Télécharger Imprimer la page
Parkside PSTKA 12 B3 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PSTKA 12 B3 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PSTKA 12 B3 Traduction Des Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour PSTKA 12 B3:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Akku-Stichsäge 12 V PSTKA 12 B3
Akku-Stichsäge 12 V
Originalbetriebsanleitung
Seghetto a pendolo ricaricabile 12 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 359694_2101
Scie sauteuse sans fi l 12 V
Traduction des instructions d'origine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSTKA 12 B3

  • Page 1 Akku-Stichsäge 12 V PSTKA 12 B3 Akku-Stichsäge 12 V Scie sauteuse sans fi l 12 V Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Seghetto a pendolo ricaricabile 12 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 359694_2101...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4 Inhalt Einleitung ........4 Spanreißschutz entnehmen/ Bestimmungsgemäße anbringen ........14 Verwendung ........ 5 Bedienung ......... 14 Allgemeine Beschreibung ..... 5 Ein- und Ausschalten ......14 Lieferumfang ........5 Einstellen des Gehrungswinkels ..15 Funktionsbeschreibung .......5 Einstellen der Hubstärke ....15 Übersicht .........6 Externe Staubabsaugung anschließen 15 Technische Daten ......
  • Page 5 Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Akku und Ladegerät sind nicht im Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- Lieferumfang enthalten. satz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben ordnungsgemäß.
  • Page 6 Technische Daten Übersicht 1 Ein-/Ausschalter Akku-Stichsäge ..PSTKA 12 B3 2 Griff Nenneingangsspannung U ... 12 V 3 Ladezustandsanzeige Leerlaufdrehzahl n ..1500 - 2800 min 4 Bodenplatte Sägehub ........18 mm 5 Gleitschuh Schnitttiefe in Holz ....max. 70 mm 5a Rastnase Schnitttiefe in Aluminium ..
  • Page 7 Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM. auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek- Betriebsanleitung lesen. tro werk zeuge (ohne Netzleitung).
  • Page 8 1) Arbeitsplatzsicherheit Elek tro werk zeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich aus der Steckdose zu ziehen. sauber und gut beleuchtet. Unord- Halten Sie die Anschlussleitung nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- fern von Hitze, Öl, scharfen che können zu Unfällen führen.
  • Page 9 helm oder Gehörschutz je nach Art und Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- gert das Risiko von Verletzungen. für Elek tro werk zeuge hinweg, c) Vermeiden Sie eine unbeab- auch wenn Sie nach vielfachem sichtigte Inbetriebnahme.
  • Page 10 e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür und Einsatzwerkzeug mit Sorg- falt. Kontrollieren Sie, ob be- vorgesehenen Akkus in den wegliche Teile einwandfrei funk- Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch tionieren und nicht klemmen, ob von anderen Akkus kann zu Verletzun- Teile gebrochen oder so beschä-...
  • Page 11 Sägeblätter. Verbogene oder • Verwenden Sie kein Zubehör, unscharfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Die kann zu einen Rückschlag verursachen. • Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 12 Ausschalten nicht durch seitliches Ge- Warnung! Dieses Elek tro werk zeug gendrücken ab. Das Sägeblatt kann be- erzeugt während des Betriebs ein schädigt werden, brechen oder einen elektromagnetisches Feld. Dieses Rückschlag verursachen. Feld kann unter bestimmten Umstän- • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, den aktive oder passive medizini- um verborgene Versorgungsleitungen sche Implantate beeinträchtigen.
  • Page 13 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Gleitschuh anbringen/ abnehmen Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot und orange): Bei Arbeiten an kratzempfindlichen Werk- stückoberflächen empfiehlt es sich mit Akku teilweise geladen Gleitschuh (5) zu arbeiten. 1 LED leuchtet (rot): Gleitschuh anbringen Akku muss geladen werden 1.
  • Page 14 Sägeblatt montieren Parallelführung montieren 1. Lockern Sie ggf. die Feststellschrauben Achten Sie darauf, dass der Sägeblatthal- (11). ter frei von Splittern oder anderen Materi- 2. Schieben Sie die Parallelführung (18) durch die Einschuböffnungen (10). alrückständen ist. 3. Ziehen Sie die Feststellschrauben (11) 1.
