Télécharger Imprimer la page
Sage the Duo-Temp Pro BES810 Guide Rapide
Sage the Duo-Temp Pro BES810 Guide Rapide

Sage the Duo-Temp Pro BES810 Guide Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour the Duo-Temp Pro BES810:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Duo-Temp
the
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO
BES810/SES810
DE
NL
ES
Pro
KURZANLEITUNG
SNELSTARTGIDS
GUÍA RÁPIDA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sage the Duo-Temp Pro BES810

  • Page 1 Duo-Temp ™ BES810/SES810 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE SNELSTARTGIDS GUIDA RAPIDA GUÍA RÁPIDA MANUAL RÁPIDO...
  • Page 2 RECOMMENDS • To eliminate a choking hazard SAFETY FIRST for young children, discard the protective cover fitted to the At Sage we are very safety ® power plug safely. conscious. We design and • Ensure the product is properly manufacture appliances assembled before first use.
  • Page 3 • Do not move the appliance authorised Sage Service whilst in operation. Centre for examination, • Do not use any other liquid replacement or repair.
  • Page 4 • The use of attachments not indicates that this sold or recommended by appliance should not be Sage may cause fire, disposed of in normal electric shock or injury. household waste. It should be • Always turn the appliance to...
  • Page 5 GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE A. POWER button H. SELECT button for steam or hot water B. Integrated removable tamper I. Control Dial for espresso, steam and hot water C. Group head J. Swivel steam wand D. 54 mm stainless steel portafilter E.
  • Page 6 GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE CUSTOM DESIGNED CLEANING ACCESSORIES ACCESSORIES • Cleaning tool • Razor™ Precision Dose Trimming Tool • Silicon cleaning disk • Single wall filter baskets for freshly • Cleaning tablets ground coffee • Descaling powder • Advanced dual wall filter baskets for pre-ground coffee •...
  • Page 7 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE SELECTING THE FILTER BASKET Single Wall Filter Baskets The Single Wall filters (1 & 2 CUP) are designed to be used with freshly ground coffee and allow you to experiment with grind, dose, and tamp to create a more balanced espresso. •...
  • Page 8 Turn the Control Dial to the ‘Espresso’ position. After a few seconds, coffee will begin to brew into the cup. When sufficient coffee has flowed into the cup, turn the Control Dial to ‘Standby’. Sage ® recommends approx. 30 sec of extraction. NOTE For optimal flavour when using a 1 CUP filter, you should extract approx.
  • Page 9 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE TEXTURING MILK • To stop the steam set the Control Dial to the ‘Standby’ position and remove the jug. • Before inserting the steam wand into the milk, it is recommended to purge the steam wand. •...
  • Page 10 PORTAFILTER CLEANING Visit Sage webpage to purchase “the Descaler”. ® Periodically run water through the machine with 1. Ensure the Control Dial is in the ‘Standby’...
  • Page 11 CARE & CLEANING CLEANING THE STEAM WAND Run steam to clear milk Wipe steam wand after Clean hole with pin Remove tip Soak tip overnight then from wand after texturing each use re-attach CLEANING FILTER BASKETS STORING YOUR MACHINE Should the fine holes in the filters become Before storing, press the POWER button to off, blocked follow the steps below: turn the Control Dial to ‘Standby’...
  • Page 12 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Coffee does not run Machine is not turned On Ensure the machine is through plugged in, switched On at the power outlet and the POWER button is pressed. Water tank is empty Fill the water tank. The Control Dial not in Turn the Control Dial to the ‘Espresso’...
  • Page 13 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO No crema Coffee is not tamped firmly Refer to ‘Coffee Dose & enough Tamping’ on page 7. Coffee grind is too coarse Ensure you use a suitable espresso grind. Refer to ’Extraction Guide’ on page 8. Ground coffee is not fresh Change to freshly roasted beans.
  • Page 14 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Coffee drips from the The water tank is empty Fill the water tank. portafilter spouts or low Coffee grind is too fine Ensure you use a suitable espresso grind. Refer to ‘Extraction Guide’ on page 8. Too much coffee in basket Refer to ‘Coffee Dose &...
  • Page 15 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO No hot water Empty tank Fill the water tank. Milk is not smooth after Steam Wand is blocked Use the pin on the cleaning texturing tool to clear the opening. If the steam wand continues to be blocked remove the tip of the steam wand using the spanner in the middle...
