Stihl RMA 2 RT Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RMA 2 RT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

STIHL RMA 2 RT
RMA 2.0 RT
A
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
SL
Navodila za uporabo
HU
Használati útmutató
SR
Uputstvo za upotrebu
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Инструкция за експлоатация

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Stihl RMA 2 RT

  • Page 1 STIHL RMA 2 RT Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Navodila za uporabo Használati útmutató Uputstvo za upotrebu Upute za uporabu Návod k použití Instrucţiuni de utilizare Инструкция...
  • Page 2 0478 131 9939 A. A18. Eco. DS-2018-01 © 2018 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein...
  • Page 3 0478 131 9939 A...
  • Page 4 0478 131 9939 A...
  • Page 5 0478 131 9939 A...
  • Page 6 0478 131 9939 A...
  • Page 7 0478 131 9939 A...
  • Page 8 0478 131 9939 A...
  • Page 9: Table Des Matières

    Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsstecker es freut uns, dass Sie sich für STIHL Schalter Eco-Modus 1. Inhaltsverzeichnis entschieden haben. Wir entwickeln und Lenker umklappen fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität Schnitthöhenverstellung Zu dieser Gebrauchsanleitung entsprechend der Bedürfnisse unserer Hinweise zum Arbeiten Allgemein Kunden.
  • Page 10 Anschriften STIHL Importeure notwendig oder zu unterlassen. Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät Technische Daten angebracht sind, werden in dieser Warnung! Rasenmäher STIHL RMA 2.0 RT Gebrauchsanleitung erklärt. Verletzungsgefahr für Personen. Akku STIHL AP Ein bestimmtes Verhalten Blickrichtung: Ladegerät STIHL AL verhindert mögliche oder...
  • Page 11: Allgemein

    16 Schalter Eco-Modus werden, wie das Gerät sicher zu 2.3 Ländervarianten 17 Sicherheitsstecker verwenden ist. 18 Leistungsschild mit STIHL liefert abhängig vom Bei dieser Unterweisung sollte dem Maschinennummer Auslieferungsland Ladegeräte mit Benutzer insbesondere bewusst gemacht unterschiedlichen Steckern und Schaltern 19 Akku werden, dass für die Arbeit mit dem Gerät...
  • Page 12: Bekleidung Und Ausrüstung

    Arbeitszeiten so planen, dass höhere bei guter körperlicher sowie geistiger Auskunft über zugelassenes Zubehör Belastungen über einen längeren Verfassung. Wenn Sie gesundheitlich erhalten Sie bei Ihrem STIHL Zeitraum vermieden werden. beeinträchtigt sind, sollten Sie Ihren Arzt Fachhändler. fragen, ob die Arbeit mit dem Gerät Insbesondere ist jede Manipulation am möglich ist.
  • Page 13 ausgesetzt ist, kann der Akku in Brand – Der Akku funktioniert und ist nicht ● Falls der Akku ungewöhnlich riecht geraten oder explodieren. Personen verändert. oder raucht: Akku nicht verwenden und können verletzt werden und Sachschaden und von brennbaren Stoffen fernhalten. In einem nicht betriebssicheren Zustand kann entstehen.
  • Page 14: Laden

    ● Ladegerät in einem geschlossenen ● Ladegerät an der Wandhalterung Das Ladegerät kann bei unzureichender Raum aufbewahren. aufhängen. Wärmeabfuhr überhitzen und einen Brand auslösen. Personen können schwer Das Ladegerät ist im betriebssicheren verletzt oder getötet werden und Zustand, falls folgende Bedingungen Sachschaden kann entstehen.
  • Page 15: Transport Des Akkus

    Ladungssicherheit Mähwerksgehäuse) in einwandfreiem des Akkus auf und transportieren Sie und den Transport von Gegenständen auf Zustand befinden. Insbesondere ist auf STIHL Akkus entweder in der Ladeflächen betrifft. sicheren Sitz, Beschädigungen unbeschädigten Original-Verpackung oder (Kerben oder Risse) sowie Verschleiß...
  • Page 16: Gerät Einschalten

    Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei Das Gerät muss beim Einschalten auf Arbeitseinsatz: Regen, Gewitter und insbesondere nicht einer ebenen Fläche stehen. Achtung – bei Blitzschlaggefahr. Das Gerät darf vor dem Einschalten und Verletzungsgefahr! Achtung – während des Einschaltvorganges nicht Führen Sie niemals Hände oder Verletzungsgefahr! gekippt werden.
  • Page 17: Wartung, Reinigung, Reparaturen

    Schalten Sie den Elektromotor Kunststoffe und Metalle beschädigen, was Messerwelle oder mit einem aus, ziehen Sie den den sicheren Betrieb Ihres STIHL Geräts beschädigten bzw. verbogenen Sicherheitstecker ab und versichern Sie beeinträchtigen kann. Mähmesser nicht in Betrieb sich, dass das Schneidwerkzeug Um Überhitzung bzw.
  • Page 18: Lagerung Bei Längeren

    Gerät und die Betriebspausen Anforderungen des Benutzers 5. Symbolbeschreibung abgestimmt. STIHL Original-Ersatzteile Das abgekühlte Gerät, den Akku und den erkennt man an der STIHL- Sicherheitsstecker getrennt voneinander Achtung! Ersatzteilnummer, am Schriftzug STIHL in einem trockenen, verschlossenen Vor Inbetriebnahme und gegebenenfalls am STIHL Raum, für Kinder nicht erreichbar, sicher...
  • Page 19: Lieferumfang

    Untergrund stellen. Bei Auslieferung sind die Akkus ca. 8.1 Allgemeines 30% geladen. Vor der ersten Der Rasenmäher wird ausschließlich mit Inbetriebnahme müssen sie aufladbaren STIHL Lithium-Ionen-Akkus deshalb aufgeladen werden. 6. Lieferumfang vom Typ AP betrieben. ● Akku laden ( 8.4).
  • Page 20: Akku Einsetzen

    Betrieb, rote LED kennzeichnen eine automatisch ab. und muss vom Störung. Fachhändler überprüft Während des Ladens erwärmen werden. STIHL empfiehlt den STIHL Beim Laden: sich der Akku und das Ladegerät. Fachhändler. Die LED zeigen durch Leuchten und ● Akku aus dem Akkufach entnehmen.
  • Page 21: Led Am Ladegerät

    ● Deckel Akkufach (1) anheben und in geöffneter Position halten. 8.6 LED am Ladegerät 9.4 Schnitthöhenverstellung ● Abziehen: Die LED (3) zeigt den Status des Sicherheitsstecker (2) aus Sockel (3) Ladegeräts an. Sie kann grün Verletzungsgefahr! herausziehen und getrennt vom leuchten oder rot blinken.
  • Page 22: Arbeitsbereich Des Bedieners

    – Rasen vor dem Mähen abtrocknen Den Rasenmäher nicht in hohem Gras lassen. Wiederinbetriebnahme einschalten. Bei erschwertem Anlauf des Bei Bedarf können zusätzliche STIHL Nach einer Abkühlzeit von bis zu 10 min. Elektromotors höhere Schnitthöhen- Lithium-Ionen-Akkus (Sonderzubehör) (abhängig von der Einstellung wählen.
  • Page 23: Wann Darf Gemulcht Werden

    10.10 Wie oft sollte gemulcht werden? ordnungsgemäß montierte Lenker. 10.8 Wann darf gemulcht werden? Einen schönen und dichten Rasen erhält man durch häufiges Mulchen und STIHL empfiehlt, nur bei trockenem Rasen Kurzhalten des Rasens. 11.3 Zweihandbedienung und bei nicht zu hohem Grasstand zu mulchen.
  • Page 24: Gerät In Betrieb Nehmen

    12.4 Fahrantrieb 12. Gerät in Betrieb nehmen Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von einem Fachhändler überprüft werden. Hinweis STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Der Rasenmäher RMA 2 RT 12.1 Vorbereitende Maßnahmen verfügt über einen Verletzungsgefahr! Vorderradantrieb. 13.2 Gerät reinigen Sicherheitshinweise im Kapitel "Zu 1 Fahrantrieb einschalten Ihrer Sicherheit"...
  • Page 25: Elektromotor Und Räder

    Elektromotors zu gewährleisten. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! ● Bei Bedarf einen Spezialreiniger (z. B. Messer werden je nach Einsatzort Nur mit Handschuhen STIHL Spezialreiniger) verwenden. und Einsatzdauer unterschiedlich arbeiten. stark abgenutzt. Wenn Sie das Das Mähmesser muss Gerät auf sandigem Untergrund 13.3 Elektromotor und Räder erneuert werden, wenn Kerben bzw.
  • Page 26: Mähmesser Schärfen

    Hilfsmittel sollte das Schärfen des Den Rasenmäher nur in betriebssicherem Mähmessers einem Fachmann ● Akku entnehmen und Netzstecker Zustand einlagern, bei Bedarf Lenker überlassen werden (STIHL empfiehlt den ziehen. umklappen. STIHL Fachhändler). ● Ladegerät reinigen. Halten Sie alle Muttern, Bolzen und Bei falsch geschliffenem Mähmesser...
  • Page 27: Transport

    – Einsatz des Produktes bei Sport- oder Gerät nur auf einer sauberen, ebenen Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt Wettbewerbs-Veranstaltungen. Ladefläche, auf allen 4 Rädern stehend die Firma STIHL jede Haftung aus. transportieren. – Folgeschäden durch die Bitte beachten Sie unbedingt folgende Weiterbenutzung des Produktes mit ●...
  • Page 28: Umweltschutz

    Zubehöre sind aus Konformitätserklärung recyclingfähigen Materialien hergestellt STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und und entsprechend zu entsorgen. Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Die getrennte, umweltgerechte 18.1 Rasenmäher, handgeführt und Entsorgung von Materialresten fördert die STIHL Fachhändlern werden regelmäßig akkubetrieben (STIHL RMA) Wiederverwendbarkeit von Wertstoffen.
  • Page 29: Ladegerät Stihl Al

    Name und Anschrift der beteiligten Der vollständige EG-Konformitätshinweis benannten Stelle: ist bei der Firma ANDREAS STIHL AG & 18.5 Anschriften STIHL Importeure Co. KG erhältlich. TÜV Rheinland LGA Products GmbH BOSNIEN-HERZEGOWINA Tillystraße 2 ANDREAS STIHL AG & Co. KG UNIKOMERC d. o. o.
  • Page 30: Akku Stihl Ap

    -10°C bis +50°C Schnitthöhe 28 - 85 mm eventuell einen Fachhändler aufsu- Anziehmoment Dieses Symbol verweist auf die chen, STIHL empfiehlt den STIHL Messerschraube 60 - 65 Nm Fachhändler. Angabe der Anzahl der Zellen und des Energiegehalts nach Rad-Ø vorne...
  • Page 31 – Akku herausnehmen und wieder – Mähmesser nachschleifen oder einsetzen; bei Bedarf Fachhändler ersetzen ( 13.8) Störung: kontaktieren ( ) Starke Vibrationen während des Betriebes – Rasenmäher abkühlen lassen Mögliche Ursache: Störung: – Elektrische Kontakte im Akkuschacht – Messerschraube ist lose Betriebszeit zu kurz reinigen ( 13.2);...
  • Page 32: Serviceplan

    21.2 Servicebestätigung Der Ladevorgang startet automatisch, Geben Sie diese sobald der zulässige Gebrauchsanleitung bei Temperaturbereich erreicht ist. Wartungsarbeiten Ihrem STIHL – Akku entnehmen und wieder einsetzen Fachhändler. 8.2) Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern – Ladegerät elektrisch anschließen die Durchführung der Servicearbeiten.
  • Page 33 Dear Customer, Controls Thank you for choosing STIHL. We Safety plug 1. Table of contents develop and manufacture our quality Eco mode switch products to meet our customers' Folding down the handlebar Notes on the instruction manual requirements. The products are designed...
  • Page 34: Notes On The Instruction Manual

    Caution Technical specifications Minor injuries or material damage Viewing direction: Lawn mower STIHL RMA 2.0 RT can be prevented by a certain type STIHL AP battery Viewing direction when "left" and "right" of behaviour. are used in the instruction manual:...
  • Page 35: Machine Overview

    Chargers with European plugs are shown Risk of death from suffocation! in the illustrations. Chargers with other Packaging material is not a toy - 4. For your safety types of plug are connected to the mains in danger of suffocation! Keep a similar way.
  • Page 36: Clothing And Equipment

    Plan your working times so that more ambient conditions. If exposed to certain accessories approved by STIHL, is severe physical strains over a longer ambient conditions, the battery may catch forbidden and results in voiding of the period are avoided.
  • Page 37: Battery

    ● Store the battery in electrically non- ● In the event of contact with the eyes: ● Allow the charger to cool down before conductive packaging. Rinse the eyes with plenty of water for putting it into storage. at least 15 minutes and seek medical ●...
  • Page 38: Charging

    ( 14.) In the case of insufficient heat dissipation, always transport STIHL batteries either in the charger could overheat, causing a fire. the undamaged original packaging or in When transporting the machine, always Persons could be seriously or fatally the lawn mower.
  • Page 39: Working With Your Machine

    Your during thunder storms, particularly when switched on or during switching-on. STIHL specialist has a supply of there is a risk of lightning strike. Avoid switching the machine on repeatedly replacement stickers and all the other Caution –...
  • Page 40: Maintenance, Cleaning, Repairs And Storage

    Never put hands or feet on or repairs carried out by a specialist underneath rotating parts. – before adjusting the cutting height. dealer (STIHL recommends STIHL Never touch the rotating blade. Switch off the motor, remove the specialist dealers). Always observe the safety distance safety plug and ensure that the provided by the handlebar.
  • Page 41: Storage For Prolonged Periods Without Operation

    Never use high-pressure cleaners and do if present, by the STIHL spare parts Ensure that the machine is protected from not clean the machine under running water symbol. On smaller parts, only the symbol unauthorised use (e.g. by children). (e.g. using a garden hose).
  • Page 42: Standard Equipment

    ● Place the machine on level, firm ground 8.1 General the battery can only be when performing all the operations used after the cooling- The lawn mower must only be operated described. down period. with rechargeable STIHL type AP lithium-ion batteries. 0478 131 9939 A - EN...
  • Page 43: Removing/Inserting The Battery

    ● If the right LED flashes green, charge time. Please refer to the battery. ( 8.4) www.stihl.com/charging-times for charging times. LED displays: 8.2 Removing/inserting the Once the battery has been inserted The LEDs can illuminate or flash green or...
  • Page 44: Led On The Charger

    For this reason, always hold the work, as well as before inspecting dealer. STIHL recommends STIHL handlebar with one hand when you the machine. ( specialist dealers. release the fastening.
  • Page 45: Cutting Performance

    – Allowing the lawn to dry before mowing. speed is reduced automatically with one hand and move the rear axle to If required, additional STIHL lithium ion when less power is required. the desired level on one side first and batteries can be purchased (special 10.2)
  • Page 46: Performed

    10.8 When is mulching permissible? To ensure a perfect, thick lawn, mulch left hand. regularly and keep the grass short. STIHL recommends mulching only when the lawn is dry and the grass is not too Main growth period: high. 11.4 Motor run-down brake...
  • Page 47: Operating The Machine

    4.). Remove the safety plug, Note particularly before 12.1 Preparatory measures performing any work on the lawn The lawn mower RMA 2 RT mower ( 9.1). features front-wheel drive. Risk of injury! Observe the safety instructions in Annual service by the specialist dealer: 1 Switching on self-propulsion the section "For your safety".
  • Page 48: Electric Motor And Wheels

    ● If necessary, use a special cleaner use the machine on sandy ground cracks are detected or if a wear (e.g. STIHL special cleaner). or use it frequently under dry limit is reached ( 13.6).
  • Page 49: Sharpening The Mowing Blade

    Only store the lawn mower in a good the blade sharpened by a specialist dealer mains plug from the socket. operating condition. Fold the handlebar (STIHL recommends STIHL specialist ● Clean the charger. down if necessary. dealers). ● Store the charger separately from the...
  • Page 50: Transport

