Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 73

Liens rapides

STIHL RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS
RM 655 RS, RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS
RM 650.0 T
RM 650.0 V
B
RM 650.0 VS
RM 650.1 VE
RM 655.0 V
RM 655.0 YS
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
SL
Navodila za uporabo
SK
Návod na obsluhu
TR
Kullanım kılavuzu
RM 655.1 RS
RM 655.1 VS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl RM 650.0 T

  • Page 1 STIHL RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS RM 655 RS, RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização...
  • Page 2 0478 111 9953 B. G22. TIM-14036-004 © 2022 STIHL Tirol GmbH...
  • Page 3 0478 111 9953 B...
  • Page 4 0478 111 9953 B...
  • Page 5 0478 111 9953 B...
  • Page 6 0478 111 9953 B...
  • Page 7 0478 111 9953 B...
  • Page 8 0478 111 9953 B...
  • Page 9 0478 111 9953 B...
  • Page 10 0478 111 9953 B...
  • Page 11 0478 111 9953 B...
  • Page 12 0478 111 9953 B...
  • Page 13 0478 111 9953 B...
  • Page 14 0478 111 9953 B...
  • Page 15 Liebe Kundin, lieber Kunde, Akku und Ladegerät (RM 650 VE) 1. Inhaltsverzeichnis es freut uns, dass Sie sich für STIHL Füllstandsanzeige entschieden haben. Wir entwickeln und Grasfangkorb ein- und aushängen fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität Sicherheitseinrichtungen Zu dieser Gebrauchsanleitung entsprechend der Bedürfnisse unserer...
  • Page 16 Vervielfältigung, Übersetzung und der Rasenmäher STIHL Verarbeitung mit elektronischen Texte mit zusätzlicher Bedeutung: RM 650.0 T/ V/ VS, RM 650.1 VE, Systemen. RM 655.0 V/ YS, RM 655.1 RS/ VS 36 Textabschnitte mit zusätzlicher Bedeutung werden mit einem der nachfolgend...
  • Page 17 entleert werden, ohne anschließend den 10 Integrierte Scheuerleiste Warnung! Verbrennungsmotor erst wieder starten zu Verletzungsgefahr für Personen. (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VS, müssen. Ein bestimmtes Verhalten RM 650 VE) verhindert mögliche oder 11 Anzeige Schnitthöhe Verletzungsgefahr! wahrscheinliche Verletzungen.
  • Page 18 Sicherstellen, dass der Benutzer der fachgerechte Anbau von Zubehör, Das Gerät darf nur von Personen benutzt körperlich, sensorisch und geistig fähig ist, welches von STIHL zugelassen ist, werden, die die Gebrauchsanleitung das Gerät zu bedienen und damit zu untersagt, außerdem führt dies zur gelesen haben und die mit der arbeiten.
  • Page 19 Verbrennungen und Verätzungen führen. 5.3 Akku und Ladegerät Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie Weiterführende Sicherheitshinweise siehe während des Betankens nicht. http://www.stihl.com/safety-data-sheets Die Gebrauchsanleitung des Verbrennungsmotors beachten und sicher Vor dem Tanken Verbrennungsmotor aufbewahren. In dieser Anleitung ist abstellen und abkühlen lassen.
  • Page 20 Verpackung oder in einem geeigneten Unleserliche oder beschädigte Gefahren- nichtmetallischen Transportbehälter und Warnhinweise am Gerät sind zu 5.5 Transport des Geräts transportieren. erneuern. Ihr STIHL Fachhändler hält Nur mit Schutzhandschuhen ( 5.4) Ersatzklebeschilder und alle weiteren arbeiten, um Verletzungen an Ersatzteile bereit.
  • Page 21 Bei Bedarf alle nötigen Arbeiten um ein Ausrutschen zu verhindern. Wenn auf der Zündkerze kontrollieren. durchführen bzw. einen Fachhändler möglich, Einsatz des Geräts bei feuchtem aufsuchen. STIHL empfiehlt den STIHL Das Gerät darf nur im betriebssicheren Untergrund vermeiden. Fachhändler. Zustand eingesetzt werden. Vor jeder...
  • Page 22 schneller zum Verbrennungsmotor 25° Hangneigung entsprechen einem Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie gezogen, als das Starterseil losgelassen vertikalen Anstieg von 46,6 cm bei 100 cm das Gerät umkehren oder zu sich werden kann. Durch diesen Kickback kann horizontaler Länge. heranziehen.
  • Page 23 Motoröl Arbeiten (z. B. Umklappen des nicht verschüttet werden. Lenkers, Ein- und Ausbau des STIHL empfiehlt, das Einfüllen von Motoröl 5.8 Wartung und Reparaturen Mulchkeils) an ihm durchgeführt bzw. einen Motorölwechsel dem STIHL Vor dem Beginn von Reinigungs-, werden, Fachhändler zu überlassen.
  • Page 24 Freien erfolgen (z. B. durch Leerfahren). Betriebszustand befindet. Verwenden Sie nur Werkzeuge, Zubehöre Gerät vor der Lagerung (z. B. oder Anbaugeräte, welche von STIHL für Lassen Sie beschädigte Auspufftöpfe und Winterpause) gründlich reinigen. dieses Gerät zugelassen sind oder Schutzbleche austauschen.
  • Page 25 RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V: vorzubeugen, insbesondere Zündkabel RM 655 YS: entfernen, Tank entleeren und Motoröl Verbrennungsmotor starten ablassen. Achtung – Verletzungsge- Der Akku muss getrennt vom Gerät fahr! entsorgt werden.
  • Page 26 ● Lenker in Arbeitsposition aufklappen. 9.3) 8.2 Lenker montieren 7. Lieferumfang ● RM 655 YS: ● 1 Hülse (E) in die Bohrung am Seilzug Fahrantrieb einstellen. Lenker (1) einführen. 14.11) ● 2 Die beiden Scheiben (G) mit der Wölbung nach innen auf die Hülse Pos.
  • Page 27 Mulcheinsatz einsetzen: 8.4 Grasfangkorb montieren ● Auswurfklappe öffnen und halten und 9. Bedienelemente ● Grasfangkorboberteil (C) auf bei Bedarf Grasfangkorb aushängen. 9.7) Grasfangkorbunterteil (B) aufsetzen. ● Mulcheinsatz (I) wie abgebildet schräg 9.1 Allgemein ● Bolzen (D) von innen durch die von oben in den Auswurfkanal einsetzen, in waagrechte Position Verletzungsgefahr...
  • Page 28 ● Rasthebel (1) loslassen und darauf Ladegeräts ist in der mitglieferten achten, dass der Lenker wieder Gebrauchsanleitung des 9.3 Lenker einstellen vollständig einrastet. Verbrennungsmotors beschrieben. Klemmgefahr! Der Akku darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät Beim Betätigen des Rasthebels 9.4 Zentrale aufgeladen werden, beim Betrieb Lenkeroberteil stets mit einer Hand Schnitthöhenverstellung...
  • Page 29 Gerät nicht in Einen schönen und dichten Rasen Betrieb genommen werden. erhält man, Wenden Sie sich an einen Fachhändler, STIHL empfiehlt den – wenn mit langsamer STIHL Fachhändler. Fahrgeschwindigkeit gemäht wird. 0478 111 9953 B - DE...
  • Page 30 – wenn der Rasen häufig gemäht und 12.3 Einsatzmöglichkeiten kurz gehalten wird. 13. Gerät in Betrieb nehmen – wenn bei heißem und trockenem Klima Der Rasenmäher ist mit einem der Rasen nicht zu kurz gemäht wird, Multimesser ausgestattet und kann als da er sonst von der Sonne verbrannt Mulchmäher oder als 13.1 Messer-Brems-Kupplung...
  • Page 31 Arbeitsdrehzahl. Reparaturen von einer ● RM 650 VS, RM 655 RS, fachkundigen Person vornehmen ● Ölstand und Kraftstoffstand prüfen. RM 655 VS: lassen. STIHL empfiehlt den STIHL 8.6) 1 Hebel Gasverstellung (1) auf Fachhändler. ● Akku kontrollieren: Position I stellen.
  • Page 32 ● Bügel Fahrantrieb (1) zum Lenker 13.6 Mähmesser einkuppeln 13.8 Verbrennungsmotor ziehen und halten. Der Fahrantrieb wird eingeschaltet und (RM 650 VS, RM 655 RS, abstellen (RM 650 VS, der Rasenmäher setzt sich vorwärts in RM 655 VS, RM 655 YS) RM 655 RS, RM 655 VS, Bewegung.
  • Page 33 ● Mit der linken Hand wie abgebildet die Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von einem Fachhändler überprüft werden. Konsole umfassen und die Verletzungsgefahr! STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Auswurfklappe aufhalten. Gleichzeitig Vor dem Aushängen des Rasthebel (3) mit dem Daumen Grasfangkorbes betätigen und halten.
  • Page 34 Messer werden je nach Einsatzort 14.5 Mähmesser schärfen und Einsatzdauer unterschiedlich Messer ausbauen: stark abgenutzt. Wenn Sie das STIHL empfiehlt, das Schärfen des ● Rasenmäher in Gerät auf sandigem Untergrund Mähmessers einem Fachmann zu bzw. häufig unter trockenen Reinigungsposition hochkippen.
  • Page 35 Die Lager der Räder sind wartungsfrei. – wenn der Fahrantrieb permanent zu ersetzen, wenn der Messwert an einer eingeschaltet ist. Das heißt, der Stelle unterschritten wird. STIHL empfiehlt Das Getriebe ist wartungsfrei. Rasenmäher setzt sich ungewollt beim den STIHL Fachhändler.
  • Page 36 Wertstoffsammlung zuzuführen. Eine Verbrennungsmotor) und ca. 3 cm³ immer den Zündkerzenstecker unsachgemäße Entsorgung kann die Motoröl durch die Zündkerzenöffnung abziehen. STIHL empfiehlt aus Gesundheit schädigen und die Umwelt in den Verbrennungsmotor einfüllen. Sicherheitsgründen, das Gerät nur belasten. Beachten Sie bei der...
  • Page 37 Lagerung. hinsichtlich Sicherheit, Bedienung und Veränderungen am Produkt. Wartung, verursacht werden, oder die – Schäden am Gerät durch die – Verwendung von nicht von STIHL durch Verwendung nicht zugelassener Verwendung von qualitativ zugelassenen Betriebsstoffen Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt minderwertigen Ersatzteilen.
  • Page 38 Richtlinie 2000/14/EG, Anhang VIII 19.1 EU-Konformitätserklärung verfahren. Rasenmäher STIHL RM 650.0 T/ V/ VS, RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650.0 VS RM 650.1 VE, RM 655.0 V/ YS, RM 655.1 RS/ VS – Gemessener Schallleistungspegel: 95.3 dB(A)
  • Page 39 2334 Vösendorf Messung gemäß 2000/14/EG / S.I. 20. Technische Daten Telefon: +43 1 86596370 2001/1701: Garantierter Schall- SCHWEIZ RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650 VE, leistungspegel L 96 dB(A) RM 650.0 VS: STIHL Vertriebs AG Unsicherheit K 1,1 dB(A)
  • Page 40 Schallemissionen Unsicherheit K 1,1 dB(A) Unsicherheit K 1,90 m/sec² Messung gemäß 2000/14/EG / S.I. Messung gemäß EN ISO 5395-2: Messung gemäß EN ISO 5395-2, 2001/1701: EN 20643 Schalldruckpegel am Garantierter Schall- Arbeitsplatz L 82 dB(A) RM 655.1 RS, RM 655.0 V, RM 655.1 VS, leistungspegel L 96 dB(A) Unsicherheit K...
  • Page 41 Kraftstofftank 1,4 l Garantierter Schall- Schalldruckpegel am leistungspegel L 98 dB(A) Arbeitsplatz L 84 dB(A) Schallemissionen Unsicherheit K 0,9 dB(A) Unsicherheit K 2 dB(A) Messung gemäß 2000/14/EG / S.I. Hand-Arm-Vibrationen 2001/1701: Messung gemäß EN ISO 5395-2: Garantierter Schall- Schalldruckpegel am Angegebener Schwingungskennwert leistungspegel L 98 dB(A)
  • Page 42 – Luftfilter reinigen/ersetzen @, 21. Fehlersuche ersetzen. ( 9.5) – Zündkerze reinigen – Kraftstoff nachfüllen; Kraftstoffleitung reinigen. eventuell einen Fachhändler aufsu- – Stets frischen Markenkraftstoff, Benzin chen, STIHL empfiehlt den STIHL bleifrei verwenden; Vergaser Fachhändler. reinigen. 0478 111 9953 B - DE...
  • Page 43 Störung: Störung: Störung: Verbrennungsmotor wird sehr heiß. Mähkanal verstopft Starke Vibrationen während des Betriebs Mögliche Ursache: Mögliche Ursache: Mögliche Ursache: – Zu geringer Ölstand im – Mähmesser ist verschlissen. – Messerschraube lose. Verbrennungsmotor. – Mähen von zu hohem oder zu feuchtem –...
  • Page 44 22.2 Servicebestätigung Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem STIHL Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Service ausgeführt am Datum nächster Service 0478 111 9953 B - DE...
  • Page 45 Dear Customer, Adjusting the handlebar 1. Table of contents Thank you for choosing STIHL. We Central cutting height adjustment develop and manufacture our quality Battery and charger (RM 650 VE) products to meet our customers' Level indicator Notes on the instruction manual requirements.
  • Page 46 UKCA-Declaration of Conformity operating steps. or probable injuries. STIHL RM 650.0 T, RM 650.0 V, All symbols which are affixed to the RM 655.0 V, RM 655.1 RS, RM Caution machine are explained in this instruction 655.1 VS Lawn Mower...
  • Page 47 Texts relating to illustrations: initial use. Note the section "Blade brake clutch Illustrations relating to use of the machine 5. For your safety (BBC)". ( 11.) can be found in the front of this instruction manual. The camera symbol serves to link 4.
  • Page 48 STIHL, is the machine is possible. The machine Only release the machine if it is on a level forbidden and results in voiding of the should not be operated after the surface and cannot roll away by itself.
  • Page 49 For further safety instructions, see empty fuel tank. flames or sparks and could be ignited. http://www.stihl.com/safety-data-sheets Use suitable loading aids (loading ramps, If it is necessary to drain the tank, this must lifters).
  • Page 50 Your Lithium-ion batteries must be treated with Carry out any necessary work or consult a STIHL specialist has a supply of special care during transport. In particular, specialist dealer. STIHL recommends replacement stickers and all the other short-circuit protection must be ensured.
  • Page 51 The risk of accidents is higher if the ground The machine must not be tilted during In order to ensure an adequate oil supply is damp due to increased danger of start-up. for the engine, the information in the slipping. accompanying engine instruction manual The self-propulsion lever must not be Particular caution should be exercised...
  • Page 52 – Before adjusting the cutting height. other work (e.g. folding down the oil changes to a STIHL specialist dealer. handlebar, installing and removing the Cleaning: mulching key) on it, 5.8 Maintenance and repairs...
  • Page 53 Genuine STIHL spare parts that it cannot unintentionally roll away. can be recognised by the STIHL spare Components or guards that are removed parts number, by the STIHL lettering and, for maintenance operations must be if present, by the STIHL spare parts properly reinstalled immediately.
  • Page 54 Caution! Throttle setting specialist dealer for information on the Keep your hands and feet Choke position proper disposal of waste products. STIHL away from the blades. (only RM 655 YS) – recommends STIHL specialist dealers. Detach the spark plug Press throttle lever...
  • Page 55 ● Insert all cables (3) into the guide on RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, 8. Preparing the machine for RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS: handlebar console (4). To do this, operation slightly bend the cables – without Setting the driving speed kinking them –...
  • Page 56 ● Slowly pull out recoil starter rope (2) Removing the mulch insert: unleaded petrol. and detach it from rope guide (3). Please consult the engine instruction ● Open the discharge flap and hold it manual for details on the fuel quality ●...
  • Page 57 ● Release the detent lever (1) and ensure The battery must only be charged 9.3 Adjusting the handlebar that the handlebar is again fully using the supplied charger; the engaged. battery is not recharged during operation of the lawn mower. Press Danger of pinching! button (1) on the battery to check When actuating the detent lever,...
  • Page 58 RM 655 VS, RM 655 YS are operated. Consult a specialist equipped with a blade brake clutch dealer; STIHL recommends STIHL 12.1 Working area for operator (BBC). specialist dealers. ● For safety reasons, the operator...
  • Page 59 This permits accurate mowing along lawn performed by a qualified technician. height settings. edges or around plants. The grass is also STIHL recommends STIHL rolled in the direction of travel, creating a Mulching should not be performed when specialist dealers.
  • Page 60 ● 1 Pull blade stop lever (1) to the 13.3 Starting the engine 13.5 Starting the engine handlebar and hold. This releases blade clutch lever (2). (RM 650 VE) (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS) ●...
  • Page 61 The lawn mower should be inspected once RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS: propulsion is switched off and the lawn annually by a specialist dealer. STIHL Continuously variable forward drive speed mower comes to a standstill. The recommends STIHL specialist dealers.
  • Page 62 If necessary, use a downwards and the curved wings must therefore always be observed. special cleaner (e.g. STIHL special must point upwards. ● Tilt the mower upwards into the cleaner). Observe the specified tightening cleaning position.
  • Page 63 14.10 Blade brake clutch (RM 650 VS, well as information on engine oil and oil capacities can also be found in the engine RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS) STIHL recommends having the mowing instruction manual. blade sharpened by a technician. Maintenance interval:...
  • Page 64 ● Screw the spark plug back in (see specialist dealer if the thickness is less specifications". engine instruction manual). than the specification at any point. STIHL Carrying the machine: recommends STIHL specialist dealers. ● Perform an oil change (see engine ●...
  • Page 65 (STIHL RM) The machine, its packaging and – Use of fuel and lubricants not approved STIHL assumes no liability for material or accessories are all produced from by STIHL (lubricants, petrol and engine personal damage caused by the non-...
  • Page 66 19.1 EU declaration of conformity – power levels were determined in maintenance or damage due to STIHL RM 650.0 T/ V/ VS, RM 650.1 VE, accordance with Directive 2000/14/EC, maintenance or repair work not RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/ VS lawn Appendix VIII.
  • Page 67 20. Technical specifications RM 655.0 V, RM 655.1 RS, RM 655.1 97.5 dB(A) – Guaranteed sound power level: RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650 VE, – cutting width: RM 650.0 T, RM 650.0 V: 98 dB(A) RM 650.0 VS:...
  • Page 68 Weight 46 kg nominal speed kW - rpm Measurement in accordance with EN ISO Fuel tank 1,4 l 5395-2: RM 650.0 T: Sound emissions Sound pressure level Engine type Kohler HD775 Measurement in accordance with at workplace L 82 dB(A) designation 2000/14/EC/S.I.
  • Page 69 Starter Rope start Roller diameter (rear) 90 mm RM 655.0 V: Cutter bar drive Grass catcher box Cutter bar drive Permanent capacity 70 l Self-propulsion, rear Self-propulsion, rear wheels Vario gearbox Length 171 cm wheels Vario gearbox Weight 50 kg Width 59 cm Weight...
  • Page 70 Sound pressure level Guaranteed sound If necessary, contact a specialist at workplace L 84 dB(A) power level L 98 dB(A) dealer; STIHL recommends STIHL Uncertainty K 2 dB(A) Uncertainty K 1,2 dB(A) specialist dealers. Hand-arm vibrations Measurement in accordance with EN ISO @ See engine instruction manual.