  • Page 15 Einschalten: Einstellen der Hubstärke 2. Die gewünschte Geschwindigkeit kann über das Drehrad (27) hinten am Gerät Mit dem Pendelhubschalter (7) können Sie in 6 Stufen geregelt werden. 3. Um das Gerät einzuschalten, schieben die Pendelbewegung des Sägeblattes ein- Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach vorne. stellen.
  • Page 16 • Bewegen Sie das Gerät langsam die Externe Staubabsaugung abnehmen: vorgezeichnete Linie entlang, wobei 1. Ziehen Sie den Saugschlauch vom Adap- Sie die Bodenplatte fest gegen das ter zur externen Staubabsaugung (19) ab. Werkstück drücken. • Üben Sie nicht zu viel Druck auf das 2.
  • Page 17 Entsorgung/ Wartung Umweltschutz Das Gerät ist wartungsfrei. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und Lagerung führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung • Lagern Sie die Geräte und Zubehörteile zu. Entsorgungshinweise zu Ihrem Akku fin- stets: den Sie in der Anleitung Ihres Akkus. - trocken, Elektrische Geräte gehören nicht in - sauber,...
  • Page 18 Fehlersuche Entnehmen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Akku. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (23) einsetzen (siehe „Akku Akku (23) nicht eingesetzt entnehmen/einsetzen“) Akku (23) laden (separate Be- Akku (23) entladen dienungsanleitung für Akku und Gerät startet nicht.
  • Page 19 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 20 Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer E-Mail: grizzly@lidl.de Reklamation. IAN 359694_2101 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Tel.: 0820 201 222...
  • Page 21 Sommaire Introduction ....... 21 Retirer/installer la protection anti- Utilisation conforme ....22 éclatement ........31 Description générale ....22 Utilisation ........31 Volume de la livraison .....22 Mise en marche et arrêt ....31 Description fonctionnelle ....22 Réglage de l’angle d’onglet ....31 Aperçu ..........23 Réglage de la puissance de course ...32 Caractéristiques techniques ..
  • Page 22 L‘appareil fait partie de la gamme Parkside X 12 V TEAM et peut être utilisé La scie sauteuse sans fil est dotée d’un avec les batteries de la gamme Parkside X 12 V TEAM. Les batteries doivent être dispositif de course pendulaire, d’un éclai- chargées uniquement avec des char- rage de travail et d’un guidage parallèle.
  • Page 23 Caractéristiques Aperçu techniques 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Poignée Scie sauteuse sans fil ....... PSTKA 12 B3 3 Indicateur de batterie 4 Plaque de base Tension d’entrée nominale U ..12 V 5 Patin de guidage Régime de ralenti n ..1500 - 2800 min 5a Ergot d’encliquetage...
  • Page 24 / ou de graves blessures. Symboles apposés sur l’appareil Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les Cet appareil fait partie de la consulter ultérieurement. gamme Parkside X 12 V TEAM Le terme «outil» dans les avertissements fait...
  • Page 25 référence à votre outil électrique alimenté existe un risque accru de décharge élec- trique, si votre corps est mis à la terre. par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie c) Tenez les outils électriques à (sans cordon d’alimentation).
  • Page 26 b) Portez toujours un équipement ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L‘utilisation de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d‘un d‘un dispositif d‘aspiration diminue le équipement de protection individuel, risque de formation de poussières. comme un masque anti-poussières, des h) ne pensez pas être en sécurité...
  • Page 27 mentées. précis d‘accumulateur, est utilisé avec d‘autres accumulateurs. e) Prenez soin de l’outil électrique et de l’outil d’intervention. b) n‘utiliser que les accumulateurs Contrôlez si les parties mobiles prévus à cet effet avec les outils fonctionnent correctement et ne électriques. L‘utilisation d‘un autre ac- se coincent pas ;...
  • Page 28 6) Service: tilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside X 12 V Team. Vous a) ne laissez réparer votre outil électrique que par des profes- trouverez une description sionnels qualifiés et seulement détaillée du processus de...
  • Page 29 téralement. La lame de scie peut être Avertissement ! Pendant son fonc- endommagée, casser ou provoquer un tionnement cet outil électrique pro- rebond. duit un champ électromagnétique • Utilisez des appareils de détection ap- qui, dans certaines circonstances, propriés, afin de détecter des conduites peut perturber des implants médi- d’alimentation cachées ou consultez le caux actifs ou passifs.