    1. Wearing parts 14.2 Transporting the battery Some parts of the STIHL machine are 14. Transport subject to normal wear even when used ● Before transport, it must be ensured properly and must be replaced in due time that the battery is in good operating depending on type and duration of use.
  • Page 51: Environmental Protection

    Pay particular attention to the lawn mower, manually operated and information in the "Disposal" section STIHL recommends that you have battery-powered (STIHL RMA) during disposal ( 4.12). maintenance operations and repairs...
  • Page 52: Stihl Charger Al

    The available energy content is Wheel diameter The full EC Declaration of Conformity is lower in practice. (rear) 200 mm available from ANDREAS STIHL AG & Co. Length 140 cm Width 50 cm ANDREAS STIHL AG & Co. KG 19.3 STIHL charger AL Badstraße 115...
  • Page 53: Reach

    – Remove battery and dry; clean and/or If necessary, contact a specialist dry battery compartment ( 8.2) Remedy: dealer; STIHL recommends STIHL – Clean mower housing ( 13.2) – Re-sharpen or replace mowing blade specialist dealers. – Replace safety plug ( ) 13.8)
  • Page 54: Service Schedule

    Fault: Please hand this instruction manual – Warm up or cool down the battery LED on charger flashes red to your STIHL specialist dealer in 8.4). Store the charger in a closed, the case of maintenance operations. Possible cause: dry place at a temperature of between He will confirm the service operations –...
  • Page 55 Voyant sur le chargeur Nous sommes très heureux que vous ayez Éléments de commande 1. Sommaire choisi un produit STIHL. Dans le Interrupteur de sécurité développement et la fabrication de nos Interrupteur de mode éco À propos de ce manuel produits, nous mettons tout en œuvre pour...
  • Page 56: À Propos De Ce Manuel

    Transport Européenne 2006/42/EC. Transport et fixation de la tondeuse 71 Étapes nécessitant l’intervention de La philosophie de STIHL consiste à l’utilisateur : Transport de la batterie poursuivre le développement de tous ses Comment limiter l’usure et éviter ● Desserrer la vis (1) avec un tournevis, produits.
  • Page 57: Différentes Versions Selon Les Pays

    être sensibilisé au fait que l’utilisation de 2.3 Différentes versions selon les pays l’appareil nécessite une attention et une concentration extrêmes. En fonction du pays, STIHL fournit des 4. Consignes de sécurité chargeurs dotés de différents connecteurs Même en cas d’utilisation conforme de cet et interrupteurs.
  • Page 58: Vêtements Et Équipement Appropriés

    L’âge minimum de l’utilisateur la pose conforme d’accessoires des deux mains aux emplacements peut varier en fonction de la législation homologués par STIHL, est interdite et prévus, solidement, mais sans être crispé. locale. annule en outre la garantie. Pour de plus Planifier les temps de travail de manière à...
  • Page 59 ● Conserver la batterie hors de portée La batterie est en bon état de Une batterie endommagée ou des enfants. fonctionnement si les conditions défectueuse peut dégager une odeur suivantes sont réunies : inhabituelle, de la fumée ou peut brûler. La batterie n’est pas protégée contre tous Les personnes risquent des blessures les facteurs ambiants.
  • Page 60: Recharge

    ● Conserver le chargeur séparément de ● Saisir et tenir le chargeur par son ● Débrancher la fiche de la prise de la tondeuse et de la batterie. boîtier. Une poignée intégrée courant. permettant de soulever facilement le ● Laisser le chargeur refroidir avant de Si l’évacuation de chaleur est insuffisante, chargeur est présente sur le chargeur.
  • Page 61: Transport De La Batterie

    état. Contrôler conserver l’emballage d’origine de la décrit comment soulever ou arrimer notamment leur bonne fixation, batterie et transporter les batteries STIHL l’appareil. ( 14.) l’absence de dommages (entailles ou soit dans leur emballage d’origine en fissures) et d’usure.
  • Page 62 Ne travailler qu’à la lumière du jour ou si Pour la mise en marche, placer l’appareil Utilisation : l’éclairage est suffisant. sur une surface plane. Attention – risque de Ne jamais utiliser l’appareil par temps de Ne pas basculer l'appareil avant sa mise blessures ! pluie ou d’orage, en particulier en cas de en marche ou pendant sa mise en marche.
  • Page 63: Entretien, Nettoyage, Réparation Et

    STIHL recommande de s’adresser sécurité et exclusivement aux revendeurs agréés – lorsque l’outil de coupe a touché un STIHL pour les travaux d’entretien et les ● retirer la batterie le cas échéant. corps étranger. Contrôler si l’outil de réparations. coupe est endommagé. Ne pas mettre Laisser refroidir complètement l’appareil...
  • Page 64: Stockage Prolongé

    STIHL sont reconnaissables au 5. Signification des numéro de pièce STIHL, au monogramme 4.11 Stockage prolongé pictogrammes STIHL et aux codes des pièces de Remiser l’appareil refroidi, la batterie et rechange STIHL. Il est possible que les l’interrupteur de sécurité séparément, Attention ! pièces de petite taille ne disposent que du...
  • Page 65: Contenu De L'emballage

    8.1 Généralités ● Recharger la batterie ( 8.4). La tondeuse fonctionne exclusivement Rep. Désignation Qté avec des batteries lithium-ion STIHL Appareil de base 7.2 Montage du guidon rechargeables, de type AP. Interrupteur de sécurité ● Relever le guidon (1) avec Les batteries fournies le cas échéant sont...
  • Page 66: Retrait/Mise En Place De La Batterie

    La durée de recharge est ● Si le voyant droit clignote en vert, indiquée sous www.stihl.com/charging- recharger la batterie. ( 8.4) 8.2 Retrait/mise en place de la times. batterie Affichage à diodes : ● Retirer l’interrupteur de Lorsque la batterie est placée dans Les diodes peuvent s’allumer ou clignoter...
  • Page 67: Voyant Sur Le Chargeur

    ( desserrage de la fixation. spécialisé. STIHL recommande de Le couvercle du compartiment ● Arrêter le moteur électrique et s’adresser à un revendeur spécialisé batterie est fixé en position fermée débrancher l’interrupteur de sécurité.
  • Page 68: Conseils D'utilisation

    ( ● Pousser le levier de réglage de la Si nécessaire, il est possible de se hauteur de coupe (2) vers l’extérieur et procurer des batteries lithium-ion STIHL le laisser s’enclencher. (accessoire spécial) supplémentaires. 10.4 Charge adaptée au moteur électrique...
  • Page 69: Relais De Surcharge Thermique Du Moteur Électrique

    Lors du mulching, les brins d’herbe coupés hauteur. présente un défaut, l’appareil ne sont broyés plusieurs fois, grâce à un flux doit pas être mis en marche. STIHL d’air spécialement dirigé vers la zone de – Utiliser des lames bien affûtées. vous recommande de vous coupe, avant d’être pulvérisés en fines...
  • Page 70: Frein De Ralentissement Du Moteur Électrique

    La tondeuse est équipée de dispositifs de protection qui empêchent tout contact Remarque involontaire avec la lame de coupe. La tondeuse RMA 2 RT dispose 12.1 Préparatifs Le carter et le guidon monté correctement d’une traction avant. en font partie.
  • Page 71: Nettoyage De L'appareil

    ● À l’aide d’une brosse ou d’un chiffon, La tondeuse doit être contrôlée une fois enlever les salissures avec un peu Intervalle d’entretien : par an par un revendeur spécialisé. STIHL d’eau. Nettoyer tout particulièrement la Avant chaque utilisation recommande de s’adresser à un lame de coupe.
  • Page 72: Dépose Et Pose De La Lame De Coupe

    Si nécessaire, rabattre de la lame de coupe à un spécialiste coupe si elle est fendue, si elle le guidon. (STIHL recommande les revendeurs présente des entailles ou si une spécialisés STIHL). Serrer tous les écrous, boulons et vis, limite d’usure (...
  • Page 73: Transport

    à l’entretien du groupe Transporter l’appareil uniquement sur une de produits surface de chargement propre et plane, Tondeuse à batterie (STIHL RMA) posé sur ses 4 roues. La société STIHL décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels découlant du non- respect des consignes de sécurité, des...
  • Page 74: Protection De L'environnement

    16. Protection de 1. Pièces d’usure l’environnement Tous les travaux indiqués au chapitre Certaines pièces des appareils STIHL sont « Entretien » doivent être effectués à Ne pas jeter les brins d’herbe sujettes à usure, même dans des intervalles réguliers.
  • Page 75: Déclaration De Conformité Ue

    STIHL AG & Co. KG. Rondelle d’arrêt : 0000 702 6600 Nom et adresse de l’institut : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 TÜV Rheinland LGA Products GmbH La vis de fixation de la lame doit D-71336 Waiblingen Tillystraße 2...
  • Page 76: Adresses Des Importateurs Stihl

    Conformément à la directive 2000/14/EC : Niveau de puis- sance sonore garanti 19.3 Chargeur STIHL AL 87 dB(A) 19.1 Tondeuse STIHL RMA 2.0 RT Tension nominale 220 - 240 V, Conformément à la directive 2006/42/EC : 50 Hz N° de série...
  • Page 77: Reach

    Demander éventuellement conseil à – Nettoyer les contacts électriques dans de tonte ( 9.4) un revendeur spécialisé, STIHL le compartiment batterie ( 13.2) ; si – Réparer la tondeuse ( ) recommande les revendeurs spéciali- nécessaire, contacter un revendeur...
  • Page 78 – La vitesse de traction est trop élevée – Adapter la hauteur de coupe et la par rapport à la hauteur de coupe vitesse de la tondeuse aux conditions Dysfonctionnement : de tonte ( 9.4) Après la mise en place de la batterie dans Solutions : –...
  • Page 79: Feuille D'entretien

    – Contrôler le chargeur, le remplacer si nécessaire ( ) 21.2 Confirmation d’entretien Remettre le présent manuel d’utilisation au revendeur spécialisé STIHL lors des travaux d’entretien. Il confirmera l’exécution des travaux d’entretien en complétant les champs préimprimés. Entretien exécuté le...
  • Page 80 0478 131 9939 A - FR...
  • Page 81 Geachte cliënt(e), Veiligheidsstekker Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Schakelaar ecomodus 1. Inhoudsopgave Wij ontwikkelen en produceren onze Duwstang neerklappen producten in topkwaliteit in Snijhoogteverstelling Over deze gebruiksaanwijzing overeenstemming met de behoeften van Aanwijzingen voor werken Algemeen onze klanten.
  • Page 82 Oplaadapparaat STIHL AL Kans op letsel. Bepaalde Alle pictogrammen die op het apparaat zijn Technische gegevens handelingen voorkomen mogelijk of aangebracht, worden in deze Grasmaaier STIHL RMA 2.0 RT waarschijnlijk letsel. gebruiksaanwijzing toegelicht. Accu STIHL AP Voorzichtig! Kijkrichting: Oplaadapparaat STIHL AL Minder ernstig letsel of materiële...
  • Page 83: Landspecifieke Varianten

    2.3 Landspecifieke varianten 4. Voor uw veiligheid voor het werken met dit apparaat uiterste STIHL levert afhankelijk van het zorgvuldigheid en concentratie vereist zijn. leveringsland oplaadapparaten met Ook wanneer u het apparaat volgens de verschillende stekkers en schakelaars.
  • Page 84: Kleding En Uitrusting

    ● Sla de accu buiten bereik van kinderen vakkundige montage van accessoires die Houd de duwstang tijdens het werken door STIHL zijn goedgekeurd. Andere stevig maar niet verkrampt met beide De accu is niet tegen alle wijzigingen leiden tot het vervallen van uw handen op de daarvoor bedoelde plaatsen omgevingsinvloeden beschermd.
  • Page 85 ● Houd het toegestane ● Wijzig de accu niet. ● Oplaadapparaat buiten bereik van temperatuurbereik van de kinderen opslaan. ● Steek geen voorwerpen in de accu aan. ( 19.1) openingen van de accu. Het oplaadapparaat is niet tegen alle ● Houd de accu uit de buurt van omgevingsinvloeden beschermd.
  • Page 86: Transport Van Het Apparaat

    In een niet-veilige toestand kunnen – Het stopcontact is niet correct veroorzaken. Personen kunnen ernstig of onderdelen niet meer naar behoren geïnstalleerd. dodelijk letsel oplopen en er kan functioneren en veiligheidsvoorzieningen beschadiging optreden. Contact met onder spanning staande buiten werking worden gezet. Personen onderdelen kan een elektrische schok tot ●...
  • Page 87: Accu Vervoeren

    Controleer het complete terrein waarop de werkzaamheden uit of laat deze over aan omgevingsinvloeden beschermd. Als de machine wordt gebruikt en verwijder alle de vakhandelaar. STIHL beveelt hiervoor accu aan bepaalde omgevingsinvloeden is stenen, stokken, kabels, botten en andere de STIHL vakhandelaar aan.
  • Page 88: Apparaat Inschakelen

    het bijzonder de motorstopbeugel nooit Let steeds op een goede stand bij Gebruik het apparaat uiterst behoedzaam aan de duwstang vast (bijvoorbeeld door hellingen en vermijd om met het apparaat wanneer u in de buurt van hellingen, deze op te binden). te werken op zeer sterke hellingen.
  • Page 89 STIHL raadt aan ● veiligheidsstekker lostrekken uitvoert (zoals de duwstang omklappen onderhoudswerkzaamheden en reparaties of instellen); uitsluitend door de STIHL vakhandelaar te ● eventueel accu verwijderen. laten uitvoeren. – als het snijgereedschap een vreemd STIHL vakhandelaren volgen regelmatig Laat het apparaat voor opslag in een voorwerp heeft geraakt.
  • Page 90: Toelichting Van De Symbolen

    Werk aan de snijeenheid uitsluitend met voordat u deze als afval afvoert. Verwijder Let op – dikke werkhandschoenen en met de ter voorkoming van ongevallen in het scherpe messen! uiterste voorzichtigheid. bijzonder de veiligheidsstekker en de Messen draaien na het uit- elektrische kabel van de schakelaar naar schakelen van de Zorg voor een veilig gebruik van het...
  • Page 91: Apparaat Klaarmaken Voor Gebruik

    ( 9.1). dooft weer ( 8.6). De grasmaaier werkt uitsluitend op ● Zet het apparaat voor alle beschreven oplaadbare STIHL lithium-ionaccu's van werkzaamheden op een vlakke en het type AP. stevige ondergrond. 8.4 Accu laden De eventueel meegeleverde accu's zijn...
  • Page 92: Leds Op De Accu

    Wanneer de accu volledig rode LED´s een storing. vakhandelaar worden opgeladen is, wordt het Bij het opladen: geïnspecteerd. STIHL beveelt hiervoor de oplaadapparaat automatisch STIHL vakhandelaar aan. uitgeschakeld. de LED´s geven het oplaadniveau door oplichten en knipperen aan.
  • Page 93: Schakelaar Ecomodus

    Het moet 9.2 Schakelaar ecomodus snijhoogte de elektromotor uit. daarom regelmatig worden geslepen Er kunnen 4 verschillende snijhoogtes (STIHL vakhandelaar) In het accuvak zit de schakelaar tussen 28 mm en 85 mm worden voor de ecomodus, waarmee de looptijd ingesteld.
  • Page 94: Juiste Belasting Van De Elektromotor

    Indien gewenst kunt u extra STIHL lithium- De grasmaaier mag slechts zodanig Opnieuw in gebruik nemen ionaccu's (speciale accessoires) worden belast, dat het toerental van de Na een afkoelingsperiode van maximaal aanschaffen. elektromotor niet aanzienlijk daalt. 10 min (afhankelijk van de...
  • Page 95: Apparaat In Gebruik Nemen