  • Page 71 – RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, – Dirty spark plug RM 655 YS: Throttle cable disengaged Fault: Remedy: or defective (e.g. kinked). Speed control not functioning – Clean law mower housing. First Remedy: disconnect spark plug socket and, for Possible cause: –...
  • Page 72 – Tighten engine mounting bolts. 22.2 Service confirmation Please hand this instruction manual to your STIHL specialist dealer in the case of maintenance operations. He will confirm the service operations performed in the pre-printed boxes.
  • Page 73 Réglage du guidon 1. Sommaire Nous sommes très heureux que vous ayez Réglage centralisé de la hauteur choisi un produit STIHL. Dans le de coupe développement et la fabrication de nos Batterie et chargeur (RM 650 VE) À propos de ce manuel produits, nous mettons tout en œuvre pour...
  • Page 74 Tous droits importance particulière : Déclaration de conformité UE réservés, notamment le droit de Tondeuse STIHL RM 650.0 T/ V/ reproduction, de traduction et de Les paragraphes ayant une importance VS, RM 650.1 VE, RM 655.0 V/YS, traitement à...
  • Page 75 n’est pas coupé simultanément. Cette Danger ! fonction permet à l’utilisateur d’utiliser Met en garde contre un risque 4. Description de l’appareil l’entraînement de la tondeuse après l’arrêt d’accident et de blessures graves. de la lame. En outre, il est possible par ex. Une action précise est nécessaire de vider le bac de ramassage sans devoir ou interdite.
  • Page 76 à des tiers et à leurs biens. la pose conforme d’accessoires S'assurer que l'utilisateur possède les homologués par STIHL, est interdite et Se familiariser avec les différents capacités physiques, sensorielles et annule en outre la garantie. Pour de plus composants et avec l’utilisation de...
  • Page 77 Une attention particulière est requise en Ne conserver l’essence que dans des Éviter de démarrer la tondeuse tant que cas d’utilisation dans des jardins publics, réservoirs homologués et prévus à cet les vapeurs d’essence ne se sont pas des parcs, des terrains sportifs, et dans les effet (bidons).
  • Page 78 Pour de plus amples consignes de conteneur de transport non métallique, ou brûlants de l'appareil. sécurité, consulter le site adapté. http://www.stihl.com/safety-data-sheets Ne pas transporter l’appareil lorsque le moteur à combustion est en marche. Avant le transport, couper le moteur à 5.6 Avant tout travail 5.4 Vêtements et équipement...
  • Page 79 à un revendeur Ne jamais utiliser l’appareil par temps de sûre. spécialisé. STIHL recommande de pluie ou d’orage, en particulier en cas de s’adresser à un revendeur spécialisé Utiliser l’appareil uniquement en bon état risque de foudre.
  • Page 80 Gaz d’échappement : Au démarrage, ne pas actionner l’arceau Pour garantir un graissage suffisant du d’entraînement. moteur à combustion en cas d’utilisation Danger de mort par asphyxie ! de l’appareil dans des terrains en pente, RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, En cas de nausées, de maux de observer les indications figurant dans le RM 655 YS : au démarrage, la lame de...
  • Page 81 RM 650 VE : retirer en plus la batterie. recommande les revendeurs ou de le laisser sans surveillance, spécialisés STIHL – si vous ne Laisser l’appareil refroidir, tout – avant de faire le plein d’essence. Ne disposez pas des connaissances particulièrement avant les travaux au...
  • Page 82 STIHL, au monogramme matières plastiques et les métaux, ce qui endommagées afin que l’utilisation de STIHL et aux codes des pièces de peut compromettre le fonctionnement sûr l’appareil se fasse toujours en toute rechange STIHL. Il est possible que les de votre appareil STIHL.
  • Page 83 Les vapeurs d’essence connaître la procédure correcte de mise éloignés des lames. pourraient entrer en contact avec des au rebut. STIHL recommande de Débrancher la cosse de flammes ou des étincelles et s’enflammer. s’adresser à un revendeur spécialisé...
  • Page 84 RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, Réglage de l’accélération RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS : Position de starter 8. Préparation de l’appareil (RM 655 YS unique- Régler la vitesse de ment) – Pousser le déplacement levier des gaz vers l’avant Rapide –...
  • Page 85 ● Tirer lentement le câble de Fixation des câbles de commande : démarrage (2) et l’accrocher dans le 8.5 Retrait et mise en place de Éviter tout endommagement de support de câble (3). l’obturateur mulching l’appareil ! ● Relâcher lentement le câble de Ne jamais plier les câbles de RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, démarrage (2) et l’arceau de coupure...
  • Page 86 ● Fermer le volet d’éjection. 9.3 Réglage du guidon 9. Éléments de commande 8.6 Carburant et huile moteur Danger de pincement ! utilisés Au moment d’actionner le levier à 9.1 Généralités crans, maintenir d’une main la partie supérieure du guidon à son Éviter tout endommagement de Risque de blessures emplacement le plus haut.
  • Page 87 ● Mettre le guidon (2) dans la position démarrage. Une description de l’utilisation peuvent entraver le flux d'air et nuire au souhaitée. de la batterie et du chargeur figure dans le fonctionnement du témoin du niveau de manuel d’utilisation fourni avec le moteur à remplissage.
  • Page 88 Si l’un des dispositifs de sécurité (BBC) présente un défaut, l’appareil ne – ne pas tondre la pelouse trop court par doit pas être mis en marche. STIHL temps chaud et sec, sinon elle serait Les modèles RM 650 VS, vous recommande de vous brûlée par le soleil et perdrait son bel...
  • Page 89 à éjection arrière ou de ramassage réparations nécessaires à une l’embrayage/frein de lame trois fois : (avec le bac de ramassage), retirer personne qualifiée. STIHL l’obturateur mulching de l’appareil. recommande de s’adresser à un ● Embrayer la lame de coupe lorsque le 8.5)
  • Page 90 ● 2 Tirer lentement le câble de ● 2 Tirer lentement le câble de 13.4 Arrêt du moteur à démarrage (2) jusqu’à ce qu’il résiste. démarrage (2) jusqu’à ce qu’il résiste, Tirer ensuite d’un coup sec à une puis le tirer d’un coup sec à une combustion (RM 650 T, longueur de bras environ.
  • Page 91 ● Réduction de la vitesse : RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, 13.7 Débrayage de la lame de RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS : Ramener le levier de vitesse (2) Vitesse d’entraînement en marche avant en arrière pendant le coupe (RM 650 VS, RM 655 RS, réglable en continu pendant le...
  • Page 92 (jusqu’en La tondeuse doit être contrôlée une fois butée, le levier à crans ne s’enclenche par an par un revendeur spécialisé. STIHL 14.3 Contrôle de l’usure de la pas dans cette position). ( 9.3) recommande de s’adresser à...
  • Page 93 14.5 Affûtage de la lame de coupe moteur pour connaître l’intervalle de vidange conseillé, ainsi que l’huile moteur STIHL recommande de s’adresser à un et la quantité d’huile nécessaire. spécialiste pour l’affûtage de la lame de Les ailettes de refroidissement doivent coupe.
  • Page 94 à un endroit. câble de démarrage, bien que l'arceau STIHL recommande de s’adresser à un Intervalle d’entretien : d’entraînement ne soit pas actionné. revendeur spécialisé STIHL. Une fois par an ou en fonction des Réglage du câble de commande...
  • Page 95 (tirer sur le câble de d’allumage. Pour des raisons de l'environnement. Pour la mise au rebut, démarrage). sécurité, STIHL recommande de respecter les consignes figurant au Risque d’incendie ! soulever ou porter l’appareil chapitre « Mise au rebut ». ( 5.10)
  • Page 96 2. Respect des consignes indiquées STIHL recommande de confier les travaux 17. Comment limiter l’usure dans le présent manuel d’utilisation d’entretien et les réparations et éviter les dommages exclusivement à un revendeur spécialisé Il est nécessaire d'utiliser, d'entretenir et STIHL.
  • Page 97 – Marque : STIHL – Niveau de puissance acoustique garanti : 96 dB(A) Sven Zimmermann, Chef de division de la – Type : RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM Qualité 650.1 VE, RM 650.0 VS, RM 655.1 RS, RM 655.0 V RM 655.0 V, RM 655.1 VS,...
  • Page 98 Poids 45 kg STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 Réservoir de 1,4 l RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650 VE, 2334 Vösendorf carburant RM 650.0 VS : Téléphone : +43 1 86596370 Émissions sonores N° de série 6364 SUISSE Mesure conformément à...
  • Page 99 Batterie lithium-ion et Voir le manuel Dispositif de Démarrage par RM 650.0 V: chargeur d’utilisation du démarrage lanceur Désignation de type Kohler HD775 moteur à Entraînement de la du moteur à combustion lame de coupe combustion Dispositif de Démarrage Entraînement des Transmission Cylindrée 173 cm³...
  • Page 100 Couple de serrage Niveau de pression Niveau de pression de la vis de fixation sonore sur le lieu de sonore sur le lieu de de la lame 60 - 65 Nm travail L 84 dB(A) travail L 84 dB(A) Ø roue avant 200 mm Incertitude K 2 dB(A)
  • Page 101 2 dB(A) Incertitude K 2 dB(A) Demander éventuellement conseil à Vibrations main/bras Vibrations main/bras un revendeur spécialisé, STIHL Vibrations indiquées conformément à la Vibrations indiquées conformément à la recommande les revendeurs spéciali- norme EN 12096 : norme EN 12096 : sés STIHL.
  • Page 102 – RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, – Tonte effectuée à une hauteur de – Câble de commande d’entraînement RM 655 YS : le câble de réglage de coupe trop basse ou à une vitesse défectueux (coudé p. ex.). l’accélération est sorti ou défectueux excessive –...
  • Page 103 Remettre le présent manuel incorrect ou à une cassure. d’utilisation au revendeur spécialisé – Unité de coupe défectueuse. STIHL lors des travaux d’entretien. – Fixation desserrée du moteur à Il confirmera l’exécution des travaux combustion. d’entretien en complétant les champs préimprimés.
  • Page 104 0478 111 9953 B - FR...
  • Page 105 Geachte cliënt(e), Centrale snijhoogteverstelling 1. Inhoudsopgave Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Accu en oplaadapparaat Wij ontwikkelen en produceren onze (RM 650 VE) producten in topkwaliteit in Inhoudsindicatie Over deze gebruiksaanwijzing overeenstemming met de behoeften van Grasopvangbox vast- en loshaken 117 Algemeen onze klanten.
  • Page 106 Gevaar! Grasmaaier STIHL Gevaar voor ongevallen en ernstig RM 650.0 T/ V/ VS, RM 650.1 VE, letsel. Bepaalde handelingen zijn RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/ VS 126 2.2 Instructie voor het lezen van de noodzakelijk of verboden.
  • Page 107 10 Geïntegreerde stootstrip Aanwijzing Kans op letsel! Informatie voor een beter (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VS, Kom bij een draaiende apparaatgebruik en om een RM 650 VE) verbrandingsmotor mogelijk oneigenlijk gebruik te 11 Aanduiding snijhoogte nooit binnen het vermijden.
  • Page 108 Maak u vertrouwd met de Controleer of de gebruiker lichamelijk, door STIHL zijn goedgekeurd. Andere bedieningsonderdelen en het gebruik van zintuigelijk en geestelijk in staat is om het wijzigingen leiden tot het vervallen van uw de machine.
  • Page 109 Verdere veiligheidsinstructies kunt u 5.3 Accu en oplaadapparaat ontstekingsbronnen. Niet roken! vinden op http://www.stihl.com/safety- De gebruiksaanwijzing van de Tank alleen in de buitenlucht en rook niet data-sheets verbrandingsmotor opvolgen en goed tijdens het tanken.
  • Page 110 Het apparaat niet met draaiende verbrandingsmotor verplaatsen. Schakel 5.4 Kleding en uitrusting 5.6 Vóór het werken voor het transport de verbrandingsmotor Draag tijdens werkzaamheden Het moet duidelijk zijn, dat er alleen uit, laat de messen uitlopen en trek de altijd stevige schoenen met grip. personen met het apparaat werken die de bougiestekker los.
  • Page 111 Voor het gebruik van het apparaat dient Indien mogelijk het apparaat niet op een aan de vakhandelaar. STIHL beveelt men te controleren of de bougiestekker vochtige ondergrond gebruiken. hiervoor de STIHL vakhandelaar aan.
  • Page 112 verbrandingsmotor getrokken, dan dat de Een stijging van de helling van 25° Wees bijzonder voorzichtig als u het startkabel kan worden losgelaten. Deze betekent een verticale stijging van 46,6 cm apparaat omdraait of naar u toe trekt. Struikelgevaar! kickback kan botbreuken, kneuzingen en bij een horizontale lengte van 100 cm.
  • Page 113 Als de bougie per ongeluk in contact komt Hard trillen wijst meestal op een veiligheid van uw STIHL apparaat mogelijk met de bougiestekker, kan de storing. in het geding komt.
  • Page 114 STIHL zijn goedgekeurd bouten en schroeven, en zeker de mag de brandstoftank uitsluitend in de of technisch gelijkwaardige onderdelen, mesbout goed zijn vastgedraaid.
  • Page 115 Voer een apparaat aan het eind van de Opgelet! Gasinstelling levensduur ervan op de daarvoor Houd handen en voeten uit Chokestand (alleen bestemde wijze af. Maak het apparaat de buurt van de messen. RM 655 YS) – gas- onbruikbaar voordat het als afval wordt Vóór werkzaamheden aan hendel tot aan de verwerkt.
  • Page 116 ● 6 Bout (F) van buiten naar binnen RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, Pos. Omschrijving RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS: door de boringen van de – Gebruiksaanwijzing duwstangconsole (2) en de huls steken. Verbrandingsmotor Rijsnelheid instellen Bout (F) vastdraaien.
  • Page 117 ● Trek de startkabel (2) langzaam uit en Motorolie: De grasmaaier is standaard voorzien van haak deze vast in de kabelhouder (3). een mulchhulpstuk. Bij de aflevering is dit Gegevens over de te gebruiken mulchhulpstuk in het uitwerpkanaal motorolie en de vulhoeveelheid ●...
  • Page 118 ● Bovenstuk duwstang (2) met één hand Stand 1: 20 mm op het hoogste punt vasthouden en iets 9.2 Verstelbare onderdelen op de Stand 6: 80 mm optillen (ontlasten). duwstang ● Vergrendelingshendel (1) naar boven ● Vergrendelingshendel (1) omlaag trekken en vasthouden om het drukken en vasthouden.
  • Page 119 Invloeden van worden genomen. Neem contact op buitenaf, zoals vochtig, dicht of hoog gras, (BBC) met een vakhandelaar. STIHL lage snijtanden, vuil en dergelijke kunnen beveelt de STIHL vakhandelaar de luchtstroom en de werking van de De modellen RM 650 VS, aan.
  • Page 120 ● Bedien de messenstopbeugel (1) met 12.1 Werkgebied van de 12.4 Hoe u moet mulchen? één hand en houd deze ingedrukt; trek de hefboom van de gebruiker Mulchen is alleen mogelijk met de messenkoppeling (5) met de andere ● Bij het starten en bij draaiende modellen RM 650 T, RM 650 V, hand naar boven en laat deze RM 650 VE, RM 650 VS, RM 655 V,...
  • Page 121 Na het opstarten werkt de 8.6) noodzakelijke reparaties door een verbrandingsmotor dankzij de vaste vakman uitvoeren. STIHL beveelt ● RM 650 VS, RM 655 RS, aandrijfsnelheid steeds met hiervoor de STIHL vakhandelaar RM 655 VS: optimaal toerental.
  • Page 122 ● Het starten herhalen totdat de RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, 13.7 Maaimes loskoppelen RM 655 V, RM 655 VS: verbrandingsmotor loopt. 2,6 km/u – 4,6 km/u (RM 650 VS, RM 655 RS, ● RM 655 YS: RM 655 VS, RM 655 YS) RM 655 YS: Hendel gasregeling (1) in stand...
  • Page 123 De grasmaaier moet elk jaar door een stand niet vast). ( 9.3) vakhandelaar worden geïnspecteerd. Kans op letsel! ● Uitwerpklep (2) met de rechterhand STIHL beveelt hiervoor de STIHL Verbrandingsmotor vóór het vakhandelaar aan. openen en vasthouden. loshaken van de grasopvangbox uitschakelen of maaimes ●...
  • Page 124 Messen slijten sterk verschillend, 14.5 Maaimes slijpen afhankelijk van de plaats van ● Grasmaaier omhoog klappen in STIHL raadt aan om het maaimes door gebruik en inzetduur. Als u het de reinigingspositie. ( 14.2) een vakman te laten slijpen. Bij een onjuist apparaat op een zandige ●...
  • Page 125 Deze mag uitsluitend door getraind niet wordt bediend, is de kabel licht personeel worden onderhouden. STIHL gespannen en kan het apparaat worden beveelt hiervoor de STIHL vakhandelaar 14.7 Accu en oplaadapparaat teruggetrokken; de wielen blokkeren aan. hierbij niet.
  • Page 126 ● Schroef de bougie eruit (zie veiligheidsoverwegingen raadt verwijdering kan de gezondheid schaden gebruiksaanwijzing verbrandingsmotor) STIHL aan om het apparaat alleen en het milieu belasten. Raadpleeg bij het en giet ca. 3 cm³ motorolie in de met hulp van een tweede persoon afvoeren de informatie in het hoofdstuk bougieboring in de verbrandingsmotor.
  • Page 127 Grasmaaiers met benzinemotor (STIHL veroorzaakt, is de gebruiker zelf gesteld. verantwoordelijk. Als deze werkzaamheden niet worden De firma STIHL aanvaardt in geen geval Dit geldt met name voor: uitgevoerd, kan er schade ontstaan aansprakelijkheid voor materiële schade waarvoor de gebruiker verantwoordelijk is.
  • Page 128 Maaimes voor RM 655 V, RM 655 VS, – Type: RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM – Gemeten geluidsniveau: 97,2 dB(A) RM 655 YS: 650.1 VE, RM 650.0 VS, RM 655.1 RS, – Gegarandeerd geluidsniveau: 98 dB(A) 6374 702 0100 RM 655.0 V, RM 655.1 VS,...
  • Page 129 EN 12096: 20. Technische gegevens Gegarandeerd Gemeten waarde geluidsniveau L 96 dB(A) 3,80 m/sec² RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650 VE, Onzekerheid K 1,1 dB(A) Onzekerheid K 1,90 m/sec² RM 650.0 VS: Meting conform EN ISO 5395-2:...
  • Page 130 Meting conform EN ISO 5395-2, Snijhoogte Aangegeven trillingsemissiewaarde vol- EN 20643 (RM 655.1 RS) 20 - 80 mm gens EN 12096: Aandraaimoment Gemeten waarde RM 650.0 VS: mesbout 60 - 65 Nm 2,80 m/sec² Typeaanduiding Kohler HD775 Wiel-Ø voor 200 mm Onzekerheid K 1,40 m/sec²...
  • Page 131 Wielaandrijving Vario- verbrandingsmo- in acht. achterwiel transmissie Gewicht 50 kg Verdere aanwijzingen voor transport kunt Fabrikant, type Kawasaki u vinden op http://www.stihl.com/safety- Verbrandingsmotor FJ 180 V KAI data-sheets Type 4-takt- Cilinderinhoud 179 cc verbrandingsmo- Startsysteem Trekkoord Nominaal vermogen 2,9 - 2800 20.1 REACH...