  • Page 30 Placer le patin de guidage Rechargez la batterie (23) unique- ment si la LED rouge de l‘affichage 1. Fixez le patin de guidage (5) à l’avant sur la plaque de base (4). de l‘état de charge de la batterie 2. Enfoncez maintenant les ergots d’en- est allumée.
  • Page 31 Retirer/installer 1. Tournez le mandrin de serrage (9) le la protection anti- plus loin possible vers l’avant et mainte- éclatement nez-le dans cette position. 2. Placez la lame de scie (15/16) dans le mandrin (9). En insérant la lame de Retirer la protection anti-éclatement scie (15/16), veillez à...
  • Page 32 1. Sortez la clé Allen (17) du rangement ment faible (niveau 1 ou 0). • Pour un matériau fin, un matériau dur situé sur le côté dans le boîtier de l’ap- pareil. (par ex. de Aluminium et pour la coupe 2.
  • Page 33 Nettoyage et Des coupes plongeantes sont autorisées uniquement lorsque l’angle d’onglet est égal maintenance à 0°. Éteignez l›appareil, et retirez, 1. Placez le bord d’attaque de la plaque avant tous travaux, la d’appui sur la surface de la pièce à usiner. batterie de l›appareil.
  • Page 34 Stockage Elimination et protec- tion de l’environnement • Rangez toujours les appareils et acces- soires dans un endroit : Enlevez la batterie de l’appareil et veuil- - sec. lez recycler l’appareil, les accessoires et - propre. l’emballage dans le respect de l’environne- - à...
  • Page 35 Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, retirez immédiatement la batterie de l‘appareil ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Elimination des pannes Charger l’accu (23) (voir Accu (23) non inséré « Retirer/installer la batterie ») Mettre en place l’accu (23) Accu (23) déchargé...
  • Page 36 Garantie l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de Chère cliente, cher client, l’acheteur. Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. Volume de la garantie En cas de manques constatés sur ce L’appareil a été...
  • Page 37 Service-Center e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des Service France Tel.: 0800 919270 renseignements supplémentaires sur le E-Mail: grizzly@lidl.fr déroulement de votre réclamation. IAN 359694_2101 • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service Suisse...
  • Page 38 Contenuto Introduzione ......38 Rimuovere/applicare la protezione da Uso conforme ......39 distacco trucioli .......48 Descrizione generale ....39 Uso ..........49 Contenuto della confezione ....39 Accensione e spegnimento ....49 Descrizione del funzionamento ..39 Regolare l’angolo di taglio obliquo ...49 Panoramica ........40 Regolare l’ampiezza della corsa ..49 Dati tecnici .........
  • Page 39 X 12 V TEAM e funziona mediante le Batteria e caricabatterie non sono batterie della serie Parkside X 12 V TEAM. Le batterie possono essere caricate solo inclusi. con i caricabatterie della serie Parkside X 12 V TEAM. Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni. Descrizione generale...
  • Page 40 Dati tecnici Panoramica 1 Interruttore di accensione/ Seghetto a pendolo spegnimento ricaricabile ....PSTKA 12 B3 2 Impugnatura Tensione nominale U ....12 V 3 Spia dello stato di carica Regime minimo n ...1500 - 2800 giri/min 4 Piastra di base Corsa sega .........
  • Page 41 Simboli e icone lesioni gravi. Simboli sull‘apparecchio: Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una Questo apparecchio consultazione futura. fa parte di Parkside X 12 V TEAM Il termine usato nelle indicazioni di...
  • Page 42 sicurezza „Utensile elettrico“ si rife- quando il corpo è collegato a risce a utensili elettrici azionati con massa. c) Tenere gli utensili elettrici lonta- tensione di rete (con cavo di rete) e ni dalla pioggia e dall‘umidità. a utensili elettrici azionati con L‘infiltrazione di acqua nell‘uten- accumulatori (senza cavo di rete).
  • Page 43 della polvere, applicarli e utiliz- un‘attrezzatura di sicurezza zarli in modo corretto. Il ricorso personale, come maschera an- tipolvere, scarpe di sicurezza all‘aspirapolvere può ridurre i antiscivolo, casco o protezione danni dovuti alla polvere. h) Non lasciarsi ingannare da un dell‘udito a seconda dell‘impie- falso senso di sicurezza e rispet- go dell‘utensile elettrico si ridu-...