    De uitlooptijd duurt even lang als het mulchresultaat: worden genomen. Neem contact op windgeruis na het uitschakelen van de – De optimale snijdhoogte instellen: Een met een vakhandelaar. STIHL elektromotor. Dit kan met een stopwatch derde van de grashoogte zal beveelt de STIHL vakhandelaar worden gemeten.
  • Page 96: Grasmaaier Uitschakelen

    Apparaat in de reinigingsstand acht. ( 4.). Aanwijzing plaatsen Trek met name voor alle De grasmaaier RMA 2 RT beschikt ● Open de snelspanners (1) en kantel de werkzaamheden aan de over voorwielaandrijving. duwstang (2) naar achteren. grasmaaier de veiligheidsstekker...
  • Page 97: Messenslijtage Controleren

    De lagers van de wielen zijn Gevaar op letsel! onderhoudsvrij. 13.7 Maaimes demonteren en Messen slijten sterk verschillend, afhankelijk van de plaats van monteren gebruik en inzetduur. Als u het apparaat op een zandige 13.4 Accu Gevaar op letsel! ondergrond of dikwijls in droge Enkel met Onderhoudsinterval: omstandigheden inzet, is dit...
  • Page 98: Maaimes Slijpen

    ● Oplaadapparaat reinigen. schroeven vast zijn aangedraaid, van het maaimes aan een vakman worden ● Oplaadapparaat in een droge, vernieuw onleesbaar geworden overgelaten (STIHL beveelt hiervoor de afgesloten en stofvrije ruimte, waarschuwingsaanwijzingen op het STIHL vakhandelaar aan). losgekoppeld van de accu opslaan.
  • Page 99: Accu Transporteren

    – corrosie en andere gevolgschade door accuvoeding (STIHL RMA) ondeskundige opslag. De firma STIHL aanvaardt in geen geval aansprakelijkheid voor materiële schade en persoonlijk letsel die het gevolg zijn van 0478 131 9939 A - NL...
  • Page 100: Milieubescherming

    Daarom moet het apparaat na afloop van VIKING GmbH Gemeten geluidsniveau: de gebruikelijke levensduur als bijzonder Hans Peter Stihl-Straße 5 86,5 dB(A) afval worden verwerkt. Raadpleeg bij het A-6336 Langkampfen/Kufstein afvoeren de informatie in het hoofdstuk...
  • Page 101: Oplaadapparaat Stihl Al

    2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU Lengte 140 cm De volledige EC-conformiteitsverklaring is Breedte 50 cm 19.3 Oplaadapparaat STIHL AL verkrijgbaar bij de firma ANDREAS STIHL Hoogte 105 cm AG & Co. KG. Gewicht 23 kg Nominale spanning 220 - 240 V, ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 102: Defectopsporing

    ( 9.4) Neem eventueel contact op met een – Maaimes is bot of versleten – Accu wegnemen en drogen; accuvak vakhandelaar. STIHL beveelt de – De snelheid vooruit is in verhouding tot reinigen of drogen ( 8.2) STIHL vakhandelaar aan.
  • Page 103: Onderhoudsschema

    – Oplaadapparaat defect Na het plaatsen van de accu in het onderhoudswerkzaamheden aan oplaadapparaat begint het opladen niet Oplossing: uw STIHL vakhandelaar. – Accu uit accuvak nemen en weer Mogelijke oorzaak: Hij geeft in de voorgedrukte velden aan plaatsen ( 8.2)
  • Page 104 0478 131 9939 A - NL...
  • Page 105 Informazioni generali Interruttore Eco mode di sollecitazioni estreme. Introduzione alla lettura delle Chiusura del manubrio STIHL offre la massima qualità anche presenti istruzioni per l’uso Regolazione altezza di taglio nell'assistenza. I nostri rivenditori Varianti Paese di fornitura garantiscono consulenza e istruzioni...
  • Page 106: Informazioni Generali

    Le immagini e i testi descrivono una Dati tecnici Attenzione! determinata fase di lavoro. Tosaerba STIHL RMA 2.0 RT Pericolo di lesioni a persone. Un Tutti i simboli applicati sull'apparecchio Accumulatore STIHL AP determinato comportamento evita sono spiegati nelle presenti istruzioni per possibili lesioni.
  • Page 107: Varianti Paese Di Fornitura

    20 Caricabatteria Anche quando l'apparecchio viene 2.3 Varianti Paese di fornitura utilizzato in modo corretto, non è possibile STIHL consegna i propri caricabatterie escludere i rischi residui. 4. Per la vostra sicurezza dotati di spine ed interruttori di diverso tipo, Pericolo di morte per a seconda del Paese di utilizzo.
  • Page 108: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    Se esposto a montaggio di accessori approvati da mani nella posizione prevista, senza particolari condizioni ambientali, STIHL, è vietata e fa decadere la validità irrigidirsi. l'accumulatore può incendiarsi o della garanzia. Il rivenditore specializzato Pianificare i tempi di lavoro in modo da esplodere.
  • Page 109: Caricabatteria

    ● Proteggere l'accumulatore dal – L'accumulatore funziona e non è ● Se l'accumulatore emette un odore calore e dal fuoco. modificato. insolito o fumo, non utilizzarlo e tenerlo lontano da sostanze infiammabili. ● Non gettare l'accumulatore In assenza di condizioni di sicurezza nel fuoco.
  • Page 110: Carica

    ● Conservare il caricabatteria in un locale ● Non coprire il caricabatteria. chiuso. 4.5 Carica ● Non appendere il caricabatteria al Il caricabatteria è in condizioni di supporto da parete. Il contatto con componenti sotto tensione sicurezza operativa se sono soddisfatte può...
  • Page 111: Trasporto Dell'accumulatore

    ● Trasportare l'accumulatore pietre, bastoni, fili metallici, ossa o altri specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi nell'apparecchio, in un imballaggio non corpi estranei che potrebbero essere a un rivenditore specializzato STIHL.
  • Page 112: Accensione Dell'apparecchio

    Attenzione – Pericolo di Non è consentito ribaltare l'apparecchio Durante il lavoro: lesioni! prima dell'accensione e durante Attenzione – Pericolo di Non avvicinare mai mani o piedi l'accensione. lesioni! a parti in movimento. Non Evitare ripetuti tentativi di accensione in Non avvicinare mai mani o piedi toccare mai la lama in movimento.
  • Page 113: Manutenzione, Pulizia, Riparazioni E Rimessaggio

    Non è STIHL raccomanda di far eseguire lavori di ● spegnere il motore elettrico, consentito mettere in funzione manutenzione e riparazione solo da un l'apparecchio se l'albero lama o l'albero ●...
  • Page 114: Rimessaggio Durante Periodi Di Non Utilizzo Prolungati

    4.11 Rimessaggio durante periodi di STIHL sono riconoscibili dal relativo rispetto dell'ambiente. non utilizzo prolungati codice STIHL per parti di ricambio, dalla Conservare separatamente e in modo scritta STIHL e eventualmente dal sicuro l'apparecchio opportunamente contrassegno STIHL per parti di ricambio.
  • Page 115: Equipaggiamento Fornito

    8.1 Informazioni generali ● Caricare l'accumulatore ( 8.4). Il tosaerba funziona esclusivamente con 6. Equipaggiamento fornito accumulatori agli ioni di litio STIHL del tipo AP ricaricabili. 7.2 Montaggio del manubrio Gli accumulatori forniti in dotazione sono ● Ribaltare verso l'alto con cautela...
  • Page 116: Estrazione E Inserimento

    ● Se il LED destro lampeggia in verde, indicato. Il tempo di carica è riportato caricare l'accumulatore. ( 8.4) 8.2 Estrazione e inserimento all'indirizzo www.stihl.com/charging-times. dell'accumulatore Indicatori LED: ● Scollegare il connettore di La procedura di carica si avvia I diodi luminosi possono illuminarsi di...
  • Page 117: Led Sul Caricabatteria

    Per un trasporto e rimessaggio a Pericolo di lesioni! controllo da parte di un ingombro minimo è possibile Prima di qualsiasi lavoro rivenditore specializzato. STIHL consiglia chiudere il manubrio. sull'apparecchio, in di rivolgersi a un rivenditore specializzato particolare prima del trasporto, dei Pericolo di schiacciamento! STIHL.
  • Page 118: Istruzioni Di Lavoro

    Se necessario, è possibile acquistare 2 Regolazione altezza di taglio elettrico, regolare l'altezza di taglio a un ulteriori accumulatori agli ioni di litio STIHL anteriore livello superiore. (accessori speciali). ● Premere verso l'esterno la leva di...
  • Page 119: Protezione Contro Sovraccarichi Termici Del Motore Elettrico

    Possibili cause di sovraccarico: mulching? – lama non affilata, 10.10 Con quale frequenza dovrebbe STIHL consiglia di eseguire il mulching essere eseguito il mulching? – taglio di erba troppo alta o altezza di solo quando l'erba del prato è asciutta e taglio troppo bassa, non è...
  • Page 120: Dispositivi Di Protezione

    Il motore elettrico può essere acceso solo quando è inserito il connettore di sicurezza Nota 9.1). Il tosaerba RMA 2 RT è dotato di 12.1 Misure preparatorie trazione sulla ruota anteriore. Pericolo di lesioni! 1 Inserimento della trazione 11.2 Dispositivi di protezione Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo "Per la vostra...
  • Page 121: Pulizia Dell'apparecchio

    Prima di ogni impiego specializzato almeno una volta all'anno. Non dirigere mai getti d'acqua sui ● Togliere la spina dalla presa di STIHL consiglia di rivolgersi a un componenti del motore elettrico, sulle corrente. rivenditore specializzato STIHL. guarnizioni, sui punti di supporto e sui componenti elettrici, ad esempio sugli ●...
  • Page 122: Smontaggio E Montaggio Della Lama

    Lavorare solo con guanti tecnico qualificato per l'affilatura della Riporre il tosaerba in modo da poterlo da lavoro. lama (STIHL consiglia di rivolgersi a un rimettere in funzione immediatamente, se rivenditore specializzato STIHL). necessario ripiegare il manubrio. La lama deve essere...
  • Page 123: Trasporto

    Trasportare l'apparecchio su una dall'accumulatore (STIHL RMA) superficie di carico piana e pulita, in verticale sulle 4 ruote. La Società STIHL declina ogni responsabilità per danni a cose e persone causati dall'inosservanza delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per 0478 131 9939 A - IT...
  • Page 124: Tutela Dell'ambiente

    Per STIHL raccomanda di far eseguire lavori di di uso conforme alle istruzioni, e vanno questo motivo l’apparecchio, al termine del manutenzione e riparazione solo da un...
  • Page 125: Dichiarazione Di Conformità Eu

    La dichiarazione di conformità CE 0000 702 6600 menzionati: completa è disponibile presso la società ANDREAS STIHL AG & Co. KG. TÜV Rheinland LGA Products GmbH La vite di fissaggio lama deve Tillystraße 2 ANDREAS STIHL AG & Co. KG essere sostituita a ogni cambio D-90431 Nürnberg...
  • Page 126: Indirizzi Importatori Stihl

    87 dB(A) dati prestazioni Conforme alla direttiva 2006/42/EC: Corrente di carica vedere targhetta Rumorosità sul posto dati prestazioni 19.1 Tosaerba STIHL RMA 2.0 RT di lavoro L 74 dB(A) Intervallo di tempera- vedere targhetta Fattore di incertezza tura consentito dati prestazioni N.
  • Page 127: Reach

    Forti vibrazioni durante l’esercizio – Premere il pulsante di accensione rivolgersi eventualmente ad un riven- Possibile causa: 12.2) ditore specializzato STIHL. – Vite fissaggio lama allentata – Inserire il connettore di sicurezza – Lama non equilibrata 9.1) Rimedio: Guasto: –...
  • Page 128 – Scocca del tosaerba intasata – La lama di taglio non è affilata o è Guasto: Guasto: usurata L'accumulatore non si ricarica sebbene il L'accumulatore non si ricarica, nessun LED sul caricabatteria lampeggi in verde LED acceso Rimedio: – Caricare l'accumulatore ( 8.4) Causa possibile: Causa possibile:...
  • Page 129: Programma Assistenza Tecnica

    21.1 Conferma di consegna 21.2 Conferma dell'esecuzione del servizio In caso di lavori di manutenzione, consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato STIHL. Il rivenditore conferma, negli appositi campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio. Servizio eseguito il...
  • Page 130 0478 131 9939 A - IT...
  • Page 131 Instrucciones para leer el manual Información general de esfuerzo extremas. Variantes de país Rendimiento de corte STIHL también presta un Servicio Descripción del equipo Zona de trabajo del usuario Postventa de primera calidad. Nuestros Para su seguridad Carga correcta del motor eléctrico 142 comercios especializados garantizan un Información general...
  • Page 132: Información General

    Las imágenes y los textos describen atenerse a un comportamiento Cortacésped, de dirección manual determinados pasos para el manejo del determinado. y con acumulador (STIHL RMA) equipo. Cargador STIHL AL ¡Advertencia! Todos los símbolos que se encuentran en Peligro de lesiones personales. Es Datos técnicos...
  • Page 133: Variantes De País

    Aun cuando utilice este equipo conforme a las normas, siempre persisten algunos 2.3 Variantes de país 4. Para su seguridad riesgos. STIHL suministra cargadores con distintos conectores e interruptores dependiendo ¡Peligro de muerte por asfixia! del país de suministro. Peligro de asfixia para los niños al 4.1 Información general...
  • Page 134: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    (excepto el – dolores, montaje correcto de accesorios Los niños no pueden reconocer ni estimar autorizados por STIHL), lo cual conduciría – debilidad muscular, los peligros del acumulador. Los niños a la pérdida de los derechos de garantía.
  • Page 135: Cargador

    ● Mantenga el rango de ● No trabaje con un acumulador dañado temperatura admisible del o defectuoso. 4.4 Cargador acumulador. ( 19.1) ● No cargue un acumulador dañado o Los niños no pueden reconocer ni estimar ● Mantenga el acumulador defectuoso.
  • Page 136: Cargar

    – El cargador funciona y no está El contacto con partes eléctricamente ● No conecte el cargador a una caja de modificado. activas puede causar un choque eléctrico. enchufe múltiple. El usuario puede ser gravemente En un estado de funcionamiento que no lesionado o matado.
  • Page 137: Transporte Del Acumulador

    (especialmente No dejar el acumulador en el vehículo y no Su distribuidor especializado STIHL tiene niños) en la zona de peligro. exponerlo jamás a la irradiación solar a su disposición adhesivos de repuesto y No trabajar si la temperatura ambiente es directa.
  • Page 138 Se debe respetar siempre la distancia de Deben evitarse repetidas conexiones del cuchilla en funcionamiento. Se debe seguridad definida por el manillar. El equipo en poco tiempo, en particular, no respetar siempre la distancia de seguridad manillar debe estar siempre debidamente se debe "jugar"...
  • Page 139: Mantenimiento, Limpieza, Reparación Y Almacenamiento

    Limpieza: autorizados por STIHL para este equipo o – si el equipo empieza a vibrar de forma piezas técnicamente equivalentes. En Tras el trabajo, debe limpiarse inusual con excesiva intensidad. El caso contrario, existe riesgo de accidentes concienzudamente todo el equipo.
  • Page 140: Almacenamiento Durante Largos Periodos De Inactividad

    STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por correcta. con el medio ambiente. el identificativo de recambio STIHL. En las 5.
  • Page 141: Contenido Del Suministro

    El cortacésped se utiliza exclusivamente tanto deben cargarse antes de la con acumuladores de iones de litio primera puesta en marcha. STIHL del tipo AP recargables. ● Cargar el acumulador ( 8.4). 6. Contenido del suministro Los acumuladores que eventualmente se incluyan en el suministro están...
  • Page 142: Conectar El Cargador A La Red

    El tiempo de 8.5 LED del acumulador Un LED se enciende en rojo carga se indica en www.stihl.com/charging-times. Indicar estado de carga: Durante la carga: El acumulador está ● Pulsar el botón (1). Los LED se demasiado caliente o encienden aprox.
  • Page 143: Led Del Cargador

