogy a SAJÁT BIZTONSÁGÁÉRT MINDIG ÖNMAGA FELEL. A Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. ezúton kijelenti, hogy az OW224 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU számú irányelv előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő...
  • Page 81 HULLADÉKKEZELÉS Kérjük, a készüléket az elektronikus hulladékra vonatkozó helyi szabályozásoknak megfelelően helyezze el hulladékként. Ne dobja a szemétbe. Igény szerint a legközelebbi Suunto-kereskedőhöz is visszaviheti az eszközt. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ПРОДУКТИТЕ И РЕГУЛАТОРНО...
  • Page 82 ареждане: USB 5 V DC, 0,5 A УКАЗАНИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Не се опитвайте да отваряте или ремонтирате своето устройство Suunto сами. Ако имате проблеми с устройството, моля, свържете се с най-близкия оторизиран сервизен център на Suunto. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГРИЖЕТЕ СЕ А ВОДОУСТОЙЧИВОСТТА НА УСТРОЙСТВОТО! Влагата във...
  • Page 83 гмуркане, докато се потапяте във вода на максимална дълбочина 10 метра. Това устройство не е компютър за гмуркане, нито самостоятелен продукт за измерване на дейности на сертифицирани гмуркачи. Suunto Race е само за развлекателни цели и не е предназначен за никакви медицински цели.
  • Page 84 Гмуркайте се с приятел, с когото да се пазите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Свободното гмуркане включва рискове, които не са очевидни. Съществува риск от декомпресионна болест при всички видове гмуркане и профили на гмуркане. Suunto силно препоръчва да не се занимавате с какъвто и да е вид гмуркаческа дейност без подходящо...
  • Page 85 ИЗХВЪРЛЯНЕ Моля, изхвърлете устройството в съответствие с местните разпоредби за електронни отпадъци. Не го изхвърляйте заедно с битовите отпадъци. Ако желаете, можете да върнете устройството на най-близкия разпространител на Suunto. СВЕДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ И НОРМАТИВНОМ СООТВЕТСТВИИ ИЗДЕЛИЯ • Название продукта: SUUNTO RACE •...
  • Page 86 • арядка: USB 5 В постоянного тока, 0,5 A ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Не пытайтесь самостоятельно открыть или отремонтировать устройство Suunto. Если вы заметили неполадки в работе устройства, свяжитесь с ближайшим авторизованным сервисным центром Suunto. ВНИМАНИЕ! ПРОВЕРЬТЕ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ УСТРОЙСТВА! Влага, попавшая внутрь...
  • Page 87 Suunto. НАЗНАЧЕНИЕ Suunto Race – это спортивные часы, отслеживающие движения и другие показатели, такие как частота сердцебиения и расход калорий. Часы можно использовать как опциональное снаряжение для дайвинга при погружении в воду на максимальную глубину 10 метров. Это устройство не...
  • Page 88 погружение с напарником. ВНИМАНИЕ! Фридайвинг предполагает неочевидные риски. Всегда существует риск декомпрессионной болезни при любых видах активности и режимах погружения. Suunto настоятельно рекомендует не заниматься любым видом активности, предполагающим дайвинг, без прохождения соответствующей тренировки и без полного понимания всех рисков. Всегда следуйте...
  • Page 89 пользователя онлайн. Всегда помните — А СВОЮ СОБСТВЕННУЮ БЕ ОПАСНОСТЬ ОТВЕЧАЕТЕ ВЫ! Настоящим Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. заявляет, что радиотехническое оборудование типа OW224 соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст принятой в ЕС декларации соответствия доступен в Интернете по следующему адресу: suunto.com/EUconformity.
  • Page 90 • WLAN: • 频段:2412-2472 赫兹 • 范围:约 10 米 设备信息 要查看腕表的硬件、软件和认证的详细信息,请进入到腕表的“设置”-“常规”-“关于”中查看。 工作条件 • 海拔高度范围:海平面以上 0–10000 米 • 最大潜水深度:10 米 • 工作和存放温度(海平面以上):-20°C 至 +55°C • 注释:严禁将腕表放在阳光直射的地方! • 工作温度(潜水):0°C 至 +40°C • 注释:结冰环境下潜水可能导致腕表损坏。确保蘸水的设备不会结冰。 • 建议充电温度:0°C 至 +45°C • 防水深度:100米 / 10 bar •...
  • Page 91 • 正在充电:USB 5V 直流电压,0.5A 操作指南与维护 严禁尝试自行拆开或维修您的 Suunto 设备。如果您遇到设备问题,请联系离您最近的授权 Suunto 服 务中心。 警告:确保设备的防水性 ! 设备内的潮气可能会对部件造成严重损坏。只有授权的 Suunto 服务中心 才 能执行服务活动。 注释:潜水后,特别是在咸水潜水和泳池潜水后,请用自来水、温和肥皂彻底冲洗设备,并用柔软 湿布 或麂皮仔细清洁外壳。请特别注意压力传感器区域、水触点、按钮和充电器引脚。仔细清 洁充电线的设 备端,但不要将其浸入水中。 注释:严禁将 Suunto 设备浸入水中(进行冲洗)。维护周期为潜水 500 小时或两年,以先到者为准。 请将您的设备带到官方 Suunto 服务中心。 预期用途 Suunto Race 是一款可以追踪运动及心率和卡路里等其他指标的运动腕表。 您可以将设备用作备用潜 水设备,防水深度最高可达10米。该设备并非测量任何经过认证的水肺潜水活动的潜水电脑或独立产 品。Suunto Race 仅用于休闲娱乐目的,不可用于任何形式的医学目的。...
  • Page 92 警告:在开始训练计划之前,应始终咨询医生。过度锻炼可能导致重伤。 警告:尽管我们的产品均符合行业标准,但产品与皮肤接触可能会产生过敏反应或皮肤刺激。若发生这 种情况,请立即停止使用并咨询医生。 警告:出于安全考虑,严禁独自潜水。潜水时要有同伴。 警告:自由潜水涉及不明确的风险。所有潜水活动类型和潜水模式都存在减压病的风险。Suunto 强烈 建议您在没有经过适当训练且没有完全了解和接受风险的情况下,不要参与任何类型的潜水活动。始终遵 守训练机构的规定。在潜水前评估您自己的身体状况并就您的健康状况咨询医生。 警告:本设备不适用于经过认证的水肺潜水员。休闲娱乐性质的水肺潜水可能会使潜水员处于危险的深 度和环境,这会增加减压病 (DCS)的风险,如果应对不当可能造成重伤或死亡。受过训练 的潜水员应 始终使用为水肺潜水而开发的潜水电脑。 警告:切勿在同一天参与自由潜水和水肺潜水活动。 注释:通过阅读所有纸质文件和线上用户手册,确保您完全了解如何使用您的潜水仪器及其局限性。始终 牢记:您需要对自己的安全负责。 Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. 在此声明,OW224 型无线电设备符合 2014/53/EU 指令。请访问以下网址,获取欧盟合规性声明的全文:suunto.com/EUconformity。 CE SAR 佩戴和操作本设备时,散热器与手腕之间的最小距离应为 0 毫米,散热器与头部之间的最小距离为 10 毫米。 制造日期 制造日期可从设备序列号确定。序列号长度一律为 12 个字符:YYWWXXXXXXXX。在序列号中,前两位数 字 (YY) 代表设备制造年份,随后两个数字(WW)是当年内的第几周。...
  • Page 93 处置 请按照当地电子废物规定处置本设备。切勿将其丢入垃圾桶。如果您愿意,可以将设备返还至最 近的 Suunto 经销商。 部件名称 有 害 物 质 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 显示屏幕 电路板 外壳 表带 充电线 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定 的限量要求以下 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求...