  • Page 16 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
  • Page 17 Duo-Temp ™ KURZANLEITUNG...
  • Page 18 EMPFIEHLT: • Vor dem ersten Gebrauch SICHERHEIT alle Verpackungsmaterialien abnehmen und GEHT VOR sicher entsorgen. • Schutzhülle am Netzstecker Wir bei Sage sind sehr ® sicher entsorgen, da sicherheitsbewusst. sie für Kleinkinder eine Beim Design und bei der Erstickungsgefahr Herstellung unserer Geräte darstellen könnte.
  • Page 19 Netzstecker oder das Gerät Broschüre beschrieben. selbst in irgendeiner Weise • Gerät während des beschädigt ist. Wenden Sie Betriebs immer an Ort sich bei Schäden oder zur und Stelle lassen. Wartung (außer Reinigung) bitte • Keine heißen Oberflächen an den Sage-Kundendienst...
  • Page 20 WIR EMPFEHLEN: SICHERHEIT GEHT VOR SPEZIELLE ANWEISUNGEN berühren. Gerät vor dem Transport oder der Reinigung ZUM WASSERFILTER abkühlen lassen. • Filterkartusche für Kinder • Dieses Gerät kann von Kindern unzugänglich aufbewahren. im Alter ab 8 Jahren und von • Filterkartuschen trocken in der Personen mit eingeschränkten Originalverpackung lagern.
  • Page 21 LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN A. POWER-Taste H. WÄHLtaste für Dampf (Steam) bzw. Heißwasser (Hot Water) B. Integrierter, entnehmbarer Tamper I. Drehwähler für Espresso, Dampf und C. Brühgruppe Heißwasser D. 54-mm-Siebträger aus Edelstahl J. Schwenkbare Aufschäumdüse E. Anzeige Tropfschale voll F.
  • Page 22 LERNEN SIE IHR NEUES GERÄT KENNEN SPEZIELL KONZIPIERTE REINIGUNGSZUBEHÖR ZUBEHÖRTEILE • Reinigungswerkzeug • Razor™-Präzisionsklinge • Silikon-Reinigungsscheibe • Einwandige Filtersiebe für frisch • Reinigungstabletten gemahlenen Kaffee • Entkalkungspulver • Fortschrittliche doppelwandige Filtersiebe für bereits gemahlenen Kaffee • Wasserfilter • Edelstahl-Milchkännchen BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ERSTE VERWENDUNG Konditionierung des Wasserfilters...
  • Page 23 BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS AUSWAHL DES FILTERSIEBS Einwandige Filtersiebe Die einwandigen Filtersiebe (für 1 und 2 TASSEN) werden mit frisch gemahlenem Kaffee verwendet. Mit ihnen können Sie mit Mahlgrad, Mahlmenge und Verdichtungsdruck experimentieren, um den perfekt ausgewogenen Espresso zu brühen. •...
  • Page 24 Drehwähler auf „Espresso“ stellen. Nach wenigen Sekunden wird Kaffee in die Tasse ausgegeben. Drehwähler auf „Standby“ stellen, sobald genug Kaffee in die Tasse ausgegeben wurde. Sage ® empfiehlt etwa 30 s Extraktionsdauer. HINWEIS Bei der Verwendung des Filters für 1 TASSE für optimales Aroma etwa 30...
  • Page 25 BEDIENUNG IHRES NEUEN GERÄTS AUFSCHÄUMEN VON MILCH • Zum Abstellen der Dampffunktion Drehwähler auf „Standby“ stellen. Kännchen • Aufschäumdüse vor dem Eintauchen entnehmen. in Milch am besten kurz durchspülen. • Drehwähler auf „Dampf“ stellen. • Aufschäumdüse mit einem feuchten • Die LED „Dampf“ leuchtet auf. Tuch abwischen.
  • Page 26 Kalkablagerungen bemerken. Besuchen Sie verursachen können. Bei regelmäßigem Wechsel zum Kauf des Entkalkers „the Descaler“ die des Wasserfilters alle drei Monate lagert sich in der Sage -Webseite. ® Maschine weniger Kalk ab. Wenn Sie in einer Gegend mit hartem Wasser HINWEIS leben, wird empfohlen, den Wasserfilter häufiger...