    STIHL en el equipo, especialmente antes ¡Peligro de aplastamiento! recomienda los distribuidores del transporte y antes de realizar El manillar puede plegarse especializados STIHL.
  • Page 144: Indicaciones Para El Trabajo

    2 Ajustar la altura de corte delantera En caso necesario, se pueden adquirir esfuerzo solo en la medida en que no se acumuladores de iones de litio STIHL haga descender la velocidad del motor ● Empujar la palanca de ajuste de la adicionales (accesorios especiales).
  • Page 145: Protección Contra Sobrecarga Térmica Del Motor Eléctrico

    – Cuchilla desafilada, Un césped bonito y tupido se obtiene sólo STIHL recomienda realizar el mulching sometiéndolo a un mulching frecuente y – Corte de hierba demasiado alta o ajuste solo si el césped está seco y no manteniéndolo corto.
  • Page 146: Dispositivos De Protección

    El cortacésped está equipado con dispositivos de protección, que impiden un Nota contacto involuntario con la cuchilla. El cortacésped RMA 2 RT cuenta 12.1 Preparativos Entre ellos se cuentan la carcasa y el con una tracción a las ruedas manillar debidamente montado.
  • Page 147: Información General

    ● Eliminar la suciedad de las ranuras de al año por un establecimiento ventilación del motor eléctrico y de las ● Limpie el cargador con un paño especializado. STIHL recomienda los guías de aire en la parte inferior del húmedo. distribuidores especializados STIHL.
  • Page 148: Desmontar Y Montar La Cuchilla

    Cuando se utiliza el encargar el afilado de la cuchilla a un ¡Peligro de lesiones! equipo en un terreno arenoso o a especialista (STIHL recomienda que sea Trabajar solamente con menudo en condiciones de un distribuidor especializado STIHL).
  • Page 149: Transporte

    El cortacésped debe guardarse en un ● Para optimizar la vida útil del lugar seco, cerrado y sin polvo. Asegúrese acumulador, tenga en cuenta el rango 14. Transporte de que no pueda ser utilizado por de temperatura admisible ( 19.2) y personas no autorizadas (p.
  • Page 150: Transportar El Acumulador

    ● Antes del transporte hay que apartado titulado "Mantenimiento" tienen un desgaste excesivo de su equipo STIHL: asegurarse de que el acumulador se que ser ejecutados regularmente. encuentre en un estado seguro de 1.
  • Page 151: Protección Del Medio Ambiente

    18.1 Cortacésped, de dirección manual razón, debe llevar el equipo a un centro de VIKING GmbH y con acumulador (STIHL RMA) reciclaje cuando desee deshacerse de él. El año de fabricación y el número de serie Tenga en cuenta para ello las indicaciones Nosotros, se indican en la placa de características...
  • Page 152: Cargador Stihl Al

    60 - 65 Nm se puede obtener en la empresa elementos y del contenido ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Ø rueda delantera 200 mm energético según las Ø rueda trasera 200 mm ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 153: Localización De Anomalías

    – Enchufar el conector de seguridad tacto con un establecimiento – Tornillo de la cuchilla flojo 9.1) especializado: STIHL recomienda los – La cuchilla no está equilibrada – Colocar el acumulador correctamente distribuidores especializados STIHL. 8.2); limpiar los contactos eléctricos Solución:...
  • Page 154 Anomalía: Anomalía: Anomalía: Tiempo de servicio demasiado breve El acumulador no se carga a pesar de que El acumulador no se carga; no se ilumina el LED del cargador se enciende en verde ningún LED Posible causa: – Acumulador no está cargado Posible causa: Posible causa: completamente...
  • Page 155: Plan De Mantenimiento

    21.1 Confirmación de entrega 21.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su distribuidor especializado STIHL al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. Servicio técnico realizado el Fecha del próximo servicio...
  • Page 156 0478 131 9939 A - ES...
  • Page 157 Instruções para trabalhar esforço extremo. Diferenças entre países Generalidades Também na assistência a STIHL é uma Descrição do aparelho Rendimento de corte marca de excelência. O nosso revendedor Para sua segurança Área de trabalho do utilizador...
  • Page 158: Sobre Este Manual De Utilização

    A STIHL trabalha continuamente no ● Solte o parafuso (1) com uma chave de Desmontar e montar a lâmina de desenvolvimento da sua gama de fendas, acione a alavanca (2)... corte produtos, pelo que nos reservamos o Enumerações gerais: Afiar a lâmina de corte direito de efetuar alterações nos...
  • Page 159: Diferenças Entre Países

    2.3 Diferenças entre países 4. Para sua segurança riscos. A STIHL fornece carregadores com diferentes fichas e comutadores, Perigo de morte por asfixia! dependendo do país de fornecimento. Perigo de asfixia para crianças que 4.1 Generalidades...
  • Page 160: Vestuário E Equipamento

    Durante o funcionamento, fixe firmemente as influências ambientais. Caso a bateria STIHL é proibida, originando para além o guiador com ambas as mãos nos locais seja exposta a determinadas influências disso a anulação do direito à garantia.
  • Page 161: Carregador

    ● Mantenha a bateria distante de objetos ● Não insira objetos nas aberturas da O carregador não está protegido contra metálicos. bateria. todas as influências ambientais. Caso o carregador seja exposto a determinadas ● Proteja a bateria da chuva e ●...
  • Page 162: Carregar

    ● Caso o carregador esteja sujo ou Durante o carregamento, uma tensão de molhado: limpe o carregador e deixe-o rede ou uma frequência de rede erradas 4.6 Transporte do aparelho secar. podem levar à sobretensão no carregador. Trabalhe apenas com luvas de modo a O carregador pode danificar-se.
  • Page 163: Antes Dos Trabalhos

    4.9 Durante o trabalho tornado ilegíveis ou estejam danificados. ● Prenda a embalagem ou contentor de Nunca trabalhe enquanto O seu distribuidor oficial STIHL tem transporte, de modo que estes não se estiverem animais ou pessoas, disponíveis avisos autocolantes de possam mover.
  • Page 164 Nunca fixe objetos ao guiador (por Por motivos de segurança, o aparelho não tenha a atenção de se manter a uma exemplo, vestuário de trabalho). poderá ser aplicado em declives com uma distância suficiente desses locais de inclinação superior a 25° (46,6 %). Perigo perigo.
  • Page 165: Manutenção, Limpeza, Reparações E Armazenamento

    O aparelho não pode ser colocado em Limpeza: aparelhos acopláveis autorizados pela funcionamento com o eixo de lâminas STIHL para este aparelho ou peças O aparelho tem de ser cuidadosamente ou o eixo do motor empenado ou tecnicamente idênticas. Caso contrário, limpo na sua totalidade após ser utilizado.
  • Page 166: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    Verifique frequentemente todo o aparelho, Perigo de ferimentos na ferramenta de Ligue o motor elétrico. especialmente antes do armazenamento corte! (por exemplo, antes do período de Nunca deixe um aparelho desativado sem inverno), quanto a desgaste e danos. alguém a vigiar. Certifique-se de que o Substitua imediatamente as peças gastas aparelho e a ferramenta de corte são Desligue o motor elétrico.
  • Page 167: Preparar O Aparelho Para O Funcionamento

    ( 8.6). exclusivamente com baterias de iões de todos os trabalhos descritos. lítio STIHL recarregáveis do tipo AP. No momento da entrega, as As baterias eventualmente fornecidas 8.4 Carregar a bateria baterias estão carregadas a cerca ajustam-se perfeitamente à...
  • Page 168: Led Na Bateria

    8.3) verificado pelo distribuidor Durante a carga, é indicada a capacidade oficial. A STIHL recomenda os ● Introduza a bateria (1) nas guias do já carregada através de um LED verde distribuidores oficiais STIHL. carregador (2) e pressione até parar.
  • Page 169: Interrutor Do Modo Eco

    (distribuidor 9.2 Interrutor do modo Eco É possível regular 4 alturas de corte oficial STIHL). diferentes entre 28 mm e 85 mm. O interrutor do modo Eco que Nível 1 = altura de corte mais reduzida aumenta a duração da bateria está...
  • Page 170: Área De Trabalho Do Utilizador

    10.4 Carga correta do motor elétrico Se necessário, podem ser adquiridas Reiniciar Não ligue o cortador de relva sobre relva baterias de iões de lítio STIHL adicionais alta. Em caso de dificuldade de arranque Depois de um período de arrefecimento (acessórios opcionais).
  • Page 171: Com Que Frequência Se Deve Fazer O Mulching

    – Variar o sentido de corte e ter em em funcionamento. Dirija-se a um deslocação do ar. O período de marcha atenção a sobreposição das filas de distribuidor oficial, a STIHL por inércia corresponde à duração do corte. recomenda os distribuidores ruído de deslocação do ar após desligar o...
  • Page 172: Desligar O Cortador De Relva

    ● Solte primeiro os restos de relva Nota distribuidor oficial: encrostados com uma tala de madeira. O cortador de relva RMA 2 RT O cortador de relva deverá ser verificado ● Remova sujidades das grelhas de dispõe de tração nas rodas por um distribuidor oficial uma vez por ventilação do motor elétrico e das guias...
  • Page 173: Motor Elétrico E Rodas

    Perigo de ferimentos! 13.3 Motor elétrico e rodas 13.7 Desmontar e montar a As lâminas sofrem um desgaste mais ou menos acentuado, lâmina de corte O motor elétrico não necessita de consoante o local e a duração da manutenção. aplicação. Se usar o aparelho Perigo de ferimentos! Os mancais das rodas não necessitam de sobre um chão arenoso ou...
  • Page 174: Afiar A Lâmina De Corte

    Armazene o cortador de relva apenas em Guardar o carregador: lâmina de corte a um especialista (a condição segura de funcionamento e, se STIHL recomenda os distribuidores ● Remova a bateria e retire a ficha de necessário, rebata o guiador. oficiais STIHL).
  • Page 175: Transportar A Bateria

    – alterações no produto não autorizadas guiador (3). e funcionamento a bateria (STIHLRMA) pela STIHL. Transportar o aparelho A empresa STIHL exclui-se de toda e – utilização de ferramentas ou de qualquer responsabilidade por danos Transporte o aparelho apenas sobre uma acessórios não autorizados nem materiais e pessoais causados pelo superfície de carga limpa e plana com as...
  • Page 176: Proteção Do Meio Ambiente

    Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou 2018-01-02 (AAAA-MM-DD) responsabilidade que a máquina ao seu distribuidor oficial para ficar a saber como os lixos devem ser removidos Cortador de relva, de condução manual e adequadamente. funcionamento a bateria (STIHL RMA) 0478 131 9939 A - PT...
  • Page 177: Carregador Stihl Al

    Ver placa de completo está disponível na empresa tico em Wh identificação Binário de aperto do ANDREAS STIHL AG & Co. KG. parafuso da lâmina 60 - 65 Nm Peso em kg Ver placa de ANDREAS STIHL AG & Co. KG identificação...
  • Page 178: Reach

    – Introduza corretamente a bateria Se necessário, dirija-se a um distribui- Possível causa: 8.2); limpe os contactos elétricos no dor oficial, a STIHL recomenda os – O parafuso da lâmina está solto compartimento da bateria ( 13.2) distribuidores oficiais STIHL.
  • Page 179 – A velocidade de avanço é demasiado – O tempo de vida útil da bateria foi elevada em relação à altura de corte excedido Avaria: Depois de introduzir a bateria no Solução: Solução: carregador, o carregamento não inicia – Afiar ou substituir a lâmina ( 13.8) –...
  • Page 180: Plano De Manutenção

    Possível causa: de utilização ao seu distribuidor oficial – Sem contacto elétrico entre o carregador e a bateria STIHL. A realização dos trabalhos de assistência – Bateria avariada (piscam 4 LED a é confirmada nos campos pré-impressos. vermelho na bateria durante cerca de 5 segundos) –...
  • Page 181 Kjære kunde, Økomodusbryter vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Felle ned styret 1. Innholdsfortegnelse utvikler og produserer våre produkter i Klippehøydejustering topp kvalitet i samsvar med behovene til Informasjon om arbeid Om denne bruksanvisningen våre kunder. Dermed skapes produkter...
  • Page 182: Om Denne Bruksanvisningen

    2.3 Nasjonale varianter Denne bruksanvisningen er en original ● Løsne skruen (1) med en skrutrekker, STIHL leverer ladere med forskjellige bruksanvisning fra produsenten i og aktiver hendelen (2) ... støpsler og brytere avhengig av landet de henhold til EU-direktiv 2006/42/EC.
  • Page 183: Maskinbeskrivelse

    Før maskinen tas i bruk, må Denne maskinen skal ikke brukes av barn bruksanvisningen leses nøye og eller av personer med fysiske, sensoriske 3. Maskinbeskrivelse i sin helhet. Oppbevar eller psykiske funksjonshemminger eller bruksanvisningen på et trygt som har manglende erfaring og kunnskap, sted for senere bruk.
  • Page 184: Bekledning Og Utstyr

    ● Ikke kast batterier på åpen ild. STIHL, forbudt, og vil føre til at garantien ● Overhold tillatt opphører. Kontakt din STIHL forhandler for 4.2 Bekledning og utstyr temperaturområde for...
  • Page 185: Lader

    ● Ikke lad opp et skadet eller defekt ● Hold barn utenfor rekkevidde. ● Ikke stikk gjenstander inn i åpningene batteri. på laderen. ● Oppbevar laderen utilgjengelig for barn. ● Hvis batteriet er skittent eller vått: ● Unngå kontakt og kortslutning mellom Laderen er ikke beskyttet mot all Rengjør batteriet, og la det tørke.
  • Page 186: Transport Av Maskinen

    En defekt lader kan ha uvanlig lukt eller Unngå kontakt med klippekniven ved transporter STIHL-batterier enten i avgi røyk under ladingen. Det kan oppstå løfting og bæring. originalemballasjen eller montert i personskader eller materielle skader. gressklipperen. Les spesielt informasjonen i kapitlet ●...
  • Page 187: Under Arbeidet

    Sørg for å få utført nødvendige arbeider, 25° skråning tilsvarer en vertikal stigning enten selv eller hos en forhandler. STIHL Fuktig og glatt underlag gjør at faren for på 46,6 cm ved 100 cm horisontal lengde. anbefaler at du kontakter STIHL ulykker øker.
  • Page 188: Vedlikehold, Rengjøring, Reparasjoner Og Lagring

    å utføre selv. – når maskinen transporteres til og fra hjelpemidler. klippeområdet STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid og alle reparasjoner utføres hos en STIHL – før du stiller inn klippehøyden 4.10 Vedlikehold, rengjøring, forhandler. reparasjoner og lagring Slå av den elektriske motoren, I tillegg til jevnlige tilbud om opplæring, får...
  • Page 189: Lagring Ved Lengre Driftsopphold

    Sørg for at maskinen er i driftssikker stand lesbare. Bestill nye originale klistremerker når du setter den til lagring. hos STIHL forhandleren hvis klistremerker Forsiktig – skades eller blir borte. Hvis en komponent klippeknivene er skarpe! skiftes ut med en ny del, må...
  • Page 190: Produktkomponenter

    8.4 Lade opp batteriet 9.1). Gressklipperen brukes utelukkende med Ladetiden avhenger av forskjellige oppladbare STIHL litium-ion-batterier av ● Gressklipperen skal stå på et forhold, f.eks. av batteriets typen AP. horisontalt, jevnt og fast underlag ved temperatur eller omgivelsestemperaturen.
  • Page 191: Lysdioder På Batteriet

    Under lading: forhandleren. STIHL anbefaler at du kontakter STIHL Under ladingen blir batteriet og Lysdiodene viser ladestatusen ved hjelp forhandleren. laderen varme. av lysing og blinking. ● Ta batteriet ut av batterirommet.
  • Page 192: Felle Ned Styret