  • Page 94 產品安全和法規資訊 • 產品型號:SUUNTO RACE • 型號:OW224 • 藍牙 LE: • 頻帶:2402–2480 MHz • 範圍:約 10 公尺 • WLAN: • 頻帶:2412–2472 MHz • 範圍:約 10 公尺 裝置資訊 若要檢查手錶的硬體、軟體和認證詳細資料,請在手錶上選擇設定 > 一般 > 關於。 操作條件 • 高度範圍:海平面上 0 到 10000 公尺(0 到 30000 英尺) • 最大潛水深度:10 公尺(33 英尺) • 操作和儲存溫度(海拔以上):-20°C 至 +55°C(-4°F 至 +131°F) 注意:請勿讓手錶置於直射陽光下! • 操作溫度(潛水期間):0°C 至 +40°C(+32°F 至 +104°F) 注意:在嚴寒條件下潛水,可能會損壞手錶。請確保裝置在潮濕情況下不會結冰。 • 建議充電溫度:0°C 至 +45°C(+32°F 至 +113°F) • 防水性:100 公尺(328 英尺/10 bar) • IP 等級:IPX8 警告:請勿將裝置曝露於高於或低於給定限制的溫度,否則可能會損壞裝置或讓您面臨安全風險。 技術資訊 • 溫度補償壓力感測器...
  • Page 95 • 精確度:在 20°C(68°F)下,從 0 到 10 公尺(0 到 33 英尺)為滿量程的 ±1% 或更好,符合 EN 13319 標準 • 深度顯示範圍:0 至 10 公尺(0 至 33 英尺) • 解析度:0.1 公尺,為 0 公尺至 10 公尺(1 英尺,為 0 至 33 英尺) • 自動開始和停止潛水的深度:可在 0.3-1.6 公尺(1 到 5 英尺)之間調節 電池 • 類型:可充電鋰離子電池 • 電池電壓:3.87 Vdc • 充電中:USB 5Vdc,0.5A 操作指南與維護 請勿嘗試自行打開或修理 Suunto 裝置。如果您在使用裝置時遇到問題,請聯絡離您最近的 Suunto 授 權服務中心。 警告:確保裝置的防水性能!裝置內進水會嚴重損壞裝置。僅限授權的 Suunto 服務中心可執行維修活動。 注意:潛水後(尤其是海水和池塘潛水後)請用清水、溫和的肥皂沖洗裝置,並且用浸濕的軟布或麂皮 仔細清潔外殼。特別注意壓力感測器區域、水接點、按鈕和充電器接腳。小心清潔裝置上的充電線端, 但請勿浸入水中。 注意:請勿將 Suunto 裝置留在水中(進行沖洗)。保養週期為潛水 500 小時或兩年,以先到者為準。請 將您的裝置帶至官方 Suunto 服務中心進行保養。 設計用途 Suunto Race 是一款可追蹤您運動及諸如心率和卡路里等其他指標的運動手錶。這款裝置可選為潛水裝備 使用,潛入水中的深度可達 10 公尺。這款裝置不是潛水電腦錶或用於測量任何認證水肺潛水活動的獨立 產品。Suunto Race 僅供休閒使用,不得用於任何類型的醫療用途。 光學心率 自手腕測量光學心率是追蹤您心率的一種簡單且便利的方式。心率測量的最佳結果可能會受下列因素影響: • 手錶必須直接戴在皮膚上。在感測器和您的皮膚之間,不能有任何衣服(無論多麼薄)。...
  • Page 96 • 手錶佩戴在手臂上的位置應高於您正常佩戴手錶的位置。感應器會讀取流經組織的血液。讀取的組織 越多,結果會越好。 • 手臂運動與肌肉彎曲(諸如抓網球拍)可以變更感應器讀數的精確度。 • 當您的心率較低時,感測器可能無法提供穩定的讀數。開始記錄前,進行幾分鐘簡短的熱身會很有幫助。 • 皮膚色素沉著和紋身會遮擋光線,並阻止光學感測器的可靠讀數。 • 光學感測器可能無法為游泳和自由潛水活動提供準確的心率讀數。 • 爲了讓心率測量精度更高並更快回應心率變化,我們建議使用一種諸如 Suunto Smart Sensor 的相容 胸部心率感應器。 警告:在每個活動期間,光學心率功能可能對每個使用者都不十分準確。光學心率也可能受到個人獨特 的結構和皮膚色素沉著的影響。您的實際心率可能高於或低於光學感測器讀數。 警告:僅用於娛樂用途,光學心率功能不用於醫療用途。 安全性 警告:開始訓練計畫之前,請務必諮詢醫生。過度勞累可能導致嚴重傷害。 警告:產品與皮膚接觸時,即使我們的產品符合行業標準,也可能發生過敏反應或皮膚刺激。在這種情 況下,請立即停止使用並諮詢醫生。 警告:基於安全因素,您應避免單獨潛水。和指定的好友一起潛水。 警告:自由潛水暗藏風險。所有類型的潛水活動和潛水深度改變過程都有減壓症的風險。Suunto 強烈 建議,若您缺乏適度訓練和對風險的完整認知與接納度,請勿參與任何潛水活動類型。務必遵守訓練單位 的規定。潛水前請評估自身身體狀況,並針對身體素質諮詢醫師。 警告:此裝置並非給有專業證照的水肺潛水員使用的手錶。進行休閒水肺潛水時,潛水員可能暴露在容 易增加減壓症 (DCS) 風險的深度和狀況以及可能導致重傷或死亡的錯誤中。訓練有素的潛水員應一律使用 專為水肺潛水開發的潛水電腦錶。 警告:不應在同一天進行自由潛水和水肺潛水活動。 注意:請閱讀所有書面文件和線上使用者手冊,確實理解如何使用潛水用具及其限制。請務必記住,您 須對自己的安全負責。 Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. 在此聲明,無線電設備 OW224 符合指令 2014/53/EU 的...
  • Page 97 的 Suunto 經銷商處。 ข้ อ มู ล ความปลอดภั ย และระเบี ย บข้ อ บั ง คั บ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ • ชื ่ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ : SUUNTO RACE • หมายเลขรุ ่ น : OW224 • บลู ท ู ธ LE:...
  • Page 98 • คลื ่ น ความถี ่ : 2402–2480 MHz • ระยะ: ~10 ม. • WLAN: • คลื ่ น ความถี ่ : 2412–2472 MHz • ระยะ: ~10 ม. ข้ อ มู ล อุ ป กรณ์ หากต้ อ งการตรวจสอบฮาร์ ด แวร์ ซอฟต์ แ วร์ และรายละเอี ย ดการรั บ รองของ นาฬิ...
  • Page 99 ปี แล้ ว แต่ อ ย่ า งใดอย่ า งหนึ ่ ง ถึ ง ก่ อ น กรุ ณ านำ า อุ ป กรณ์ ไ ปที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารอย่ า งเป็ น ทางการของ Suunto...
  • Page 100 Suunto Race เป็ น นาฬิ ก ากี ฬ าที ่ ต ิ ด ตามการเคลื ่ อ นไหวของคุ ณ และตั ว ชี ้ ว ั ด อื ่ น ๆ เช่ น อั ต ราการเต้ น ของหั ว ใจและแคลอรี ่ คุ ณ...
  • Page 101 โรคน้ ำ า หนี บ อยู ่ เ สมอ Suunto ขอแนะนำ า อย่ า งยิ ่ ง ว่ า ไม่ ค วรมี ส ่ ว นร่ ว มในกิ จ กรรมดำ า น้ ำ า ประเภทใด ๆ หากไม่ ไ ด้ ร ั...