  • Page 27 REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DER AUFSCHÄUMDÜSE Nach dem Aufschäumen Aufschäumdüse nach Loch mit einer Nadel Spitze abnehmen Spitze über Nacht Dampf durch die Düse jeder Verwendung reinigen einweichen, dann strömen lassen, um abwischen wieder anbringen Milchrückstände zu entfernen REINIGUNG DES FILTERSIEBS REINIGUNG DER ABLAGE Bei Verstopfung der feinen Löcher im Filter Die Ablage kann bei abgenommener...
  • Page 28 PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Kaffee läuft nicht durch Maschine ist nicht Prüfen, dass die Maschine EINgeschaltet eingesteckt und ggf. an der Steckdose eingeschaltet ist sowie dass die POWER- Taste gedrückt ist. Wassertank ist leer Wassertank füllen. Drehwähler steht nicht auf Drehwähler auf „Espresso“...
  • Page 29 PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Keine Crema Kaffee nicht fest genug Siehe „Dosierung und getampert Tampern des Kaffeemehls“, Seite 7. Zu grob gemahlener Kaffee Geeignete Espresso- Mahlung verwenden. Siehe „Anleitung zur Extraktion“, Seite 8. Kaffeemehl ist nicht frisch Frisch geröstete Bohnen verwenden.
  • Page 30 PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Kaffee tropft aus dem Wassertank ist leer Wassertank füllen. Siebträger oder fast leer Zu fein gemahlener Kaffee Geeignete Espresso- Mahlung verwenden. Siehe „Anleitung zur Extraktion“, Seite 8. Zu viel Kaffee im Filtersieb Siehe „Dosierung und Tampern des Kaffeemehls“, Seite 7.
  • Page 31 PROBLEMBESEITIGUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Milch ist nach dem Aufschäumdüse ist verstopft Öffnung mit der Nadel Aufschäumen nicht glatt am Reinigungswerkzeug reinigen. Ist die Aufschäumdüse weiterhin verstopft, Spitze mit dem Schraubenschlüssel im Reinigungswerkzeug abnehmen. Siehe „Reinigung der Aufschäumdüse“, Seite 8. Nicht genug Dampf Aufschäumdüse ist eventuell verstopft.
  • Page 32 GARANTIE 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen...
  • Page 33 Duo-Temp ™ GUIDE RAPIDE...
  • Page 34 LA SÉCURITÉ un courant de fonctionnement nominal maximal de 30 mA AVANT TOUT sont recommandés. Consultez un électricien pour obtenir des Chez Sage , la sécurité est ® conseils professionnels. une priorité. Nous concevons • Retirez et éliminez de façon et fabriquons des appareils sûre tout emballage avant la...
  • Page 35 Une mauvaise immédiatement d’utiliser utilisation peut engendrer des l’appareil et renvoyez-le au blessures. centre de réparation Sage • Placez l’appareil sur une agréé le plus proche pour qu’il surface stable, résistante à la soit vérifié, remplacé ou réparé.
  • Page 36 • N’utilisez jamais l’appareil lorsque le réservoir d’eau est • L’utilisation d’accessoires non vide. fabriqués ou non indiqués par Sage peut provoquer • Assurez-vous que le porte-filtre est bien inséré et verrouillé des incendies, des chocs dans la tête d’infusion avant électriques ou des blessures.
  • Page 37 SAGE RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ® • Soyez prudent lors du du soleil. détartrage, car de la vapeur • N’utilisez pas les cartouches chaude peut se dégager. Avant filtrantes endommagées. de procéder au détartrage, • N’ouvrez pas les cartouches assurez-vous que le bac filtrantes.
  • Page 38 DÉCOUVERTE DE VOTRE NOUVEL APPAREIL A. Bouton POWER (Marche/Arrêt) H. Bouton SELECT (Sélection) pour vapeur ou eau chaude B. Tampon amovible intégré I. Bouton de commande pour expresso, C. Groupe d’infusion vapeur et eau chaude D. Porte-filtre en acier inoxydable de 54 mm J.
  • Page 39 DÉCOUVERTE DE VOTRE NOUVEL APPAREIL ACCESSOIRES CONÇUS ACCESSOIRES DE NETTOYAGE SUR MESURE • Outil de nettoyage • Système de dosage de précision the • Disque de nettoyage en silicone Razor™ • Pastilles de nettoyage • Paniers filtres à simple paroi pour le café •...