  • Page 132 – Geen brandstof in de tank; brandstofleiding verstopt. Storing: Storing: – Slechte, vervuilde of oude brandstof in Slecht starten of verminderen van het Geen aandrijving bij het bedienen van de de tank. vermogen van de verbrandingsmotor beugel wielaandrijving – Luchtfilter vuil. Mogelijke oorzaak: Mogelijke oorzaak: –...
  • Page 133 Mogelijke oorzaak: Geef deze gebruiksaanwijzing bij – Mesbout los. onderhoudswerkzaamheden aan – Mes is door verkeerd slijpen of breuk in uw STIHL vakhandelaar. onbalans. Hij geeft in de voorgedrukte velden aan – Snijeenheid defect. welke servicewerkzaamheden er zijn – Bevestiging van de verbrandingsmotor uitgevoerd.
  • Page 134 0478 111 9953 B - NL...
  • Page 135 Informazioni generali Regolazione centralizzata altezza di sollecitazioni estreme. di taglio Introduzione alla lettura delle STIHL offre la massima qualità anche presenti istruzioni per l’uso Batteria e caricabatteria nell'assistenza. I nostri rivenditori (RM 650 VE) Tosaerba con freno-frizione-lama,...
  • Page 136 (RM 650 VS, RM 655 RS, tosaerba STIHL sono riservati, in particolare il diritto di RM 655 VS, RM 655 YS) RM 650.0 T/ V/ VS, RM 650.1 VE, duplicazione, traduzione ed elaborazione RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/ VS 157 Spegnimento del motore a con sistemi elettronici.
  • Page 137 Testi con note aggiuntive: Come per tutti i tosaerba moderni, durante 4. Descrizione il funzionamento, dopo aver rilasciato il Paragrafi del testo con informazioni dell’apparecchio manubrio, la lama rallenta rapidamente aggiuntive sono contrassegnati da uno dei fino all'arresto completo. Grazie al sistema simboli qui di seguito descritti, in modo da BBC, tuttavia, il motore a combustione non evidenziarli nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 138 STIHL, è vietata e fa decadere la validità per l'uso e sono in grado di maneggiare l'attrezzo. Se l'utente dispone di capacità della garanzia. Il rivenditore specializzato l'apparecchio.
  • Page 139 Con l’apparecchio non devono essere Attenersi alle indicazioni aggiuntive delle trasportate persone, in particolare 5.2 Fare rifornimento - Trattamento Istruzioni per l'uso del motore a bambini, animali o oggetti. combustione. della benzina Prestare particolare attenzione in caso di Nel caso in cui fosse fuoriuscita della Pericolo di morte! utilizzo in giardini pubblici, parchi, campi benzina, avviare il motore a combustione...
  • Page 140 Accertarsi che l'apparecchio sia utilizzato riferimento al sito trasporto spegnere il motore a solo da persone che hanno letto le http://www.stihl.com/safety-data-sheets combustione, attendere l'arresto delle istruzioni per l'uso. lame e staccare il cappuccio candela di Prima di utilizzare l'attrezzo per la prima accensione.
  • Page 141 Il manubrio correttamente. danneggiate applicate sull'attrezzo. Il deve essere sempre montato – se il freno-frizione-lama funziona rivenditore specializzato STIHL sarà lieto correttamente e non può essere correttamente. ( 13.1) di fornire etichette sostitutive e ogni altro modificato.
  • Page 142 Gas di scarico: Durante l'avviamento non è consentito Al fine di garantire una lubrificazione azionare la staffa della trazione. sufficiente del motore a combustione, Pericolo di morte per durante l'utilizzo dell'apparecchio su RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, avvelenamento! terreni in pendenza, attenersi RM 655 YS: Durante l'avviamento la lama...
  • Page 143 – se si colpisse un corpo estraneo o nel deve essere versato. 5.8 Manutenzione e riparazioni caso in cui il tosaerba iniziasse a STIHL consiglia di fare eseguire il Prima dell'inizio dei lavori di pulizia-, vibrare in modo particolarmente rifornimento dell'olio motore oppure un registrazione-, riparazione- e anomalo.
  • Page 144 STIHL sono riconoscibili dal relativo ad alta pressione e non pulire dell’apparecchio. codice STIHL per parti di ricambio, dalla l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. Non modificare mai la registrazione base scritta STIHL e eventualmente dal con una canna per innaffiare).
  • Page 145 Tenere mani e piedi lontano incendiarsi. modalità di smaltimento di tali prodotti di dalle lame. scarto. STIHL consiglia di rivolgersi a un Se fosse necessario svuotare il serbatoio, Prima di iniziare dei lavori rivenditore specializzato STIHL. p. es. per il rimessaggio durante la pausa...
  • Page 146 Inserimento della trazione Regolazione Pos. Descrizione dell'acceleratore RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, – Istruzioni per l'uso RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS: Posizione Choke Motore a combustione (solo RM 655 YS) – Regolazione della velocità di 8.
  • Page 147 ● Chiudere il manubrio in posizione di ● Estrarre lentamente il cavo di trasporto. ( 9.3) avviamento (2) e agganciarlo nella 8.5 Estrazione e inserimento guida del cavo (3). dell'inserto mulching Fissaggio dei cavi di comando: ● Rilasciare lentamente il cavo di RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, Fare attenzione a non avviamento (2) e la staffa di arresto...
  • Page 148 Pericolo di lesioni Per il rifornimento dell'olio motore o manubrio nel punto più alto. Osservare in particolare le del carburante, STIHL consiglia di Non mettere mai le dita tra il indicazioni riportate al capitolo "Per usare un apposito attrezzo di manubrio e la console di comando la vostra sicurezza".
  • Page 149 ● Regolare il manubrio (2) nella posizione L'utilizzo della batteria e del caricabatteria latro possono influire sulla corrente d'aria desiderata. è riportato nelle istruzioni per l'uso del e sul funzionamento dell'indicatore livello motore a combustione fornite in dotazione. di riempimento. ●...
  • Page 150 è difettoso. taglia l’erba eccessivamente corta; in 11. Freno-frizione-lama Rivolgersi a un rivenditore caso contrario, il prato viene bruciato specializzato. STIHL consiglia di (BBC) dai raggi del sole, perdendo così la sua rivolgersi a un rivenditore bellezza.
  • Page 151 (con cesto necessarie da personale a combustione acceso. ( 13.6) raccolta erba), rimuovere l'inserto qualificato. STIHL consiglia di La lama di taglio in funzione produce mulching dall'apparecchio. ( 8.5) rivolgersi a un rivenditore rumori tipo vortici di vento chiaramente specializzato STIHL.
  • Page 152 ● 2 Estrarre lentamente il cavo di ● 3 Premere il pulsante di ● RM 655 YS: 1 A motore a combustione avviamento (2) fino al punto di avviamento (4) – per un massimo di 3 - resistenza alla compressione. Tirarlo 5 secondi, quindi rilasciarlo freddo, posizionare la leva di quindi con forza e velocemente per...
  • Page 153 ● 2 Per l'innesto della lama di taglio, ● Riduzione della velocità di RM 655 RS: tirare indietro la leva della frizione Velocità di trazione fissa con marcia avanti guida: lama (2) rapidamente fino alla battuta Durante la marcia tirare indietro 4,2 km/h in direzione della stegola.
  • Page 154 ● Pulire le alette di raffreddamento del questa posizione). ( 9.3) STIHL consiglia di rivolgersi a un motore a combustione. rivenditore specializzato STIHL. ● Aprire e tenere aperto lo sportello- ● Rimuovere il cesto raccolta erba e deflettore (2) con la mano destra.
  • Page 155 ● Rimuovere la lama (1), la vite di Gli intervalli raccomandati per il cambio fissaggio lama (2) e la rondella di STIHL consiglia di far affilare la lama a un dell’olio e le informazioni sull’olio motore sicurezza (3). rivenditore specializzato. In caso di nonché...
  • Page 156 è possibile tirare all'indietro Intervallo di manutenzione: esclusivamente da personale qualificato. l'apparecchio. In tal modo, le ruote non STIHL consiglia di rivolgersi a un Vedere le istruzioni per l'uso del motore a vengono bloccate. rivenditore specializzato STIHL. combustione.
  • Page 157 (tirare il cavo di questo motivo l'attrezzo, al termine della cappuccio candela di accensione. avviamento). sua durata operativa, deve essere Per motivi di sicurezza STIHL Pericolo d’incendio! consegnato a un centro di raccolta di consiglia di sollevare o trasportare Tenere lontano il cappuccio materiali riciclabili.
  • Page 158 RM 655 VS, RM 655 YS) speciali. STIHL raccomanda di far eseguire lavori di – Accumulatore (RM 650 VE) ● Rimuovere l'accumulatore ( manutenzione e riparazione solo da un 9.5) e 2.
  • Page 159 RM 650.1 VE, RM 655.0 V/YS, 2000/14/EC, allegato VIII. RM 655.1 RS/ VS RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650.0 VS STIHL Tirol GmbH Matthias Fleischer, Direttore Ricerca e – Livello di potenza sonora misurato: Hans Peter Stihl-Straße 5...
  • Page 160 1,4 l 20. Dati tecnici Telefono: +43 1 86596370 Emissioni sonore SVIZZERA Misurazione conforme a 2000/14/EC / S.I. RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650 VE, STIHL Vertriebs AG 2001/1701: RM 650.0 VS: Isenrietstraße 4 Livello di potenza N. di identificazione 8617 Mönchaltorf...
  • Page 161 Valore misurato a 3,80 m/sec² Misurazione conforme a EN ISO 5395-2, Misurazione conforme a EN ISO 5395-2, EN 20643 EN 20643 Fattore di incertezza 1,90 m/sec² RM 650.1 VE: RM 650.0 VS: Misurazione conforme a EN ISO 5395-2, Denominazione EVC 300 E Denominazione Kohler HD775 EN 20643...
  • Page 162 Misurazione conforme a 2000/14/EC / S.I. Misurazione conforme a 2000/14/EC / S.I. RM 655.1 RS, RM 655.0 V, RM 655.1 VS, 2001/1701: 2001/1701: RM 655.0 YS: Livello di potenza Livello di potenza N. di identificazione sonora garantito sonora garantito serie 6374 98 dB(A) 98 dB(A)
  • Page 163 2 dB(A) Fattore di incertezza rivolgersi eventualmente ad un riven- Vibrazioni mano-braccio 2 dB(A) ditore specializzato STIHL. Vibrazioni mano-braccio Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096: Parametro vibrazioni prescritto in base a @ Vedere le istruzioni per l'uso del Valore misurato a 3,80 m/sec²...
  • Page 164 – Scocca del tosaerba intasata. – RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, Guasto: Guasto: RM 655 YS: Il cavo di comando per la Avviamento difficoltoso o potenza ridotta Nessuna trasmissione azionando la staffa regolazione dell'accelerazione è uscito del motore a combustione della trazione dalla guida o è...
  • Page 165 – Sostituire la lama. ( 14.4) 14.4) consegnare le presenti istruzioni per l'uso – Adattare l'altezza e la velocità di taglio – Affilare la lama (equilibrare) o al rivenditore autorizzato STIHL. alle condizioni di taglio. ( 12.), ( 9.4) sostituirla. ( 14.5), Il rivenditore conferma, negli appositi –...
  • Page 166 0478 111 9953 B - IT...
  • Page 167 Dispositivos de protección Cortacéspedes con embrague- freno de cuchilla, BBC Palanca de parada del motor STIHL también presta un Servicio Embrague-freno de cuchilla (BBC) 180 Descripción del equipo Postventa de primera calidad. Nuestros comercios especializados garantizan un...
  • Page 168 ¡Peligro! UE para cortacésped STIHL equipo. Riesgo de accidente y de sufrir RM 650.0 T/ V/ VS, RM 650.1 VE, Todos los símbolos que se encuentran en lesiones personales graves. Es RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/ VS 189 el equipo se explican en este manual de necesario evitar hacer algo o Datos técnicos...
  • Page 169 por ejemplo, puede vaciarse el recogedor ¡Advertencia! de hierba sin que después se tenga que Peligro de lesiones personales. Es 4. Descripción del equipo volver a arrancar el motor de combustión. necesario atenerse a un comportamiento determinado para ¡Peligro de lesiones! evitar sufrir lesiones personales.
  • Page 170 STIHL), lo cual conduciría con él. Si el usuario está capacitado para a la pérdida de los derechos de garantía. Familiarícese con los elementos de ello solo de forma limitada, podrá...
  • Page 171 Debe tenerse un especial cuidado al Los combustibles sólo deben intente arrancar el equipo hasta que se utilizar el equipo en zonas públicas, almacenarse en los recipientes (bidones) hayan disipado los vapores de gasolina parques, instalaciones deportivas, vías previstos y homologados para ello. Los (seque el líquido con un paño).
  • Page 172 No transportar el equipo con el motor de combustión en marcha. Antes del Ver indicaciones de seguridad adicionales Debe garantizarse que sólo trabajen con transporte, desconectar el motor de en http://www.stihl.com/safety-data- el equipo personas que conocen el combustión, esperar a que se detengan sheets manual de instrucciones.
  • Page 173 Su distribuidor los pies al lado o debajo de la palanca de parada del motor, el especializado STIHL tiene a su elementos en rotación. No tocar nunca la deflector, la carcasa, el manillar, las disposición adhesivos de repuesto y todas cuchilla en funcionamiento.
  • Page 174 Gases de escape: El equipo no debe volcarse durante el Para garantizar una lubricación suficiente arranque. del motor de combustión a la hora de ¡Peligro de muerte por poner en servicio el equipo en terrenos Durante el arranque no debe accionarse la intoxicación! inclinados, deben tenerse en cuenta palanca de tracción a las ruedas.
  • Page 175 – antes de realizar trabajos en la cuchilla, puede ser peligroso. Además, el aceite de motor no debe derramarse. – antes de revisar o limpiar el equipo, o STIHL recomienda encargar a un antes de realizar cualquier trabajo en 5.8 Mantenimiento y reparaciones distribuidor especializado STIHL el este (p.
  • Page 176 (por STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por No utilizar productos de limpieza ejemplo, antes de la pausa invernal). Por el identificativo de recambio STIHL. En las agresivos.
  • Page 177 STIHL Retirar la pipa de bujía recomienda los distribuidores Si hay que vaciar el depósito de antes de efectuar trabajos especializados STIHL.
  • Page 178 RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, Ajuste del acelerador Pos. Denominación Unid. RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS: Posición de estár- – Manual de instrucciones ter (solo del motor de combustión Ajustar la velocidad de RM 655 YS) –...
  • Page 179 ● Plegar el manillar a la posición de ● RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V: ● Enganchar el recogedor de hierba. transporte. ( 9.3) Empujar la palanca de parada del 9.7) motor (1) hacia el manillar y mantenerla Fijar los cables de accionamiento: en esta posición.
  • Page 180 ● Coloque el accesorio de mulching (I) en posición inclinada desde arriba en el 9.3 Ajustar el manillar 9. Elementos de mando canal de expulsión (como se muestra en la ilustración), gírelo a la posición ¡Peligro de aplastamiento! horizontal, empújelo hacia abajo y Al accionar la palanca de trinquete, encájelo en la carcasa con ambas 9.1 Información general...
  • Page 181 ● Colocar el manillar (2) en la posición El indicador de nivel de llenado solo deseada. 9.5 Batería y cargador funciona a la perfección con un flujo de aire óptimo. Las influencias externas, (RM 650 VE) ● Soltar la palanca de trinquete (1) y como la hierba mojada, tupida o alta, prestar atención a que el manillar El cortacésped RM 650 VE está...
  • Page 182 Un césped bonito y tupido se consigue, un establecimiento especializado; parar el motor de combustión, y puede STIHL recomienda los – cuando se corta a baja velocidad de medirse con un cronómetro. distribuidores especializados marcha.
  • Page 183 El proceso de mulching no debe realizarse bandas en el césped. de bujía y permitir que una persona con hierba demasiado alta o húmeda. experta lleve a cabo las reparaciones necesarias. STIHL 13. Poner el equipo en 12.3 Aplicaciones posibles recomienda los distribuidores servicio especializados STIHL.
  • Page 184 ● 2 Tirar del cable de arranque (2) ● 3 Oprimir el botón de arranque (4) 3 a ● RM 655 YS: 1 Si el motor de combustión lentamente hasta notar resistencia de 5 segundos como máximo y soltarlo de compresión.
  • Page 185 ● 1 Tirar de la palanca de parada de la RM 650 T: Ajustar la velocidad de marcha: cuchilla (1) hacia el manillar y Una velocidad de marcha fija hacia RM 650 V, RM 650 VE, mantenerla sujeta. De esta forma se delante RM 650 VS, RM 655 V, desbloqueará...
  • Page 186 (p. ej., el limpiador especial El equipo solo estará seguro en la ayuda de los asideros (3, 4) en su parte STIHL) en caso necesario. posición de limpieza con el superior e inferior. deflector abierto.
  • Page 187 (2). una rapidez superior al promedio. STIHL recomienda encargar el afilado de ● Sacar la cuchilla (1), el tornillo de Una cuchilla desgastada puede la cuchilla a un especialista. Si la cuchilla romperse y causar lesiones graves.
  • Page 188 ● Control: únicamente a personal técnico combustión. debidamente formado. STIHL recomienda Si no se acciona la palanca de tracción los distribuidores especializados STIHL. a las ruedas, el cable de accionamiento está ligeramente tenso y el equipo 14.7 Revisar el acumulador y el...
  • Page 189 Girar el motor de medición quede por debajo del límite en combustión algunas vueltas sin bujía 15.1 Transporte un punto. STIHL recomienda los de encendido (tirando del cable de distribuidores especializados STIHL. arranque). ¡Peligro de lesiones! RM 655 RS, RM 655 V, RM 655 VS, ¡Peligro de incendio!
  • Page 190 Cortacésped de gasolina (STIHL RM) daños ocasionados por incumplimiento de Los embalajes, la máquina y los las indicaciones de seguridad, utilización y STIHL no se hace responsable de los accesorios están fabricados con mantenimiento. daños personales y materiales materiales reciclables y deben ocasionados por la no observación de las...
  • Page 191 – Daños por no realizar un RM 650.0 T/ V/ VS, RM 650.1 VE, mantenimiento periódico o por realizar RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650.0 VS RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/ VS un mantenimiento insuficiente, o bien –...
  • Page 192 Factor K 1,1 dB(A) Depósito de 1,4 l Medición según EN ISO 5395-2: combustible RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650 VE, Nivel sonoro en el RM 650.0 VS: Emisiones sonoras lugar de trabajo L 81 dB(A) Medición según 2000/14/EG / S.I.
  • Page 193 Medición según EN ISO 5395-2, Designación de tipo Kohler HD775 Altura de corte 25 - 85 mm EN 20643 motor de combustión Altura de corte Cilindrada 173 cm³ (RM 655.1 RS) 20 - 80 mm RM 650.1 VE: Dispositivo de Arranque por Par de apriete de tor- Designación de tipo...
  • Page 194 Vibraciones mano-brazo Nivel sonoro en el Valor medido a 3,80 m/s² lugar de trabajo L 84 dB(A) Valor característico de vibración decla- Factor K 1,90 m/s² Factor K 2 dB(A) rado según EN 12096: Medición según EN ISO 5395-2, Vibraciones mano-brazo Valor medido a 3,80 m/s²...
  • Page 195 – Limpiar la carcasa del cortacésped, no Empujar la palanca de parada del sin antes extraer la pipa de bujía y, en En www.stihl.com/reach se facilita más motor hacia el manillar y mantenerla en caso del modelo RM 650 VE , sacar información sobre el cumplimiento del...