    – la gresset tørke før klipping Du må du passe på at innstillingen er lik 9.3 Felle ned styret Ekstra STIHL litium-ion-batterier på venstre og høyre side (bakakselen Styreoverdelen kan felles ned for å (spesialtilbehør) kan kjøpes ved behov.
  • Page 193 Ved høyere krav til effekt økes turtallet Hvis den elektriske motoren overbelastes STIHL anbefaler bruk av bioklipp bare når igjen i løpet av brøkdelen av et sekund. under arbeidet, slås elektronikken av. På gresset er tørt og ikke for høyt.
  • Page 194: Ta Maskinen I Bruk

    STIHL forhandleren. 12.4 Fremdrift måles med en stoppeklokke. Merknad 11.1 Sikkerhetsstøpsel 12. Ta maskinen i bruk Gressklipperen RMA 2 RT har Den elektriske motoren kan bare startes forhjulsdrift. hvis sikkerhetsstøpselet er satt inn 9.1). 1 Koble inn fremdriften 12.1 Forberedelser ●...
  • Page 195: Elektrisk Motor Og Hjul

    -tiden. Hvis Gressklipperen bør kontrolleres årlig hos av den elektriske motoren. maskinen ofte brukes på underlag en forhandler. STIHL anbefaler at du med mye sand eller på steder der ● Bruk spesialrens (f.eks. STIHL kontakter STIHL forhandleren. det er tørt, utsettes kniven for spesialrens) hvis nødvendig.
  • Page 196: Demontere Og Montere Klippekniv

    Skift ut slitte eller slipingen til en fagperson (STIHL anbefaler Eggene må maksimalt slipes ned 5 mm – skadede deler. STIHL forhandleren). avstand (B) (nedsliping).
  • Page 197: Transport

    Hvis brukeren ikke kan utføre disse jevn lasteflate mens den står på alle de Følg disse henvisningene for å unngå vedlikeholdsarbeidene selv, skal han eller skader eller unormal slitasje på din STIHL fire hjulene. hun ta kontakt med en forhandler. maskin:...
  • Page 198: Miljøvern

    STIHL anbefaler at alt vedlikeholdsarbeid levetid er nådd. Når maskinen skal gressklipper, håndstyrt og batteridrevet og alle reparasjoner utføres hos en STIHL kasseres, finner du informasjonen om (STIHL RMA) forhandler. dette i kapitlet "Kassering". ( 4.12) Merke STIHL I tillegg til jevnlige tilbud om opplæring, får Kontakt nærmeste resirkuleringsstasjon...
  • Page 199: Lader Stihl Al

    19.3 Lader STIHL AL Hjul-Ø bak 200 mm EU-samsvarserklæringen i sin helhet kan Lengde 140 cm Merkespenning 220 - 240 V, fås fra firmaet ANDREAS STIHL AG & Co. Bredde 50 cm 50 Hz Høyde 105 cm Nominell effekt Se merkeplate ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 200: Feilsøking

    – Ta batteriet ut av batterirommet og tørk Kontakt eventuelt en forhandler. det. Rengjør batterirommet og tørk det Tiltak: STIHL anbefaler STIHL forhandleren. om nødvendig ( 8.2) – Etterslip eller skift ut klippekniven – Rengjør klipperhuset ( 13.2)
  • Page 201: Serviceplan

    Gi denne bruksanvisningen til Lysdioden på laderen blinker rødt mellom -5 °C og +40 °C. STIHL fagforhandleren når du får Mulig årsak: utført vedlikeholdsarbeider. – Det er ingen elektrisk kontakt mellom Forhandleren bekrefter det utførte...
  • Page 202 0478 131 9939 A - NO...
  • Page 203 Hej! Reglage Tack för att du valt en produkt från STIHL Säkerhetsstickpropp 1. Innehållsförteckning Vi utvecklar och tillverkar produkter av Strömbrytare Eco-läge mycket hög kvalitet som uppfyller våra Fälla ned styrhandtag Information om denna kunders behov. Därför är våra produkter bruksanvisning Klipphöjdinställning...
  • Page 204: Information Om Denna Bruksanvisning

    Batteriladdare STIHL AL maskinen, förklaras i denna sakskador kan förhindras med ett bruksanvisning. visst förhållningssätt. Tekniska data Gräsklippare STIHL RMA 2.0 RT Blickriktning: Anvisning Batteri STIHL AP Information om hur du bättre Blickriktning vid användning ”vänster” och använder maskinen och undviker Batteriladdare STIHL AL ”höger”...
  • Page 205: Maskinbeskrivning

    Bruksanvisningen Av säkerhetsskäl är varje förändring på är en del av maskinen och måste alltid maskinen, utom montering av tillbehör skickas med. som har godkänts av STIHL, otillåten och 0478 131 9939 A - SV...
  • Page 206: Klädsel Och Utrustning

    ● Beakta batteriets tillåtna Information om godkänt tillbehör får du hos temperaturområde. ( 19.1) 4.2 Klädsel och utrustning din STIHL servande fackhandel. ● Håll batteriet borta från Använd alltid stadiga skor med Manipulering av maskinen, som förändrar metallföremål. räfflad sula under arbetet.
  • Page 207: Batteriladdare

    ● Om batteriet är smutsigt eller vått: gör Batteriladdaren är inte skyddad mot alla ● Om batteriladdaren är smutsig eller våt: rent batteriet och låt det torka. omgivningsfaktorer. Om batteriladdaren gör ren batteriladdaren och låt den utsätts för vissa omgivningsfaktorer kan torka.
  • Page 208: Transportera Maskinen

    ● Anslut inte en batteriladdare till ett på maskinen som blivit oläsliga eller grenuttag. Under transport utanför maskinen kan skadade måste bytas ut. Din STIHL batteriet välta eller röra sig. Detta kan servande fackhandel har nya etiketter och orsaka personskador och sakskador.
  • Page 209: Under Arbetet

    över Genomför alla nödvändiga arbeten eller Fäst aldrig föremål på styrhandtaget (t.ex. 25° (46,6 %). Risk för personskador! kontakta en fackhandel. STIHL arbetskläder). 25° stigning motsvarar en vertikal lutning rekommenderar en STIHL servande på 46,6 cm vid 100 cm horisontal längd.
  • Page 210: Underhåll, Rengöring, Reparation Och Förvaring

    Stäng av elmotorn, dra ut STIHL rekommenderar att underhåll och och förvaring säkerhetskontakten och se till att reparationer endast utförs av en STIHL klippverktyget står helt stilla: servande fackhandel. Före allt arbete på maskinen, före En STIHL servande fackhandel får –...
  • Page 211: Förvaring Under Längre Driftsuppehåll

    Förvara den kalla maskinen, batteriet och Varning! identifieras på STIHL reservdelsnumret, säkerhetsstickproppen åtskilda från Läs bruksanvisningen före texten STIHL och i vissa fall STIHL varandra i ett torrt och slutet utrymme, ej idrifttagning. reservdelsmarkeringen. På små delar kan tillgängligt för barn.
  • Page 212: Leveransens Omfattning

    8.1 Allmänt Beakta säkerhetsanvisningarna i först efter kapitlet ”För din säkerhet” ( 4.). Gräsklipparen drivs uteslutande med avkylningsfasen. uppladdningsbara STIHL Dra alltid ut Batteriet är defekt och litiumjonbatterier av typen AP. säkerhetskontakten före måste bytas ut. allt arbete på gräsklipparen De ev.
  • Page 213: Ansluta Batteriladdare Till Elnät

    (2) och tryck till anslag. LED-lampan på batteriladdaren (3) en servande fackhandel. lyser grönt. STIHL rekommenderar en STIHL LED-lamporna på batteriet (4) lyser servande fackhandel. grönt och visar laddningstillstånd. 0478 131 9939 A - SV...
  • Page 214: Led-Lampa På Batteriladdare

    ● Dra ut: Dra ut säkerhetsstickproppen (2) ur 8.6 LED-lampa på batteriladdare 9.4 Klipphöjdinställning sockeln (3) och förvara den åtskilt från LED-lamporna (3) visar gräsklipparen. batteriladdarens status. De kan lysa Risk för personskador! Sätta i: grönt eller blinka rött. Stäng av elmotorn innan Tryck in säkerhetsstickproppen (2) till klipphöjden ställs in.
  • Page 215: Klippkapacitet

    Klippmaterialet – Låt gräsmattan torka före klippning. lämnas kvar på gräsytan. Elmotorns varvtal sänks Vid behov kan extra STIHL Nytta automatiskt när det krävs mindre litiumjonbatterier köpas (extra tillbehör). effekt och Eco-läget har aktiverats. Gräsklippet förmultnar och återför 10.2)
  • Page 216: Hur Ska Jag Bioklippa

    Anvisning motsvarar tiden som det vinande ljudet användning. hörs efter att elmotorn har stängts av och Gräsklipparen RMA 2 RT är kan mätas med ett stoppur. utrustad med framhjulsdrift. 0478 131 9939 A - SV...
  • Page 217: Allmänt

    13.6 Kontrollera knivslitage STIHL rekommenderar en STIHL luftkanalerna på maskinens undersida Underhållsintervall: servande fackhandel. från smuts för att garantera tillräcklig kylning av elmotorn. Före varje användning. ● Använd specialrengöring (t.ex. STIHL specialrengöring) vid behov. 0478 131 9939 A - SV...
  • Page 218: Demontera Och Montera Kniv

    Om du saknar de rätta kunskaperna eller under hur lång tid. Om maskinen hjälpmedlen bör en fackman slipa kniven används på sandig mark resp. ofta (STIHL rekommenderar en STIHL Risk för personskador! under torra förhållanden utsätts servande fackhandel). Använd alltid kniven för kraftigare påfrestningar...
  • Page 219: Bära Och Fästa Gräsklippare

    ● B Styrhandtaget nedfällt: Håll fast batteridriven (STIHL RMA) % (2 gröna LED-lampor lyser) för maskinen i bärhandtaget fram (1) och i optimal livslängd. STIHL avsäger sig allt ansvar för sak- och styrhandtagets underdelar (3). personskador som har uppkommit till följd Förvara batteriladdare: Transportera maskinen av att anvisningarna i bruksanvisningen ej ●...
  • Page 220: Miljöskydd

    1. Förslitningsdelar regelbundet. Sorterad och miljövänlig sluthantering av materialrester gagnar återanvändningen Många av STIHL maskinens delar är Om användaren inte kan genomföra detta av återvinningsbart avfall. Därför ska utsatta för normalt slitage även om den underhåll själv ska det utföras av en maskinen lämnas till materialinsamlingen...
  • Page 221: Eu-Konformitetsdeklaration

    Tillverkningsår och maskinnummer finns 18. EU- på maskinens typskylt. konformitetsdeklaration 19. Tekniska data Uppmätt ljudnivå: 86,5 dB(A) Garanterad ljudnivå: 18.1 Gräsklippare, handstyrd och 19.1 Gräsklippare STIHL RMA 2.0 RT 87 dB(A) batteridriven (STIHL RMA) Modellnummer 6357 Langkampfen, VIKING GmbH 2018-01-02 (ÅÅÅÅ-MM-DD) Tillåtet batteri STIHL AP Hans Peter Stihl-Straße 5...
  • Page 222: Batteri Stihl Ap

    – Starta inte elmotorn i högt gräs, kontakta ev. en servande fackhandel, anpassa klipphöjden ( 9.4) Energiinnehåll i Wh se typskylt STIHL rekommenderar en STIHL ser- – Ta bort batteriet ur batterilådan och Vikt i kg se typskylt vande fackhandel. torka det, rengör resp. torka Tillåtet...
  • Page 223 – Anpassa klipphöjden och klipphastigheten till rådande Störning: Störning: klippförhållanden ( 9.4) Driftstiden för kort När batteriet sätts in i batteriladdaren – Reparera gräsklipparen ( ) startar inte laddningen Möjlig orsak: – Batteriet inte fulladdat Möjlig orsak: Störning: – Klippning i för högt eller för fuktigt gräs –...
  • Page 224: Serviceschema

    21.2 Servicebekräftelse Störning: LED-lampan på batteriladdaren blinkar rött Överlämna denna bruksanvisning till din STIHL servande fackhandel Möjlig orsak: vid underhåll. – Ingen elektrisk kontakt mellan batteriladdaren och batteriet Denna bekräftar i de förtryckta fälten att servicearbetena har genomförts. – Defekt batteri (4 LED-lampor på...
  • Page 225 Arvoisa asiakas, Ekotilan katkaisin kiitämme sinua STIHLin tuotteen Työntöaisan taittaminen kasaan 1. Sisällysluettelo valinnasta! STIHL kehittää ja valmistaa Leikkuukorkeuden säätö huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun Työskentelyohjeita Tätä käyttöopasta koskevia tietoja 224 lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin Yleistä Yleistä pystymme tarjoamaan asiakkaillemme Leikkuuteho tuotteita, jotka toimivat luotettavasti myös...
  • Page 226: Tätä Käyttöopasta Koskevia Tietoja

    Latauslaite STIHL AL Katselusuunta: Tekniset tiedot Varo! Katselusuunta, kun käyttöoppaassa lukee STIHL-ruohonleikkuri RMA 2.0 RT 241 Pienten vammojen ja "vasen" ja "oikea": esinevahinkojen vaara, joka Akku STIHL AP Käyttäjä seisoo koneen takana ja katsoo voidaan välttää ohjeita ajosuuntaan.
  • Page 227: Turvallisuutesi Vuoksi

    Kuvissa olevissa latauslaitteissa on Tukehtumisvaara! europistokkeet. Toisenlaisilla pistokkeilla Pakkausmateriaalilla leikkiminen 4. Turvallisuutesi vuoksi varustetut laitteet liitetään verkkoon aiheuttaa lapsille vastaavasti. tukehtumisvaaran. Pidä pakkausmateriaali ehdottomasti poissa lasten ulottuvilta. 4.1 Yleistä 3. Laitekuvaus Anna vain sellaisten henkilöiden käyttää Laitteella työskenneltäessä on tai lainata laitetta ja sen oheislaitteita, jotka ehdottomasti noudatettava osaavat varmasti käyttää...
  • Page 228: Vaatetus Ja Varusteet

    Poikkeuksena tähän on 19.1) STIHLin hyväksymien lisävarusteiden asianmukainen asennus. Lisätietoja ● Pidä akku etäällä 4.2 Vaatetus ja varusteet hyväksytyistä lisälaitteista saat STIHL- metalliesineistä. Käytä aina työn aikana tukevia jälleenmyyjiltä. ● Älä anna akun altistua ja pitäväpohjaisia jalkineita. Älä Etenkin kaikki laitteen poltto- tai sateelle ja kosteudelle äläkä...
  • Page 229: Lataaminen

    – akku toimii, eikä siihen ole tehty ● Jos akku palaa, sammuta akku – latauslaite toimii, eikä siihen ole tehty muutoksia. sammuttimella tai vedellä. muutoksia. Ellei akku ole käyttökuntoinen, se ei voi Elleivät rakenneosat ole käyttökuntoisia, toimia luotettavasti. Henkilöille saattaa ne eivät ehkä...
  • Page 230: Laitteen Kuljetus

    Työskentele aina käsineitä käyttäen, jotta tai esinevahinkoja. epäselviksi tai muuten vahingoittuneet, laitteen teräväreunaiset ja kuumat osat vaihda niiden tilalle uudet. Uusia tarroja ja eivät aiheuta vammoja. muita varaosia on saatavana STIHL- ammattiliikkeestä. 0478 131 9939 A - FI...
  • Page 231: Työskentelyn Aikana

    Älä koskaan kiinnitä mitään työntöaisaan Rinteen 25°:n kaltevuus vastaa 46,6 cm:n Suorita kaikki tarvittavat työt tai käänny (esimerkiksi työvaatteita). nousua vaakapinnasta 100 cm:n matkalla. ammattiliikkeen puoleen. STIHL Kostea alusta lisää onnettomuusriskiä suosittelee STIHL-ammattiliikettä. (käyttäjä ei saa tukevaa asentoa). Käynnistä sähkömoottori aina terä...
  • Page 232: Säilytys