  • Page 40 FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL SÉLECTION DU PANIER FILTRE Paniers filtres à simple paroi Les paniers filtres à simple paroi (1 et 2 tasses) sont conçus pour être utilisés avec du café fraîchement moulu. Ils vous permettent d’expérimenter avec la grosseur de mouture, la dose et le tassement pour obtenir un expresso plus équilibré.
  • Page 41 Espresso. Le café commence à couler dans la tasse au bout de quelques secondes. Lorsque suffisamment de café s’est écoulé dans la tasse, réglez le bouton de commande sur Standby (Veille). Sage recommande environ ® 30 secondes d’extraction. REMARQUE Pour un arôme optimal lors de l’utilisation...
  • Page 42 FONCTIONNEMENT DE VOTRE NOUVEL APPAREIL PRÉPARATION D’UNE MOUSSE • Pour arrêter la vapeur, réglez le bouton de commande sur la position Standby (Veille) et DE LAIT retirez le pichet. • Avant de plonger la buse vapeur dans le lait, il est recommandé de la purger. •...
  • Page 43 Si vous habitez dans un lieu où l’eau est dure, nous Rendez-vous sur le site Internet de Sage pour ® vous recommandons de changer le filtre à eau plus acheter le détartrant « the Descaler ».
  • Page 44 ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR Faites fonctionner la Essuyez la buse vapeur Nettoyez le trou Retirez Laissez l’embout vapeur pour éliminer le après chaque utilisation avec une aiguille l’embout tremper pendant la lait de la buse vapeur nuit, puis remettez-le après la préparation de en place...
  • Page 45 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le café ne coule pas La machine n’est pas en Assurez-vous que la machine marche est branchée et que le bouton POWER a été enfoncé. Le réservoir d’eau est vide Remplissez le réservoir d’eau. Le bouton de commande Réglez le bouton de commande n’est pas sur la position sur la position Espresso.
  • Page 46 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Il n’y a pas de mousse Le café n’est pas assez Consultez la section « Dosage et tassé tassement du café » en page 8. La mouture du café est trop Assurez-vous d’utiliser une grossière mouture à expresso adéquate. Consultez la section « Guide d’extraction »...
  • Page 47 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le café déborde des Le réservoir d’eau est vide Remplissez le réservoir d’eau. becs verseurs du ou presque porte-filtre Le café moulu est trop fin Assurez-vous d’utiliser une mouture à expresso adéquate. Consultez la section « Guide d’extraction »...
  • Page 48 30 à 60 minutes. GARANTIE GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux.
  • Page 49 DÉCLARATION À L'INTENTION DU CONSOMMATEUR SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage Lorsqu'il agit en garantie légale de conformité, domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 le consommateur : ans à compter de la date d’achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matériaux.
  • Page 50 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. » Article L 217-12 du Code de la consommation: «...
  • Page 51 Duo-Temp ™ SNELSTARTGIDS...
  • Page 52 30 mA VEILIGHEID worden aanbevolen. VOOROP Raadpleeg een elektricien voor professioneel advies. Bij Sage gaan we zeer ® • Voer verpakkingsmateriaal veilig veiligheidsbewust te af vóór het eerste gebruik. werk. Bij het ontwerpen •...
  • Page 53 • Probeer het apparaat niet het dichtstbijzijnde bevoegde op een andere manier te Sage-servicecentrum voor gebruiken dan beschreven onderzoek, vervanging of in deze handleiding. reparatie. • Verplaats het apparaat niet •...
  • Page 54 • Het gebruik van accessoires de het espressoapparaat kan die niet door Sage zijn verkocht beïnvloeden. of aangeraden, kan risico op • Gebruik het apparaat nooit brand, elektrische schokken of zonder water in het waterreservoir.
  • Page 55 SAGE STELT VEILIGHEID VOOROP ® SPECIFIEKE INSTRUCTIES Het weergegeven symbool VOOR WATERFILTER geeft aan dat dit apparaat niet met het normale • Filterpatroon moet buiten huishoudelijke afval mag het bereik van kinderen worden weggegooid. Het moet worden gehouden. naar een geschikt plaatselijk •...
  • Page 56 UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN A. Knop POWER H. Knop SELECT voor stoom of heet water B. Geïntegreerde verwijderbare tamper I. Draaiknop voor espresso, stoom en heet water C. Zetgroep J. Draaibaar stoompijpje D. Roestvrijstalen portafilter van 54 mm E. Opvangbak met indicatie indien vol NIET ZICHTBAAR F.