  • Page 102 ด้ ว ยเหตุ น ี ้ Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. จึ ง ประกาศว่ า อุ ป กรณ์ ว ิ ท ยุ OW224 เป็ น ไปตาม Directive 2014/53/ EU ถ้ อ ยแถลงฉบั บ เต็ ม ของประกาศมาตรฐานสหภาพยุ โ รประบุ ไ ว้ ใ นเว็ บ ไซต์ : suunto.com/EUconformity...
  • Page 103 • Dalışın otomatik başlama ve durma derinliği: 0,3–1,6 m / 1–5 ft arasında ayarlanabilir • Tip: şarj edilebilir lityum iyon pil • Pil voltajı: 3,87 Vdc • Şarj etme: USB 5 Vdc, 0,5 A KULLANMA KILAVUZLARI VE BAKIM Suunto cihazınızı kendi başınıza açmaya veya onarmaya çalışmayın. Cihazla ilgili sorun yaşıyorsanız lütfen...
  • Page 104 (hangisi önce gerçekleşirse). Lütfen cihazınızı resmi bir Suunto servis merkezine getirin. KULLANIM AMACI Suunto Race, hareketinizi ve kalp hızı ile kalori gibi diğer metriklerinizi takip eden bir spor saatidir. Cihazınızı maksimum 10 metre derinliğe kadar suya dalışlarda isteğe bağlı dalış ekipmanı olarak kullanabilirsiniz.
  • Page 105 UYARI: Serbest dalış, bariz olmayan riskler içerir. Tüm dalış aktivitesi türleri ve dalış profillerinde her zaman vurgun yeme riski vardır. Suunto, uygun eğitim almadan ve riskleri tam olarak anlayıp kabul etmeden herhangi bir dalış etkinliği yapmamanızı önemle tavsiye eder. Her zaman eğitim kurumunuzun kurallarına uyun.
  • Page 106 üretildiği yıl içerisindeki haftadır. IMHA ETME Lütfen cihazı elektronik atıklarla ilgili bölgesel düzenlemelere uygun olarak imha edin. Çöpe atmayın. Dilerseniz, cihazı en yakın Suunto bayisine gönderebilirsiniz. INFORMASI PERATURAN & KEAMANAN PRODUK • Nama produk: SUUNTO RACE • No. model: OW224 •...
  • Page 107 • Pengisian daya: USB 5Vdc, 0,5A PANDUAN PENANGANAN DAN PEMELIHARAAN Jangan coba membuka atau memperbaiki perangkat Suunto Anda sendiri. Jika Anda mengalami masalah dengan perangkat, silakan hubungi pusat servis resmi Suunto terdekat. PERINGATAN: PASTIKAN KETAHANAN AIR PERANGKAT! Kelembapan di dalam perangkat dapat menyebabkan kerusakan serius pada unit.
  • Page 108 TUJUAN PENGGUNAAN Suunto Race adalah arloji olahraga yang melacak gerakan Anda dan metrik lainnya, seperti detak jantung dan kalori. Anda dapat menggunaan perangkat Anda sebagai perlengkapan menyelam opsional saat berada dalam air sampai ke kedalaman maksimum 10 meter. Perangkat ini bukanlah komputer selam atau produk tersendiri untuk mengukur aktivitas menyelam skuba bersertifikat.
  • Page 109 Ingatlah selalu bahwa ANDA BERTANGGUNG JAWAB ATAS KESELAMATAN ANDA SENDIRI. Dengan ini Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. menyatakan bahwa jenis peralatan radio OW224 telah sesuai dengan Arahan 2014/53/EU. Deklarasi UE selengkapnya tentang kesesuaian produk tersedia di alamat internet berikut ini: suunto.com/EUconformity.
  • Page 110 Jika bersedia, Anda dapat mengembalikan perangkat Anda ke penjual Suunto terdekat. KALIGTASAN NG PRODUKTO AT PANREGULATORYONG IMPORMASYON • Pangalan ng produkto: SUUNTO RACE • Blg. ng modelo: OW224 • Bluetooth LE: • Frequency band: 2402–2480 MHz •...
  • Page 111 Maingat na linisin ang dulo ng kable para sa pag-charge, ngunit huwag itong isawsaw sa tubig. PAALALA: Huwag iwanan ang iyong Suunto na aparato na nakalubog sa tubig (para sa pagbabanlaw). Ang yugto ng pangangalaga ay 500 oras ng pagsisid o dalawang taon, alinman ang mauna. Mangyaring dalhin ang iyong aparato sa isang opisyal na sentro ng serbisyo ng Suunto.
  • Page 112 10 metro. Hindi isang dive computer o isang standalone na produkto ang aparatong ito para sa pagsukat ng anumang sertipikadong aktibidad sa scuba diving. Ang Suunto Race ay para lang sa panlibangang paggamit at hindi para sa anumang uri ng layuning medikal.
  • Page 113 Sa pamamagitan nito, ipinapahayag ng Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. na ang uri ng kagamitan sa radyo na OW224 ay sumusunod sa Direktiba 2014/53/EU. Ang buong teksto ng pahayag ng pagsunod sa EU ay available sa sumusunod na internet address: suunto.com/EUconformity.
  • Page 114 PAGTAPON Pakitapon ang aparato alinsunod sa mga lokal na regulasyon para sa mga elektronikong basura. Huwag itong itapon sa basurahan. Kung gusto mo, maaari mong ibalik ang aparato sa dealer ng Suunto na pinakamalapit sa iyo. 製品の安全と規制に関する情報 • 製品名:SUUNTO RACE •...
  • Page 115 • 精度: 20 °C、0~10 m / 68 °F、0~33 ft でフルスケールの ±1% 以上 (EN 13319 に準拠) • 深度表示範囲:0~10 m / 0~33 ft • 解像度:0~10 m で 0.1 m • ダイブ自動開始停止深度: 0.3 ~ 1.6 m で調整可能 バッテリー • 種類: 充電式リチウムイオンバッテリー • バッテリー電圧:3.87 Vdc • 充電:USB 5Vdc, 0.5A 取り扱い上の注意とメンテナンス Suuntoデバイスを自分で分解・修理することはお控えください。お使いのデバイスに問題がある場合 は、最寄りの Suunto 認定サービスセンターにお問い合わせください。 警告:デバイスの防水性を点検してください。本体内部に湿気や水分が浸入すると、本体の破損や故 障の原因になります。Suunto認定サービスセンターのみでサービスを受けてください。 メモ:ご使用後、特に海水中での使用後は、中性洗剤と真水で本体を洗浄し、石鹸成分が残らないように 真水でしっかりと洗い流してから、柔らかい布やセーム革などで水分を丁寧に拭き取ってください。水...
  • Page 116 ービスセンターまでお持ちください。 使用目的 Suunto Race は心拍数、カロリーなど、移動やその他の測定値を追跡するスポーツウォッチです。この デバイスは、最大深度10 mまで潜水するときのオプションのダイビング装置として使用できます。この デバイスは、ダイブコンピュータ、または認定スキューバダイビングアクティビティを測定するための スタンドアロン製品です。Suunto Race レクリエーション専用で、医療目的ではありません。 光学式心拍計 光学式心拍計で手首の脈拍を計測する方法は、心拍数を簡単に測定できる便利な方法です。最適な心拍 測定の数値を得るために、以下のことに注意してください。 • ウォッチは、直接肌に装着してください。どんなに薄くても、センサーと肌の間に衣類などを挟ま ないようにしてください。 • 普段よりも高めの位置にウォッチを装着してください。センサーは生体組織を通じて血流を読み取り ます。より多くの生体組織からデータを読み取ることで、より正確な結果を得られます。 • テニスラケットを握るときのように腕を動かしたり、筋肉を屈曲させると、このセンサーの読み取り 精度が変わる可能性があります。 • 心拍数が低いと、センサーは安定した読み取りをできないことがあります。記録を始める前に、軽く ウォームアップすることをお勧めします。 • 地肌の色が濃い場合や、タトゥー (刺青) があると光学式センサーからの光が遮断され、正確な測定 が困難になることがます。 • スイミングやフリーダイビングでは、光学式センサーにより測定された心拍数には若干の誤差があ り、実際の心拍数とは異なることがあります。 • 心拍数の変化に対して、より高い精度とより迅速な応答を実現するには、Suunto Smart Sensor のよ うな互換性のある胸部心拍センサーの使用をお勧めします。...