  • Page 196 – RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, – Cable de accionamiento RM 655 YS: El régimen del motor de desenganchado o dañado (p. ej., Anomalía: doblado). combustión es demasiado bajo. El motor de combustión se calienta mucho. Solución: Solución: –...
  • Page 197 22.1 Confirmación de entrega 22.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su distribuidor especializado STIHL al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. Servicio técnico realizado el Fecha del próximo servicio...
  • Page 198 0478 111 9953 B - ES...
  • Page 199 Dispositivos de segurança Cortador de relva com acoplamento embraiagem-lâmina, Dispositivos de proteção Também na assistência a STIHL é uma marca de excelência. O nosso revendedor Arco de paragem do motor Descrição do aparelho autorizado garante aconselhamento e Acoplamento lâmina-embraiagem formação competente, e um...
  • Page 200 é do cortador de relva STIHL As imagens e os textos descrevem necessário ou deve ser omitido. RM 650.0 T/V/VS, RM 650.1 VE, determinados passos de operação. RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/VS 221 Dados técnicos 0478 111 9953 B - PT...
  • Page 201 além disso, é possível esvaziar a cesta de Aviso! recolha de relva, por exemplo, sem que Perigo de ferimentos para pessoas. 4. Descrição do aparelho seja necessário ligar novamente o motor Um determinado comportamento de combustão em seguida. evita ferimentos possíveis ou prováveis.
  • Page 202 STIHL é proibida, originando para além utilização e estejam familiarizadas com o trabalhar com o aparelho. Caso o disso a anulação do direito à garantia.
  • Page 203 Não encha o depósito de Em particular, é proibida qualquer combustível em demasia! alteração ao aparelho que altere a 5.2 Abastecer – Manuseamento da potência ou a rotação do motor de No sentido de permitir que o gasolina combustão ou do motor elétrico. combustível tenha espaço para Perigo de morte! se expandir, nunca adicione...
  • Page 204 Para mais instruções de segurança, combustão, deixe a lâmina parar e retire o manual de utilização. consulte http://www.stihl.com/safety-data- conetor da vela de ignição. sheets Antes da primeira utilização do aparelho, Transporte o aparelho apenas com o retire os materiais da embalagem e as motor de combustão frio e sem...
  • Page 205 Deve manter-se sempre à distância de guiador, grelha de proteção) estão em O seu distribuidor oficial STIHL tem segurança dada pelo guiador. O guiador perfeitas condições e se funcionam disponíveis avisos autocolantes de tem de estar sempre corretamente corretamente.
  • Page 206 Com o piso húmido, existe um maior o cabo do motor de arranque soltar-se. corresponde a uma subida vertical de perigo de acidentes, devido à posição de Este retrocesso poderá causar fraturas, 46,6 cm num comprimento horizontal de trabalho menos segura. contusões e entorses.
  • Page 207 área do das reparações necessárias a um RM 650 VE) motor de combustão, do coletor de escape especialista – a STIHL recomenda – se sair do aparelho ou se este não e do silenciador. Podem ser atingidas os distribuidores oficiais STIHL.
  • Page 208 óleo do Os distribuidores oficiais STIHL apenas com luvas de proteção ( 5.4) e motor a cargo do distribuidor oficial STIHL. beneficiam de ações de formação com extremo cuidado. regulares e dispõem de informações Limpeza: Mantenha todas as porcas, cavilhas e técnicas.
  • Page 209 Perigo de ferimentos! período de inverno, o esvaziamento do adequadamente. A STIHL recomenda os Mantenha terceiros afasta- depósito de combustível apenas se deve distribuidores oficiais STIHL. dos da zona de risco.
  • Page 210 Desligar o motor de Item Designação Unids. combustão Parte inferior da cesta de recolha Parte superior da cesta de recolha Ligar o motor de combustão e acoplar a Ligar o mecanismo de lâmina de corte Cavilha translação Casquilho Parafuso Anilha RM 650 VE: Porca Desacoplar a lâmina de corte...
  • Page 211 ● 2 Encaixe as duas anilhas (G) com a curvatura para dentro no casquilho. 8.3 Engatar e desengatar o cabo 8.4 Montar a cesta de recolha de do motor de arranque relva ● 3 Segure no casquilho (E) e nas ●...
  • Page 212 ● Levante a tala de bloqueio (1) e puxe o Aperte corretamente o fecho do depósito dispositivo de mulching (I) para cima, do óleo antes de colocar o motor de 9.2 Comandos no guiador na diagonal, para fora do canal de combustão em funcionamento.
  • Page 213 ● Mantenha a parte superior do RM 655 RS: Remover e introduzir a bateria: guiador (2) na posição mais elevada ● Pressione o desbloqueio (3), remova É possível regular 6 alturas de corte com uma mão e levante-a ligeiramente diferentes. lateralmente a bateria (J) do motor de (aliviando a pressão).
  • Page 214 Dirija-se a um cronómetro. trabalhar. ( 13.7) distribuidor oficial, a STIHL recomenda os distribuidores 11. Acoplamento lâmina- oficiais STIHL. embraiagem (BBC) 12. Instruções para trabalhar Os modelos RM 650 VS, 10.1 Dispositivos de proteção...
  • Page 215 O cortador de relva está equipado com especialista a realização das uma multilâmina e pode ser utilizado como reparações necessárias. A STIHL cortador de mulching, cortador de recomenda os distribuidores expulsão traseira ou coletor de relva.
  • Page 216 Após o processo de arranque, o 13.2 Ligar o motor de combustão 13.5 Ligar o motor de combustão motor de combustão trabalha (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V) sempre à rotação de serviço ideal, (RM 650 VS, RM 655 RS, devido a uma aceleração fixa do RM 655 VS, RM 655 YS) Evite danos no aparelho!
  • Page 217 Ligar o mecanismo de translação: 13.6 Acoplar a lâmina de corte 13.8 Desligar o motor de ● Ligue o motor de combustão. ( 13.2), (RM 650 VS, RM 655 RS, combustão (RM 650 VS, 13.5) RM 655 VS, RM 655 YS) RM 655 RS, RM 655 VS, ●...
  • Page 218 ( 9.3) por um distribuidor oficial uma vez por ● Abra e segure a tampa de expulsão (2) ano. A STIHL recomenda os distribuidores Perigo de ferimentos! oficiais STIHL. com a mão direita. Antes de desengatar a cesta de recolha de relva, desligue o motor ●...
  • Page 219 Uma lâmina gasta posição de limpeza. ( 14.2) pode partir e causar ferimentos A STIHL aconselha que solicite a afiação ● Segure na lâmina (1) e desenrosque o graves. É, por isso, imprescindível da lâmina de corte a um especialista. Se a respeitar sempre as indicações...
  • Page 220 A manutenção deste componente só pode ● Verificação: ser realizada por pessoal formado. A Se o arco do mecanismo de translação STIHL recomenda os distribuidores 14.7 Manutenção da bateria e não for acionado, o cabo tirante será oficiais STIHL. carregador ligeiramente tensionado e será...
  • Page 221 3 cm³ de óleo do não for atingido num dos pontos. A STIHL motor pela abertura da vela de ignição. Perigo de ferimentos! recomenda os distribuidores oficiais Rode várias vezes o motor de...
  • Page 222 A empresa STIHL exclui-se de toda e ser eliminados como tal. qualquer responsabilidade por danos Isto aplica-se especialmente no caso de: A eliminação de resíduos de materiais de...
  • Page 223 RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/VS causados por trabalhos de manutenção RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650.0 VS STIHL Tirol GmbH ou de reparação que não tenham sido – Nível de potência acústica medido: Hans Peter Stihl-Straße 5...
  • Page 224 RM 655.0 YS Peso 45 kg Depósito de 1,4 l – Nível de potência acústica medido: RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650 VE, combustível 97,4 dB(A) RM 650.0 VS: Emissões de ruído – Nível de potência acústica garantido: Identificação de série...
  • Page 225 Medição conforme 2000/14/EC/S.I. Nível de potência Nível de pressão 2001/1701: acústica garantido acústica no local de 96 dB(A) trabalho L 81 dB(A) Nível de potência acústica garantido Incerteza K 1,1 dB(A) Incerteza K 2 dB(A) 96 dB(A) Vibrações na mão/braço Medição conforme EN ISO 5395-2: Incerteza K 1,1 dB(A)
  • Page 226 Motor de combustão Modelo Motor de com- Modelo Motor de com- bustão a bustão a Modelo Motor de com- 4-tempos 4-tempos bustão a 4-tempos Fabricante, tipo Kohler HD775 Fabricante, tipo Kohler HD775 Fabricante, tipo Kohler HD775 Cilindrada 173 cm3 Cilindrada 173 cm3 Cilindrada 173 cm3...
  • Page 227 RM 655 YS: Coloque a alavanca de Se necessário, dirija-se a um distribui- Vibrações na mão/braço regulação da aceleração na posição dor oficial, a STIHL recomenda os Valor caraterístico de vibração especifi- Choke ou de arranque. ( 13.5) distribuidores oficiais STIHL.
  • Page 228 – Limpe o cárter do cortador de relva, – Engate ou substitua o cabo tirante. extraindo previamente o conetor da Avaria: vela de ignição e, no caso do modelo O motor de combustão fica muito quente. Avaria: RM 650 VE, removendo Possível causa: Canal de corte entupido adicionalmente a bateria.
  • Page 229 Possível causa: de utilização ao seu distribuidor oficial – Parafuso da lâmina solto. STIHL. – A lâmina está desequilibrada devido a A realização dos trabalhos de assistência uma afiação incorreta ou a uma quebra. é confirmada nos campos pré-impressos.
  • Page 230 0478 111 9953 B - PT...
  • Page 231 Kjære kunde, Nivåindikator 1. Innholdsfortegnelse vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Løsne og feste oppsamleren utvikler og produserer våre produkter i Sikkerhetsutstyr topp kvalitet i samsvar med behovene til Sikkerhetsanordninger Om denne bruksanvisningen våre kunder. Dermed skapes produkter Motorstoppbøyle...
  • Page 232 Fare! samsvarserklæring for gressklipper elektroniske systemer. Fare for uhell og alvorlig STIHL RM 650.0 T/ V/ VS, personskade. En bestemt RM 650.1 VE, RM 655.0 V/YS, handlemåte er nødvendig eller må RM 655.1 RS/ VS 2.2 Slik leser du denne...
  • Page 233 Tekst med bildereferanse: Gjør deg kjent med BBC-systemets virkemåte før maskinen brukes første Illustrasjonene som forklarer bruken av 5. For din egen sikkerhet gang, slik at personskader og materielle maskinen, finnes helt foran i skader unngås. bruksanvisningen. Les kapitlet "Knivclutch (BBC)". ( 11.) Kamerasymbolet knytter bilder på...
  • Page 234 Hvis du har helsemessige plager, må STIHL, forbudt, og vil føre til at garantien du spørre legen om arbeid med maskinen opphører. Kontakt din STIHL forhandler for 5.2 Fylle på...
  • Page 235 Bensindamp som oppstår, kan komme i Se http://www.stihl.com/safety-data- forbrenningsmotoren, vente til knivene er kontakt med åpen ild eller gnister og sheets for mer sikkerhetsinformasjon. stanset og trekke ut tennpluggstøpselet.
  • Page 236 – at batteriet (RM 650 VE) ikke er skadet klistremerker og alle andre reservedeler ubrukte batterier skal beskyttes mot eller deformert. hos din STIHL forhandler. direkte sollys. – at låseskruen på oljepåfyllingslokket er Fare for personskade! Litium-ion-batterier må håndteres spesielt riktig skrudd på.
  • Page 237 personskader! Ingen gjenstander må festes på styret forbrenningsmotoren enn startsnoren kan (f.eks. arbeidsklær). slippes. Dette tilbakeslaget kan føre til 25° skråning tilsvarer en vertikal stigning benbrudd, klemskader og forstuinger. på 46,6 cm ved 100 cm horisontal lengde. Arbeid bare i dagslys eller med god kunstig belysning.
  • Page 238 Direkte hudkontakt kan være Brannfare! det ikke er gress. skadelig. STIHL anbefaler at du lar en STIHL – Før du fjerner blokkeringer eller – Før du åpner utkastdekselet eller tar av forhandler ta seg av å fylle på / skifte tilstoppinger i utkastkanalen.
  • Page 239 STIHL maskin. behov skiftes ut hos en forhandler (STIHL Sørg for at maskinen er utilgjengelig for anbefaler at du kontakter STIHL uvedkommende (f.eks. barn).
  • Page 240 Hold hender og føtter unna forover til den stopper hvordan avfallsproduktene skal kasseres. knivene. STIHL anbefaler at du kontakter STIHL Start-posisjon – Trekk ut tennpluggstøpselet forhandleren. maksimalt turtall før du utfører arbeid på klip- Sørg for at maskinen kasseres...
  • Page 241 ● Legg alle vaiere (3) inn i føringen på Slå på fremdriften 8. Gjøre maskinen klar for styrekonsollen (4). Bøy i den RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, bruk forbindelse vaierene lett – unngå RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS: knekk –...
  • Page 242 ● Før startsnoren (2) langsomt tilbake, og Sette inn biopluggen: slipp motorstoppbøylen (1). ● Åpne og hold utkastdekselet, ta 9. Betjeningselementer ● Sett inn tennpluggstøpselet. eventuelt av oppsamleren. ( 9.7) ● Sett biopluggen (I) skrått ovenfra og inn i utkastkanalen som vist på bildet, drei 9.1 Generell informasjon 8.4 Montere oppsamleren den til vannrett posisjon, trykk den ned,...
  • Page 243 Første gangs bruk: 9.3 Stille inn styret 9.4 Sentral klippehøydejustering ● Åpne beskyttelseshetten (2) på batteriet. RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, Klemfare! RM 650 VS, RM 655 V, ● Koble laderen (K) til strømnettet, og lad RM 655 VS, RM 655 YS: Når du betjener låsearmen til batteriet (J) helt opp.
  • Page 244 (hos forhandler). 11. Knivclutch (BBC) sikkerhetsanordningene. Kontakt – ved regelmessig å endre klipperetning. en forhandler. STIHL anbefaler Modellene RM 650 VS, STIHL forhandleren. RM 655 RS, RM 655 VS, 12.1 Brukerens arbeidsområde RM 655 YS er utstyrt med en knivclutch (BBC).
  • Page 245 Den faste gassinnstillingen gjør at finklippe gresset optimalt og man oppnår reparasjonene. STIHL anbefaler forbrenningsmotoren alltid arbeider en jevnt og pent klipperesultat. STIHL forhandleren. med optimalt arbeidsturtall etter Hvis gresset er høyt, bør det klippes i flere...
  • Page 246 ● Kontrollere batteriet: ● RM 655 YS: 13.7 Koble ut klippekniven 1 Hvis forbrenningsmotoren er Kontroller ladetilstanden, og lad om nødvendig opp batteriet. ( 9.5) kald, settes (RM 650 VS, RM 655 RS, gassreguleringshendelen (1) i Choke- RM 655 VS, RM 655 YS) ●...
  • Page 247 Koble ut fremdriften: Gressklipperen bør kontrolleres årlig hos og hold oppe utkastdekselet. Trykk ● Slipp fremdriftsbøylen (1). Fremdriften en forhandler. STIHL anbefaler at du samtidig på låsearmen (3) med kobles ut, og gressklipperen står stille. kontakter STIHL forhandleren. tommelen, og hold den nede.
  • Page 248 Montere kniven: forårsake alvorlige personskader. lagerpunkter. Bruk spesialrens Fare for personskade! Følg derfor alltid anvisningene for (f.eks. STIHL spesialrens) om Kniven (1) skal bare monteres slik vedlikehold av kniven. nødvendig. som vist på bildet. Knastene (4) ● Vipp opp gressklipperen i ●...
  • Page 249 14.11 Justere vaieren for sikre tilstrekkelig kjøling av forbrenningsmotoren. fremdrift (RM 655 YS) STIHL anbefaler at du kontakter fagfolk for å få slipt klippekniven. Hvis kniven slipes Vedlikeholdsintervall: feil (feil vinkel, ubalanse osv.), påvirkes Før første gangs bruk eller etter behov 14.7 Vedlikeholde batteriet og laderen...
  • Page 250 Huset skal skiftes av en forhandler når et På grunn av brannfaren er det av stedene har et mål som er under Les grundig gjennom kapitlet "For viktig at du holder minsteverdien. STIHL anbefaler STIHL din sikkerhet" før du transporterer tennpluggstøpslet unna hullet for forhandleren. maskinen. ( tennpluggen.
  • Page 251 Viktige henvisninger vedrørende godkjent av STIHL. som ikke er utført hos forhandlere. vedlikehold for produktgruppen – Bruk av drivstoff som STIHL ikke har Bensindreven gressklipper (STIHL RM) godkjent (smøremidler, bensin og motorolje, se informasjon fra STIHL frasier seg ethvert ansvar for produsenten av forbrenningsmotoren).
  • Page 252 – Garantert lydeffektnivå: 98 dB(A) 18. Vanlige reservedeler RM 655.1 RS, RM 655.1 VS – Type: RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650.1 VE, RM 650.0 VS, RM 655.1 RS, – Målt lydeffektnivå: 97,2 dB(A) RM 655.0 V, RM 655.1 VS, Klippekniv for RM 650 T, RM 650 V, –...
  • Page 253 Måling i henhold til EN ISO 5395-2, 20. Tekniske data Usikkerhet K 1,1 dB(A) EN 20643 Måling iht. EN ISO 5395-2: RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650 VE, RM 650.1 VE: Lydtrykknivå på RM 650.0 VS: Typebetegnelse EVC 300 E...
  • Page 254 Start Snorstart Lengde 171 cm Vekt 46 kg Forbrenningsmotor Drift av knivbjelke Bredde 59 cm Hjuldrift, bakhjul Vario-gir Høyde 112 cm Modell 4-takts forbrenningsmo- Vekt 50 kg RM 655.1 RS: Drivstofftank Drift av knivbjelke Produsent, type Kohler HD775 Støyutslipp Drift valse 1-trinns gir Slagvolum 173 ccm...
  • Page 255 98 dB(A) Drivstofftank 1,4 l Kontakt eventuelt en forhandler. Usikkerhet K 1,0 dB(A) Støyutslipp STIHL anbefaler STIHL forhandleren. Måling iht. EN ISO 5395-2: Måling i henhold til 2000/14/EC / S.I. @ Se bruksanvisningen for 2001/1701: Lydtrykknivå på forbrenningsmotoren. arbeidsplassen L...
  • Page 256 – RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, – Tøm drivstofftanken og rengjør – Vaieren har hoppet ut av festet eller er RM 655 YS: Sett hendelen for drivstoffrøret og forgasseren defekt (f.eks. bøyd). gassregulering i choke- eller start- –...
  • Page 257 – Stram skruene for å feste forbrenningsmotoren. 22.2 Servicebekreftelse Gi denne bruksanvisningen til STIHL fagforhandleren når du får utført vedlikeholdsarbeider. Forhandleren bekrefter det utførte arbeidet ved å fylle ut de angitte feltene. Service utført Dato for neste service...
  • Page 258 0478 111 9953 B - NO...
  • Page 259 Hej! Batteri och batteriladdare (RM 650 VE) 1. Innehållsförteckning Tack för att du valt en produkt från STIHL Vi utvecklar och tillverkar produkter av Mängdindikator mycket hög kvalitet som uppfyller våra Fästa och lossa gräsuppsamlare Information om denna kunders behov. Därför är våra produkter Säkerhetsanordningar...