    ● sammuta sähkömoottori Käytä vain laadukkaita työkaluja, – ennen kuin irrotat akun tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka STIHL on ● irrota turvapistoke – ennen kuin poistut laitteen luota tai kun hyväksynyt tälle laitteelle tai teknisesti ● tarvittaessa irrota akku.
  • Page 233: Pitkäaikaissäilytys

    STIHL- (esimerkiksi lapset). varaosanumerosta, STIHL-logosta ja mahdollisesta STIHL- Puhdista laite ennen säilytystä varaosamerkinnästä. Pienikokoisiin osiin huolellisesti (esimerkiksi talvisäilytys). voi olla merkitty ainoastaan STIHL- Loukkaantumisvaara! Varastoi laite käyttökuntoisena. varaosamerkintä. Pidä sivulliset poissa vaara- alueelta. Pidä varoitus- ja ohjetarrat puhtaina ja luettavina.
  • Page 234: Toimitussisältö

    Asennuksen tarkastus Irrota turvapistoke ennen 7. Laitteen valmistelu laitteelle tehtäviä töitä. ● Pikakiristimet (2) täytyy kiristää niin käyttöä varten tiukalle, että ne ovat kiinni työntöaisassa ja työntöaisan yläosa on pitävästi kiinni työntöaisan alaosassa. Akku on liian lämmin. 7.1 Yleistä Jos työntöaisaa ei ole kiinnitetty Lataaminen jatkuu jääh- kunnolla tai pikakiristimet eivät ole tymistauon jälkeen, eli...
  • Page 235: Latauslaitteen Liittäminen Sähköverkkoon

    Valodiodit voivat palaa tai vilkkua vihreänä Neljä LEDiä vilkkuu punaisena latausajasta. Latausaika on ilmoitettu tai punaisena. sivulla www.stihl.com/charging-times. Akku on viallinen ja se LED palaa vihreänä. täytyy vaihtaa. Akku alkaa latautua LED vilkkuu vihreänä.
  • Page 236: Latauslaitteen Led

    ● Irrota: Vedä turvapistoke (2) irti 8.6 Latauslaitteen LED 9.4 Leikkuukorkeuden säätö pistokkeesta (3) ja säilytä sitä erillään LED (3) osoittaa latauslaitteen tilan. ruohonleikkurista. Se voi palaa vihreänä tai vilkkua Loukkaantumisvaara! Asenna: punaisena. Pysäytä sähkömoottori ennen Paina turvapistoke (2) leikkuukorkeuden säätöä. pistokkeeseen (3).
  • Page 237 Jos kierrosluku laskee korkeaa ruohoa leikkuusta – leikkaamalla ruohon kuivana. leikattaessa, valitse korkeampi Allesilppuavan leikkuun aikana ilmavirta leikkuukorkeusasento ja/tai vähennä Tarvittaessa voit hankkia lisää STIHL- ohjaa katkaistun ruohon useita kertoja etenemisnopeutta. litium-ioni-akkuja (lisävaruste). leikkuutilaan silputtavaksi ja puhaltaa sen Ekotilassa sähkömoottorin Ekotoiminto: sitten takaisin nurmikon pinnalle.
  • Page 238: Laitteen Käyttöönotto

    Käänny Pysähtymisaika vastaa suhinan kestoa pituudesta leikataan. tarvittaessa ammattiliikkeen sähkömoottorin pysäyttämisen jälkeen, ja puoleen. STIHL suosittelee STIHL- se voidaan mitata ajanottokellolla. – Käytetään hyvin teroitettuja teriä. ammattiliikettä. – Vaihdellaan leikkuusuuntaa ja leikataan kaistat limittäin.
  • Page 239: Ruohonleikkurin Pysäytys

    ● Puhdista sähkömoottorin ilmaraot ja rungon alaosan ilmanohjaimet, jotta Ammattiliikkeen suorittama Ohje sähkömoottorin jäähdytys toimii vuosittainen huolto: asianmukaisesti. Ruohonleikkuri RMA 2 RT on Ammattiliikkeen tulisi tarkastaa etuvetoinen. ● Käytä tarvittaessa ruohonleikkuri vuosittain. STIHL erikoispuhdistusainetta (esimerkiksi 1 Vedon kytkeminen päälle suosittelee STIHL-ammattiliikettä.
  • Page 240: Leikkuuterän Irrotus Ja Asennus

    13.7 Leikkuuterän irrotus ja ● Noudata latauslaitteen käyttöoppaan Jos sinulta puuttuu tietoja tai apuvälineitä, asennus ohjeita. anna ammattilaisen teroittaa leikkuuterä (STIHL suosittelee STIHL-ammattiliikettä). Loukkaantumisvaara! Jos leikkuuterä teroitetaan väärin 13.6 Terän kuluneisuuden Käytä töiden aikana aina (esimerkiksi väärä teroituskulma tai tarkistus käsineitä.
  • Page 241: Kuljetus

    ● Älä varastoi vara-akkuja ruohonleikkuri (STIHL RMA) varovasti ( 4.3). käyttämättöminä, vaan vaihda käytössä STIHL ei vastaa sellaisista esine- ja Laitteen nostaminen tai kantaminen olevaa akkua. henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet ● A Työntöaisa asennettuna: Pidä kiinni ● Varmista akun mahdollisimman pitkä...
  • Page 242: Ympäristönsuojelu

    "Hävittäminen" ( 4.12) ohjeita. 1. Kulutusosat STIHL suosittelee teettämään huoltotyöt ja Saat tietoa jätteiden asianmukaisesta korjaukset vain STIHL-ammattiliikkeessä. hävittämisestä ammattiliikkeestä tai STIHL-laitteen jotkut osat altistuvat kierrätyskeskuksista. luonnolliselle kulumiselle myös STIHL-ammattiliikkeissä saat aina ohjeenmukaisessa käytössä, ja ne on...
  • Page 243: Latauslaite Stihl Al

    Täydellinen EY- Pituus 140 cm arviointimenetelmä: vaatimustenmukaisuusilmoitus on Leveys 50 cm Liite VIII (2000/14/EC) saatavana ANDREAS STIHL AG & Co. Korkeus 105 cm KG:ltä. Tarkastuspaikan nimi ja osoite: Paino 23 kg ANDREAS STIHL AG & Co. KG TÜV Rheinland LGA Products GmbH Badstraße 115...
  • Page 244: Akku Stihl Ap

    REACH on EY-asetus kemikaalien – Puhdista akkukanavan sähköliittimet rekisteröinnistä, arvioinnista ja 13.2); ota tarvittaessa yhteys hyväksynnästä. ammattiliikkeeseen ( ). 19.2 Akku STIHL AP – Paina käynnistysnappia ( 12.2). Tietoja REACH-asetuksen (EY) – Kiinnitä turvapistoke ( 9.1). nro 1907/2006 vaatimusten täyttämisestä...
  • Page 245 – Terää ei ole tasapainotettu – Leikkuuterä on tylsä tai kulunut – Vika latauslaitteen virransyötössä – Akku loppuun käytetty Korjaus: Korjaus: – Kiristä teräruuvi ( 13.7) Korjaus: – Anna akun olla liitettynä – Teroita (tasapainota) tai vaihda terä – Lataa akku ( 8.4).
  • Page 246: Huolto-Ohjelma

    21. Huolto-ohjelma 21.1 Luovutustodistus 21.2 Huoltotodistus Anna nämä käyttöohjeet huoltotöiden yhteydessä STIHL- ammattiliikkeelle. Ammattiliikkeessä huoltotöiden suorittaminen merkitään kenttiin. Huolto suoritettu Seuraavan huollon päivämäärä 0478 131 9939 A - FI...
  • Page 247 Kære kunde Sikkerhedsstik Vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Kontakt Eco-tilstand 1. Indholdsfortegnelse udvikler og producerer vores produkter i Klap styrehåndtaget ned topkvalitet efter vores kunders behov. Klippehøjdeindstilling Om denne betjeningsvejledning Dermed kan vi fremstille produkter med...
  • Page 248: Vejledning I Læsning Af Betjeningsvejledningen

    Ladeapparat STIHL AL betjeningsvejledning. Forsigtig! Tekniske data Lette personskader og tingsskader Synsretning: Plæneklippere STIHL RMA 2.0 RT 264 kan forhindres med en bestemt Batteri STIHL AP Synsretning under anvendelsen "venstre" adfærd. og "højre" i betjeningsvejledningen: Ladeapparat STIHL AL Bemærk...
  • Page 249: Beskrivelse Af Maskinen

    De viste ladeapparater er forsynet med Hele betjeningsvejledningen Maskinen må aldrig anvendes af børn, europæiske stik. Tilslutning af maskinerne skal læses grundigt igennem før personer med fysiske, sensoriske eller med andre typer stik sker analogt. den første ibrugtagning. mentale handicap eller utilstrækkelig Opbevar erfaring og viden eller personer, der ikke er betjeningsvejledningen til senere brug.
  • Page 250: Beklædning Og Udstyr

    STIHL. Du ● Batteriet må kun anvendes i kan få mere at vide om godkendt tilbehør det tilladte temperaturområde. 4.2 Beklædning og udstyr hos din STIHL-forhandler. 19.1) Bær altid solide sko med Det er ikke tilladt at foretage ændringer på...
  • Page 251: Ladeapparat

    ● Hvis batteriet er snavset eller vådt: ● Opbevar ladeapparatet utilgængeligt ● Hvis ladeapparatet er snavset eller Rengør batteriet, og lad det tørre. for børn. vådt: Rengør ladeapparatet, og lad det tørre. ● Batteriet må ikke ændres. Ladeapparatet er ikke beskyttet mod alle påvirkninger fra omgivelserne.
  • Page 252: Transport Af Maskinen

    Følg især henvisningerne i kapitlet Opbevar derfor den originale emballage til ladeapparatet blive overophedet og "Transport". Her beskrives, hvordan batteriet, og anbring STIHL-batterier i den forårsage brand. Der er risiko for alvorlige maskinen skal løftes eller fastsurres. ubeskadigede originale emballage eller i kvæstelser eller dødsfald og materielle...
  • Page 253: Under Arbejdet

    (f. eks. arbejdstøj). længde på 100 cm. Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt Er undergrunden våd, er der større risiko en forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- for uheld pga. dårligere fodfæste. forhandler. Arbejd ekstra forsigtig her, så du ikke Tænd aldrig elmotoren uden korrekt skrider ud.
  • Page 254: Vedligeholdelse, Rengøring, Reparation Og Opbevaring

    Brug ikke aggressive rengøringsmidler. Vær opmærksom på Disse kan beskadige kunststof- og Risiko for kvæstelse! klippeværktøjets efterløb, som metaldelene og gøre brugen af din STIHL- varer i nogle sekunder. maskine mindre sikker. Kraftige vibrationer indikerer som regel en fejl. Stands elmotoren, For at undgå...
  • Page 255: Opbevaring, Hvis Maskinen Ikke Skal Bruges I Længere Tid

    Anvend kun værktøj, tilbehør eller OBS! påbygningsmaskiner, som er godkendt af Læs betjeningsvejlednin- STIHL til maskinen eller teknisk lignende 4.11 Opbevaring, hvis maskinen ikke gen grundigt inden produkter. I modsat fald er der risiko for skal bruges i længere tid ibrugtagning.
  • Page 256: Medfølgende Dele

    8.1 Generelt ● Oplad batteriet ( 8.4). 6. Medfølgende dele Plæneklipperen drives udelukkende med genopladelige STIHL-lithium-ion- 7.2 Monter styrehåndtag batterier af typen AP. ● Klap forsigtigt styrehåndtaget (1) De batterier, der evt. medfølger ved Pos. Betegnelse Stk.
  • Page 257: Tilslut Ladeapparatet Til Strømmen

    Grønne LED'er indikerer en normal drift, og skal kontrolleres af Under opladningen bliver batteriet røde LED'er angiver en forstyrrelse. forhandleren. STIHL og ladeapparatet varme. anbefaler en STIHL-forhandler. Under opladningen: ● Tag batteriet ud af batterirummet. LED'erne indikerer ladeforløbet med lys og 8.2) blink.
  • Page 258: Led-Lampe På Ladeapparatet

    ● Udtrækning af stik: Træk sikkerhedsstikket (2) ud af 8.6 LED-lampe på ladeapparatet 9.4 Klippehøjdeindstilling lampesoklen (3), og opbevar det LED-lampen (3) viser status for afbrudt fra plæneklipperen. ladeapparatet. Den kan lyse grønt Risiko for kvæstelse! Isætning af stik: eller blinke rødt. Stands elmotoren, før klippehøjden Tryk sikkerhedsstikket (2) helt ind i indstilles.
  • Page 259: Brugerens Arbejdsområde

    Vælg en højere klippehøjdeindstilling, hvis – Lad plænen tørre før græsslåningen. elmotoren er svær at få i gang. Efter en afkølingstid på op til 10 min. Ved behov kan der købes ekstra STIHL (afhængigt af omgivelsestemperaturen) Plæneklipperen må kun belastes så lithium-ion-batterier (ekstraudstyr).
  • Page 260: Tag Maskinen I Brug

    Plænen bliver smuk og tæt, hvis den 11.3 Tohåndsbetjening STIHL anbefaler, at der kun slås græs granuleres ofte og holdes kort. med monteret granuleringsindsats, når Elmotoren kan kun startes, hvis du trykker plænen er tør, og græsset ikke er for højt.
  • Page 261: Vedligeholdelse

    ● Slip motorstopbøjlen (1). Plæneklipperen bør kontrolleres af Elmotoren og kniven standser efter en ● Snavs og urenheder skal fjernes fra forhandleren en gang om året. STIHL kort udløbstid. luftåbningerne på elmotoren og anbefaler en STIHL-forhandler. luftføringerne på undersiden af maskinen for at sikre tilstrækkelig...
  • Page 262: Kontroller Knivens Slid

    (B) (nedslibning). Hvis du mangler den nødvendige viden Vedligeholdelsesinterval: eller de nødvendige værktøjer, bør du få Før hver brug. kniven slebet hos en fagmand (STIHL anbefaler en STIHL-forhandler). 13.7 Afmontering og montering af kniven Hvis kniven slibes forkert (forkert slibevinkel, ubalance osv.), påvirkes...
  • Page 263: Opbevaring (Vinterpause)

    ● Afkøl kniven under slibningen, f. eks. Opbevaring af batteri: med vand. ● Tag batteriet ud af batterirummet eller 14. Transport Den må ikke blive blå, da skæreevnen i ladeapparatet. så fald forringes. ● Rengør batteriet. ● Slib kniven ensartet for at undgå ●...
  • Page 264: Transport Af Batteri

    (STIHL RMA) som ikke er godkendt eller egnet til skader pga. vedligeholdelses- eller Firmaet STIHL påtager sig intet ansvar for maskinen eller ikke er af tilstrækkelig reparationsarbejde, som ikke udføres ting- og personskader, som opstår som kvalitet.
  • Page 265: Standardreservedele

    2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU overensstemmelsesvurdering: fås hos en STIHL forhandler. Den komplette EF-konformitetserklæring Tillæg VIII (2000/14/EC) kan rekvireres hos firma ANDREAS STIHL Navn og adresse på pågældende AG & Co. KG. myndighed: ANDREAS STIHL AG & Co. KG TÜV Rheinland LGA Products GmbH Badstraße 115...
  • Page 266: Tekniske Data

    19. Tekniske data dobbeltisoleret fra lysnettet. Støjniveau på Opladningstiderne er angivet på arbejdspladsen L 74 dB(A) www.stihl.com/charging-times. Usikkerhed K 2 dB(A) 19.1 Plæneklippere STIHL RMA 2.0 RT Hånd-arm vibrationer: Serienummer 6357 19.4 REACH Anført vibrationskarakteristik iht. Godkendt batteri STIHL AP DS/EN 12096:...
  • Page 267 – Sikring i sikkerhedsstik er defekt – Reparer plæneklipperen ( ) Fejl: Afhjælpning: Driftstid for kort – Oplad batteriet ( 8.4) Fejl: – Lad batteriet varme op eller køle af Kraftige vibrationer ved brug Mulig årsag: – Tag batteriet ud, og sæt det i igen. –...
  • Page 268: Serviceplan

