Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

PENDELHUBSTICHSÄGE
JIGSAW
SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE PSTK 800 B2
PENDELHUBSTICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE
Traduction des instructions d'origine
PŘÍMOČARÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu
SERRA DE RECORTES
Tradução do manual de instruções original
IAN 282403
JIGSAW
Translation of original operation manual
DECOUPEERZAAG MET PENDELSLAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SIERRA DE CALAR PENDULAR
Traducción del manual de instrucciones original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSTK 800 B2

  • Page 1 PENDELHUBSTICHSÄGE JIGSAW SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE PSTK 800 B2 PENDELHUBSTICHSÄGE JIGSAW Originalbetriebsanleitung Translation of original operation manual SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE DECOUPEERZAAG MET PENDELSLAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PŘÍMOČARÁ PILA SIERRA DE CALAR PENDULAR Překlad originálního provozního návodu Traducción del manual de instrucciones original...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 3 LASER P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825-1:2014...
  • Page 4 Ø 30 mm 110 mm 395 mm 150 mm 260 mm 30 mm Ø 30 mm x 400 mm...
  • Page 5: Table Des Matières

    Original-Konformitätserklärung ........10 DE │ AT │ CH │ PSTK 800 B2    1...
  • Page 6: Einleitung

    Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie Technische Daten beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei- Pendelhubstichsäge: Parkside PSTK 800 B2 che. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe Nennspannung: 230 V ∼ 50 Hz des Produkts an Dritte mit aus.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │ PSTK 800 B2    3 ■...
  • Page 8: Sicherheit Von Personen

    Teilen. Lockere Kleidung, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die │ DE │ AT │ CH ■ 4    PSTK 800 B2...
  • Page 9: Service

    Gegendrücken die in der Bedienungsanleitung angegeben ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden, sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät brechen oder einen Rückschlag verursachen. kompatibel ist. DE │ AT │ CH │ PSTK 800 B2    5 ■...
  • Page 10: Informationen Zu Sägeblättern

    Informationen zu Sägeblättern Parallelanschlag montieren Der Parallelanschlag kann links oder rechts am Die Parkside-Grundausstattung beinhaltet bereits Gerät befestigt werden. Sägeblätter für Hauptanwendungen in Holz und Metall. ♦ Lösen Sie die beiden Feststellschrauben der Einschuböffnungen ▯ 3 Sägeblätter für allgemeine Holzschnitte ♦...
  • Page 11: Bedienung

    Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter in die ■ Entfernen Sie Verschmutzungen (z.B. durch Säge- Position „0“. späne). Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme ggf. mit einem Pinsel oder durch Ausblasen mit Druckluft. DE │ AT │ CH │ PSTK 800 B2    7 ■...
  • Page 12: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PSTK 800 B2...
  • Page 13: Abwicklung Im Garantiefall

    Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 282403 DE │ AT │ CH │ PSTK 800 B2    9 ■...
  • Page 14: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-11: 2010 EN 55014-1:2006 / A2: 2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typbezeichnung der Maschine: Pendelhubstichsäge PSTK 800 B2 Herstellungsjahr: 12 - 2016 Seriennummer: IAN 282403 Bochum, 14.12.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 15 Disposal ............19 Translation of the original Conformity Declaration ..... 20 GB │ IE │ PSTK 800 B2    11 ■...
  • Page 16: Introduction

    JIGSAW PSTK 800 B2 Guard Pivoting guard Introduction Quick-release chuck Congratulations on the purchase of your Splinter guard new appliance. You have selected a high- ON/OFF switch laser/working light quality product. The operating instructions Package contents are part of this product. They contain important 1 jigsaw incl.
  • Page 17: General Power Tool Safety Warnings

    flam- conditions will reduce personal injuries. mable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. GB │ IE │ PSTK 800 B2    13 ■...
  • Page 18: Power Tool Use And Care

    Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ■ When sawing, ensure that the baseplate is in contact with the workpiece. │ GB │ IE ■ 14    PSTK 800 B2...
  • Page 19: Original Accessories/Additional Equipment

    Information on saw blades ■ Hazards caused by dust! When working for The Parkside basic equipment includes saw blades extended periods on wood and, in particular, for use with wood and metal. materials that produce dusts that are hazardous to health, connect the appliance to an appropri- ▯...
  • Page 20: Initial Operation