  • Page 260 är nödvändigt eller EU-konformitetsdeklaration 2.2 Beskrivning av bruksanvisningen bör undvikas. gräsklippare STIHL Bilder och text beskriver vissa RM 650.0 T/ V/ VS, RM 650.1 VE, Varning! arbetsmoment. RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/ VS 277 Risk för personskador. Ett visst Tekniska data förhållningssätt förhindrar möjliga...
  • Page 261 Text med bildreferens: Bekanta dig med BBC-systemets arbetssätt innan du använder maskinen för Bilder som förklarar hur maskinen 5. För din säkerhet första gången för att undvika skador. används finns alldeles i början av Beakta kapitlet ”Knivbromskoppling bruksanvisningen. (BBC)”. ( 11.) Kamerasymbolen kopplar samman 5.1 Allmänt...
  • Page 262 är en del av maskinen och måste alltid Av säkerhetsskäl är varje förändring på skickas med. maskinen, utom montering av tillbehör som har godkänts av STIHL, otillåten och 5.2 Tankning – hantering av bensin Använd endast maskinen om du är utvilad medför att garantianspråket går förlorat.
  • Page 263 Transportera maskinen endast när hudirritationer, bränn- och frätskador. förbränningsmotorn är kall och utan För ytterligare säkerhetsanvisningar, se 5.3 Batteri och batteriladdare bränsle. http://www.stihl.com/safety-data-sheets Använd lämpliga lasthjälpmedel Beakta förbränningsmotorns (lastramper, lyftanordningar). bruksanvisning och förvara den på ett säkert ställe. I denna anvisning beskrivs 5.4 Klädsel och utrustning...
  • Page 264 Riskhänvisningar och varningsanvisningar – Att oljeskruven är ordentligt solinstrålning. på maskinen som blivit oläsliga eller fastskruvad. skadade måste bytas ut. Din STIHL Litiumjonbatteriet måste behandlas Genomför alla nödvändiga arbeten eller servande fackhandel har nya etiketter och mycket varsamt vid transport och får kontakta en servande fackhandel.
  • Page 265 Arbeta endast i dagsljus eller bra artificiell Se till att fötterna vid startning alltid För att förbränningsmotorn ska smörjas belysning. befinner sig på ett säkert avstånd från tillräckligt vid användning av maskinen i klippverktyget. sluttningar ska även uppgifterna i den Använd inte maskinen vid regn, åskväder bifogade bruksanvisningen för och absolut inte vid risk för blixtnedslag.
  • Page 266 – när du skjuter maskinen till och från en spillas ut. utkastkanalen. yta som ska bearbetas STIHL rekommenderar att en STIHL – Innan du lyfter och bär maskinen. servande fackhandel fyller på resp. byter – innan du flyttar maskinen till en yta utan motorolja.
  • Page 267 Underhåll: STIHL servande fackhandel. Se till att den Om tanken ska tömmas, t.ex. vid nya delen har samma etiketter när en uppställning för vinteruppehåll, bör Genomför endast underhåll som beskrivs i komponent bytes ut mot en ny del. bränsletanken endast tömmas utomhus denna bruksanvisning.
  • Page 268 RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V: sluthanteringen. Ta bort tändkabeln, töm RM 655 YS: tanken och tappa av motoroljan, för att Starta förbränningsmotorn förebygga olyckor. Varning – risk för person- Batteriet får inte sluthanteras tillsammans skador! med maskinen.
  • Page 269 ● RM 655 YS: 8.2 Montera styrhandtag Ställa in drivningens wire. ( 14.11) 7. Leveransens omfattning ● 1 För in hylsan (E) i hålet på styrhandtaget (1). 8.3 Fästa och lossa startlina ● 2 Fäst båda brickorna (G) med RM 650 VE: Förbränningsmotorn buktigheten inåt på...
  • Page 270 ● Snäpp in gräsuppsamlarens överdel i gräsuppsamlarens underdel med ett lätt 8.6 Bränsle och motorolja 9.2 Reglage på styrhandtaget tryck. ● Fäst gräsuppsamlaren. ( 9.7) Undvik skador på maskinen! 1 Död mans grepp Fyll på motorolja före första start. (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, Använd en lämplig påfyllningstratt RM 655 V) vid påfyllning av motorolja resp.
  • Page 271 ● Tryck ned spärrspaken (1) och håll den ● Klipphöjden kan avläsas med Mängdindikatorn fungerar bäst vid optimal så. klipphöjdsindikeringen (2). luftström. Yttre påverkan som vått, tätt eller högt gräs, låga klipplägen, smuts eller ● Fäll ned styrhandtaget (2) framåt. ●...
  • Page 272 är defekt. Kontakta en servande – om du byter klippriktning regelbundet. Modellerna RM 650 VS, fackhandel – STIHL RM 655 RS, RM 655 VS, rekommenderar en STIHL RM 655 YS är utrustade med en servande fackhandel.
  • Page 273 STIHL ● Kontrollera oljenivån och bränslenivån. Högt gräs bör klippas i flera omgångar rekommenderar en STIHL 8.6) med högre klipphöjdinställning. servande fackhandel. ● Kontrollera batteriet: Vid för långt och fuktigt gräs bör man inte Kontrollera laddningstillståndet och...
  • Page 274 ● Ställ gasreglaget (1) i läge 0 för 13.4 Stänga av 13.6 Koppla till kniv (RM 650 VS, att stänga av förbränningsmotorn. förbränningsmotorn (RM 650 T, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V) RM 655 YS) ●...
  • Page 275 Koppla från drivningen: servande fackhandel en gång om året. ● Ta tag i maskinen framtill på ● Släpp drivningens bygel (1). Drivningen STIHL rekommenderar en STIHL bärhandtaget med den högra handen kopplas från och gräsklipparen stannar. servande fackhandel. och tippa den långsamt bakåt, tills Förbränningsmotorn fortsätter att gå.
  • Page 276 14.4 Demontera och montera kniven Underhållsintervall: 14.5 Vässa kniv Före varje användning Demontera kniven: STIHL rekommenderar att en fackman ● Tippa gräsklipparen i Risk för personskador! slipar kniven. Vid en felaktigt slipad kniv rengöringsposition. ( 14.2) Kniven slits ut olika mycket (fel vinkel, obalans osv.) påverkas...
  • Page 277 Hjulens lager är underhållsfria. fackhandel, om mätvärdet underskrids på – innan maskinen tas i bruk första gången Växellådan är underhållsfri. ett ställe. STIHL rekommenderar en STIHL servande fackhandel. – om den maximala körhastigheten inte uppnås RM 655 RS, RM 655 V, RM 655 VS, 14.9 Underhåll av vals...
  • Page 278 4 hjulen. Bensindriven gräsklippare (STIHL RM) ● Fäst rep resp. band i styrkonsolen (3) STIHL avsäger sig allt ansvar för sak- och och i kåpan (4). personskador som har uppkommit till följd av att anvisningarna i bruksanvisningen ej har beaktats, särskilt vad gäller säkerhet,...
  • Page 279 – förändringar på produkten som inte har använts 19.1 EU-konformitetsdeklaration godkänts av STIHL. gräsklippare STIHL RM 650.0 T/ V/ VS, – Skador pga att underhåll inte – användning av drivmedel som inte har genomförts inom rätt tid eller har RM 650.1 VE, RM 655.0 V/YS, godkänts av STIHL (smörjmedel,...
  • Page 280 RM 655.1 RS, RM 655.1 VS – Fabrikat: STIHL – Typ: RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM – Uppmätt ljudnivå: 97,2 dB(A) 20. Tekniska data 650.1 VE, RM 650.0 VS, RM 655.1 RS, – Garanterad ljudnivå: 98 dB(A) RM 655.0 V, RM 655.1 VS, RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650 VE,...
  • Page 281 Garanterad ljudnivå Mätning enligt 2000/14/EC/S.I. RM 650.1 VE: 96 dB(A) 2001/1701: Typbeteckning EVC 300 E Tolerans K 1,1 dB(A) Garanterad ljudnivå förbränningsmotor 96 dB(A) Mätning enligt EN ISO 5395-2: Cylindervolym 166 ccm Tolerans K 1,1 dB(A) Ljudtrycksnivå på Litiumjonbatteri och se förbrännings- arbetsplats L 81 dB(A)
  • Page 282 Förbränningsmotor Märkeffekt vid nomi- 2,6 - 2800 Tolerans K 1,2 dB(A) nellt varvtal kW - varv/min 4-takts Mätning enligt EN ISO 5395-2 förbränningsmo- Bränsletank 1,4 l Ljudtrycksnivå på Buller arbetsplats L 84 dB(A) Tillverkare, typ Kohler HD775 Mätning enligt 2000/14/EC/S.I. Tolerans K 2 dB(A) Cylindervolym...
  • Page 283 – RM 650 VE: Ladda eller byt ut batteriet. – Rengör tändstiftet 9.5) kontakta ev. en servande fackhandel, – Fyll på bränsle, rengör STIHL rekommenderar en STIHL ser- bränsleledningen. Störning: vande fackhandel. – Använd alltid färskt bränsle av känt Förbränningsmotorn blir mycket varm.
  • Page 284 Kraftig vibration under drift 22.2 Servicebekräftelse – Fäst eller byt ut wiren. Möjlig orsak: Överlämna denna bruksanvisning – Knivskruven lös. till din STIHL servande fackhandel – Kniven är i obalans pga felaktig slipning Störning: vid underhåll. eller brott. Utkastkanalen igensatt Denna bekräftar i de förtryckta fälten att...
  • Page 285 Arvoisa asiakas, Ruohonkeruusäiliön kiinnitys ja irrotus 1. Sisällysluettelo kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta! STIHL kehittää ja valmistaa Turvalaitteet huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun Suojalaitteet Tätä käyttöopasta koskevia tietoja 284 lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin Moottorin pysäytysvipu Yleistä pystymme tarjoamaan asiakkaillemme Teräjarru/-kytkin (BBC) tuotteita, jotka toimivat luotettavasti myös...
  • Page 286 Onnettomuusvaara, josta voi Ruohonleikkuri STIHL 2.2 Käyttöoppaan lukuohjeet aiheutua vakavia henkilövahinkoja. RM 650.0 T/ V/ VS, RM 650.1 VE, Laitteen käytössä on ehdottomasti Laitteen käsittelyvaiheet on selostettu RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/ VS 304 noudatettava tai vältettävä tiettyjä...
  • Page 287 Tutustu BBC-järjestelmään ennen Ohje ensimmäistä käyttöönottokertaa Tietoja laitteen oikeasta 5. Turvallisuutesi vuoksi loukkaantumisten ja laitevaurioiden käyttötavasta ja virheellisen käytön estämiseksi. välttämisestä. Noudata luvun "Teräjarrukytkin (BBC)" Tekstit, joissa on kuvaviittauksia: ohjeita. ( 11.) 5.1 Yleistä Laitteen käyttöä havainnollistavat kuvat Laitteella työskenneltäessä on ovat käyttöoppaan alussa.
  • Page 288 STIHLin hyväksymien lisävarusteiden reaktiokykyä rajoittavia lääkkeitä tai lähteä itsestään liikkeelle. asianmukainen asennus. Lisätietoja huumaavia aineita. hyväksytyistä lisälaitteista saat STIHL- Varmista, että käyttäjä on fyysisesti, jälleenmyyjiltä. 5.2 Tankkaaminen – bensiinin käsittely aistimellisesti ja henkisesti kykenevä Etenkin kaikki laitteen poltto- tai käyttämään laitetta ja työskentelemään...
  • Page 289 Käytä sopivia apuvälineitä lastaamiseen päästä kosketuksiin avotulen tai Lisää turvaohjeita – katso (lastausramppeja, nostolaitteita). kipinöiden kanssa ja syttyä palamaan. http://www.stihl.com/safety-data-sheets Varmista laite ja mukana kuljetettavat Jos polttoainesäiliö on tyhjennettävä, se laitteen osat on tehtävä ulkona. (esimerkiksi ruohonkeruusäiliö) 5.4 Vaatetus ja varusteet...
  • Page 290 Käsittele litium-ioni-akkuja erityisen – Ruohonkeruusäiliö on vaihda niiden tilalle uudet. Uusia tarroja ja varovasti kuljetuksen aikana ja huomioi vahingoittumaton ja kunnolla kiinnitetty; muita varaosia on saatavana STIHL- oikosulkujen vaara. Kuljeta akku ehjässä vahingoittunutta ruohonkeruusäiliötä ei ammattiliikkeestä. alkuperäispakkauksessa tai sopivassa saa käyttää.
  • Page 291 Käynnistys: Pidä koneeseen aina työntöaisan Turvallisuussyistä laitetta ei saa käyttää etäisyyden mukainen turvaväli. rinteissä, joiden kaltevuus on yli 25° Käynnistä laite varovasti, kohdan "Laitteen (46,6 %). Loukkaantumisvaara! Työntöaisan täytyy olla aina käyttöönotto" ( 13.) ohjeiden mukaisesti. ohjeenmukaisesti asennettuna eikä sitä Rinteen 25°:n kaltevuus vastaa 46,6 cm:n Laitteen käynnistäminen näiden ohjeiden saa muuttaa.
  • Page 292 Teetä tarvittavat korjaukset jälkeen. Osien lämpötila voi ylittää 80 °C. ammattilaisella, jos sinulla ei ole Palovamman vaara! Sammuta polttomoottori, odota, tarvittavia tietoja. STIHL suosittelee kunnes teräosat ovat pysähtyneet, vedä Leikkuuterä voi aiheuttaa STIHLin ammattiliikettä. sytytystulpan pistoke irti ja poista lisäksi vammoja!
  • Page 293 Vaihdata vaurioituneet äänenvaimentimet rullaamaan. Käytä vain laadukkaita työkaluja, ja suojalevyt uusiin. tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka STIHL on Varastoi laite aina sytytystulpan pistoke Tarkasta koko laitteen ja hyväksynyt tälle laitteelle tai teknisesti irrotettuna. ruohonkeruusäiliön kuluneisuus ja vauriot vastaavia osia.
  • Page 294 Huom! Saat tietoa jätteiden asianmukaisesta Pidä kädet ja jalkaterät Pysäytysasento – hävittämisestä kierrätyskeskuksista tai etäällä teristä. Pysäytä polttomoot- ammattiliikkeestä. STIHL suosittelee tori ja vedä Vedä sytytystulpan pistoke STIHL-ammattiliikettä. kaasuvipu vasteeseen asti irti ennen leikkuukoneistoon Huolehdi siitä, että loppuun palvellut laite taakse.
  • Page 295 ● Laita kaikki vaijerit (3) työntöaisan RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, 8. Laitteen valmistelu RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS: konsolissa olevaan ohjaimeen (4). Tätä käyttöä varten varten taivuta vaijereita hieman – ei saa Ajonopeuden säätö...
  • Page 296 ● Vedä käynnistysnaru (2) hitaasti ulos ja ● Vedä lukituskorvake (1) ylös ja vedä lyijytön bensiini. irrota narunohjaimesta (3). silppurikiila (I) viistosti ylöspäin ulos Tiedot polttoaineen laadusta (oktaaniluku) poistokanavasta. sisältyvät polttomoottorin käyttöohjeisiin. ● Ohjaa käynnistysnaru (2) hitaasti ● Sulje poistoluukku tai kiinnitä takaisin ja päästä...
  • Page 297 ● Päästä lukkovipu (1) vapaaksi ja Akun saa ladata vain mukana 9.3 Työntöaisan säätö varmista, että työntöaisa lukittuu toimitetulla latauslaitteella, eikä kunnolla. akku lataudu ruohonleikkurin käytön aikana. Voit tarkastaa Puristumisvaara! varaustilan painamalla akun Pitele työntöaisan yläosaa toisella painiketta (1). 9.4 Leikkuukorkeuden kädellä...
  • Page 298 Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos ammattiliikkeessä. teräjarru/-kytkin (BBC). jokin turvalaite on viallinen. Käänny – Vaihtele säännöllisesti leikkuusuuntaa. tarvittaessa ammattiliikkeen Loukkaantumisvaara! puoleen. STIHL suosittelee STIHL- Tarkasta teräjarru/-kytkimen ammattiliikettä. toiminta aina ennen käyttöönottoa. 12.1 Käyttäjän työskentelyalue 13.1) ● Käyttäjän pitää turvallisuussyistä...
  • Page 299 Jos ruoho on liian pitkää ja kosteaa, älä Lisäksi ruoho tasoittuu ajosuunnan irrota sytytystulpan pistoke ja teetä käytä allesilppuavaa toimintoa. mukaan ja nurmikkoon syntyy tyypillinen korjaukset asiantuntevalla raitakuvio. ammattilaisella. STIHL suosittelee STIHL-ammattiliikettä. 13. Laitteen käyttöönotto 12.3 Käyttövaihtoehdot 13.2 Polttomoottorin Ruohonleikkurissa on kaksikkoterä, ja sitä 13.1 Teräjarru/-kytkimen tarkastus käynnistäminen (RM 650 T,...
  • Page 300 ● RM 650 VE: Jos laite jätetään ilman 13.3 Polttomoottorin käynnistys 13.6 Leikkuuterän päällekytkentä valvontaa, irrota akku, säilytä sitä erillään laitteesta ja suojaa se (RM 650 VE) (RM 650 VS, RM 655 RS, asiattomalta käytöltä (esimerkiksi RM 655 VS, RM 655 YS) Laitevaurion vaara! lapset).
  • Page 301 Vedon poiskytkentä: eteenpäin ● Päästä vedon sanka (1) vapaaksi. Veto Ammattiliikkeen tulisi tarkastaa 4,2 km/h ruohonleikkuri vuosittain. STIHL kytkeytyy pois päältä ja ruohonleikkuri RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, suosittelee STIHL-ammattiliikettä. pysähtyy. Polttomoottori käy edelleen. RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS: Ajon aikana ajonopeuden vivulla portaattomasti säädettävä...
  • Page 302 ● Tarkasta terän paksuus A vähintään Puhdistusohjeita: Loukkaantumisvaara! viidestä kohdasta työntömitalla. Sammuta polttomoottori, vedä ● Irrota lika pienellä määrällä vettä, Varsinkin terän siipien kohdalla on sytytystulpan pistoke irti, irrota harjalla tai pyyhkeellä. Älä suuntaa noudatettava vähimmäispaksuutta. akku (RM 650 VE) ja anna laitteen vesisuihkua polttomoottorin osiin, jäähtyä.
  • Page 303 ● Aseta terä (1) ylöstaivutetut siivet riittävästi öljyä ja että öljy ja ilmansuodatin Sen saa huoltaa vain koulutettu ylöspäin (laitetta kohti) teräholkille tai vaihdetaan säännöllisesti. henkilöstö. STIHL suosittelee STIHL- teräpitimelle (5). ammattiliikettä. Suositellut öljynvaihtovälit sekä ● Aseta uusi lukkolevy (3) kuvan moottoriöljyä...
  • Page 304 A > 8 mm Pidä sytytystulpan pistoke Kun mittausarvo alitetaan jossain kohtaa, syttymisvaaran takia etäällä Laitteen kantaminen: vaihdata runko ammattiliikkeessä. STIHL sytytystulpan reiästä. ● Nosta laitetta vain kantokahvasta (1) ja suosittelee STIHL-ammattiliikettä. ● Kierrä sytytystulppa kiinni (katso työntöaisasta (2). Pidä vartalosi, RM 655 RS, RM 655 V, RM 655 VS, polttomoottorin käyttöohjeet).
  • Page 305 ● Kiinnitä vaijerit tai hihnat työntöaisan bensiini ja moottoriöljy, katso (STIHL RM) konsoliin (3) tai runkoon (4). polttomoottorin valmistajan ohjeet) STIHL ei vastaa sellaisista esine- ja – sellaisten työkalujen ja tarvikkeiden henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet käyttö, jotka eivät ole laitteelle käyttöohjekirjassa annettujen ohjeiden 16.