  • Page 117 拍数は、個人の体格や肌の状態により異なることもあります。実際の心拍数は、光学式センサーによる 測定値より高いか、低いことがあります。 警告:光学心拍数機能は、レクリエーション専用であり、医療用ではありません。 安全性 警告:トレーニングプログラムを開始する前に必ず医師に相談してください。過度のエクササイズ は、重大な怪我につながる恐れがあります。 警告:Suunto の製品は工業規格に準拠していますが、直接肌に触れたときアレルギーまたは痒みが 生じるることがあります。そのような場合は直ちに医師の診察を受けてください。 警告:安全上の理由から、単独でのダイビングは絶対にしないでください。ダイビングは仲間と一 緒にしてください。 警告:フリーダイビングには、不明確なリスクが伴います。ダイビングアクティビティおよびダイブ プロファイルには常に潜水病のリスクが伴います。Suuntoでは、適切なトレーニングを受けずに、また 各リスクについての完全な理解およびその受け入れなしに、いかなる種類の潜水も行わないことを強く 推奨します。トレーニング機関の規則には常に従ってください。ダイビングをする場合は、その前に、 あなた自身の体調を評価し、また健康状態について医師の診察を受けてください。 警告:この機器は認定スキューバダイバー向けの仕様になっていません。レクレーション目的でのス キューバダイビングでは、深刻な怪我または死亡につながる可能性のある潜水病(DCS)のリスクを高め かねない深度と条件にダイバーを曝す場合があります。訓練を受けたダイバーは、常に、スキューバダ イビング用に開発されたダイブコンピュータを使用してください。 警告:同じ日にフリーダイビングとスキューバダイビングのアクティビティに参加しないでくだ さい。 メモ:すべての冊子の文書をオンラインユーザーマニュアルを読み、必ずダイブ機器の使用方法とその 限界を完全に理解するようにしてください。常に、「あなた自身の安全確保責任はあなたにある」こと を忘れないでください。 Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. は、無線機器タイプ OW224 が指令 2014/53/EU に準拠 していることを宣言します。EU 指令適合宣言の全文は、オンラインで入手可能です。インターネット アドレス: suunto.com/EUconformity。...
  • Page 118 スが製造された週を意味します。 廃棄 デバイスの廃棄時には、電気・電子機器廃棄物に関する地域の法規制に従ってください。本機器 をゴミ箱へ捨てないでください。ご希望であれば、お近くの Suunto 製品取扱店へ本機器を返却 することができます。 제품 안전과 규제 정보 • 제품명: SUUNTO RACE • 모델 번호: OW224 • 블루투스 LE: • 주파수 대역: 2402~2480MHz • 범위: 최대 10m • WLAN: • 주파수 대역: 2412~2472MHz • 범위: 최대 10m •...
  • Page 119 • 다이빙 자동 시작 및 정지 수심: 0.3~1.6m(1~5ft) 배터리 • 유형: 재충전 리튬 이온 배터리 • 배터리 전압: 3.87Vdc • 충전: USB 5Vdc, 0.5A 취급 지침 및 관리 Suunto 기기를 직접 열거나 수리하려고 하지 마십시오. 기기에 문제가 발생하는 경우 가까운 공인 Suunto 서비스 센터에 문의하십시오.
  • Page 120 접촉 부분, 버튼 및 충전 핀에 특히 주의하십시오. 충전 케이블의 기기 끝부분을 깨끗이 청소해 주십시오. 단, 물에 넣지는 마십시오. 참고: Suunto 기기는 (헹굴 때) 물에 담그지 마십시오. 유지 관리 주기는 다이빙 500시간 또는 2년 중 먼저 도래하는 시점입니다. 기기를 공식 Suunto 서비스 센터로 가져오십시오...
  • Page 121 시계에는 기타 특정 NFC 지원 기기의 모델 번호와 블루투스 주소를 빠르게 읽을 수 있는 NFC 칩이 내장되어 있습니다. 본 문서에 의해 Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. 는 무선 장비 유형 DW224가 지침 2014/53/EU을 준수함을 확인합니다. EU 적합성 확인 전문은 suunto.com/EUconformity에서 확인하실...
  • Page 122 YYWWXXXXXXXX. 일련 번호에서, 첫 번째 두 자리(YY)는 연도이고 다음 두 자리(WW)는 기기가 제조된 연도의 주입니다. 폐기 해당 지역의 전자제품 폐기물 규정에 따라 기기를 폐기하십시오. 쓰레기통에 버리지 마십시오. 원한다면 가장 가까운 Suunto 대리점에 기기를 반환할 수 있습니다. MAKLUMAT KESELAMATAN & KAWAL SELIA PRODUK • Nama produk: SUUNTO RACE • Nombor model: OW224 •...
  • Page 123 • Pengecasan: USB 5Vdc, 0.5A GARIS PANDUAN DAN PENYELENGGARAAN PENGENDALIAN Jangan cuba untuk membuka atau membaiki peranti Suunto anda dengan sendiri. Jika anda mengalami masalah dengan peranti, sila hubungi pusat servis Suunto yang sah berhampiran anda. AMARAN: PASTIKAN RINTANGAN AIR PERANTI! Kelembapan di dalam peranti boleh merosakkan unit dengan serius.
  • Page 124 Suunto rasmi. TUJUAN PENGGUNAAN Suunto Race merupakan jam tangan sukan yang menjejak pergerakan anda dan metrik lain, seperti kadar denyut jantung dan kalori. Anda boleh menggunakan peranti anda sebagai peralatan selam pilihan semasa berada di dalam air sehingga kedalaman maksimum 10 meter. Peranti ini bukanlah komputer selam atau produk kendiri untuk mengukur sebarang aktiviti selam skuba yang bertauliah.
  • Page 125 AMARAN: Selam bebas melibatkan risiko yang tidak ketara. Sentiasa ada risiko penyakit dekompresi untuk semua jenis aktiviti selam dan profil selam. Suunto sangat menyarankan agar anda tidak terlibat dalam sebarang jenis aktiviti selam tanpa latihan yang sewajarnya dan pemahaman yang menyeluruh serta penerimaan risiko.
  • Page 126 Sila lupuskan peranti mengikut peraturan-peraturan tempatan bagi bahan buangan elektronik. Jangan buang ke dalam tong sampah. Sekiranya anda mahu, anda boleh mengembalikan peranti tersebut kepada pengedar Suunto terdekat anda. ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ ПРОДУКТУ Й НОРМАТИВНІ ВІДОМОСТІ • Назва продукту: SUUNTO RACE •...
  • Page 127 аряджання: USB 5 В постійного струму, 0,5 А УКАЗІВКИ ЩОДО ДОГЛЯДУ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Не намагайтеся відкрити або відремонтувати пристрій Suunto самостійно. Якщо у вас виникли проблеми з пристроєм, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру Suunto. УВАГА! АБЕ ПЕЧТЕ АХИСТ ПРИСТРОЮ ВІД ВОДИ! Волога всередині пристрою може серйозно...
  • Page 128 Передайте пристрій в офіційний сервісний центр Suunto. ПРИЗНАЧЕННЯ Suunto Race — це спортивний годинник, який відстежує ваш рух та інші показники, як-от пульс і калорії. Його можна використовувати як додаткове обладнання для дайвінгу під час занурення у воду на глибину щонайбільше 10 метрів. Пристрій не є комп’ютером для дайвінгу або окремим...
