Page 1
JIGSAW PSTD 800 B2 PENDULSTIKSAV SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d’origine DECOUPEERZAAG MET PENDELHUBSTICHSÄGE PENDELSLAG Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 283022...
Page 2
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 4
Ø 30 mm 110 mm 395 mm 150 mm 260 mm 30 mm Ø 30 mm x 400 mm...
Page 6
Tekniske data Produktet er beregnet til lige og kurvede snit samt geringssnit på op til 45° på kantede emner i plast, Pendulstiksav: Parkside PSTD 800 B2 træ og letmetal. Produktet er udelukkende beregnet Mærkespænding: 230 V ~, 50 Hz til privat brug i tørre rum. Vær opmærksom på...
Page 7
1. Sikkerhed på arbejdspladsen BEMÆRK a) Hold arbejdspladsen ren og godt oplyst. Rod ► Vibrationsniveauet, som er angivet i disse an- og dårligt oplyste arbejdspladser kan medføre visninger, er målt med en målemetode, der er uheld. standardiseret efter EN 60745, og som kan b) Arbejd aldrig med elværktøj i eksplosionsfar- anvendes til sammenligning af elværktøjer.
Page 8
f) Hvis det ikke er muligt at undgå at bruge 4. Anvendelse og behandling af elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der elværktøjet installeres en fejlstrømsafbryder. Installation a) Overbelast ikke elværktøjet. Brug et elværk- af en fejlstrømsafbryder reducerer risikoen for tøj, der er egnet til arbejdet. Du arbejder bedre elektrisk stød.
Page 9
g) Brug elværktøj, tilbehør, udskiftelige dele osv. ■ Når elværktøjet slukkes, må savklingen ikke iht. disse anvisninger. Tag hensyn til arbejds- bremses af et tryk fra siden. Savklingen betingelserne og det arbejde, der skal udfø- blive beskadiget, knække eller forårsage et res.
Page 10
Løsn begge stopskruer på indføringsåbningerne montering er kompatibel med elværktøjet. ♦ Sæt parallelanslaget ind i indføringsåbnin- Oplysninger om savklinger gerne Parkside-basisudstyret indeholder savklinger til ♦ Skru stopskruerne fast igen. anvendelse fortrinsvist i træ og metal. ▯ 3 savklinger til almindelige træsnit Tilslutning af spånudsugning ▯...
Page 11
Betjening Tænd og sluk for laser-/arbejdslys Indstilling af snitvinkel Tænd-/sluk-knap: Tryk på TÆND-/SLUK-knappen , indtil den ♦ Løsn klemskruerne med unbrakonøglen ønskede funktion er aktiv. og træk fodpladen bagud. LASER og ARBEJDSLYS → ARBEJDSLYS → ♦ Indstil snitvinklen 0°/ 15°/ 30°/ 45° ved LASER →...
Page 12
Garanti for Garantiens omfang Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge Kompernass Handels GmbH kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden Kære kunde leveringen. På dette produkt får du 3 års garanti fra købsda- Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. toen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes...
Page 13
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 283022 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 14
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typebetegnelse for maskinen: Pendulstiksav PSTD 800 B2 Produktionsår: 05 - 2017 Serienummer: IAN 283022 Bochum, 10.05.2017 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling. │...
Page 16
Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme Caractéristiques techniques et s'accompagne de risques d'accident non négli- Scie sauteuse pendulaire : Parkside PSTD 800 B2 geables. Le fabricant n'assume aucune responsa- Tension de mesure : 230 V ∼ 50 Hz bilité...
Page 17
Porter une protection auditive ! Avertissements de sécurité généraux Valeurs totales de vibration : pour l'outil (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformé- ment à EN 60745 : AVERTISSEMENT ! Sciage de panneaux d'aggloméré : a = 7,8 m/s ► Lire tous les avertissements de sécurité et Incertitude K = 1,5 m/s toutes les instructions.
Page 18
2. Sécurité électrique 3. Sécurité des personnes a) Les fiches de l'outil électrique doivent être a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes adaptées à la prise. Ne jamais modifier la en train de faire et faire preuve de bon sens fiche de quelque façon que ce soit.
Page 19
4. Utilisation et entretien de l'outil 5. Service après-vente électrique a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté rechange identiques. Cela assurera que la à votre application. L'outil adapté réalisera sécurité...
Page 20
Informations relatives aux lames toxiques, raccordez l'appareil à un dispositif L'équipement de base de Parkside contient déjà d'aspiration des poussières adapté. des lames pour toutes les applications courantes ■...
Page 21
Montage de la butée parallèle Utilisation La butée parallèle peut être fixée au choix à Réglage de l'angle de coupe gauche ou à droite de l'appareil. ♦ Desserrer la vis de serrage avec la clé à vis ♦ Desserrez les deux vis de blocage des orifices à...
Page 22
■ Éliminez les salissures (par ex. dues aux copeaux Désactivation du mode de fonctionnement continu : de bois). Nettoyez le logement de la lame de scie si nécessaire à l'aide d'un pinceau ou par Appuyer sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT soufflage à l'air comprimé. le relâcher à...
Page 23
Étendue de la garantie Procédure en cas de garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Afin de garantir un traitement rapide de votre à des directives de qualité strictes et consciencieu- demande, veuillez suivre les indications suivantes : sement contrôlé avant sa livraison. ■...