  • Page 306 19.1 EU- 2000/14/EC liitettä VIII. vaatimustenmukaisuusvakuutus 18. Varaosat RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650.0 VS Ruohonleikkuri STIHL – Mitattu äänentehotaso: 95.3 dB(A) RM 650.0 T/ V/ VS, RM 650.1 VE, Leikkuuterä malleille RM 650 T, RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/ VS...
  • Page 307 Epävarmuus K 1,1 dB(A) Mitattu arvo a 3,80 m/s² Mittaus standardin EN ISO 5395-2 RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650 VE, Epävarmuus K 1,90 m/s² RM 650.0 VS: mukaan: Mittaus EN ISO 5395-2, EN 20643 Äänenpainetaso työ-...
  • Page 308 Paino 44 kg Äänenpainetaso työ- Rakenne 4-tahtinen pisteessä L 81 dB(A) polttomoottori Polttoainesäiliö 0,9 l Epävarmuus K 2 dB(A) Valmistaja, tyyppi Kohler HD775 Melupäästöt Käteen ja käsivarteen kohdistuva Iskutilavuus 173 ccm Mittaus standardien 2000/14/EC / S.I. tärinä 2001/1701 mukaan: Käynnistyslaite narukäynnistys Ilmoitettu tärinäarvo standardin EN 12096 Taattu äänenteho-...
  • Page 309 Melupäästöt Iskutilavuus 173 ccm Tietoja REACH-asetuksen (EY) Käynnistyslaite narukäynnistys Mittaus standardien 2000/14/EC / S.I. nro 1907/2006 vaatimusten täyttämisestä 2001/1701 mukaan: on osoitteessa www.stihl.com/reach Nimellisteho 2,6 - 2800 nimelliskierrosluvulla kW - 1/min Taattu äänenteho- taso L 98 dB(A) Polttoainesäiliö 1,4 l Epävarmuus K...
  • Page 310 – Puhdista tai vaihda ilmansuodatin @, – RM 650 VE: Lataa tai vaihda akku. 9.5) Käänny tarvittaessa ammattiliikkeen – Tankkaa polttoainetta; puhdista – Puhdista sytytystulppa puoleen. STIHL suosittelee STIHL- polttoaineputki. liikettä. – Käytä aina lyijytöntä matalaoktaanista Häiriö: @ Katso polttomoottorin käyttöohjeet.
  • Page 311 – Kiristä polttomoottorin RM 655 YS: Työnnä kaasuvipu kiinnitysruuvit. käynnistysasentoon. ( 13.5) 22.2 Huoltotodistus Anna nämä käyttöohjeet Häiriö: huoltotöiden yhteydessä STIHL- Leikkuujälki on epätasainen, ruoho ammattiliikkeelle. kellastuu. Ammattiliikkeessä huoltotöiden Mahdollinen syy: suorittaminen merkitään kenttiin. – Terä on tylsä tai kulunut.
  • Page 312 0478 111 9953 B - FI...
  • Page 313 Kære kunde Central klippehøjdeindstilling 1. Indholdsfortegnelse Vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Batteri og ladeapparat udvikler og producerer vores produkter i (RM 650 VE) topkvalitet efter vores kunders behov. Niveaumåler Om denne betjeningsvejledning Dermed kan vi fremstille produkter med På- og afhægtning af...
  • Page 314 2.2 Vejledning i læsning af EU-overensstemmelseserklæring opmærksomhed. betjeningsvejledningen Plæneklippere STIHL Advarsel! RM 650.0 T/ V/ VS, RM 650.1 VE, Billeder og tekst beskriver særlige Risiko for personskade. Særlig RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/ VS 332 betjeningstrin. opmærksomhed forhindrer mulige Tekniske data eller sandsynlige kvæstelser.
  • Page 315 Tekst med henvisning til billeder: For at undgå kvæstelser eller beskadigelse af maskinen skal du gøre dig Billeder, som forklarer, hvordan du bruger 5. Sikkerhed fortrolig med BBC-systemet, inden maskinen, finder du forrest i maskinen tages i brug første gang! Følg betjeningsvejledningen.
  • Page 316 5.2 Optankning – omgang med benzin din læge, om du må arbejde med af tilbehør, som er godkendt af STIHL. Du maskinen. Undlad at arbejde med Livsfare! kan få mere at vide om godkendt tilbehør...
  • Page 317 Afgivne benzindampe kan forbrændinger og ætsninger. transporten. antændes ved kontakt med åben ild eller gnister. Se http://www.stihl.com/safety-data- Transporter kun maskinen, når sheets for yderligere forbrændingsmotoren er kold og uden Hvis tanken skal tømmes, skal det ske i sikkerhedsanvisninger benzin.
  • Page 318 Din STIHL forhandler har ekstra – om batteriet (RM 650 VE) er uden Lithium akkumulatorer skal behandles skilte og alle andre reservedele på lager. særligt forsigtigt ved transport og skal skader og ikke er deformeret, beskyttes mod kortslutning.
  • Page 319 Start: Den sikkerhedsafstand, som En hældning på 25° svarer til en lodret styrehåndtaget giver, skal altid stigning på 46,6 cm over en vandret Start maskinen forsigtigt iht. anvisningerne overholdes. Styrehåndtaget skal altid længde på 100 cm. i kapitlet "Tag maskinen i brug" ( 13.).
  • Page 320 Har du ikke nok viden herom, skal ud (ved RM 650 VE), og mere. Risiko for forbrændinger! maskinen repareres af en – før maskinen forlades, eller hvis den forhandler – STIHL anbefaler en Risiko for kvæstelser på kniven! står uden opsyn, STIHL-forhandler. Arbejdsværktøjet udsættes for en –...
  • Page 321 Af sikkerhedsgrunde skal Disse kan beskadige kunststof- og omgående anbringes korrekt. brændstofførende komponenter metaldelene og gøre brugen af din STIHL- (benzinslange, benzinhane, benzintank, maskine mindre sikker. tankdæksel, tilslutninger osv.) jævnligt 5.9 Opbevaring, hvis maskinen ikke For at undgå brandfare skal området kontrolleres for skader og utætheder, og...
  • Page 322 RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V: STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. rengøringsarbejder. Start forbrændingsmotoren Sørg for korrekt bortskaffelse af den RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, brugte maskine.
  • Page 323 RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, Fastgør kabeltrækkene: RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS: Undgå at beskadige maskinen! 8. Klargøring af maskinen Indstil kørehastighed Knæk aldrig kabeltrækkene, og undgå at beskadige hylstrene til Hurtig – Tryk hånd- kabeltrækkene.
  • Page 324 Afhægtning: betjeningsvejledning. Undgå at beskadige maskinen! Kontrollér motoroliestanden regelmæssigt Opbevar altid den demonterede ● Træk tændrørshætten af (se betjeningsvejledningen til granuleringsindsats på et sikkert forbrændingsmotoren. forbrændingsmotoren). sted, og brug den aldrig til andet ● RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V: Tryk For lav og for høj oliestand bør undgås.
  • Page 325 ● Hold i styrehåndtagets øverste del (2) ● Træk låsegrebet (1) opefter, og hold 9.2 Betjeningselementer på med en hånd på det højeste sted, og det, for at løsne stopmekanismen. løft lidt op (aflastning). Indstil den ønskede klippehøjde ved at styrehåndtaget bevæge maskinen op eller ned.
  • Page 326 (BBC) maskinen ikke bruges. Kontakt en Niveaumålerens fulde funktion opnås kun forhandler, STIHL anbefaler en Modellerne RM 650 VS, ved en optimal luftstrøm. Ydre forhold som STIHL-forhandler. RM 655 RS, RM 655 VS, vådt, tæt eller højt græs, lave...
  • Page 327 STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. 0478 111 9953 B - DA...
  • Page 328 ● Kontrollér olie- og benzinniveauet. ● RM 655 YS: 13.2 Start forbrændingsmotoren 1 Stil håndtaget til 8.6) gasindstilling (1) i position (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V) ● Kontrollér batteriet: choker, når forbrændingsmotoren er Kontrollér batteriets ladetilstand, og Undgå...
  • Page 329 ● 2 For tilkobling af kniven trækkes RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, Sluk fremdriften: grebet til knivkoblingen (2) hurtigt helt RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS: ● Slip bøjlen til fremdriften (1). bagud i styrebøjlens retning. Grebet til Drevhastighed fremad, der kan indstilles Fremdriften kobles fra, og knivkoblingen går i indgreb i indkoblet...
  • Page 330 ● Hold om konsollen med venstre hånd Plæneklipperen bør kontrolleres af længe de har været i brug. som vist på billedet, og hold forhandleren en gang om året. STIHL Anvendes maskinen på et sandet udkastningsspjældet åbent. Aktivér anbefaler en STIHL-forhandler.
  • Page 331 14.4 Demonter og montér kniv 14.5 Slib kniven I betjeningsvejledningen til Demonter kniven: forbrændingsmotoren findes oplysninger STIHL anbefaler, at slibningen af kniven ● Vip plæneklipperen op i om de anbefalede olieskift-intervaller samt overlades til en fagmand. Hvis kniven informationer om motorolien og rengøringsposition.
  • Page 332 (f.eks. ved og maskinen kan trækkes bagud, uden Vedligeholdelsen må kun foretages af at køre dem tomme). at hjulene blokeres. uddannet personale. STIHL anbefaler en Ved længere driftspauser (vinterpause) STIHL-forhandler. skal følgende punkter desuden udføres: 14.12 Kontrollér ●...
  • Page 333 Benzindrevne plæneklippere (STIHL Emballage, maskine og tilbehør 15.1 Transport er fremstillet af materialer, der kan Firmaet STIHL påtager sig intet ansvar for genbruges, og som skal bortskaffes i ting- og personskader, som opstår som overensstemmelse hermed. Risiko for kvæstelse! følge af manglende overholdelse af...
  • Page 334 – Fabrikat: STIHL 18. Standardreservedele – Brug af produktet til andet end det af – Type: RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM producenten foreskrevne formål. 650.1 VE, RM 650.0 VS, RM 655.1 RS, Kniv til RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, –...
  • Page 335 52 cm lydeffektniveau er man gået frem efter Højde 112 cm direktiv 2000/14/EC, bilag VIII. Forbrændingsmotor RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650.0 VS Matthias Fleischer, Sektionsleder for Konstruktion 4-takts- forskning og udvikling – Målt lydeffektniveau: 95.3 dB(A) forbrændings- motor e.b.
  • Page 336 Typebetegnelse Kohler HD775 Måling iht. 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: Måling iht. EN ISO 5395-2, EN 20643 forbrændingsmotor Garanteret lydeffekt- RM 655.1 RS, RM 655.0 V, RM 655.1 VS, Slagvolumen 173 ccm niveau L 96 dB(A) RM 655.0 YS: Startanordning Snorestart Usikkerhed K 1,1 dB(A) Serienummer...
  • Page 337 Garanteret lydeffekt- Anført vibrationskarakteristik iht. Vægt 56 kg niveau L 98 dB(A) EN 12096: Forbrændingsmotor Usikkerhed K 1,2 dB(A) Målt værdi a 3,80 m/sek² Konstruktion 4-takts Måling iht. EN ISO 5395-2: Usikkerhed K 1,90 m/sek² forbrændings- motor Støjniveau på Måling iht. EN ISO 5395-2, EN 20643 arbejdspladsen L 84 dB(A) Producent, type...
  • Page 338 9.5) 21. Fejlsøgning Fejl: – Fyld benzin på; rens benzinslangen. Forbrændingsmotoren bliver meget varm. – Anvend altid frisk, blyfri kvalitetsbenzin; Kontakt evt. en forhandler, STIHL rens karburatoren. Mulig årsag: anbefaler en STIHL-forhandler. – Rens luftfilteret. – For lav oliestand i –...
  • Page 339 14.4) – Kontrollér, og reparer om nødvendigt, – Tilpas klippehøjden og Giv denne betjeningsvejledning til kniven, knivakslen og klippehastigheden til forholdene. din STIHL-forhandler i forbindelse knivfastgørelsen. 12.), ( 9.4) med vedligeholdelsesarbejde. – Spænd forbrændingsmotorens – RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, Han bekræfter udførelsen af de enkelte...
  • Page 340 0478 111 9953 B - DA...
  • Page 341 Wskaźnik napełnienia kosza w ekstremalnych warunkach. Kosiarka trawnikowa ze sprzęgłem Zakładanie i zdejmowanie kosza i hamulcem noża, BBC STIHL wyróżnia się też wysoką jakością na trawę Opis urządzenia pod względem obsługi serwisowej. Sieć Urządzenia zabezpieczające naszych autoryzowanych dealerów Zasady bezpiecznej pracy Urządzenia zabezpieczające...
  • Page 342 Deklaracja zgodności Ostrzeżenie! obsługi Niebezpieczeństwo zranienia osób. Deklaracja zgodności UE kosiarek Określone postępowanie STIHL RM 650.0 T/ V/ VS, Rysunki wraz z opisami przedstawiają zapobiega możliwym lub RM 650.1 VE, RM 655.0 V/YS, określone czynności. prawdopodobnym obrażeniom RM 655.1 RS/ VS Wszystkie symbole graficzne ciała.
  • Page 343 10 wmontowana listwa ochronna Ostrożnie! Niebezpieczeństwo Lekkie obrażenia ciała lub szkody zranienia! (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VS, materialne, których można uniknąć RM 650 VE) Podczas pracy silnika przez odpowiednie postępowanie. 11 wskaźnik wysokości koszenia spalinowego nie 12 dźwignia blokująca regulacji zbliżać...
  • Page 344 Przed pierwszym uruchomieniem dodatkowego dopuszczonego przez firmę psychicznym, to może wykonywać pracę urządzenia jego użytkownik powinien STIHL, jest zabroniona i powoduje utratę za pomocą urządzenia tylko pod zadbać o odbycie przeszkolenia gwarancji. Informacji o dopuszczonym nadzorem odpowiedzialnej osoby lub po fachowego i praktycznego.
  • Page 345 – bóle, Przed tankowaniem paliwa wyłączyć i 5.3 Akumulator i ładowarka schłodzić silnik spalinowy. – osłabienie mięśni, Benzynę należy uzupełniać przed Przestrzegać Instrukcji obsługi silnika – przebarwienia skóry, uruchomieniem silnika spalinowego. Nie spalinowego i przechowywać ją w – nieprzyjemne mrowienie. wolno odkręcać...
  • Page 346 Dokładniejsze wskazówki dotyczące ochronnych ( 5.4), aby zapobiec przed zwarciem. Akumulatory należy bezpieczeństwa, zob. obrażeniom ciała w następstwie transportować w nieuszkodzonym http://www.stihl.com/safety-data-sheets dotknięcia ostrych i gorących części oryginalnym opakowaniu lub w urządzenia. odpowiednim niemetalowym pojemniku transportowym. Nie transportować urządzenia z 5.4 Odzież...
  • Page 347 Autoryzowani – sprzęgło i hamulec noża prawidłowo Uchwyt kierujący powinien być zawsze dealerzy firmy STIHL mają do dyspozycji działają; ( 13.1) prawidłowo zamontowany; nie można go zamienne naklejki ostrzegawcze i inne modyfikować.
  • Page 348 bezwonny gaz) oraz inne substancje Należy zachować szczególną ostrożność zdejmować kosza, jeżeli nóż jest jeszcze szkodliwe. Nie wolno uruchamiać silnika w przypadku zmiany kierunku jazdy na w ruchu. Obracający się nóż może spalinowego w pomieszczeniach zboczu. spowodować obrażenia. zamkniętych lub słabo przewietrzanych. Należy uważać...
  • Page 349 Bezpośredni kontakt z olejem silnikowym może być niebezpieczny; nie wolno go rozlewać. 5.8 Konserwacja i naprawy Firma STIHL zaleca, aby napełnianie układu smarowania olejem silnikowym lub Przed rozpoczęciem czynności wymianę oleju silnikowego powierzyć związanych z czyszczeniem, regulacją, Autoryzowanemu Dealerowi.
  • Page 350 Resztki trawy należy usunąć za pomocą Oryginalne narzędzia, wyposażenie należy natychmiast wymienić zużyte lub patyczka. Dolną część kosiarki oczyścić dodatkowe i części zamienne firmy STIHL uszkodzone części, aby urządzenie przy użyciu szczotki i wody. są optymalnie dopasowane do urządzenia zawsze umożliwiało bezpieczną pracę.
  • Page 351 Uwaga! gazu w przód do oporu Zaleca się korzystanie z usług serwisu Zachować odpowiednią Pozycja Autoryzowanego Dealera firmy STIHL. odległość rąk i stóp od noży. uruchamiania – Wyeksploatowane urządzenie należy Przed przystąpieniem do maksymalna przekazać do odpowiedniej utylizacji.
  • Page 352 ● Przed rozpoczęciem wszystkich RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V: 7. Wyposażenie opisanych prac urządzenie należy Uruchamianie silnika standardowe ustawić stabilnie na poziomym, płaskim spalinowego i twardym podłożu. 8.2 Montaż uchwytu kierującego Poz. Nazwa Liczba Wyłączanie silnika ●...
  • Page 353 ● Włożyć wszystkie cięgna (3) do ● RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V: Zabezpieczać urządzenie przed prowadnicy na wsporniku uchwytu Przyciągnąć dźwignię hamulca uszkodzeniami! kierującego (4). W tym celu należy silnika (1) do uchwytu kierującego i Wymontowaną przysłonę do lekko odgiąć...
  • Page 354 ● Przed rozpoczęciem wszystkich Położenie transportowe (do czyszczenia urządzenia, łatwiejszego transportu i opisanych prac urządzenie należy 8.6 Paliwo i olej silnikowy ustawić stabilnie na poziomym, płaskim przechowywania): i twardym podłożu. ● Zdjąć linkę rozrusznika z zaczepu. Zabezpieczać urządzenie przed 8.3) uszkodzeniami! Przed pierwszym uruchomieniem ●...
  • Page 355 Należy zwrócić się do powietrza i działanie wskaźnika autoryzowanego dealera firmy napełnienia. STIHL. A Kosz napełnia się trawą B Kosz na trawę jest napełniony 0478 111 9953 B - PL...
  • Page 356 – używa się ostrego noża kosiarki, Niebezpieczeństwo zranienia! 10.1 Urządzenia zabezpieczające dlatego należy zlecać jego regularne Przed każdym uruchomieniem ostrzenie w serwisie Autoryzowanego należy sprawdzić działanie Kosiarka jest wyposażona w urządzenia Dealera; sprzęgła i hamulca noża. ( 13.1) zabezpieczające, które zapobiegają –...
  • Page 357 świecy zapłonowej i zlecić uszkodzeniami! wykonanie niezbędnej naprawy Silnika spalinowego nie należy odpowiedniemu specjaliście. uruchamiać w wysokiej trawie. W Zaleca się korzystanie z usług przypadku utrudnionego rozruchu serwisu Autoryzowanego Dealera należy ustawić większą wysokość firmy STIHL. koszenia. 0478 111 9953 B - PL...
  • Page 358 Po uruchomieniu silnika 13.5 Uruchamianie silnika 13.6 Włączanie sprzęgła noża spalinowego pracuje on, ze względu na stałe położenie spalinowego (RM 650 VS, kosiarki (RM 650 VS, RM 655 RS, przepustnicy, zawsze z optymalną RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 VS, RM 655 YS) roboczą...