  • Page 129 напарником. УВАГА! Вільне занурення пов’язане з неочевидними ризиками. Під час будь-яких видів дайвінгу та для дайверів будь-якого профілю завжди існує ризик розвитку декомпресійної хвороби. Suunto наполегливо рекомендує не займатися жодними видами дайвінгу, якщо ви не пройшли належне тренування та не повністю розумієте й приймаєте ризики. авжди дотримуйтеся правил організації, яка...
  • Page 130 викидайте його в сміття. а бажанням ви можете повернути пристрій найближчому дилеру Suunto. ‫معلومات سالمة املنتج واملعلومات التنظيمية‬ SUUNTO RACE :‫اسم املنتج‬ OW224 :‫رقم الط ر از‬ :‫بلوتوث منخفض الطاقة‬ ‫نطاق الرتدد: 2042–0842 ميجاهرتز‬ ‫النطاق: 01 م تقري ب ً ا‬...
  • Page 131 .‫بعناية، ولكن ال تغمره يف املاء‬ ‫ مغمو ر ً ا يف املاء (لشطفه). يتم إج ر اء دورة الصيانة بعد 005 ساعة من الغوص أو سنتني أيهام يأيت أو ال ً. ي ُ رجى إحضار جهازك إىل‬Suunto ‫ملحوظة: ال ترتك جهاز‬...
  • Page 132 ‫االستخدام املقصود‬ ‫ هي ساعة رياَّضية تتتبع حركتك وغريها من القياسات، مثل معدل نبضات القلب والسع ر ات الح ر ارية. ميكنك استخدام جهازك كأحد معدات‬Suunto Race ‫ساعة‬ .‫الغوص االختيارية يف أثناء غمره يف املاء بحد أقىص للعمق يبلغ 01 أمتار. هذا الجهاز ليس جهاز كمبيوتر للغوص أو منتج ً ا مستقالً لقياس أي نشاط غوص معتمد‬...
  • Page 133 .‫اإلنرتنت. وتذ ك َر دا مئ ًا أنك تتحمل مسؤولية سالمتك الخاصة‬ )CE( ‫املطابقة األوروبية‬ ‫ متوافق مع التوجيه‬OW224 ‫. مبوجب هذه الوثيقة أن الجهاز الالسليك من النوع‬Suunto Sports Technology )Dongguan( Co., Ltd ‫تعلن رشكة‬ .suunto.com/EUconformity :‫/35/4102 . ويتوفر النص الكامل إلعالن التوافق مع توجيهات االتحاد األورويب عىل العنوان اآليت عرب اإلنرتنت‬EU )CE SAR( ‫املطابقة...
  • Page 134 Transmitters, Dive Transmitters, Dive Mechanical Instruments, and Mechanical Precision Instruments unless otherwise specified. The Warranty Period is one (1) year for accessories including but not limited to Suunto chest straps, watch straps, bracelets, hoses, chargers, cables and rechargeable batteries. The Warranty Period is five (5) years for failures attributable to the depth measurement (pressure) sensor on Suunto Dive Computers.
  • Page 135 Suunto does not warrant that the operation of the Product or accessory will be uninterrupted or error free, or that the Product or accessory will work with any hardware or software provided by a third party. This International Limited Warranty is not enforceable if the Product or accessory: 1.
  • Page 136 What to Do If You Are Not Satisfied With Service? If you feel Suunto has not met its obligations under this warranty, you may attempt to resolve the issue informally with Suunto. If you are unable to resolve the issue informally and wish to file a formal claim against Suunto, and if you are a resident of the United States, you must submit your claim to binding arbitration according to the procedures described below, unless an exception applies.
  • Page 137 • To the greatest extent permitted by applicable law, the filing fees to begin and carry out arbitration will be shared between you and Suunto, but in no event will your fees ever exceed the amount allowable by the American Arbitration Association, at which point Suunto will cover all additional administrative fees and expenses.
  • Page 138 Product; (2) your written notification must be mailed to Suunto at 2030 Lincoln Ave., Ogden, UT 84401, Attn: Legal Department; and (3) your written notification must include (a) your name, (b) your address, (c) the date you purchased the product, and (d) a clear statement that you wish to opt out of the binding arbitration agreement and class action waiver.
  • Page 139 Für Zubehör einschließlich, aber nicht darauf beschränkt, Suunto Brustgurte, Uhrenarmbänder, Ladegeräte, Kabel, wiederaufladbare Batterien, Armbänder und Schläuche, gilt ein Garantiezeitraum von 1 (einem) Jahr. Der Garantiezeitraum beträgt fünf (5) Jahre für Fehler, die auf den Tiefenmess (Druck)-Sensor in Suunto Tauchcomputern zurückzuführen sind.
  • Page 140 Gebrauch des Produkts oder aus einer Garantieverletzung, einem Vertragsbruch, Fahrlässigkeit, Produktfehlern, unerlaubter Handlung oder rechtlichen oder gesetzlichen Umständen ergeben, u.a. Dies gilt auch für den Fall, dass Suunto sich der Wahrscheinlichkeit derartiger Schäden bewusst war. Suunto haftet nicht für Verzögerungen bei der Erbringung von Garantieleistungen.
  • Page 141 La période de garantie est d’un (1) an pour les accessoires, y compris pour les ceintures de poitrine Suunto, bracelets de montre, chargeurs, câbles, batteries rechargeables, bracelets et flexibles.
  • Page 142 à l’exécution du service de garantie. GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL Suunto garantiza que, durante la vigencia de la garantía, Suunto o uno de sus Centros de servicio técnico autorizados (en adelante, “centro de servicio técnico”) subsanarán, de la forma que consideren oportuna y sin cargo alguno, cualesquiera desperfectos de materiales o fabricación ya sea mediante...
  • Page 143 , salvo que se estipule lo contrario. El periodo de garantía es de un (1) año para accesorios, incluidos a título meramente enumerativo pero no limitativo los cinturones de pecho Suunto, correas de reloj, cargadores, cables, baterías recargables, brazaletes y latiguillos.
  • Page 144 3. cuando, a criterio de Suunto, el número de serie haya sido eliminado, alterado de cualquier otra forma, o hubiere devenido ilegible; 4. hubiere sido expuesto a productos químicos, incluidos (entre otros) los protectores solares o los repelentes de mosquitos.
  • Page 145 Suunto. 4. batterie non ricaricabili. Suunto non garantisce che il funzionamento del prodotto o dell’accessorio sarà ininterrotto o privo di errori né che il prodotto o l’accessorio funzionerà con hardware o software forniti da terzi.
  • Page 146 Suunto fosse consapevole del rischio di danni di questo tipo Suunto non può essere ritenuta responsabile per ritardi nell’erogazione del servizio di cui alla presente garanzia.
  • Page 147 4. is blootgesteld aan chemicaliën, inclusief maar niet beperkt tot zonnecrème en insectenafweermiddel. TOEGANG TOT DE SUUNTO GARANTIESERVICE U kunt alleen aanspraak maken op de garantieservice van Suunto als u in het bezit bent van een aankoopbewijs. U moet tevens uw product online registreren op suunto.com/register...
  • Page 148 GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL A Suunto garante que durante o Período da Garantia, a Suunto ou um Centro de Assistência Autorizado da Suunto (doravante designado de Centro de Assistência) irá, à sua discrição, reparar defeitos de material ou de mão-de-obra isentos de encargos mediante: a) reparação, b) substituição ou c) reembolso, sujeito aos termos...
  • Page 149 Suunto; 4. baterias não recarregáveis. A Suunto não garante que o funcionamento do Produto ou acessório será contínuo ou isento de erros, ou que o Produto ou o acessório funcionará em combinação com qualquer hardware ou software fornecido por terceiros.