  • Page 57 UW NIEUWE APPARAAT LEREN KENNEN SPECIAAL ONTWORPEN REINIGINGSACCESSOIRES ACCESSOIRES • Reinigingstool • Razor™-doseringstool • Siliconen reinigingsschijf • Filterbakjes met enkele wand voor • Reinigingstabletten versgemalen koffie • Ontkalkingspoeder • Geavanceerde filterbakjes met dubbele wand voor vooraf gemalen koffie • Waterfilter •...
  • Page 58 UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN HET FILTERBAKJE KIEZEN Filterbakjes met enkele wand Met de filters met enkele wand (1 en 2 CUP), ontworpen voor gebruik met versgemalen koffie, kunt u experimenteren met malen, doseren en aandrukken om een meer evenwichtige espresso te maken. •...
  • Page 59 Zet de draaiknop op ESPRESSO. Na enkele seconden begint de koffie in het kopje te lopen. Zodra er voldoende koffie in het kopje is gelopen, zet u de draaiknop weer op STANDBY. Sage raadt een extractie van ongeveer 30 ® seconden aan.
  • Page 60 UW NIEUWE APPARAAT GEBRUIKEN MELK TEXTUREREN • Zet de draaiknop op STANDBY om het stomen te stoppen en haal de kan van het • Het is raadzaam het stoompijpje voor onderstuk. gebruik te spoelen. • Zet de draaiknop op STEAM. •...
  • Page 61 Ga naar de website van Sage om de Descaler ® Als u in een gebied met hard water woont, is het (ontkalker) aan te schaffen.
  • Page 62 ONDERHOUD EN REINIGING STOOMPIJPJE REINIGEN Laat stoom door het Veeg het stoompijpje na Reinig het gaatje Verwijder de stoomtip Laat de stoomtip's stoompijpje stromen elk gebruik schoon met een pin nachts weken en plaats om na het textureren deze daarna terug melkresten te verwijderen FILTERBAKJES REINIGEN...
  • Page 63 PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAKEN Koffie loopt niet door Apparaat is niet Controleer of het apparaat is ingeschakeld aangesloten en ingeschakeld via de POWER-knop. Waterreservoir is leeg Vul het waterreservoir. De draaiknop staat niet op Zet de draaiknop ESPRESSO op ESPRESSO.
  • Page 64 PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAKEN Geen crèmelaagje Koffie is niet stevig genoeg Raadpleeg de sectie Koffie aangedrukt doseren en aandrukken op pagina 8. Koffie is te grof gemalen Zorg dat u een geschikte maling voor espresso gebruikt. Raadpleeg Gids voor koffiezetten op pagina 9.
  • Page 65 PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING OORZAKEN Koffie druppelt uit de Het waterreservoir is leeg of Vul het waterreservoir. uitloop van het portafilter bijna leeg Koffie is te fijn gemalen Zorg dat u een geschikte maling voor espresso gebruikt. Raadpleeg de Gids voor koffiezetten op pagina 9.
  • Page 66 GARANTIE BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR (naar eigen goeddunken van Sage Appliances). Alle wettelijke garantierechten onder de Sage Appliances biedt een garantie op dit toepasselijke nationale wetgeving worden product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gerespecteerd en onze garantie doet geen gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum afbreuk aan deze rechten.
  • Page 67 Duo-Temp ™ GUIDA RAPIDA...
  • Page 68 LA SICUREZZA per un parere professionale. • Rimuovere e smaltire in PRIMA DI TUTTO sicurezza tutti i materiali di In Sage abbiamo molto a imballaggio prima di utilizzare ® cuore la sicurezza. In fase di l'apparecchio per la prima volta.
  • Page 69 CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO ® • Posizionare l'elettrodomestico con tutti i componenti al centro su una superficie stabile, assistenza Sage autorizzato resistente al calore, piana più vicino affinché venga e asciutta, lontano dal bordo esaminato, sostituito o riparato.
  • Page 70 • L'utilizzo di prolunghe o della macchina da espresso. accessori non venduti o • Non utilizzare l'elettrodomestico consigliati da Sage può se il serbatoio dell'acqua è vuoto. provocare incendi, scosse elettriche o lesioni. • Assicurarsi che il portafiltro sia ben inserito e fissato nella •...