  • Page 359 Coroczna konserwacja w Włączanie napędu kół: autoryzowanym serwisie: ● Włączyć silnik spalinowy. ( 13.2), Kosiarka powinna być raz w roku 13.5) sprawdzana przez autoryzowany serwis. Zaleca się korzystanie z usług serwisu autoryzowanego dealera firmy STIHL. 0478 111 9953 B - PL...
  • Page 360 W razie potrzeby użyć Tylko przy otwartej osłonie wyrzutu specjalnego środka czyszczącego (np. umożliwiającego czyszczenie. ( 14.2) urządzenie jest bezpiecznie firmy STIHL). ● Wyczyścić nóż (1). ustawione w położeniu ● Najpierw należy usunąć resztki trawy ● Grubość noża A należy sprawdzić umożliwiającym czyszczenie.
  • Page 361 14.5 Ostrzenie noża kosiarki Szczególnie ważne dla długotrwałej ● Przytrzymać nóż (1) i wykręcić śrubę eksploatacji są: odpowiedni poziom oleju, Firma STIHL zaleca, aby noże kosiarek regularna wymiana oleju i filtra powietrza. noża (2). były ostrzone przez autoryzowany serwis. ● Wyjąć nóż (1), śrubę noża (2) i Zalecane okresy wymiany oleju, jak Niewłaściwe ostrzenie noża (niewłaściwy...
  • Page 362 Przed przechowywaniem należy opróżnić usług serwisu Autoryzowanego Dealera urządzenie do tyłu – koła wówczas się zbiornik paliwa i gaźnik (np. przez firmy STIHL. nie blokują. włączenie silnika). W przypadku dłuższego przestoju 14.11 Regulacja cięgna napędu 14.12 Sprawdzanie zużycia listew urządzenia (przerwa zimowa) należy...
  • Page 363 świecy zapłonowej. Ze względów wtórnych. Z tego względu po upływie obsługi silnika spalinowego). okresu eksploatacji należy urządzenie bezpieczeństwa firma STIHL RM 650 VE: przekazać do punktu skupu surowców zaleca, aby urządzenie podnosić wtórnych. Niewłaściwa utylizacja może ●...
  • Page 364 2. Przestrzeganie zaleceń instrukcji Firma STIHL zaleca, aby prace 17. Ograniczanie zużycia i obsługi konserwacyjne oraz naprawy były zapobieganie uszkodzeniom wykonywane wyłącznie przez Urządzenie STIHL należy eksploatować, autoryzowanego dealera firmy STIHL. konserwować i przechowywać w sposób Wskazówki dotyczące konserwacji i przedstawiony w instrukcji obsługi.
  • Page 365 19.1 Deklaracja zgodności UE kosiarek dyrektywą 2000/14/EC, załącznik VIII. STIHL RM 650.0 T/ V/ VS, RM 650.1 VE, RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650.0 VS RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/ VS – Zmierzony poziom mocy akustycznej: STIHL Tirol GmbH 95.3 dB(A)
  • Page 366 20. Dane techniczne akustycznej L 96 dB(A) 2001/1701: Niepewność 1,1 dB(A) Gwarantowany RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650 VE, pomiarowa K poziom mocy RM 650.0 VS: akustycznej L 96 dB(A) Pomiar zgodnie z EN ISO 5395-2: Nr identyfikacji serii 6364 Niepewność...
  • Page 367 Gwarantowany Niepewność 1,1 dB(A) Napęd noża poziom mocy pomiarowa K listwowego akustycznej L 96 dB(A) Pomiar zgodnie z EN ISO 5395-2: Napęd rolek przekładnia 1- Niepewność 1,1 dB(A) biegowa Poziom ciśnienia pomiarowa K akustycznego na Ciężar 56 kg Pomiar zgodnie z EN ISO 5395-2: stanowisku pracy L 81 dB(A) Silnik spalinowy...
  • Page 368 Napęd noża Napęd noża Napęd noża listwowego stały listwowego listwowego Napęd kół tylnych przekładnia Napęd kół tylnych przekładnia Napęd kół tylnych przekładnia Vario Vario hydrauliczna Ciężar 46 kg Ciężar 50 kg Ciężar 56 kg Silnik spalinowy Silnik spalinowy Silnik spalinowy Rodzaj 4-suwowy silnik Rodzaj...
  • Page 369 RM 650 VE dodatkowo wyjąć ewent. zwrócić się do autoryzowanego uruchamiania. ( 13.5) dealera firmy STIHL. akumulator. ( 9.5) – RM 650 VE: Naładować lub wymienić – Dopasować wysokość koszenia lub akumulator. ( 9.5)
  • Page 370 – Wyczyścić lub wymienić filtr powietrza – Cięgno poluzowane lub wadliwe (np. – Zmniejszyć prędkość koszenia i/lub zgięte). wybrać właściwą wysokość koszenia – Wyczyścić świecę zapłonową (nie pracować na najmniejszej Usunięcie usterki: wysokości koszenia). ( 9.4), ( 13.9) – Przestawić dźwignię prędkości jazdy w –...
  • Page 371 22. Plan czynności serwisowych 22.1 Potwierdzenie przekazania 22.2 Potwierdzenie obsługi serwisowej Niniejszą instrukcję obsługi należy przekazać autoryzowanemu dealerowi firmy STIHL wykonującemu czynności konserwacyjne. W wydrukowanych polach Dealer potwierdza wykonanie czynności serwisowych. Data wykonania obsługi serwisowej Data następnej obsługi serwisowej 0478 111 9953 B - PL...
  • Page 372 0478 111 9953 B - PL...
  • Page 373 Spoštovani kupec, Osrednja nastavitev višine košnje 1. Kazalo veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Akumulatorska baterija in polnilnik Naše izdelke vrhunske kakovosti (RM 650 VE) razvijamo in izdelujemo v skladu s Prikaz napolnjenosti O navodilih za uporabo potrebami naših strank. Tako so naši Namestitev in odstranitev košare...
  • Page 374 Nevarnost telesnih poškodb. Slike in besedila opisujejo določene Izjava EU o skladnosti za kosilnico Določeno vedenje preprečuje korake uporabe. STIHL RM 650.0 T/V/VS, možne ali verjetne poškodbe. RM 650.1 VE, RM 655.0 V/YS, Vsi slikovni simboli, ki so nameščeni na Pozor! RM 655.1 RS/VS...
  • Page 375 Besedila s povezavo s sliko: Za preprečitev poškodb ali materialne škode na napravi se pred prvim zagonom Slike, ki pojasnjujejo uporabo naprave, so 5. Za vašo varnost seznanite s sistemom BBC! na začetku navodil za uporabo. Upoštevajte poglavje »Sklopka za Ta simbol fotoaparata povezuje ustavitev noža (BBC)«.
  • Page 376 Po zaužitju na ravni površini in se ne more premakniti. STIHL, prepovedane in poleg tega alkohola, drog ali zdravil, ki zmanjšujejo povzročijo prenehanje veljavnosti odzivnost, je delo z napravo prepovedano.
  • Page 377 Napravo prevažajte samo, ko je motor z Nadaljnje varnostne napotke najdete na notranjim zgorevanjem hladen in naprava http://www.stihl.com/safety-data-sheets ne vsebuje goriva. 0478 111 9953 B - SL...
  • Page 378 Nadomestne nalepke in oziroma poiščite specializiranega trgovca. Z litij-ionskimi baterijami je treba pri druge nadomestne dele najdete pri Družba STIHL priporoča pooblaščenega prevozu ravnati posebej previdno, še pooblaščenem prodajalcu izdelkov STIHL. prodajalca izdelkov STIHL. posebej je treba paziti na kratkostično Nevarnost telesnih poškodb!
  • Page 379 Zagon: vrtečim se delom ali pod njih. Nikoli se ne Naklon pobočja 25° ustreza navpičnemu dotikajte vrtečega se noža. Vedno bodite dvigu v višini 46,6 cm na 100 cm Napravo zaženite previdno in po navodilih oddaljeni od izmetalne odprtine. vodoravne dolžine. v poglavju »Začetek uporabe naprave«...
  • Page 380 – preden napravo potisnete na površino, smete razliti. – preden odstranite blokade ali očistite ki ni poraščena s travo, Podjetje STIHL priporoča, da dolivanje zamašitve v izmetalnem kanalu; motornega olja oziroma menjavo tega – če odpirate izmetalno loputo ali – preden napravo dvignete in nosite;...
  • Page 381 Če zaradi vzdrževanja odstranite sestavne Nikoli ne uporabite visokotlačnega STIHL, po potrebi pa tudi po oznaki čistilnika in naprave ne čistite pod tekočo nadomestnega dela STIHL. Manjši deli dele ali zaščitne naprave, jih nemudoma vodo (na primer z vrtno cevjo).
  • Page 382 čistilnimi ročico za plin povlecite do Podjetje STIHL priporoča pooblaščenega konca nazaj deli izvlecite vtič za svečko. prodajalca izdelkov STIHL. RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V:...
  • Page 383 ● Vse bovdene (3) vtisnite v vodilo na RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, 8. Priprava naprave na RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS: krmilni konzoli (4). Poleg tega bovdene uporabo rahlo upognite v območju vodila – ne Nastavitev hitrosti vožnje prepognite –...
  • Page 384 ● Počasi izvlecite zagonsko vrvico (2) in Odstranjevanje nastavka za mulčenje: Pokrov rezervoarja za olje privijte po jo odstranite iz držala bovdena (3). navodilih pred zagonom motorja z ● Izmetalno loputo odprite in držite notranjim zgorevanjem. ● Zagonsko vrvico (2) počasi popustite in odprto.
  • Page 385 ● Zaskočno ročico (1) potisnite navzdol in ● Višino košnje lahko razberete na 9.2 Nastavitveni deli na krmilu jo pridržite. prikazu višine košnje (2). ● Krmilo (2) preklopite naprej. ● Zaskočno ročico (1) znova spustite, da se nastavitev višine zaskoči. 1 Ročaj za zaustavitev motorja Delovni položaj: (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE,...
  • Page 386 Obrnite se na trava, nizke stopnje rezanja, umazanija ali 11. Sklopka za ustavitev pooblaščenega prodajalca. Družba podobno, lahko vplivajo na zračni tlak in STIHL priporoča pooblaščenega delovanje prikaza napolnjenosti. noža (BBC) prodajalca izdelkov STIHL. A Košara za travo se polni Modeli RM 650 VS, RM 655 RS, B Košara za travo je napolnjena...
  • Page 387 12.2 Kosilnica z valjem popravila obrnite na strokovnjaka. Pri visoki travi kosite z več prehodi in z Družba STIHL priporoča Model RM 655 RS ima na zadnji osi višjo nastavitvijo višine košnje. pooblaščenega prodajalca izdelkov dvodelni pogonski valj.
  • Page 388 ● Preverjanje baterije: ● RM 655 YS: 1 Če je motor z notranjim 13.2 Zagon motorja z notranjim Preverite napolnjenost in baterijo po potrebi napolnite. ( 9.5) zgorevanjem mrzel, ročico za zgorevanjem (RM 650 T, nastavljanje plina (1) postavite v RM 650 V, RM 655 V) ●...
  • Page 389 ● 2 Za vklop noža ročico sklopke ● Zmanjšanje hitrosti vožnje: 4,2 km/h noža (2) hitro potegnite naravnost Ročico za nastavitev hitrosti RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, nazaj v smeri droga do končnega vožnje (2) med vožnjo povlecite RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS: položaja.
  • Page 390 Po potrebi uporabite posebno ● S kljunastim merilom preverite čistilo (npr. posebno čistilo STIHL). najmanjšo širino B na najožjem mestu ● Prilepljene ostanke trave najprej za rezalnimi vetrnicami. odstranite z leseno palico.
  • Page 391 14.4 Odstranjevanje in vgradnja 14.5 Brušenje noža za košnjo tudi informacije o motornem olju in količini polnjenja olja prav tako najdete v navodilih noža Podjetje STIHL priporoča, da nož nabrusi za uporabo motorja z notranjim strokovnjak. Če je nož nepravilno Odstranjevanje noža: zgorevanjem.
  • Page 392 Vzdržuje jo lahko le usposobljeno osebje. ● Vse premične dele dobro naoljite oz. Vzdrževalni interval: Družba STIHL priporoča pooblaščenega namastite. enkrat letno prodajalca izdelkov STIHL. ● Odvijte svečko (glejte navodila za ● Kosilnico prevrnite v položaj za uporabo motorja z notranjim čiščenje.
  • Page 393 Nevarnost telesnih poškodb! lahko reciklirajo, in jih je treba temu Pred transportom upoštevajte primerno odstraniti. Nekateri deli naprav STIHL so tudi pri poglavje »Za vašo varnost«. ( uporabi, ki je skladna s predpisi, podvrženi Ločeno, okolju prijazno odlaganje Pri transportu vedno nosite normalni obrabi ter jih je zato glede na ostankov materiala spodbuja reciklažo...
  • Page 394 – uporabo orodja in opreme, ki sta za – znamka: STIHL napravo neustrezna, neprimerna ali 18. Običajni nadomestni deli – tip: RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650.1 slabe kakovosti. VE, RM 650.0 VS, RM 655.1 RS, – uporabo izdelka v nasprotju s predpisi.
  • Page 395 Posoda za gorivo 1,4 l Tehnično dokumentacijo hrani podjetje Emisije hrupa STIHL Tirol GmbH. RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650 VE, Meritev po 2000/14/EC/S.I. 2001/1701: RM 650.0 VS: Na kosilnici sta navedeni letnica izdelave Zagotovljena raven in številka stroja.
  • Page 396 Delovna prostornina 173 ccm Teža 44 kg Raven zvočnega tlaka na delovnem Zagonska naprava Zagon z vrvjo Posoda za gorivo 0,9 l mestu L 81 dB(A) Emisije hrupa Pogon rezalne letve trajen Negotovost K 2 dB(A) Pogon na zadnja Meritev po 2000/14/EC/S.I. 2001/1701: Vibracije dlan-roka kolesa Menjalnik Vario...
  • Page 397 Motor z notranjim zgorevanjem Delovna prostornina 173 ccm Posoda za gorivo 1,4 l Vrsta naprave 4-taktni motor z Zagonska naprava Zagon z vrvjo Emisije hrupa notranjim Nazivna moč pri Meritev po 2000/14/EC/S.I. 2001/1701: zgorevanjem nazivnem številu 2,6 - 2800 Zagotovljena raven Proizvajalec, tip Kohler HD775 vrtljajev...
  • Page 398 Meritev po EN ISO 5395-2: – RM 650 VE: Baterijo napolnite ali Po potrebi obiščite pooblaščenega Raven zvočnega zamenjajte. ( 9.5) prodajalca; podjetje STIHL priporoča tlaka na delovnem – Dolijte gorivo; očistite vod za gorivo. pooblaščenega prodajalca izdelkov mestu L 84 dB(A) –...
  • Page 399 – RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, – Izpraznite posodo za gorivo, očistite – Bovden je izskočil ali je pokvarjen RM 655 YS: Ročico za nastavitev plina dovod goriva in uplinjač (npr. prepognjen). – Očistite posodo za gorivo nastavite v položaj za zagon.
  • Page 400 22. Načrt servisiranja 22.1 Potrditev predaje 22.2 Potrditev servisa Pri vzdrževalnih delih ta navodila za uporabo dajte pooblaščenemu prodajalcu izdelkov STIHL. Ta bo na vnaprej natisnjenih poljih potrdil izvedbo servisnih del. Servis izveden dne Datum naslednjega servisa 0478 111 9953 B - SL...
  • Page 401 Zavesenie a zvesenie zberného namáhaní. obsluhu koša na trávu Kosačka na trávu so spojkou Spoločnosť STIHL je tiež zárukou Bezpečnostné zariadenia a brzdou rezného noža, BBC kvalitného servisu. Naše špecializované Bezpečnostné zariadenia Popis stroja predajne zabezpečujú kompetentné...
  • Page 402 Obrázky a texty popisujú určité Varovanie! pre kosačku STIHL manipulačné kroky. Nebezpečenstvo úrazu osôb. RM 650.0 T/ V/ VS, RM 650.1 VE, Dodržovaním predpísaných RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/ VS 422 V návode na obsluhu sú vysvetlené tiež pokynov môžete zabrániť možným Technické...
  • Page 403 10 Vstavaná trecia lišta Pozor! Nebezpečenstvo Dodržiavaním predpísaných poranenia! (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VS, pokynov môžete zabrániť RM 650 VE) Kým spaľovací motor nebezpečenstvu vzniku ľahkých 11 Indikátor výšky kosenia pracuje, nikdy úrazov resp. materiálnych škôd. 12 Zaisťovacia páka na prestavenie nesiahajte do pracovného priestoru...
  • Page 404 STIHL a má za následok dlhšieho intervalu. ovplyvňujú reakčnú schopnosť. stratu nárokov vyplývajúcich zo záruky. Pustite stroj iba vtedy, len ak stojí na Zabezpečte, aby bol používateľ...
  • Page 405 Ďalšie bezpečnostné pokyny nájdete 5.3 Akumulátor a nabíjačka Benzín skladujte mimo na stránke http://www.stihl.com/safety- priestorov, kde sa vyskytujú data-sheets Dodržiavajte pokyny uvedené v návode na zdroje iskrenia, otvorený oheň, obsluhu spaľovacieho motora a návod na vyhrievacie telesá...
  • Page 406 Stroj nemožno prepravovať s bežiacim Náhradné nálepky, ako aj všetky ostatné spaľovacím motorom. Pred prepravou náhradné diely vám poskytne vypnite spaľovací motor, počkajte, kým sa špecializovaný predajca výrobkov STIHL. nôž úplne zastaví, a vytiahnite koncovku 5.6 Pred začiatkom práce zapaľovacej sviečky. Nebezpečenstvo poranenia! Je potrebné...
  • Page 407 úrazu v dôsledku zhoršených adhéznych nebezpečenstvo úrazu. špecializovaného predajcu. Spoločnosť podmienok pre stabilný postoj obsluhy. Nebezpečenstvo úrazu! STIHL odporúča špecializovaného Je potrebné pracovať zvlášť opatrne, aby Pri rýchlom odskočení štartovacieho lanka predajcu výrobkov STIHL. sa zabránilo pošmyknutiu. Ak je to možné, budú...
  • Page 408 RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, Práca: Vypnite spaľovací motor, umožnite úplné RM 655 YS: Pri štartovaní sa nesmie zastavenie pracovného náradia, snímte Nebezpečenstvo úrazu! spojka žacieho noža zapnúť do záberu. koncovku zapaľovacej sviečky a prípadne vyberte akumulátor (pri RM 650 VE), Ruky alebo nohy nikdy nedávajte Ak vyhadzovací...
  • Page 409 ● Vypnite spaľovací motor a nechajte ho celý stroj dôkladne vyčistiť. ( 14.2) tento stroj schválené firmou STIHL alebo vychladnúť, sú technicky rovnocenné, ináč môže Pred umiestnením stroja do polohy na čistenie vyprázdnite palivovú nádrž (napr.
  • Page 410 Vám vymení Váš špecializovaný priestore. u špecializovaného predajcu. Spoločnosť predajca STIHL. Pri výmene určitého dielu STIHL odporúča špecializovaného za nový dbajte na to, aby bol tento nový Stroj s benzínom v nádrži nikdy predajcu výrobkov STIHL.
  • Page 411 Zapnutie pohonu kolies 6. Popis symbolov Pozor! Pred uvedením stroja do Štartovanie spaľovacieho motora, RM 650 VE: prevádzky si dôkladne zapnutie spojky žacieho noža prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny a postupujte v súlade s nimi. ŠTART: Vložte akumulátor, naštartujte spaľovací...