Page 24
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 283022 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 25
EN 61000-3-3: 2013 Désignation du modèle de la machine : Scie sauteuse pendulaire PSTD 800 B2 Année de construction : 05 - 2017 Numéro de série : IAN 283022 Bochum, 10.05.2017 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Page 27
Inhoud Inleiding ............24 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
Page 28
45° in werkstukken van kunststof, hout en licht Technische gegevens metaal. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor Decoupeerzaag: Parkside PSTD 800 B2 privégebruik in droge ruimtes. Neem de voorschrif- Nominale spanning: 230 V ∼ 50 Hz ten voor zaagbladtypes in acht. Elk ander gebruik...
Page 29
Onzekerheid K = 1,5 m/s Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor toekomstig gebruik. Zagen van metaalplaat: a = 9,8 m/s De in de veiligheidsinstructies gebruikte term “elek- Onzekerheid K = 1,5 m/s trisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische OPMERKING gereedschappen die op netvoeding werken (met snoer) en op elektrische gereedschappen die op ►...
Page 30
e) Gebruik bij het werken met elektrisch gereed- f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde schap buitenshuis alleen verlengsnoeren die kleding of sieraden. Houd haar, kleding en zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. handschoenen ver van bewegende onder- Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt delen.
Page 31
f) Houd zagen scherp en schoon. Met zorg ■ Schakel na afloop van de werkzaamheden het onderhouden zagen met scherpe zaagvlakken elektrische gereedschap uit en trek het zaag- lopen minder vaak vast en zijn gemakkelijker te blad pas uit de snede wanneer het tot stil- sturen.
Page 32
Spaanafzuiging aansluiten Informatie over zaagbladen ♦ Steek het verloopstuk in de afzuigopening Het Parkside-basispakket bevat al zaagbladen voor totdat het vastklemt. de belangrijkste toepassingen in hout en metaal. ♦ Sluit een goedgekeurde stof- en spaanafzuiging ▯ 3 zaagbladen voor algemene houtsnedes...
Page 33
Continubedrijf uitschakelen: Fijnafstelling laser Druk op de aan-/uitknop en laat deze weer los. ♦ Wanneer de laserlijn niet in de inkeping ligt, draait u de fijnstelschroef tot de laserlijn in Laser/werklicht in-/uitschakelen de inkeping ligt. Aan-/uitknop: Bediening Druk op de aan-/uitknop tot de gewenste functie Zaaghoek instellen actief is.
Page 34
Garantie van Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- Kompernaß Handels GmbH men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd Geachte klant, en voorafgaand aan de levering nauwkeurig U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de gecontroleerd. aankoopdatum.
Page 35
Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 283022 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Page 36
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typeaanduiding van het apparaat: Decoupeerzaag PSTD 800 B2 Productiejaar: 05 - 2017 Serienummer: IAN 283022 Bochum, 10-05-2017 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. │ NL │ BE ■...
Page 38
1 Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Das Gerät ist für gerade und kurvige Schnitte sowie Pendelhubstichsäge: Parkside PSTD 800 B2 Gehrungsschnitte bis 45° an kantigen Werkstücken aus Kunststoff, Holz und Leichtmetall geeignet. Das Bemessungsspannung: 230 V ∼ 50 Hz Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch (Wechselstrom) in trockenen Räumen zugelassen.
Page 39
1. Arbeitsplatz-Sicherheit HINWEIS a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und ► Der in diesen Anweisungen angegebene gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Schwingungspegel ist entsprechend einem Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. in EN 60745 genormten Messverfahren b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in gemessen worden und kann für den Geräte- explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich vergleich verwendet werden.
Page 40
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- gen montiert werden können, vergewissern wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Sie sich, dass diese angeschlossen sind und Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- richtig verwendet werden. Die Verwendung mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Page 41
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, ■ Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Aus- Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen schalten nicht durch seitliches Gegendrücken Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden, Arbeitsbedingungen und die auszuführende brechen oder einen Rückschlag verursachen. Tätigkeit.
Page 42
Lösen Sie die beiden Feststellschrauben der kompatibel ist. Einschuböffnungen ♦ Schieben Sie den Parallelanschlag in die Informationen zu Sägeblättern Einschuböffnungen Die Parkside-Grundausstattung beinhaltet bereits Sägeblätter für Hauptanwendungen in Holz und ♦ Schrauben Sie die beiden Feststellschrauben Metall. wieder fest. ▯ 3 Sägeblätter für allgemeine Holzschnitte Spanabsaugung anschließen...
Page 43
Bedienung Laser / Arbeitslicht ein-/ausschalten Schnittwinkel einstellen Ein-/Ausschalter: Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter bis die ♦ Lösen Sie die Klemmschrauben mit dem Sechs- gewünschte Funktion aktiv ist. kantschlüssel und ziehen die Fußplatte nach hinten. LASER und ARBEITSLICHT → ARBEITSLICHT → LASER → AUSSCHALTEN ♦...
Page 44
Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
Page 45
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Service Österreich Stadtverwaltung. Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 283022 DE │ AT │ CH │ PSTD 800 B2 41 ■...
Page 46
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typbezeichnung der Maschine: Pendelhubstichsäge PSTD 800 B2 Herstellungsjahr: 05 - 2017 Seriennummer: IAN 283022 Bochum, 10.05.2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │ DE │ AT │ CH ■...
Page 47
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2017 · Ident.-No.: PSTD800B2-052017-1 IAN 283022...