  • Page 71 SAGE CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO ® Assicurarsi che il vassoio Questo simbolo indica raccogligocce sia vuoto e che l'apparecchio non inserito prima di procedere può essere smaltito con alla decalcificazione. Per i rifiuti domestici comuni. istruzioni dettagliate, consultare Deve essere conferito presso la sezione "Manutenzione...
  • Page 72 COMPONENTI DEL NUOVO APPARECCHIO A. Pulsante POWER (alimentazione) H. Pulsante SELECT per vapore e acqua calda B. Pressino rimovibile integrato I. Manopola di controllo per espresso, C. Gruppo di erogazione vapore e acqua calda D. Portafiltro in acciaio inossidabile da 54 mm J.
  • Page 73 COMPONENTI DEL NUOVO APPARECCHIO ACCESSORI PROGETTATI ACCESSORI PER LA PULIZIA SU MISURA • Accessorio per la pulizia • Strumento di dosaggio di precisione Razor™ • Disco per la pulizia in silicio • Filtri a parete singola per caffè appena • Detergente in capsule macinato •...
  • Page 74 UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO SELEZIONE DEL FILTRO Filtri a parete singola I filtri a parete singola (1 e 2 TAZZE) sono progettati per l'utilizzo con caffè appena macinato e consentono di sperimentare con vari gradi di macinatura, dosaggio e pressatura, per creare un espresso perfettamente bilanciato.
  • Page 75 Ruotare la manopola di controllo sulla posizione "Espresso". Dopo pochi secondi inizierà l'erogazione del caffè nella tazza. Quando la tazza è stata riempita a sufficienza, ruotare la manopola di controllo su "Standby". Sage raccomanda un'erogazione di circa ® 30 secondi. NOTA Per ottenere un aroma ottimale quando si utilizza un filtro da 1 TAZZA, è...
  • Page 76 UTILIZZO DEL NUOVO APPARECCHIO MONTATURA DEL LATTE • Per interrompere l'erogazione di vapore, ruotare la manopola di controllo sulla • Prima di inserire la lancia vapore nel latte, posizione "Standby" e rimuovere la lattiera. si raccomanda eseguire un lavaggio della stessa.
  • Page 77 PULIZIA DEL PORTAFILTRO Per acquistare il prodotto per la decalcificazione "the Descaler", visitare il sito Web di Sage ® Far scorrere periodicamente acqua nella macchina con 1. Assicurarsi che la manopola di controllo il portafiltro in posizione e senza caffè...
  • Page 78 MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DELLA LANCIA VAPORE Azionare il vapore Pulire la lancia vapore Pulire il foro con un ago Rimuovere il puntale Immergere il puntale per eliminare il latte dopo ogni uso in acqua per una notte dalla lancia dopo e poi rimontarlo la montatura PULIZIA DEI FILTRI...
  • Page 79 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE COME PROCEDERE Il caffè non viene erogato La macchina non è accesa Assicurarsi che la macchina sia collegata all'alimentazione, che l'interruttore di alimentazione sia acceso e che sia stato premuto il pulsante POWER. Il serbatoio dell'acqua è Riempire il serbatoio vuoto dell'acqua.
  • Page 80 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE COME PROCEDERE Non c'è crema Il caffè non è stato pressato Consultare "Dosaggio con una forza sufficiente e pressatura del caffè" a pagina 8. La macinatura del caffè Assicurarsi di utilizzare è troppo grossa una macinatura adatta. Consultare la "Guida all'estrazione"...
  • Page 81 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE COME PROCEDERE Il caffè gocciola dai Il serbatoio dell'acqua è vuoto Riempire il serbatoio beccucci del portafiltro o è presente poca acqua dell'acqua. La macinatura del caffè Assicurarsi di utilizzare è troppo fine una macinatura adatta. Consultare la "Guida all'estrazione"...
  • Page 82 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE COME PROCEDERE Non viene erogata acqua Svuotare il serbatoio Riempire il serbatoio calda dell'acqua. Il latte non è uniforme dopo La lancia vapore è ostruita Per liberare l'apertura, la montatura utilizzare l'ago dell'accesso- rio per la pulizia. Se la lancia vapore rimane ostruita, rimuovere il puntale della lancia vapore utilizzando il...
  • Page 83 GARANZIA GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali.
  • Page 84 NOTA...
  • Page 85 Duo-Temp ™ GUÍA RÁPIDA...