  • Page 150 2. ελαττώματα ή ισχυρισμούς περί ελαττωμάτων που οφείλονται στη χρήση οποιουδήποτε προϊόντος, αξεσουάρ, λογισμικού ή/και υπηρεσίας που δεν παρέχεται ή κατασκευάζεται από την Suunto, 3. μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Η Suunto δεν εγγυάται ότι η λειτουργία του Προϊόντος ή του αξεσουάρ θα είναι αδιάλειπτη ή αλάνθαστη ή...
  • Page 151 εγγύησης, την αθέτηση σύμβασης, αμέλεια, αντικειμενική ευθύνη, αδικοπραξία ή οποιαδήποτε υπόθεση καταλογισμού ευθυνών με βάση το νόμο ή το δίκαιο, ακόμα κι αν η Suunto γνώριζε την πιθανότητα τέτοιων ζημιών. Η Suunto δεν φέρει καμία ευθύνη για καθυστερήσεις στην παροχή υπηρεσιών εγγύησης.
  • Page 152 Garantiperioden är två (2) år för klockor, smartklockor, dykdatorer, pulssändare, sändare för tryckmätning, mekaniska dykinstrument och mekaniska precisionsinstrument om inget annat anges. Garantiperioden är ett (1) år för tillbehör, inklusive (men inte begränsat till) Suunto pulsbälten som bärs över bröstet, klockarmband, laddare, kablar, laddningsbara batterier, armband och slangar.
  • Page 153 Anvisningar om hur du får garantiservice finns på suunto.com/warranty. Du kan även kontakta din lokala Suunto-återförsäljare eller Suuntos support på suunto.com/support. ANSVARSBEGRÄNSNING I den utsträckning detta är tillåtet enligt gällande lag utgör denna internationella begränsade garanti din enda gottgörelse och ersätter alla andra garantier, såväl uttryckliga som underförstådda.
  • Page 154 Lisävarusteiden takuuaika on yksi (1) vuosi, mukaan lukien (niihin kuitenkaan rajoittumatta) Suunnon sykevyöt, kellojen hihnat, laturit, johdot, ladattavat paristot, rannekkeet ja letkut. Takuuaika on viisi (5) vuotta vioille, jotka johtuvat Suunto-sukellustietokoneen syvyysmittarin anturista (paine). POIKKEUKSET JA RAJOITUKSET Tämä kansainvälinen rajoitettu takuu ei koske 1.
  • Page 155 VASTUURAJOITUS Pakottavan lainsäädännön sallimissa rajoissa tämä kansainvälinen rajoitettu takuu on ainoa ja yksinomainen oikeussuojakeino, joka korvaa kaikki muut takuut, sekä suorat että epäsuorat. Suunto ei vastaa mistään erityisistä, satunnaisista, rangaistusperusteisista tai seuraamuksellisista vahingoista, kuten odotetun tuoton menettämisestä, tietojen katoamisesta, käytön estymisestä, pääomakustannuksista, korvaavien laitteiden tai palvelujen hankkimisesta tai kolmansien osapuolten vaateista johtuvista vahingoista, tuotteen ostamisesta tai käytöstä...
  • Page 156 Suunto; 4. mittelaetavad patareid. Suunto ei garanteeri toote ega tarvikute katkestusteta või tõrgeteta tööd ega toote või tarviku ühilduvust kolmanda osapoole riist- või tarkvaraga. See rahvusvaheline piiratud garantii ei kehti järgmistel juhtudel: 1.
  • Page 157 Garantiperioden er ett (1) år for tilbehør, inkludert, men ikke begrenset til Suunto bryststropper, klokkestropper, ladere, kabler, oppladbare batterier, armbånd og slanger. Garantiperioden er fem (5) år for feil som kan tilskrives trykksensoren for dybdemåling på Suunto Dive Computers. UNNTAK OG BEGRENSNINGER Denne International Limited Warranty dekker ikke: 1.
  • Page 158 Suunto, 4. ikke oppladbare batterier. Suunto garanterer ikke at bruken av produktet eller tilbehør vil være uten avbrytelser eller feilfri, eller at produktet eller tilbehøret vil fungere med maskinvare eller programvare som leveres av en tredjepart.
  • Page 159 Suunto; 4. ikke-genopladelige batterier. Suunto garanterer ikke for, at produktet eller tilbehøret vil fungere på alle tidspunkter eller fejlfrit, ej heller at produktet eller tilbehøret vil fungere sammen med anden hardware eller software, der leveres af en tredjepart.
  • Page 160 Du finder instruktioner om, hvordan du får garantiservice, på suunto.com/warranty. Du kan også kontakte din lokale Suunto-forhandler eller Suunto-support på suunto.com/support. BEGRÆNSNING AF ERSTATNINGSANSVAR I det bredeste omfang som gældende lovgivning tillader det, vil denne internationale begrænsede garanti udgøre din eneste beføjelse og være gældende i stedet for alle andre garantier, både udtrykkelige...
  • Page 161 4. boli vystavené pôsobeniu chemikálií, vrátane, ale nie výlučne, opaľovacieho krému a odpudzovačov hmyzu. PRÍSTUP K ZÁRUČNEJ SLUŽBE SPOLOČNOSTI SUUNTO Pre prístup k záručnej službe spoločnosti Suunto musíte doložiť doklad o zakúpení. Zároveň si musíte svoj výrobok zaregistrovať na stránke suunto.com/register, ak chete získať medzinárodné záručné služby na...
  • Page 162 MEDNARODNA OMEJENA GARANCIJA Družba Suunto jamči, da bo v času trajanja garancije ona sama ali da bo njen pooblaščeni servis Suunto (v nadaljevanju: servis) po lastni presoji brezplačno popravil napake na materialu ali pri izdelavi, in sicer s/z a) popravilom, b) zamenjavo ali c) povračilom stroškov, odvisno od določil in pogojev te mednarodne...
  • Page 163 Suunto; 4. nepolnjivih baterij. Družba Suunto ne jamči, da bo delovanje izdelka oziroma dodatne opreme neprekinjeno ali brez napak ali da bo izdelek oziroma dodatna oprema delovala s katero koli strojno ali programsko opremo drugih izdelovalcev.
  • Page 164 če je bila družba Suunto seznanjena z možnostjo takšne škode. Družba Suunto ni odgovorna za zamudo pri zagotavljanju garancijskih storitev.
  • Page 165 Suunto. 4. Baterii. Firma Suunto nie gwarantuje, że produkt będzie działać nieprzerwanie i bezbłędnie ani że będzie współpracować ze sprzętem komputerowym lub oprogramowaniem stron trzecich. Niniejsza Ograniczona Gwarancja Międzynarodowa nie ma zastosowania w przypadku gdy Produkt lub akcesoria: 1.
  • Page 166 Firma Suunto nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia w świadczeniu usług w ramach gwarancji. OMEZENÁ MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA Firma Suunto zaručuje, že v průběhu Záruční doby firma Suunto nebo autorizovaná servisní centra Suunto (dále pouze Servisní centra) v rámci podmínek této Omezené mezinárodní záruky a na základě vlastního uvážení...
  • Page 167 4. došlo k vystavení působení chemikálií, například opalovacích krémů nebo odpuzovačů hmyzu. PŘÍSTUP K ZÁRUČNÍMU SERVISU SUUNTO Pro přístup k záruční službě Suunto je nutné doložit doklad o koupi. Máte-li zájem o záruční služby kdekoli na světě, musíte svůj výrobek zaregistrovat online na adrese suunto.com/register. Informace o získání...
  • Page 168 Suunto; 4. nepunjive baterije. Suunto ne jamči da će rad proizvoda ili dodatka biti bez smetnji ili pogrešaka niti da će proizvod ili dodatak raditi s bilo kojim hardverom ili softverom treće strane. Ograničeno međunarodno jamstvo ne može se iskoristiti ako je proizvod ili dodatak: 1.