  • Page 412 ● 3 Pridržte puzdro (E) a podložky (G) Ozn. Názov a spolu s vodiacim držadlom (1) ich 8.3 Zavesenie a vyvesenie Podložka zospodu zasuňte do konzoly vodiaceho štartovacieho lanka Matica držadla (2). RM 650 VE: Spaľovací motor nie je Mulčovacia vložka – ●...
  • Page 413 ● Čapy (D) zatlačte zvnútra do ● Mulčovaciu vložku (I) vložte šikmo príslušných otvorov. zhora do vyhadzovacieho kanála podľa 9. Ovládacie prvky znázornenia na obrázku, otočte do ● Horný diel zberného koša jemným vodorovnej polohy, zatlačte smerom zatlačením zaistite do spodného dielu nadol a pomocou oboch aretačných zberného koša.
  • Page 414 ● Zaisťovaciu páku (1) zatlačte nadol a podržte. 9.3 Nastavenie vodiaceho 9.5 Akumulátor a nabíjačka držadla (RM 650 VE) ● Vodiace držadlo (2) nastavte do požadovanej polohy. Kosačka na trávu RM 650 VE je Nebezpečenstvo úrazu privretím! vybavená elektrickým štartérom motora. ●...
  • Page 415 A Zberný kôš na trávu sa plní obráťte na špecializovaného noža (BBC) B Zberný kôš na trávu je naplnený predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného ● Vyprázdnite plný zberný kôš na trávu Modely RM 650 VS, RM 655 RS, predajcu výrobkov STIHL.
  • Page 416 Tento valec umožňuje presné kosenie Vysoká tráva by sa mala kosiť na viackrát pozdĺž okraja trávnika alebo okolo rastlín. a pri nastavení s vyššími výškami kosenia. 12. Pokyny pre prácu Okrem toho sa trávnik v smere jazdy Pri príliš vysokej a mokrej tráve sa vyhladzuje, čím vzniká...
  • Page 417 13.3 Naštartovanie spaľovacieho vykonať potrebné opravy u aby ho nebolo možné nedovolene odborného pracovníka. Spoločnosť motora (RM 650 VE) používať (napr.deťmi). STIHL odporúča špecializovaného Zabráňte poškodeniu stroja! predajcu výrobkov STIHL. Spaľovací motor neštartujte vo 13.5 Štartovanie spaľovacieho vysokej tráve. Pri sťaženom štartovaní...
  • Page 418 ● RM 655 YS: ● Páku pohonu kolies (1) pritiahnite k 13.8 Vypnutie spaľovacieho Páku regulácie akcelerátora (1) držadlu a podržte. nastavte do polohy I. Pohon kolies sa zapne a kosačka na motora (RM 650 VS, RM 655 RS, trávu sa začne pohybovať smerom RM 655 VS, RM 655 YS) vpred.
  • Page 419 Kosačku na trávu nechajte raz za rok nezaistí). ( 9.3) skontrolovať u špecializovaného predajcu. ● Pravou rukou otvorte a podržte Spoločnosť STIHL odporúča Nebezpečenstvo úrazu! špecializovaného predajcu výrobkov vyhadzovaciu klapku (2). Pred zvesením zberného koša na STIHL.
  • Page 420 14.5 Brúsenie žacieho noža Podľa miesta použitia a intenzity noža namáhania sa môže opotrebovanie Demontáž noža: Spoločnosť STIHL odporúča prenechať žacích nožov značne líšiť. Ak sa brúsenie žacieho noža odborníkovi. stroj často používa na piesočnatej ● Kosačku na trávu prevráťte do polohy Nesprávne nabrúsený...
  • Page 421 Chladiace rebrá musia byť vždy čisté s prevádzkovému opotrebovaniu. nezablokujú. cieľom zaistiť dostatočné chladenie Jeho údržbu smie vykonávať iba spaľovacieho motora. vyškolený personál. Spoločnosť STIHL odporúča špecializovaného predajcu 14.12 Kontrola opotrebovania výrobkov STIHL. trecích líšt 14.7 Údržba akumulátora a nabíjačky Interval údržby:...
  • Page 422 Pri likvidácii stroja dodržujte motorového oleja. Spaľovací motor zapaľovacej sviečky. Spoločnosť pokyny uvedené v kapitole „Likvidácia“. niekoľkokrát pretočte bez zapaľovacej STIHL z bezpečnostných dôvodov 5.10) sviečky (potiahnite štartovacie lanko). odporúča, aby stroj dvíhali, Potrebné informácie o odbornej likvidácii resp. prenášali dve osoby.
  • Page 423 školenia a poskytovať technické informácie. Používanie, údržba a uskladnenie stroja 17. Opatrenia na STIHL musí prebiehať tak dôkladne, ako je Zanedbaním týchto prác môžu vzniknúť minimalizovanie popísané v tomto návode na obsluhu. Za škody, za ktoré zodpovedá sám užívateľ.
  • Page 424 STIHL RM 650.0 T/ V/ VS, príloha VIII. RM 650.1 VE, RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/ VS RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650.0 VS STIHL Tirol GmbH – Nameraná hladina akustického výkonu: Matthias Fleischer, vedúci odboru Hans Peter Stihl-Straße 5...
  • Page 425 Zdvihový objem 173 cm3 menovitých otáčkach kW - ot./min Pohon zadných Vario Štartovací Štartovacie kolies prevodovka mechanizmus lanko RM 650.0 T: Hmotnosť 44 kg Pohon rotačného Označenie typu Kohler HD775 noža trvalý Palivová nádrž 0,9 l spaľovacieho motora Emisie hluku Pohon zadných...
  • Page 426 Nameraná hodnota Sériové identifikačné Meranie podľa 2000/14/EC / S.I. číslo 3,00 m/s² 6374 2001/1701: Tolerancia K 1,50 m/s² Šírka záberu pri Zaručená hladina kosení 53 cm akustického výkonu Meranie podľa EN ISO 5395-2, EN 20643 98 dB(A) Rezné zariadenie Rotačný nôž RM 650.0 VS: Tolerancia K 1,2 dB(A)
  • Page 427 FJ 180 V KAI predpisy. spaľovací motor Zdvihový objem 179 cm3 Ďalšie pokyny k preprave nájdete Výrobca, typ Kohler HD775 Štartovací Štartovacie na stránke http://www.stihl.com/safety- Zdvihový objem 173 cm3 mechanizmus lanko data-sheets Štartovací Štartovacie Menovitý výkon pri 2,9 - 2800...
  • Page 428 – Znečistený vzduchový filter – Zanesená zapaľovacia sviečka prípadne vyhľadajte špecializovaného Náprava: predajcu. Spoločnosť STIHL odporúča – RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V: Páku Odstránenie: špecializovaného predajcu výrobkov pre zastavenie motora pritlačte k – Vyčistite skriňu kosačky – predtým STIHL.
  • Page 429 – Skontrolujte nôž, hriadeľ noža a – Výšku kosenia a rýchlosť kosenia špecializovanému predajcovi výrobkov upevnenie noža a v prípade potreby ich prispôsobte daným podmienkam STIHL pri vykonávaní údržbárskych prác. opravte. kosenia. ( 12.), ( 9.4) Do predtlačených polí poskytne –...
  • Page 430 0478 111 9953 B - SK...
  • Page 431 Kullanıcının çalışma alanı Ürünlerimize göstermiş olduğunuz Benzin doldurma - Benzinle Çim ezme silindirli çim biçme güvenden dolayı teşekkür eder çalışma makinesi STIHL ürünlerimiz ile iyi çalışmalar dileriz. Akü ve şarj aleti Kullanım imkanları Kıyafet ve donanım Parçalama-yayma işlemini nasıl yapmalıyım? Cihazın taşınması...
  • Page 432 Akü ve şarj aleti bakımı kılavuzunun çevirisidir 2006/42/EC. Kullanıcının müdahalesini gerektiren Tekerlekler ve şanzıman kullanım adımları: STIHL, ürün yelpazesini geliştirme konusu Çim ezme silindiri bakımı üzerinde sürekli çalışmaktadır; bu nedenle ● Cıvatayı (1) bir cıvata sökücü ile Bıçak-fren-kavraması (RM 650 VS, biçim, teknik ve donanım bakımından...
  • Page 433 Resim açıklamalı metinler: Cihazla çalışma esnasında yaralanmaların veya cihazda hasarların Cihazın kullanımını açıklayan resimleri, 5. Güvenliğiniz için engellenmesi için ile işletime almadan kullanım kılavuzunun en başında önce BBC-Sistemini iyice öğrenin! bulabilirsiniz. "Bıçak-Fren-Kavraması (BBC)" bölümünü Bu kamera sembolü, resim dikkate alın. ( 11.) 5.1 Genel sayfasındaki resimlerin kullanım...
  • Page 434 ölçüde yüklenme verilmesi gerekmektedir. taşınması. olmayacak yapıda planlayın. Cihaz, ancak kişi iyice dinlenmişken, STIHL tarafından izin verilen Cihazı, düz bir zemindeyse ve ruhsal ve fiziksel açıdan iyi durumdayken aksesuarların yetkili kişilerce montajı kendiliğinden yuvarlanmıyorsa bırakın. çalıştırılmalıdır. Eğer sağlığınızla ilgili bir hariç, cihaz üzerinde yapılan her değişiklik...
  • Page 435 Oluşan benzin Cihazı sadece benzinli motor soğukken ve buharı açık ateşe veya kıvılcıma temas Daha detaylı güvenlik uyarıları için bkz. yakıt yokken taşıyın. ederek tutuşabilir. http://www.stihl.com/safety-data-sheets Uygun yükleme yardımları kullanın Depo boşaltılacaksa, bu işlem açık alanda (yükleme rampaları, kaldırma yapılmalıdır. düzenekleri).
  • Page 436 ışınlarına maruz kalacak şekilde asla hasarlı tehlike ve uyarı levhaları – çim toplama sepeti hasarsız ve bırakmayın. yenilenmelidir. STIHL yetkili bayinizde tamamen monte edilmiş olmalıdır; yedek yapışkan levhalar ve tüm diğer Lityum-iyon akülerin taşınmasında çok hasarlı bir çim biçme sepeti yedek parçalar hazır tutulmaktadır.
  • Page 437 Çalıştırma: yakınına getirmeyin. Asla dönen bıçağa Güvenlik nedeniyle, makine 25°'nin dokunmayın. Boşaltma ağzından daima (% 46,6) üzerinde eğime sahip arazilerde Cihazı dikkatli bir şekilde çalıştırın - kullanılmamalıdır. Yaralanma tehlikesi! uzak durunuz. “Cihazın çalıştırılması” bölümündeki 25°’lik bir eğim, 100 cm’lik yatay uzunlukta Gidonun sağlamış...
  • Page 438 çalkalanmamalıdır. benzinli motor soğukken benzin STIHL, motor yağının doldurulmasının doldurunuz. – boşaltma kapağını açmadan veya çim ve/veya motor yağı değişiminin STIHL Yangın tehlikesi! toplama sepetini almadan önce, yetkili servisleri tarafından yapılmasını – blokajları çözmeden veya boşaltma – makine taşıma amaçlı eğilecekse, tavsiye eder.
  • Page 439 üzerinde duracak şekilde sağlanmaktadır. sacların değiştirilmesini sağlayın. yerleştirin – kaymaya karşı emniyete alın. Sadece STIHL tarafından bu cihaz için izin Cihazın tamamını ve çim toplama sepetini verilmiş olan araçları ve aksesuarları veya Cihazı sadece buji soketi bujiden çekilmiş düzenli olarak, özellikle de teknik olarak benzer parçaları...
  • Page 440 Dikkat! edileceğini geri dönüşüm merkezinizden maksimum devir Ellerinizi ve ayaklarınızı veya yetkili bayinizden/servisinizden bıçaklardan uzak tutun. Durdurma öğreniniz. STIHL, STIHL-yetkili pozisyonu – Kesim aletinde yapılacak bayilerini/servislerini önermektedir. Benzinli motoru çalışmalardan, bakım ve Çim biçme makinesi kullanım ömrünü kapatın, gaz kolunu temizlik işlemlerinden önce...
  • Page 441 RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, Çekme tellerini sabitleme: Poz. Tanım Adet RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS: – Kullanım Kılavuzu Cihaza zarar vermekten kaçının! Benzinli motor Sürüş hızını ayarlama Çekme tellerini asla kırmayın ve çekme teli kılıflarına hasar Hızlı...
  • Page 442 ● Buji soketini takın. Motor yağı: Cihaza zarar vermekten kaçının! Kullanılması gereken motor yağı Sökülmüş parçalama-yayma Çıkartılması için: mekanizmasını güvenli bir şekilde ve yağ dolum miktarı, benzinli ● Benzinli motorun buji soketini çekin. motor kullanım kılavuzundan alınacaktır. saklayın ve asla amacı dışında Düzenli olarak dolum seviyesi kontrolü...
  • Page 443 ● Geçme kolu (1) aşağıya doğru bastırın ● Tırnaklı mekanizmayı açmak için 9.2 Gidondaki ayar parçaları ve tutun. geçme kolunu (1) yukarı çekin ve bu şekilde tutun. Cihazı yukarı veya aşağı ● Gidonu (2) öne katlayın. doğru hareket ettirerek dilediğiniz kesim 1 Motor durdurma kolu Çalışma pozisyonu: yüksekliğini ayarlayın.
  • Page 444 Modeller RM 650 VS, RM 655 RS, çalıştırılmamalıdır. Yetkili servise RM 655 VS, RM 655 YS bir A Çim toplama sepeti doldurulacak başvurunuz; STIHL, STIHL yetkili bıçak-fren-kavrama (BBC) ile B Çim toplama sepeti dolu servislerini önerir. donatılmıştır.
  • Page 445 12.2 Çim ezme silindirli çim için yetkili bir personele başvurun. Parçalama-yayma hızı ve kesim STIHL, STIHL-yetkili biçme makinesi yüksekliği, biçme bıçağının biçilecek çimi bayilerini/servislerini önermektedir. Model RM 655 RS arka aks en iyi şekilde öğüteceği ve güzel bir kesim...
  • Page 446 ● Aküyü kontrol etme: ● RM 655 YS: Şarj durumunu kontrol edin ve 13.2 Benzinli motoru çalıştırma 1 Benzinli motor soğuk gerektiğinde aküyü şarj edin. ( 9.5) durumdayken gaz ayarı (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V) kolunu (1) jikle pozisyonu üzerine ●...
  • Page 447 ● Tekerlek tahriki kelepçesini (1) bırakın. Çim biçme makinesi senede bir kez bir 4,2 km/sa Tekerlek tahriki kapatılır ve çim biçme yetkili bayi/servis tarafından kontrol makinesi durur. Benzinli motor edilmelidir. STIHL, STIHL-yetkili çalışmaya devam eder. bayilerini/servislerini önermektedir. 0478 111 9953 B - TR...
  • Page 448 Aşınan bıçak yöneltmeyin. Gerekirse bir özel Cihazı temizleme pozisyonuna kırılabilir ve ağır yaralanmalara yol temizleyici kullanın (örn. STIHL özel getirmeden önce yakıt deposunu açabilir. Bu nedenle, bıçağın bakımı temizleyici). boşaltın (örn.boşaltma sürüşü ile). ile ilgili talimatlara her zaman Cihaz sadece boşaltma kapağı...
  • Page 449 14.5 Biçme bıçağının bilenmesi 14.2) kılavuzunda bulabilirsiniz. ● Bıçağı (1) sıkıca tutun ve bıçak STIHL, biçme bıçağının bir uzman Benzinli motorun yeteri kadar cıvatasını (2) sökün. tarafından bilenmesini tavsiye eder. Bıçak soğuyabilmesi için soğutma kanatçıkları...
  • Page 450 çekilir – bu esnada Bakımı sadece eğitimli personel giderin. Makine daima çalışmaya hazır bir tekerlekler bloke edilmez. durumda bulunmalıdır. tarafından yapılmalıdır. STIHL, STIHL- yetkili bayilerini/servislerini önermektedir. Saklamadan önce yakıt deposunu ve 14.12 Koruyucu çıta aşınma karbüratörü boşaltınız (örn. boşaltma sürüşü...
  • Page 451 Yaralanma tehlikesi! sağlayacaktır. Bu nedenle, normal Nakliye işleminden önce STIHL cihazınızda aşırı aşınmayı ve hasar kullanım süresi dolduğunda cihaz tekrar oluşumunu önlemek için lütfen aşağıdaki "Güvenliğiniz için" bölümüne dikkat değerlendirme merkezlerine bırakılmalıdır. uyarılara kesinlikle dikkat ediniz: ediniz.
  • Page 452 RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS: – Ürünün kurallara uygun şekilde 6364 702 0100 – Tip: RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM kullanılmaması. Biçme bıçağı şunun için RM 655 V, 650.1 VE, RM 650.0 VS, RM 655.1 RS, –...
  • Page 453 2000/14/EC, Telefon: +41 44 9493030 Ek VIII direktifi uyarınca hareket edilmiştir. ÇEK CUMHURİYETİ RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650.0 VS Matthias Fleischer, Araştırma ve Ürün Andreas STIHL, spol. s r.o. Geliştirme Başkanı – Ölçülen gürültü seviyesi: 95.3 dB(A) Chrlická...
  • Page 454 2,6 - 2800 performans kW - dev/dak El kol titreşimleri 2000/14/EC / S.I. 2001/1701 uyarınca ölçüm: Belirtilen karakteristik titreşim değeri RM 650.0 T: EN 12096 doğrultusunda: Garanti edilen Benzinli motor tip Kohler HD775 gürültü seviyesi L 96 dB(A) Ölçülen değer a 3,00 m/sn²...
  • Page 455 2000/14/EC / S.I. 2001/1701 uyarınca Ağırlık 56 kg Nominal hız ölçüm: sayısında nominal 2,6 - 2800 Benzinli motor güç kW - dev/dak Garanti edilen yapı türü 4-Zamanlı gürültü seviyesi L 96 dB(A) Yakıt deposu 1,4 l benzinli motor Gürültü emisyonları Güvensizlik K 1,1 dB(A) Üretici, tip...
  • Page 456 – Güvenilir bir markaya sahip taze yakıt, gürültü seviyesi L 98 dB(A) kurşunsuz benzin kullanınız, Güvensizlik K 1,0 dB(A) gerekirse servise başvurunuz, STIHL, karbüratörü temizleyiniz. STIHL yetkili servislerini önerir. Ölçüm kriteri EN ISO 5395-2: – Hava filtresini temizleyiniz. Çalışma mahallinde @ bkz.
  • Page 457 – Buji soketini takınız; buji kablosu ile soket arasındaki bağlantıyı kontrol Arıza: Arıza: ediniz. Benzinli motor aşırı ısınıyor. Biçme kanalı tıkandı – Bujiyi temizleyiniz veya değiştiriniz, Olası nedeni: Olası nedeni: elektrot mesafesini ayarlayınız. – Benzinli motordaki yağ seviyesi – Biçme bıçağı aşınmıştır. –...
  • Page 458 22.2 Servis onayı Arıza: Çalışma esnasında kuvvetli titreşimler Bakım çalışmalarında bu kullanım oluşuyor kılavuzunu STIHL yetkili bayinize Olası nedeni: verin. Önceden basılmış alanlara bakarak servis – Bıçak cıvatası gevşek. – Bıçak, hatalı bileme veya kırılma çalışmalarının onayını gerçekleştirecektir. nedeniyle dengesiz.
  • Page 459 0478 111 9953 B - TR...
  • Page 460 STIHL RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS RM 655 RS, RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS 0478 111 9953 B...