    – Lad batteriet blive siddende i 21.2 Servicebekræftelse ladeapparatet. Opladningen starter Giv denne betjeningsvejledning til automatisk, så snart det tilladte din STIHL-forhandler i forbindelse temperaturområde er nået. med vedligeholdelsesarbejde. – Tag batteriet ud, og sæt det i igen Han bekræfter udførelsen af de enkelte 8.2)
  • Page 269 Spoštovani kupec, Upravljalni elementi veseli nas, da ste se odločili za STIHL. Varnostni vtič 1. Kazalo Naše izdelke vrhunske kakovosti Varčni način stikala razvijamo in izdelujemo v skladu s Zlaganje krmila O navodilih za uporabo potrebami naših strank. Tako so naši Nastavitev višine košnje...
  • Page 270: Splošno

    EU-izjava o skladnosti Nevarnost telesnih poškodb. uporabo Kosilnica, ročno vodena in z Določeno vedenje preprečuje Slike in besedila opisujejo določene baterijskim pogonom (STIHL RMA) 284 možne ali verjetne poškodbe. korake uporabe. Polnilnik STIHL AL Pozor! Vsi slikovni simboli, ki so nameščeni na Tehnični podatki...
  • Page 271: Opis Naprave

    Pred prvo uporabo naprave Te naprave ne smejo nikoli uporabljati pazljivo preberite celotna otroci, osebe z omejenimi telesnimi, 3. Opis naprave navodila za uporabo. Navodila zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi za uporabo shranite za oziroma s pomanjkanjem znanja in poznejšo uporabo. izkušenj ter osebe, ki ne poznajo navodil.
  • Page 272: Oblačila In Oprema

    škoda. napravi, razen strokovne namestitve opreme, ki je odobrena s strani družbe Delovne čase načrtujte tako, da se ● Baterijo zaščitite pred vročino STIHL, prepovedane in poleg tega izognete večjim obremenitvam v daljšem in ognjem. povzročijo prenehanje veljavnosti časovnem obdobju.
  • Page 273: Polnilnik

    Če baterija ni v brezhibnem stanju, ne Če polnilnik ni v brezhibnem stanju, more več delovati varno. Osebe se lahko sestavni deli ne morejo več delovati 4.4 Polnilnik hudo poškodujejo. pravilno, varnostne naprave pa so lahko Otroci ne morejo prepoznati in oceniti onemogočene.
  • Page 274: Transport Naprave

    Napravo na nakladalni površini zavarujte z poškodujejo ali pa nastane materialna kartonsko embalažo baterije shranite in ustrezno dimenzioniranimi pritrdili škoda. baterije STIHL transportirajte v (jermeni, vrvmi itd.). nepoškodovani originalni embalaži ali pa v ● Omrežni vtič odstranite iz vtičnice. kosilnici.
  • Page 275: Med Delom

    Pogosto vklapljanje in izklapljanje v druge nadomestne dele najdete pri nevihtami in še posebej ne, če obstaja krajšem časovnem razmiku ni pooblaščenem prodajalcu izdelkov STIHL. možnost udara strele. priporočljivo, še zlasti se poskusite izogniti »igranju« s stikalom za vklop/izklop. Napravo lahko uporabljate le v Pozor –...
  • Page 276: Vzdrževanje, Čiščenje, Popravila In Skladiščenje

    – kadar napravo potiskate na površino za Vzdrževalna dela: na strokovnjaka. Družba STIHL košnjo in z nje; priporoča, da se obrnete na Izvajate lahko samo vzdrževalna dela, ki pooblaščenega prodajalca izdelkov –...
  • Page 277: Skladiščenje Pri Daljših Prekinitvah Dela

    Pozor! opremo ali nadgradno opremo, ki jo je skladno s predpisi znova namestite. Pred prvo uporabo preberite družba STIHL potrdila za to napravo, ali navodila za uporabo. tehnično enake dele, saj v nasprotnem primeru obstaja nevarnost nesreč, pri 4.11 Skladiščenje pri daljših katerih lahko pride do telesnih poškodb ali...
  • Page 278: Obseg Dobave

    šele po fazi poglavju »Za vašo varnost« ( 4.). Kosilnica se napaja izključno prek litij- hlajenja. ionskih baterij STIHL tipa AP, ki jih je Pred vsakim delom s Baterija je pokvarjena in mogoče znova polniti. kosilnico zlasti izvlecite jo morate zamenjati.
  • Page 279: Polnjenje Baterije

    ● Priklopite polnilnik v električno omrežje. Pri polnjenju je kapaciteta, ki se trenutno pooblaščeni prodajalec. 8.3) polni, prikazana z zeleno utripajočo lučko Družba STIHL priporoča pooblaščenega ● Baterijo (1) vstavite v vodila LED. prodajalca izdelkov STIHL. polnilnika (2) in jo pritiskajte, dokler se Ko je postopek polnjenja končan, lučke...
  • Page 280: Upravljalni Elementi

    9.4 Nastavitev višine košnje redno brusite (pooblaščeni prodajalec ● Snemanje: izdelkov STIHL). Varnostni vtič (2) izvlecite iz vtičnice (3) in ga hranite ločeno od kosilnice. Nevarnost poškodb! Nameščanje: Pred nastavitvijo višine košnje...
  • Page 281 10.3 Uporabnikovo delovno preobremenitvi elektromotorja 10.8 Kdaj lahko mulčite? območje Če pri delu pride do preobremenitve Podjetje STIHL svetuje, da mulčenje ● Upravljavec mora biti pri elektromotorja, ga elektronika izklopi. Pri izvajate le na suhi in ne previsoki travi. delujočem elektromotorju zaradi toplotni preobremenitvi na bateriji svetijo tri Če je trava previsoka, jo kosite v dveh...
  • Page 282: Varnostna Oprema

    – uporaba dobro naostrenega noža. trajanjem zvoka vetra po zaustavitvi pooblaščenega prodajalca. Družba elektromotorja in ga lahko izmerite s – Spreminjajte smer košnje in pazite na STIHL priporoča pooblaščenega štoparico. prekrivanje poti košnje. prodajalca izdelkov STIHL. Način delovanja pri visoki travi 12.
  • Page 283 13.3 Elektromotor in kolesa Vzdrževalni interval: Elektromotor ne potrebuje vzdrževanja. Po vsaki uporabi Opomba Ležaji koles ne potrebujejo vzdrževanja. Kosilnica RMA 2 RT ima prednji Skrbna nega ščiti napravo pred okvarami pogon. in podaljšuje njeno življenjsko dobo. 13.4 Baterija ● Odstranite baterijo ( 8.2)
  • Page 284: Brušenje Noža Za Košnjo

    Če nimate potrebnih znanj ali nevarnostih in napotke na napravi, pripomočkov, brušenje noža prepustite preverite celotno napravo glede obrabe ali pooblaščenemu prodajalcu (družba STIHL 13.7 Odstranjevanje in vgradnja poškodb. Obrabljene ali poškodovane priporoča pooblaščenega prodajalca noža za košnjo dele zamenjajte.
  • Page 285: Transport

    Vrvi oziroma jermene 1. Obrabni deli pritrdite na sprednji nosilni ročaj (1) in Nekateri deli naprav STIHL so tudi pri na spodnje dele krmila (3). uporabi, ki je skladna s predpisi, podvrženi normalni obrabi ter jih je zato glede na način in čas uporabe treba pravočasno...
  • Page 286: Varovanje Okolja

    Uporaba, vzdrževanje in shranjevanje nezadostnega čiščenja dovoda za posebne odpadke. naprave STIHL mora potekati tako skrbno, hladnega zraka (sesalne reže), kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Za vso škodo, ki nastane zaradi –...
  • Page 287: Polnilnik Stihl Al

    200 mm Uporabljeni postopek za ocenjevanje Celotno izjavo o skladnosti ES lahko Premer zadnjih koles 200 mm skladnosti: dobite pri podjetju ANDREAS STIHL AG & Dolžina 140 cm Dodatek VIII (2000/14/EC) Co. KG. Širina 50 cm Ime in naslov udeleženega imenovanega ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 288: Polnilnik Stihl Al

    13.2) tablico – Elektromotorja ne smete vklopiti v po potrebi obiščite pooblaščenega Teža v kg glejte tipsko visoki travi, prilagodite višino košnje prodajalca; podjetje STIHL priporoča tablico 9.4) pooblaščenega prodajalca izdelkov Dovoljeno – Odstranite baterijo in jo posušite; STIHL. temperaturno očistite oz, posušite predal za baterijo...
  • Page 289 – Nož dodatno naostrite (uravnotežite) ali – Rezilo za košnjo je otopelo ali zamenjajte ( 13.8). obrabljeno Motnja: – Življenjska doba baterije je prekoračena Po vstavitvi baterije v polnilnik se polnjenje ne začne Rešitev: Motnja: – Polnjenje baterije ( 8.4) Nečist rez, trava porumeni.
  • Page 290: Načrt Servisiranja

    Motnja: Lučka LED na polnilniku utripa rdeče Pri vzdrževalnih delih ta navodila za uporabo dajte pooblaščenemu Možni vzroki: prodajalcu izdelkov STIHL. – Ni električnega kontakta med polnilnikom in baterijo Ta bo na vnaprej natisnjenih poljih potrdil izvedbo servisnih del. – Baterija je pokvarjena (4 lučke LED na bateriji pribl.
  • Page 291 A tolókar átfordítása extrém igénybevétel esetén is. Útmutató a használati útmutató Vágásmagasság-állítás olvasásához A STIHL a szerviz terén is csúcsminőséget Munkavégzési tanácsok Országok szerinti változatok nyújt. Márkaszervizünk kompetens Általános rész tanácsadást és betanítást, valamint átfogó A gép leírása műszaki segítséget nyújt.
  • Page 292: A Használati Útmutatóhoz

    Figyelmeztetés személyi sérülések A gépen található valamennyi szimbólum veszélyére. A leírt tevékenység Műszaki adatok magyarázata megtalálható a jelen lehetséges vagy valószínű STIHL RMA 2.0 RT fűnyíró gép használati útmutatóban. sérülésektől óv meg. STIHL AP akkumulátor Az ábrák nézőpontja: Vigyázat! STIHL AL töltőkészülék A „bal“...
  • Page 293: Országok Szerinti Változatok

    A kockázatok a gép előírásszerű használata esetén sem küszöbölhetők ki 2.3 Országok szerinti változatok 4. A biztonság érdekében teljesen. A STIHL a célországtól függően eltérő csatlakozódugókkal és kapcsolókkal Fulladás miatti életveszély! szerelt töltőkészülékeket szállít. A csomagolóanyaggal játszó 4.1 Általános információk gyermekeket fulladásveszély...
  • Page 294: Ruházat És Felszerelés

    érhetik őket. – a lenyírt fű szállítására. – bőrelszíneződés, ● Tartsuk távol a gyermekeket az Biztonsági okokból a STIHL által – kellemetlen bizsergés. akkumulátoroktól. jóváhagyott tartozékok szakszerű Használat közben erősen, azonban ne felszerelésén kívül a gép minden ●...
  • Page 295: A Töltőkészülék

    ● Tartsuk távol az akkumulátort ● Ne dolgozzunk sérült vagy fémtárgyaktól. meghibásodott akkumulátorral. 4.4 A töltőkészülék ● Óvjuk az akkumulátort esőtől ● Ne töltsünk sérült vagy meghibásodott A gyermekek nem ismerik és nem tudják és nedvességtől, tilos akkumulátort. felmérni a töltőkészülékkel, valamint az folyadékba meríteni az elektromos árammal járó...
  • Page 296: Töltés

    – A töltőkészülék sérülésmentes. ● Ne takarjuk le a töltőkészüléket. 4.5 Töltés – A töltőkészülék tiszta és száraz. ● A fali akasztó segítségével akasszuk fel a töltőkészüléket. A következő esetekben fennáll a veszélye – A töltőkészülék működőképes és nem annak, hogy feszültség alatt lévő alakították át.
  • Page 297: Az Akkumulátorok Szállítása

    Tartsuk szem előtt a villanymotoros kerti El kell végezni minden szükséges munkát, gépek működési idejére (napszak) 4.7 Az akkumulátorok szállítása illetve szakszervizt kell felkeresni. A STIHL vonatkozó helyi előírásokat. Az akkumulátor nincs védve minden erre a célra a STIHL szakszervizeket Alaposan vizsgáljuk át a terepet, ahol a...
  • Page 298 felszerelve kell lennie, amit tilos történő fűnyírás esetén elveszíti az Különösen óvatosan járjunk el, ha a gépet megváltoztatni. A gépet soha nem szabad ellenőrzést a gép felett, akkor esetleg a megfordítjuk vagy magunk felé húzzuk. lehajtott tolókarral üzembe helyezni. járó gép is elgázolhatja. Botlásveszély! Tilos a gyártó...
  • Page 299: Karbantartás, Tisztítás, Javítás És Tárolás

    Soha ne használjon nagynyomású pótalkatrészek a STIHL alkatrészszámról, kell az egész gép épségét és az tisztítógépet, és ne tisztítsa a gépet folyó a STIHL feliratról és adott esetben a esetlegesen meglazult alkatrészeket, víz alatt (pl. locsolótömlővel). STIHL alkatrészszimbólumról ismerhetők különös tekintettel a vágóeszközre. A Ne használjon agresszív tisztítószereket.
  • Page 300: Tárolás Hosszabb Üzemszünet Esetén

    vagy sérült alkatrészeket, hogy a gép Sérülésveszély a vágóeszköz miatt! A villanymotor indítása. mindig biztonságos üzemállapotban A már nem használt gépet se hagyjuk legyen. soha felügyelet nélkül. A gépet és a vágóeszközt úgy kell tárolni, hogy Ha a karbantartási munkákhoz gyermekek ne férhessenek hozzá.
  • Page 301: A Gép Összeszerelése

    (1) a dugaszoló Kiszállításkor az akkumulátorok aljzathoz (2). A fűnyíró gép kizárólag tölthető, töltöttsége kb. 30%. Emiatt az első AP típusú STIHL lítiumion- ● A töltőkészülék áramhálózathoz történő üzembe helyezés előtt fel kell akkumulátorral működik. csatlakoztatása után a töltőkészülék tölteni az akkumulátorokat.
  • Page 302: Az Akkumulátoron Lévő Led-Ek

    Töltés közben az éppen töltésre kerülő szakszervizzel zölden világítanak, és az akkumulátor cellát zölden villogó LED jelzi. ellenőriztetni kell. A STIHL erre a célra a töltöttségi állapotát mutatják. STIHL szakszervizeket ajánlja. A töltési folyamat végén a LED-ek ● Amikor kialszik a töltőkészüléken lévő...
  • Page 303: Biztonsági Csatlakozó

    ● Csukja le az akkumulátortartó rekesz 9.4 Vágásmagasság-állítás fedelét (1). Éles késsel szebb nyírási kép érhető el, mint tompával, ezért javasoljuk a kés rendszeres élezését Sérülésveszély! (STIHL szakszervizek). A vágási magasság beállítása előtt a villanymotort le kell állítani. 0478 131 9939 A - HU...
  • Page 304: Energiatakarékos Üzemmód

    10.4 A villanymotor megfelelő – túl gyorsan toljuk a fűnyíró gépet, Szükség esetén külön kapható terhelése tartozékként további STIHL lítiumionos – nincsenek megfelelően kitisztítva a Ne kapcsoljuk be a fűnyíró gépet magas akkumulátorok szerezhetők be. hűtőlevegő számára kialakított nyílások fűben.
  • Page 305: Mikor Lehet Mulcsolni

    10.8 Mikor lehet mulcsolni? A szép és tömör pázsit receptje a gyakori mulcsozás és a fű röviden tartása. 11.3 Kétkezes kezelés A STIHL azt javasolja, hogy mulcsozást csak száraz, illetve nem túl magas fű Fő növekedési időszak: A villanymotor csak úgy kapcsolható be, esetén végezzenek.
  • Page 306: A Gép Üzembe Helyezése