  • Page 44 stesso o che non hanno letto le 5) Rattamento e uso accurato istruzioni. Utensili elettrici sono di apparecchi a batteria pericolosi se usati da persone a) Ricaricare le batterie solo con inesperte. e) Pulire l’utensile elettrico e l’uten- caricabatteria consigliati dal sile a inserto con accuratezza.
  • Page 45 • Non utilizzare alcun accessorio batteria e aumentare il pericolo diverso da quelli raccomandi di incendio. da PARKSIDE. Ciò può causare 6) Assistenza tecnica scosse elettriche o incendi. a) Fare riparare l‘utensile elettri- Rispettare le avvertenze co da personale specializzato...
  • Page 46 • Prima di appoggiare l’elettrou- il rischio di contraccolpi. • Assicurarsi che durante il taglio tensile, attendere che si sia ar- la piastra di base aderisca in restato. L’utensile a inserto può modo sicuro. Una lama smus- incepparsi e causare la perdita sata può...
  • Page 47 Montaggio sto (5a) della piastra di base (4). 2. Sollevare il pattino (5) verso la parte Installare la batteria solo anteriore della piastra di base (4). quando l’utensile a batteria Estrarre/inserire la è completamente pronto per batteria l’uso. Montare e smontare la 1.
  • Page 48 1. All‘occorrenza rimuovere la batteria 3. Rilasciare la leva di bloccaggio (9). (23) dall‘apparecchio. 2. Infilare la batteria (23) nel vano del Assicurarsi di utilizzare sempre la caricabatterie (25). lama da sega corretta per il relativo 3. Collegare il caricabatterie (25) a una materiale.
  • Page 49 Applicare la protezione da distacco 2. Allentare le viti a esagono cavo (6) con trucioli la chiave a brugola esagonale (17). 2. Premere la protezione da distacco 3. Regolare la piastra di base (4) sulla po- trucioli (22) nell’apposita sede nella sizione desiderata (-45°...
  • Page 50 • Materiale morbido (legno, plastica 1. La sega con lo spigolo anteriore della ecc.): impostare l’oscillazione al livello piastra di base sulla superficie di pez- 1 o 2. zo da lavorare. 2. Accendere la sega. 3. Eseguire il taglio del pezzo da lavorare Con la corsa di oscillazione attiva- ta è...
  • Page 51 Pulizia e manutenzione Conservazione • Conservare sempre gli apparecchi e gli Disattivare l’apparecchio e, accessori: prima di iniziare qualsiasi lavoro, rimuovere la batteria - asciutti. dall’apparecchio stesso. - puliti. - protetti contro la polvere. Per i lavori di riparazione e manu- - fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 52 Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools-service.eu In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 55). Posizione Denominazione N° d’ordine Lama da sega per legno 13800406 Lama da sega per metallo 13800403...
  • Page 53 Ricerca dei guasti In caso di incidente o di un malfunzionamento rimuovere subito la batteria dall’apparecchio! La mancata osservazione può provocare ferimenti di taglio. Problema Possibile causa Soluzione Ricaricare la batteria (23) (attenersi alle istruzioni per l’uso Batteria (23) scarica separate per batteria e carica- batterie) L‘apparecchio non...
  • Page 54 Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le mente secondo severe direttive di qualità viene concessa una garanzia di 3 anni a e controllato con coscienza prima della partire dalla data di acquisto. In caso di consegna.
  • Page 55 Service-Center e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 può essere inviato con porto franco E-Mail: grizzly@lidl.it all’indirizzo di assistenza comunicato, IAN 359694_2101 previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) Assistenza Svizzera...
  • Page 56 Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Stichsäge Modell: PSTKA 12 B3 Seriennummer 000001 - 185000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 57 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Scie sauteuse sans fi l de construction PSTKA 12 B3 Numéro de série 000001 - 185000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Page 58 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Seghetto a pendolo ricaricabile serie PSTKA 12 B3 Numero di serie 000001 - 185000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 59 Explosionszeichnung ∙ Vue éclatée Vista esplosa informativ, informatif, informativo 202106-16_rev02_ks...
  • Page 62 15/16  ...
  • Page 64 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 05/2021 Ident.-No.: 74209615052021-DE/CH IAN 359694_2101...