  • Page 169 čak i ako je tvrtka Suunto bila upoznata s vjerojatnošću takvih oštećenja. Suunto ne snosi odgovornost za kašnjenja u jamstvenom servisu.
  • Page 170 4. a nem tölthető elemekre. A Suunto nem szavatolja, hogy a Termék vagy a kiegészítő zavartalanul és hibátlanul működik majd, vagy hogy külső felek által gyártott hardvereken vagy szoftvereken is működőképes lesz. A jelen Nemzetközi Korlátozott Jótállás nem érvényesíthető, ha a Terméket vagy kiegészítőt: 1.
  • Page 171 A Suunto nem felelős a különleges, eseti vagy véletlenszerű károkért, a használati cikk megvásárlásából vagy használatából, illetve a jótállás megszegéséből, szerződésszegésből, hanyagságból, szándékos károkozásból vagy bármely más jogviszonyból származó károkat, így többek között a várt haszon elmaradását, az adatvesztést, a használatkiesést, a tőkeveszteséget, az alkatrészek cseréjével vagy a létesítményekkel járó...
  • Page 172 на данни, загуба на ползване, капитални разходи, разходи за заместващо оборудване, искове от трети страни, материални щети, възникнали от закупуването или използването на предмета или възникнали от нарушение на гаранцията, нарушение на договор, небрежност, нарушение на каквато и да било юридическа или правосъдна теория, дори ако Suunto е знаела за вероятността...
  • Page 173 от подобни щети. Suunto не носи отговорност за забавяне на предоставянето на гаранционно обслужване. МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Компания Suunto гарантирует, что в течение гарантийного срока компания Suunto или авторизованный сервисный центр Suunto (в дальнейшем именуемый Сервисным центром) будет бесплатно устранять дефекты в материалах или сборке одним из следующих способов, выбранных...
  • Page 174 в сервисных центрах, которые не являются авторизованными Сервисными центрами; 3. удаление, изменение, порча серийного номера устройства или иные действия, делающие его нечитаемым (решение по этому вопросу принимается на усмотрение компании Suunto), или 4. воздействие на устройство химических веществ, включая, без ограничений, солнцезащитный...
  • Page 175 нанесенный в результате приобретения или использования данного изделия или в результате нарушения условий гарантии, договора, небрежности, строгого правонарушения или любого другого юридического или объективного обоснования, даже если компании Suunto было известно о вероятности возникновения такого ущерба. Компания Suunto не несет ответственности за...
  • Page 176 4. 非可充电电池。 Suunto 未保证本产品或附件的工作将是不间断或不会发生错误的,也未保证本产品或附件将能够与第三 方提供的任何硬件或软件兼容使用。 当产品或配件存在下列情况时,本国际有限保修不具有强制效力: 1. 非因预期用途而打开本产品或附件; 2. 使用非授权备件维修本产品或附件;由授权服务中心之外的任何人改动或维修本产品或附件; 3. 产品或附件的序号已被去除、改动或以任何方式变得无法辨认 - 这种情形将由 Suunto 单方面认定;或 4. 产品或附件曾暴露在包括但不限于防晒霜和驱蚊剂的化学物质中。 访问 Suunto 保修服务 您必须提供购买凭据才能获得 Suunto 保修服务。您还必须在 suunto.com/register 注册自己的产品,以 在全球获取国际保修服务。有关如何获取保修服务的说明,请访问 suunto.com/warranty,联系您当地 的 Suunto 零售商,或通过 suunto.com/support 联系 Suunto 支持人员。 责任范围 在适用的强制法律允许的最大范围内,本国际有限保修是向您提供的唯一和专用补救方案,将替代所有其 他明示或暗示的保修。对于特殊、偶发、惩罚性或继发性的损失,包括但不限于: 由于购买或使用本产品 而导致的,或者因违反保修条款、违约、疏忽、严格侵权、违反任何法律或平衡原则而造成的预期利益损...
  • Page 177 腕表保修卡 / 公司存联 腕表型号 购买日期 购买地点/商店名称 姓 名 序列号: 电 话 电子邮件 地 址 附有购买日期商店盖章 签 名...
  • Page 178 腕表保修卡 / 客户联 腕表型号 购买日期 购买地点/商店名称 姓 名 序列号: 电 话 电子邮件 地 址 附有购买日期商店盖章 签 名...
  • Page 179 國際有限保固 ZHTW Suunto 保證,在保固期間內,Suunto 或 Suunto 授權維修中心 (以下簡稱維修中心) 將依其裁量,根據本 國際有限保固之條款與條件,以免費 a) 修理或 b) 更換或 c) 退款之方式補救材料或工藝上瑕疵。不論購買 國家為何,本國際有限保固一律有效且可執行。本國際有限保固不影響您在適用消費性產品之銷售的強制 性國家法律下之法律權利。 保固期 本國際有限保固之保固期從原始零售購買日期起開始計算。 除非另有規定,否則手錶、智慧手錶、潛水電腦、心率傳感器、潛水傳感器、潛水機械儀表和機械精密儀 表的保固期限為兩 (2) 年。 配件保固期限為一 (1) 年,包括(但不限於)Suunto 胸帶、手錶錶帶、充電器、纜線、充電電池、手環 和軟管。 由於 Suunto 潛水電腦深度(壓力)測量感測器產生的故障,保修期為五(5)年。 除外與限制條款 本國際有限保固不含: 1. a) 正常磨損,例如刮傷、磨耗或非金屬帶子的顏色及/或材質改變,b) 粗暴操作導致的瑕疵,或是 c) 未 依預期或建議方式使用產品而導致的瑕疵或損壞、不當保養、粗心,以及掉落或擠壓等意外; 2. 印刷材料和包裝; 3. 由於搭配任何非 Suunto 製造或供應的產品、配件、軟體及/或服務使用而導致的瑕疵或所謂的瑕疵; 4. 不可充電的電池。 Suunto 不保證產品或配件運轉不間斷、正確無誤,亦不保證產品或配件將能夠與第三者提供的任何硬體 或軟體搭配運作。 若產品或配件發生以下狀況,則不適用本國際有限保固: 1. 非蓄意使用而開啟; 2. 使用未經認可的零件維修;由未經認可的服務中心進行修改或維修; 3. 序號已經被移除、更動或以任何方式改變以致無法辨認,而這種情形由 Suunto 完全自由裁量認定;或 4. 已經接觸包括(但不限於)防曬油或驅蚊劑在內的化學物質。...
  • Page 180 Suunto รั บ ประกั น ว่ า ในช่ ว งระยะเวลารั บ ประกั น Suunto หรื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก Suunto (ต่ อ ไปนี ้ จ ะเรี ย กว่...
  • Page 181 รั ด แบตเตอรี ่ แ บบชาร์ จ ซ้ ำ า ได้ กำ า ไลและสายยาง Suunto ระยะเวลาการรั บ ประกั น คื อ ห้ า (5) ปี ส ำ า หรั บ ความผิ ด พลาดที ่ เ กิ ด จากเซนเซอร์ ว ั ด ความลึ ก (ความดั น ั ) บน Suunto Dive Computers การยกเว้...
  • Page 182 การเข้ า ถึ ง บริ ก ารการรั บ ประกั น ของ Suunto คุ ณ ต้ อ งแสดงหลั ก ฐานการซื ้ อ เพื ่ อ การเข้ า ถึ ง บริ ก ารการรั บ ประกั น ของ Suunto นอกจากนี ้ คุ ณ ต้ อ งลงทะเบี ย นผลิ ต ภั ณ ฑ์...