    Setting the stroke rate ♦ Use the stroke rate preselection adjusting wheel to set the required stroke rate. │ GB │ IE ■ 16    PSTK 800 B2...
  • Page 21: Setting The Pendulum Stroke

    Sawdust blowing function Switching the sawdust blowing function on: ♦ Slide the sawdust blower function switch the position Supporting the extraction function: ♦ Slide the sawdust blower function switch the position “0”. GB │ IE │ PSTK 800 B2    17 ■...
  • Page 22: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ IE ■ 18    PSTK 800 B2...
  • Page 23: Service

    Your local communal or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn- out appliance. GB │ IE │ PSTK 800 B2    19 ■...
  • Page 24: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60745-2-11: 2010 EN 55014-1:2006 / A2: 2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Type designation of machine: Jigsaw PSTK 800 B2 Year of manufacture: 12 - 2016 Serial number: IAN 282403 Bochum, 14/12/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Page 25 Mise au rebut ........... 31 Traduction de la déclaration de conformité originale ....31 FR │ BE │ PSTK 800 B2    21 ■...
  • Page 26: Scie Sauteuse Pendulaire Pstk 800 B2

    Caractéristiques techniques 45° sur des pièces à arêtes vives en plastique, Scie sauteuse : Parkside PSTK 800 B2 en bois ou en alliage léger. L'appareil est autorisé Tension nominale : 230 V ∼ 50 Hz uniquement pour un usage privé...
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à un choc électrique, un incendie et/ou une en mouvement. Des cordons endommagés ou blessure sérieuse. emmêlés augmentent le risque de choc électrique. FR │ BE │ PSTK 800 B2    23 ■...
  • Page 28: Sécurité Des Personnes

    Garder les de bloquer et sont plus faciles à contrôler. cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements │ FR │ BE ■ 24    PSTK 800 B2...
  • Page 29: Maintenance Et Entretien

    émoussées peuvent casser ou provoquer un maux. Un bref contact visuel avec le faisceau contrecoup. laser suffit à provoquer des lésions oculaires. FR │ BE │ PSTK 800 B2    25 ■...
  • Page 30: Accessoires / Équipements Supplémentaires D'origine

    ♦ Tourner le serrage rapide et le maintenir L'équipement de base Parkside comprend déjà des tourné. lames de scie adaptées aux principales utilisations ♦ Enfoncer la lame de scie nécessaire jusqu'à la pour les bois et les métaux.
  • Page 31: Monter Le Dispositif Pare-Éclats

    , puis serrer la de vis de serrage avec la clé hexagonale. Réglage du cycle pendulaire ♦ Régler le cycle pendulaire désiré avec la molette de présélection du cycle pendulaire. FR │ BE │ PSTK 800 B2    27 ■...
  • Page 32: Maintenance Et Nettoyage

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 28    PSTK 800 B2...
  • Page 33 L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. FR │ BE │ PSTK 800 B2    29 ■...
  • Page 34: Procédure En Cas De Garantie

    ALLEMAGNE l’affranchir à l’adresse de service après-vente www.kompernass.com communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. │ FR │ BE ■ 30    PSTK 800 B2...
  • Page 35: Mise Au Rebut

    EN 55014-1:2006 / A2: 2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Désignation du type de la machine : Scie sauteuse pendulaire PSTK 800 B2 Année de construction : 12 - 2016 Numéro de série : IAN 282403 Bochum, 14.12.2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité...
  • Page 36 │ FR │ BE ■ 32    PSTK 800 B2...
  • Page 37 Afvoeren ............41 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....42 NL │ BE │ PSTK 800 B2    33 ■...
  • Page 38: Inleiding

    Technische gegevens en ronde zaagsnedes alsmede verstekzaagsnedes Decoupeerzaag met Pendelslag: tot 45° in werkstukken van kunststof, hout en licht Parkside PSTK 800 B2 metaal. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor privégebruik in droge ruimtes. Neem de voorschriften Nominale spanning: 230 V ∼ 50 Hz voor zaagbladtypes in acht.
  • Page 39: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    WAARSCHUWING! ► Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Het niet naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. NL │ BE │ PSTK 800 B2    35 ■...
  • Page 40: Veiligheid Van Personen