  • Page 86 SEGURIDAD ANTE segura, antes del primer uso. TODO • Para evitar riesgos de asfixia de niños pequeños, desecha En Sage nos preocupa mucho ® correctamente la cubierta la seguridad. Diseñamos y fa- protectora del enchufe.
  • Page 87 Centro de • No utilices ningún otro líquido servicio autorizado de Sage más aparte del agua fría de la red. cercano para que la examinen, No recomendamos el uso reemplacen o reparen.
  • Page 88 • El uso de accesorios no de agua y sustituye el cartucho. vendidos o recomendados por Este símbolo indica que Sage puede provocar incendios, el electrodoméstico no descargas eléctricas o lesiones. debe desecharse con la • Cuando no utilices el electrodo- basura doméstica normal.
  • Page 89 CONOCE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO A. Botón POWER G. Bandeja de calentamiento de tazas B. Prensador integrado extraíble H. Botón SELECT para vapor o agua caliente C. Grupo I. Dial de control para expreso, vapor y agua caliente D. Portafiltros de acero inoxidable de 54 mm J.
  • Page 90 CONOCE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO ACCESORIOS PERSONALIZADOS ACCESORIOS DE LIMPIEZA • Herramienta de ajuste de dosis the Razor • Herramienta de limpieza ™ • Filtros no presurizados para café recién • Disco de limpieza de silicona molido • Pastillas limpiadoras • Filtros presurizados avanzados para café •...
  • Page 91 MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO SELECCIÓN DEL FILTRO Filtros no presurizados Los filtros no presurizados (1 y 2 tazas) están diseñados para usarse con café recién molido y te permiten experimentar con moler, dosificar y apisonar para crear un expreso más equilibrado. •...
  • Page 92 Gira el dial de control a la posición “Expreso”. Después de unos segundos, el café comenzará a colarse en la taza. Cuando hayas caído suficiente café en la taza, gira el disco de control a “En espera”. Sage ® recomienda aproximadamente 30 segundos de extracción. NOTA Para obtener un sabor óptimo al usar un...
  • Page 93 MANEJO DE TU NUEVO ELECTRODOMÉSTICO ESPUMADO DE LA LECHE • Para detener el vapor, coloca el dial de control en la posición “En espera” y retira la • Antes de insertar el vaporizador en la leche, jarra. se recomienda purgar el vaporizador. •...
  • Page 94 Si vives en un área de agua dura, te recomen- descalcificar la máquina. damos que cambies el filtro de agua con más Visita la página web de Sage para comprar ® frecuencia. “the Descaler”.
  • Page 95 CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR Usa el vapor para eliminar Limpia el vaporizador Limpia el orificio con Quita la punta Deja la punta en remojo la leche del vaporizador después de cada uso el alfiler durante la noche y después de espumar luego vuelve a colocarla LIMPIEZA DE FILTROS...
  • Page 96 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER El café no pasa La máquina no está Asegúrate de que la máquina encendida esté enchufada y que se pulsa el botón POWER. El depósito de agua está Llena el depósito de agua. vacío El dial de control no está...
  • Page 97 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER No hay crema No se ha apisonado Consulta “Dosis de café suficientemente el café y apisonamiento” en la página 7. El café molido es demasiado Asegúrate de utilizar grueso un molido adecuado para expreso.
  • Page 98 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER El café gotea de las El depósito de agua está Llena el depósito de agua. boquillas del portafiltros vacío o bajo El café molido es demasiado Asegúrate de utilizar fino un molido adecuado para expreso.
  • Page 99 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER No hay agua caliente Depósito vacio Llena el depósito de agua. La leche no es suave El vaporizador está Usa el alfiler en la herramienta después del espumado obstruido de limpieza para despejar la abertura.
  • Page 100 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará...
  • Page 101 Duo-Temp ™ MANUAL RÁPIDO...
  • Page 102 ÍNDICE • Antes de utilizar pela primeira vez, A Sage recomenda a segurança ® como máxima prioridade certifique-se de que a sua fonte Introdução ao aparelho de alimentação corresponde Funcionamento do aparelho à indicada na etiqueta de Cuidados e limpeza classificação na parte inferior...
  • Page 103 Sage mais próximo para fins como uma placa térmica, de inspeção, substituição ou forno ou bico de gás. reparação.
  • Page 104 • O uso de acessórios não • Nunca use o aparelho com vendidos ou recomendados pela o depósito de água vazio. Sage pode provocar incêndios, • Certifique-se de que o manípulo choque elétrico ou lesões. de café está firmemente inserido e fixo na unidade de extração...