  • Page 183 Dalış Cihazları ve Mekanik Hassas Cihazlar için Garanti Süresi iki (2) yıldır. Suunto göğüs kayışları, saat kayışları, şarj cihazları, kablolar, şarj edilebilir piller, bileklikler ve hortumlar dahil, ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere aksesuarlar için Garanti Süresi bir (1) yıldır. Suunto Dalış Bilgisayarlarındaki derinlik ölçümü (basınç) sensörleriyle ilişkili arızalar için Garanti Süresi beş...
  • Page 184 SORUMLULUK SINIRLAMASI İlgili zorunlu yasaların elverdiği azami ölçüde, bu Uluslararası Sınırlı Garanti tek yasal başvuru yolunuzdur ve açık veya zımni diğer tüm garantilerin yerine geçer. Suunto, beklenen faydaların sağlanamaması, verilerin kaybedilmesi, kullanım kaybı, sermaye maliyeti, yedek ekipman veya cihazların maliyeti, üçüncü...
  • Page 185 Suunto; 4. baterai yang tidak dapat diisi ulang. Suunto tidak menjamin bahwa pengoperasian Produk atau aksesori tidak akan terganggu atau terbebas dari kesalahan, atau bahwa Produk atau aksesori akan berfungsi dengan perangkat keras atau perangkat lunak mana pun yang disediakan oleh pihak ketiga.
  • Page 186 INTERNATIONAL LIMITED WARRANTY Tinitiyak ng Suunto na sa Panahong Saklaw ng Warranty ay aayusin ng Suunto o ng isang Awtorisadong Service Center ng Suunto (mula dito ay tatawaging Service Center), ayon sa sarili nitong kapasiyahan,...
  • Page 187 Suunto ang posibilidad ng mga nabanggit na sira. Ang Suunto ay hindi mananagot sa pagkaantala sa pagbibigay ng serbisyo ng warranty.
  • Page 188 製品に関する国際限定保証 Suuntoは、保証期間内において、SuuntoまたはSuuntoサービスセンターにより、保証対象と判断された 場合に限り、素材または作業における不具合の改善・修理を無償で行うことを保証します。その内容は、 本国際限定保証の条件に従って、a) 製品または部品の修理、b) 製品または部品の交換のいずれかになり ます。本国際限定保証は、現地法がそれ以外を規定する場合を除き、購入国に関わらず法的強制力を持 ちますが、消費財の販売を統制する適用国内法に基づいて消費者が保有する法的権利に何ら影響を与え ることはありません。 保証期間 本国際限定保証が適用される保証期間は、最初の購入者であるお客様が製品を購入された日から開始します。 について時計、スマートウォッチ、ダイブコンピュータ、心拍数送信機、ダイブ送信機、ダイブ機械器 具、および機械精密機器の保証期間は、特に記載の無い限り2年間となります。 Suuntoチェストストラップ、ウォッチストラップ、充電器、ケーブル、充電式バッテリー、ブレスレット、ホース などを含むがこれに限定されないアクセサリーの保証期間は、1年間となります。 Suuntoダイブコンピュータに内蔵の深度測定(圧力)センサーに起因する故障および損傷については、保証期 間は5年間となります。 除外・制限条項 以下の場合、本国際限定保証の対象となりません: 1. a)傷、摩耗、または非金属ストラップの変色および/または材質の変化などの通常の使用損耗、 b) 不適 切な取り扱いに起因する欠陥・不具合、 c) 使用目的または推奨されている使用法に反した使用、不 適切なケア、過失、および落下または衝突などの事故に起因する欠陥または損傷 2. 印刷物およびパッケージ 3. Suuntoによって製造または提供されていないすべての製品、付属品・アクセサリー、ソフトウェア の使用に起因する欠陥または欠陥の疑い 4. Suuntoは、非充電式バッテリーに起因する製品または付属品・アクセサリーの動作の中断、またはエラ ーがないことを保証せず、さらには、第三者によって提供されたハードウェアまたはソフトウェアを使用した 場合に製品またはアクセサリーが動作することを保証しません。 製品またはアクセサリーが以下に該当する場合、本国際限定保証は法的拘束力を失います:...
  • Page 189 責任を負わないものとします 。 제한된 국제 보증 Suunto는 국제 보증 기간 동안 Suunto 또는 Suunto 공인 서비스 센터(이하 서비스 센터)의 재량에 따라 무상으로 a) 수리 또는 b) 교체 또는 c) 환불에 통해 자재 또는 제조 기술의 하자의 시정 조치를 보증합니다. 이는 본 보증서의 약관에 따릅니다. 이 제한된 국제 보증은 구매 국가와 관계없이 유효하고...
  • Page 190 달리 명시되지 않는 한 시계, 스마트 시계, 다이브 컴퓨터, 심박수 송신기, 다이빙 송신기, 다이빙 기계 장치 및 정밀 기구에 대한 품질 보증 기간은 2년입니다. Suunto 흉부 스트랩, 시계 스트랩, 충전기, 케이블, 재충전 배터리, 팔찌 및 호스(이에 국한되지 않음) 등을 포함한 액세서리에 대한 품질 보증 기간은 1년입니다.
  • Page 191 Jantung, Pemancar Menyelam, Instrumen Mekanikal Menyelam dan Instrumen Ketepatan Mekanikal melainkan dinyatakan sebaliknya. Tempoh Waranti adalah satu (1) tahun untuk aksesori termasuk tetapi tidak terhad kepada tali dada Suunto, tali jam tangan, pengecas, kabel, bateri boleh dicas semula, gelang dan hos.
  • Page 192 4. bateri tidak boleh dicas semula. Suunto tidak menjamin bahawa operasi Produk atau aksesori tidak akan terganggu atau bebas daripada ralat, atau bahawa Produk atau aksesori akan berfungsi dengan apa-apa perkakasan atau perisian yang disediakan oleh pihak ketiga. Waranti Terhad Antarabangsa ini tidak boleh dikuatkuasakan jika Produk atau aksesori: 1.
  • Page 193 дайвінгу, датчиків пульсу, датчиків для дайвінгу, механічних інструментів для дайвінгу та механічних точних інструментів, якщо не зазначено інше. Гарантійний період становить один (1) рік для аксесуарів, зокрема для нагрудних ремінців Suunto, ремінців для годинника, браслетів, шлангів, зарядних пристроїв, кабелів і перезаряджуваних...
  • Page 194 третіх осіб, матеріальні збитки, які виникли внаслідок придбання або використання виробу чи порушення гарантії, порушення умов договору, недбалості, суворого делікту або будь-якої правової чи справедливої теорії, навіть якщо компанія Suunto знала про ймовірність таких збитків. Компанія Suunto не несе відповідальності за затримку в наданні гарантійного обслуговування.
  • Page 195 .‫4. البطاريات غري القابلة إلعادة الشحن‬ ‫ أن تشغيل املنتج أو امللحق لن يتعطل أو سيكون خال ي ً ا من األخطاء، أو أن املنتج أو امللحق سيعمل مع أي أجهزة أو ب ر امج تابعة لجهة‬Suunto ‫ال تضمن‬ .‫خارجية‬...
  • Page 196 ‫إىل أقىص حد تسمح به القوانني اإلل ز امية املعمول بها، ي ُ ع َ د ّ هذا الضامن الدويل املحدود التعويض َ الوحيد والحرصي ويحل محل كل الضامنات األخرى، الرصيحة‬ ‫ املسؤولية عن تعويضات األ رض ار الخاصة أو الع ر َّضية أو التأديبية أو التبعية، مبا يف ذلك من دون حرص، فقدان الفوائد املتوقعة أو‬Suunto ‫والضمنية. ال تتحمل‬...
  • Page 200 © Suunto Sports Technology (Dongguan) Co., Ltd. 04/2024. All rights reserved. SUUNTO is a registered trademark of Suunto Oy.