    Verwijder het afstelgereedschap of de sleutel e) Onderhoud elektrisch gereedschap zorgvuldig. voordat u het elektrische gereedschap aan- Controleer of bewegende onderdelen naar be- zet. Gereedschap of een sleutel die zich in een │ NL │ BE ■ 36    PSTK 800 B2...
  • Page 41: Service

    P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825-1:2014 slagstang en de snelspanner. Bij contact ■ Kijk niet rechtstreeks in de laserstraal resp. in de met deze componenten bestaat er gevaar voor opening waaruit de laserstraal komt. kneuzingen. NL │ BE │ PSTK 800 B2    37 ■...
  • Page 42: Originele Accessoires/ Hulpapparatuur

    ♦ Schroef de beide borgschroeven weer vast. Informatie over zaagbladen Het Parkside-basispakket bevat al zaagbladen voor Spaanafzuiging aansluiten de belangrijkste toepassingen in hout en metaal. ♦ Steek het verloopstuk in de afzuigopening ▯...
  • Page 43: Splinterbescherming Monteren

    , verwijder de afzuigopening , draai de klemschroef met inbussleutel. Slagfrequentie instellen ♦ Stel met het stelwieltje voor slagfrequentie de gewenste slagfrequentie in. NL │ BE │ PSTK 800 B2    39 ■...
  • Page 44: Onderhoud En Reiniging

    Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 40    PSTK 800 B2...
  • Page 45: Service

    Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE │ PSTK 800 B2    41 ■...
  • Page 46: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 61000-3-3: 2013 Typeaanduiding van het apparaat: Decoupeerzaag met pendelslag PSTK 800 B2 Productiejaar: 12 - 2016 Serienummer: IAN 282403 Bochum, 14-12-2016 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. │ NL │ BE ■ 42    PSTK 800 B2...
  • Page 47 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 51 │ PSTK 800 B2  ...
  • Page 48: Úvod

    žití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Technické údaje Přímočará pila: Parkside PSTK 800 B2 Použití v souladu s určením Jmenovité napětí: 230 V ∼ 50 Hz Přístroj je určen pro přímé řezy a řezy křivek, jakož i (střídavý...
  • Page 49: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    (síťovým kabelem) a elektrické jež jsou schváleny i pro venkovní použití. Použí- nářadí napájené akumulátorem (bez síťového váním prodlužovacího kabelu vhodného pro ven- kabelu). kovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. │ PSTK 800 B2    45 ■...
  • Page 50: Bezpečnost Osob

    částmi zachyceny. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsává- ní prachu se může snížit ohrožení prachem. │ ■ 46    PSTK 800 B2...
  • Page 51: Servis

    Obrobek zajistěte. K upevnění obrobku použí- vejte upínací přípravky / svěrák. Obrobek je tím zajištěn bezpečněji než vaší rukou. ■ Síťový kabel veďte od přístroje vždy zadem. ■ Neopracovávejte navlhčené materiály ani vlhké plochy. │ PSTK 800 B2    47 ■...
  • Page 52: Informace K Pilovým Listům

    Informace k pilovým listům Montáž paralelního dorazu Standardní vybavení Parkside již obsahuje pilové Paralelní doraz lze na přístroji připevnit vlevo listy pro základní práci s dřevem a kovy. nebo vpravo. ▯ 3 pilové listy pro všeobecné řezy do dřeva ♦ Povolte oba zajišťovací šrouby zasouvacích otvorů...
  • Page 53: Obsluha

    řezy, vyměňte ho. ■ Přístroj čistěte ihned po řezání. Vypnutí přístroje: ■ Odstraňte nečistoty (např. od třísek). V případě Posuňte vypínač do polohy „0“. potřeby vyčistěte upínání pilového listu štětcem nebo je vyfoukejte stlačeným vzduchem. │ PSTK 800 B2    49 ■...
  • Page 54: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ ■ 50    PSTK 800 B2...
  • Page 55: Servis

    EN 61000-3-3: 2013 žďována odděleně a odevzdána k ekologické Typové označení stroje: recyklaci. Přímočará pila PSTK 800 B2 Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje vám podá obecní nebo městská správa. Rok výroby: 12-2016 Sériové číslo: IAN 282403 Bochum, 14.12.2016...
  • Page 56 │ ■ 52    PSTK 800 B2...
  • Page 57 Desecho ............61 Traducción de la Declaración de conformidad original ....62 │ PSTK 800 B2    53...
  • Page 58: Introducción