  • Page 105 RECOMENDAMOS QUE CONSIDERE A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE ser realizada por um centro O símbolo apresentado de assistência autorizado indica que este aparelho pela Sage não deve ser eliminado ® juntamente com os • Não opere o aparelho sobre resíduos domésticos normais.
  • Page 106 INTRODUÇÃO AO APARELHO A. Botão POWER (Alimentação) H. Botão SELECT (Selecionar) para vapor e água quente B. Prensa integrada amovível I. Botão de controlo para espresso, vapor C. Unidade de extração e água quente D. Manípulo de café de aço inoxidável J. Vaporizador giratório de 54 mm E.
  • Page 107 INTRODUÇÃO AO APARELHO ACESSÓRIOS PERSONALIZADOS ACESSÓRIOS DE LIMPEZA • Ferramenta doseadora de precisão Razor™ • Ferramenta de limpeza • Cestos de filtro de parede única para café • Disco de limpeza de silicone fresco moído • Pastilhas de limpeza • Cestos de filtro de parede dupla para café •...
  • Page 108 FUNCIONAMENTO DO APARELHO SELECIONAR O TAMANHO DO CESTO DE FILTRO Cestos de filtro de parede única Os cestos de filtro de parede única (1 e 2 CUPS) (1 e 2 Chávenas) destinam-se a ser utilizados com café fresco moído e permitem- lhe experimentar com a moagem, a dose e prensagem para criar um café...
  • Page 109 "Espresso". Após alguns segundos, o café inicia a extração para a chávena. Após extrair café suficiente para a chávena, rode o botão de controlo para "Standby" (Em Espera). A Sage recomenda aproximadamente ® 30 segundos de extração. NOTA Para obter um ótimo sabor quando utiliza...
  • Page 110 FUNCIONAMENTO DO APARELHO TEXTURIZAR LEITE • Para parar o vapor, defina o botão de controlo para a posição "Standby" (Em Espera) e retire • Antes de introduzir o vaporizador no leite, a jarra. recomendamos que purgue o vaporizador. • Defina o botão de controlo para a posição "Steam"...
  • Page 111 Periodicamente, execute um ciclo de extração descalcificar a máquina. apenas com água pela máquina com o manípulo Visite a página Web da Sage para comprar ® de café instalado, mas sem café moído, para o descalcificador.
  • Page 112 CUIDADOS E LIMPEZA MODO DE DESATIVAÇÃO AUTOMÁTICA A máquina comuta automaticamente para o modo AUTO OFF (Desativação Automática) após 20 minutos. LIMPAR O VAPORIZADOR Liberte o vapor para Limpe o vaporizador Limpe o orifício com Retire o bocal Deixe de molho durante limpar o leite do após cada utilização a agulha de limpeza...
  • Page 113 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS O QUE FAZER O café não é extraído A máquina não está ligada Certifique-se de que a máquina está ligada à tomada, ligada e que premiu o botão POWER (Alimentação). O depósito de água está Encha o depósito de água.
  • Page 114 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS O QUE FAZER Não há creme O café não foi suficientemente Consulte "Dose de café prensado e prensa", na página 8. O grau de moagem Certifique-se de que utiliza é demasiado grosso um grau de moagem para espresso.
  • Page 115 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS O QUE FAZER O depósito de água está vazio Encha o depósito de água. O café só goteja dos bocais ou com pouca água do manípulo de café O grau de moagem Certifique-se de que utiliza é demasiado fino um grau de moagem para espresso.
  • Page 116 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS O QUE FAZER Não há água quente Depósito vazio Encha o depósito de água. O leite não fica suave O vaporizador está obstruído Utilize o pino na ferra- depois da texturização menta de limpeza para desobstruir a abertura.
  • Page 117 GARANTIA GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mão-de-obra e nos materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances...
  • Page 118 NOTAS...
  • Page 119 NOTAS...
  • Page 120 Netherlands Sweden Österreich: 0800 80 2551 0800 020 1741 0200 123 797 Luxembourg Denmark Sage Appliances France SAS 0800 880 72 080 820 827 Siège social: 66 avenue des Champs Elysées – 75008 Paris 879 449 866 RCS Paris Switzerland...

Ce manuel est également adapté pour:

The duo-temp pro ses810The duo-temp pro ses810bss2eeu1