    El aparato está indicado ex- Sierra de calar clusivamente para su uso privado en estancias secas. pendular: Parkside PSTK 800 B2 Observe las indicaciones sobre los tipos de hojas de Tensión nominal: 230 V ∼ 50 Hz sierra.
  • Page 59: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    ¡ADVERTENCIA! ► Lea detenidamente todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instruc- ciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. │ PSTK 800 B2    55 ■...
  • Page 60: Seguridad Personal

    Encargue │ ■ 56    PSTK 800 B2...
  • Page 61: Asistencia Técnica

    ■ Tras finalizar el trabajo, apague la herramienta producirse radiaciones peligrosas. eléctrica y retire la hoja de sierra del espa- │ PSTK 800 B2    57 ■...
  • Page 62: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    ♦ Afloje los dos tornillos de fijación de los orifi- Información sobre las hojas de sierra cios de inserción El equipamiento básico de Parkside incluye hojas ♦ Desplace el tope paralelo e introdúzcalo en de sierra para las principales aplicaciones sobre los orificios de inserción...
  • Page 63: Manejo

    Elimine los restos de suciedad (p. ej., virutas Ajuste el interruptor de encendido/apagado de serrado). En caso necesario, limpie el aloja- la posición "0". miento de hojas de sierra con un pincel o con aire comprimido. │ PSTK 800 B2    59 ■...
  • Page 64: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 60    PSTK 800 B2...
  • Page 65: Asistencia Técnica

    Según la Directiva europea 2012/19/EU, las he- rramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de aparatos usados en la administración municipal o en su ayuntamiento. │ PSTK 800 B2    61 ■...
  • Page 66: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-1:2006/A2: 2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Denominación de la máquina: Sierra de calar pendular PSTK 800 B2 Año de fabricación: 12-2016 Número de serie: IAN 282403 Bochum, 14/12/2016 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 67 Eliminação ............71 Tradução da Declaração de Conformidade original ....72 │ PSTK 800 B2    63...
  • Page 68 45°, em Serra tico-tico de peças angulares de plástico, madeira e metais leves. curso pendular: Parkside PSTK 800 B2 Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização Tensão nominal: 230 V ∼ 50 Hz privada e é permitido apenas em espaços secos.
  • Page 69: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    óleo, arestas segurança e indicações pode causar choque afiadas ou peças móveis do aparelho. Cabos elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. danificados ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico. │ PSTK 800 B2    65 ■...
  • Page 70: Segurança De Pessoas

    Muitos acidentes ocorrem devido à o equilíbrio. Desta forma, consegue controlar má manutenção das ferramentas elétricas. melhor a ferramenta elétrica em situações ines- peradas. │ ■ 66    PSTK 800 B2...
  • Page 71 Nunca dirija o raio laser para áreas refletoras, Só desta forma evita um contragolpe e pode pessoas ou animais. Um breve contacto visual pousar com segurança a ferramenta elétrica. com o raio laser pode causar danos oculares. │ PSTK 800 B2    67 ■...
  • Page 72: Colocação Em Funcionamento

    Informações relativas às lâminas de esquerdo ou direito do aparelho. serra ♦ Solte ambos os parafusos de fixação das aber- O equipamento básico Parkside é constituído por turas de alimentação lâminas de serra para aplicações principais com ♦ Introduza o encosto paralelo nas aberturas madeira e metais.
  • Page 73: Manutenção E Limpeza

    Remova sujidades (p. ex. aparas). Limpe o alo- jamento da lâmina de serra, se necessário, com Desligar o aparelho: um pincel ou soprando com ar comprimido. Desloque o interruptor LIGAR/DESLIGAR para a posição "0". │ PSTK 800 B2    69 ■...
  • Page 74: Condições De Garantia

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ ■ 70    PSTK 800 B2...
  • Page 75: Assistência Técnica

    Relativamente às possibilidades de eliminação do aparelho em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. │ PSTK 800 B2    71 ■...
  • Page 76: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Serra de recortes PSTK 800 B2 Ano de fabrico: 12 - 2016 Número de série: IAN 282403 Bochum, 14.12.2016 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento. │ ■ 72    PSTK 800 B2...
  • Page 77 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2016 · Ident.-No.: PSTK800B2-122016-1 IAN 282403...

Table des Matières