    12.4 Kerékhajtás 12. A gép üzembe helyezése A fűnyíró gépet ajánlatos évenként egyszer szakszervizzel ellenőriztetni. A Megjegyzés STIHL erre a célra a STIHL A fűnyíró RMA 2 RT elsőkerék- 12.1 Előkészítő műveletek szakszervizeket ajánlja. meghajtással rendelkezik. Sérülésveszély! 1 A kerékhajtás bekapcsolása Tartsuk be „A biztonság érdekében”...
  • Page 307: Villanymotor És Kerekek

    és a gép alsó részén található 13.7 A fűnyíró kés le- és ellenőrzése légvezetőket. felszerelése Karbantartás gyakorisága: ● Szükség esetén használjunk speciális tisztítószert (pl. STIHL speciális Minden használat előtt. Sérülésveszély! tisztítószert). Sérülésveszély! Csak kesztyűben A kések a használat helyétől és dolgozzunk.
  • Page 308: A Fűnyíró Kés Élezése

    (pl. érdemes a kés élezését szakemberre gyermekek) ne férhessenek hozzá. 40% közötti (2 zöld színnel világító (lehetőleg STIHL szakszervizre) bízni. LED) töltöttségi állapotban tároljuk az A fűnyíró gépet csak üzembiztos akkumulátort. A helytelenül élezett fűnyíró kés (a hibás állapotban szabad tárolni, szükség esetén...
  • Page 309: Szállítás

    A STIHL gép sérülésének, ill. túlzott kopásának elkerülése érdekében 14.2 Az akkumulátor szállítása 14. Szállítás feltétlenül tartsa be a következő fontos ● Az akkumulátor szállítása előtt útmutatásokat. győződjünk meg arról, hogy az 1. Kopó alkatrészek akkumulátor üzembiztos állapotban 14.1 A fűnyíró gép hordozása és van.
  • Page 310: Környezetvédelem

    A hulladékok szelektív, környezetbarát 18.1 Kézi irányítású, akkumulátoros gyűjtése elősegíti a nyersanyagok A STIHL azt javasolja, hogy a üzemeltetésű fűnyíró gép (STIHL RMA) újrahasznosítását. Ezért a gép szokásos karbantartási és javítási munkákat csak VIKING GmbH használati időtartamának leteltével a...
  • Page 311: Stihl Töltőkészülék Al

    19. Műszaki adatok A gyártás éve és a sorozatszám a gép A 2000/14/EC irányelv szerint: adattábláján található. Garantált Mért zajteljesítményszint: zajteljesítményszint 19.1 STIHL RMA 2.0 RT fűnyíró gép 86,5 dB(A) 87 dB(A) A 2006/42/EC irányelv szerint: Garantált zajteljesítményszint: Sorozatazonosító 6357...
  • Page 312: Stihl Al Töltőkészülék

    Üzem közben kikapcsol a villanymotor. csatlakozót. elektromos hálózatról. Lehetséges ok: – Nincs elektromos kapcsolat a fűnyíró A töltési idők a www.stihl.com/charging- – A fűnyíró gép túl meleg – az gép és az akkumulátor között. times weboldalon olvashatók. akkumulátoron 3 LED vörösen világít.
  • Page 313 – Javítsuk meg a fűnyíró gépet. ( ) – Tisztítsuk meg a fűnyíró gép házát. 13.2) Hiba: – Élezzük meg vagy cseréljük ki a fűnyíró A töltőkészülék nem tölti az akkumulátort, Hiba: kést. ( 13.8) miközben a töltőkészüléken lévő LED Erős vibrációk üzem közben.
  • Page 314: Szervizelési Időpontok

    4 LED kb. 5 másodpercig pirosan villog) Kérjük, karbantartási munkák – Meghibásodott a töltőkészülék esetén adja át a jelen használati utasítást a STIHL szakszerviznek. Megoldás: A szakszerviz a használati utasításban – Vegyük ki az akkumulátort az található előnyomtatott helyeken igazolja a akkumulátortartó...
  • Page 315 Dragi korisniče, Elementi za rukovanje raduje nas što ste se odlučili za STIHL. Sigurnosni utikač 1. Sadržaj Naši proizvodi su koncipirani i izrađeni Prekidač za Eco mod vrhunskim kvalitetom prema potrebama Sklapanje upravljača O ovom uputstvu za upotrebu naših korisnika. Tako nastaju proizvodi Korekcija visine košenja...
  • Page 316: O Ovom Uputstvu Za Upotrebu

    Opasnost od povreda. Ponašanjem (STIHL RMA) Ovo uputstvo za upotrebu sadrži na određeni način sprečavaju se Uređaj za punjenje STIHL AL objašnjenje svih simbola koji se nalaze na moguće ili verovatne povrede. uređaju. Tehnički podaci Oprez! Kosilice STIHL RMA 2.0 RT Smer posmatranja: Ponašanjem na određeni način...
  • Page 317: Varijante Za Različite Zemlje

    Opasnost po život usled 2.3 Varijante za različite zemlje: gušenja! 4. Za vašu bezbednost Deci preti opasnost od gušenja ako Kompanija STIHL isporučuje uređaje za se igraju ambalažom. Ambalažu punjenje sa različitim utikačima i držati daleko od dece. prekidačima u zavisnosti od zemlje 4.1 Opšte napomene...
  • Page 318: Odeća I Oprema

    Može kompanija STIHL. Takve izmene dovode doći do povređivanja ljudi i do materijalne do gubitka prava iz garancije. Informacije o Vreme rada planirajte tako da izbegnete štete.
  • Page 319 ● Čuvajte akumulator u zatvorenoj ● Ako je došlo do dodira sa kožom: ● Koristite uređaj za punjenje u prostoriji. Isperite pogođena mesta na koži sa zatvorenoj i suvoj prostoriji. dosta vode i sapuna. ● Čuvajte akumulator odvojeno od ● Čuvajte uređaj za punjenje kosilice i od uređaja za punjenje.
  • Page 320: Transport Uređaja

    Priključni kabl nije predviđen za to da se ● Izvucite mrežni utikač iz utičnice. Prilikom podizanja i nošenja uređaja na njemu nosi ili na njega kači uređaj za izbegavajte kontakt sa nožem za košenje. Uređaj za punjenje usled nedovoljnog punjenje. Može doći do oštećenja odvođenja toplote može da se pregreje i Pridržavajte se uputstava iz poglavlja priključnog kabla i uređaja za punjenje.
  • Page 321: Pre Korišćenja

    Nikada ne dodirujte nož koji akumulatora i akumulatore kompanije postoje oštećenja (urezi ili pukotine) se okreće. STIHL transportujte ili u neoštećenom kao i istrošenost. Uvek se držite bezbednosnog rastojanja originalnom pakovanju ili u kosilici. – da li su bezbednosni uređaji (npr.
  • Page 322 Nikada ne dodirujte nož koji – pre podešavanja visine košenja. popravke stručnjaku – kompanija se okreće. Uvek se držite bezbednosnog STIHL preporučuje ovlašćenog Isključite elektromotor, izvucite rastojanja određenog upravljačem. STIHL distributera. sigurnosni utikač i uverite se da...
  • Page 323: Skladištenje U Slučaju Dužeg Nekorišćenja

    STIHL broju rezervnog Nipošto nemojte da koristite perač pod neovlašćenog korišćenja (npr. od dece). dela, po natpisu STIHL i eventualno po visokim pritiskom i uređaj nemojte da STIHL oznaci rezervnog dela. Na malim Temeljno očistite uređaj pre nego što ga čistite tekućom vodom (npr.
  • Page 324: Opis Simbola

    Akumulatori moraju da se odlože odvojeno Uključite vozni pogon. 7. Pripremanje uređaja za od uređaja. Treba obezbediti da se akumulatori pre odlaganja isprazne (npr. puštanjem elektromotora da radi), te da se odlože bezbedno i ekološki. Pre svih radova na uređaju 7.1 Opšte napomene uklonite zaporni mehanizam Opasnost od povreda...
  • Page 325: Akumulator I Uređaj Za Punjenje

    će 8.1 Opšte informacije se samo pokrenuti. U toku ovog postupka, LED (3) na uređaju za Kosilicu pokreću isključivo punjivi STIHL 8.5 LED-ovi na akumulatoru punjenje oko 1 sekundu svetli zeleno, litijum-jonski akumulatori tipa AP. zatim crveno, a onda se ponovo gasi Prikaz napunjenosti: Eventualno isporučeni akumulatori su...
  • Page 326: Led Na Uređaju Za Punjenje

    Stoga uvek jednom rukom čvrsto da je pregleda ovlašćeni da se izvuče sigurnosni utikač. držite upravljač dok otpuštate distributer. STIHL preporučuje ovlašćenog STIHL mehanizam za pričvršćivanje. Poklopac pregrade za akumulator distributera. ● Isključite elektromotor i izvucite je fiksiran pomoću dva magneta u sigurnosni utikač.
  • Page 327: Korekcija Visine Košenja

    Uvek se držite Stoga redovno oštrite nož (obratite se bezbednosnog rastojanja određenog Možete da podesite 4 različite visine ovlašćenom STIHL distributeru). upravljačem. košenja između 28 mm i 85 mm. ● Kosilicom sme da rukuje samo jedna Nivo 1 = najmanja visina košenja osoba.
  • Page 328: Bezbednosni Uređaji

    10.6 Termička zaštita od 10.8 Kada sme da se nastire? Proleće: preopterećenja elektromotora usitnjavajte barem 2 puta nedeljno. STIHL preporučuje da usitnjavanje i Leto i jesen: Ukoliko pri radu dođe do preopterećenja nastiranje obavljate samo ukoliko je usitnjavajte barem jednom nedeljno.
  • Page 329: Puštanje Uređaja U Rad

    Kosilicu jednom godišnje treba da štopericom. pregleda ovlašćeni distributer. STIHL preporučuje ovlašćenog STIHL Napomena distributera. 12. Puštanje uređaja u rad Kosilica RMA 2 RT ima pogon prednjih točkova. 13.2 Čišćenje uređaja 1 Uključivanje voznog pogona 12.1 Pripremne mere Interval održavanja: ● Pokrenite elektromotor.
  • Page 330: Uređaj Za Punjenje

    Radite samo u Interval održavanja: rukavicama. ● Po potrebi, koristite specijalno sredstvo Pre svake upotrebe. za čišćenje (npr STIHL specijalno Nož za košenje mora da sredstvo za čišćenje). Opasnost od povreda! se zameni čim se primete urezi ili Noževi se različito troše u...
  • Page 331: Oštrenje Noža Za Košenje

    Sve matice, klinovi i zavrtnji moraju da ● Očistite uređaj za punjenje. da oštrenje noža za košenje prepustite budu čvrsto pritegnuti. Zamenite nečitka stručnjaku (STIHL preporučuje STIHL ● Uređaj za punjenje čuvajte u zatvorenoj upozorenja na uređaju. Proverite da li na distributera).
  • Page 332: Transport

    4.7) Posebno pre svih radova Korišćenje, održavanje i skladištenje Akumulator podleže zahtevima za na kosilici izvucite STIHL uređaja mora da se vrši pažljivo, na transport opasnih tereta. Akumulator je sigurnosni utikač ( 9.1). način koji je naveden u uputstvu za kategorisan kao UN 3480 (litijum-jonska upotrebu.
  • Page 333: Zaštita Životne Sredine

    Prilikom odlaganja obratite distributera. posebnu pažnju na uputstva u poglavlju „Odlaganje“ ( 4.12). Kompanija STIHL preporučuje da radove 18.1 Kosilica sa ručnim upravljanjem i na održavanju i popravke obavljate kod Obratite se centru za recikliranje ili akumulatorskim pogonom ovlašćenog STIHL distributera.
  • Page 334: Uređaj Za Punjenje Stihl Al

    200 mm Ovaj simbol upućuje na podatak Kompletna EZ izjava o usklađenosti se Prečnik zadnjeg o broju ćelija i o energetskom može dobiti od firme ANDREAS STIHL AG točka 200 mm kapacitetu prema & Co. KG. specifikacijama proizvođača Dužina 140 cm ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 335: Uređaj Za Punjenje Stihl Al

    – Nemojte uključivati elektromotor u visokoj travi; prilagodite visinu košenja 19.3 Uređaj za punjenje STIHL AL Smetnja: 9.4) Elektromotor se ne pokreće – Izvadite akumulator osušite ga; očistite Nominalni napon 220 - 240 V, Mogući uzrok: odn. osušite pregradu za akumulator 50 Hz –...
  • Page 336 – Prilagodite visinu i brzinu košenja – Strujno napajanje uređaja za punjenje uslovima košenja ( 9.4) je neispravno Smetnja: – Očistite kućište kosilice ( 13.2) Nejednako rezanje, travnjak žuti Rešenje: – Naoštrite ili zamenite nož za košenje – Ostavite akumulator umetnut u uređaj Mogući uzrok: 13.8) za punjenje.
  • Page 337: Plan Servisiranja

    ( ) 21. Plan servisiranja 21.1 Potvrda primopredaje 21.2 Potvrda servisiranja Ovo uputstvo za upotrebu prilikom radova na održavanju dostavite ovlašćenom STIHL distributeru. On će u odštampanim poljima potvrditi da su servisni radovi izvršeni. 0478 131 9939 A - SR...
  • Page 338 0478 131 9939 A - SR...
  • Page 339 Cijeneni kupci! Upravljački elementi hvala vam što ste se odlučili za proizvod Sigurnosni utikač 1. Sadržaj tvrtke STIHL. Mi razvijamo i proizvodimo Sklopka za Eco način rada svoje proizvode prema vrhunskim Preklapanje upravljača O ovim uputama za uporabu standardima kvalitete, u skladu s Sustav za namještanje visine reza 348...
  • Page 340: Općenito

    Punjač STIHL AL vjerojatne ozljede. U ovim uputama za uporabu objašnjeni su Adresa glavne uprave tvrtke STIHL 355 Oprez! svi slikovni simboli koji se nalaze na Adrese distributera STIHL Lake ozljede, odn. materijalne štete uređaju.
  • Page 341: Opis Uređaja

    Na slikama su prikazani punjači s Uređaj, uključujući sve priključke, smijete europskim utikačima, mrežni priključak dati na korištenje odnosno iznajmljivati 4. Za vašu sigurnost uređaja s drugim utikačima odvija se na isti samo osobama koje su upoznate s ovim način. modelom i njegovim rukovanjem.
  • Page 342: Odjeća I Oprema

    ● Nemojte bacati akumulator u pribora koju je dopustio STIHL, zabranjena vremenskog razdoblja. vatru. i to dovodi do ukidanja prava na jamstvo. Informaciju o odobrenom priboru možete ●...
  • Page 343: Punjač

    – Nije oštećen. ● Ako akumulator neuobičajeno miriše ili – Nije oštećen. se dimi: Nemojte upotrebljavati – U čistom je i suhom stanju. – Punjač je u čistom i suhom stanju. akumulator i držite ga podalje od – Akumulator funkcionira i nije izmijenjen. –...
  • Page 344: Transport Uređaja

    Prilikom podizanja i nošenja izbjegavajte dimiti. Može doći do ozljeđivanja osoba ili Transportirajte akumulatore STIHL u kontakt s nožem za košnju. materijalne štete. neoštećenom originalnom pakiranju ili u Obratite pozornost na upute u poglavlju ●...
  • Page 345: Za Vrijeme Rada

    Zbog smanjene stabilnosti postoji usponu od 46,6 cm pri horizontalnoj dužini odn. potražite ovlaštenog servisera. povećana opasnost od nezgode. od 100 cm. STIHL preporučuje ovlaštenog STIHL Treba raditi posebice oprezno da se ne trgovca. biste poskliznuli. Ako je moguće, Nikada nemojte uključivati elektromotor izbjegavajte uporabu uređaja na vlažnoj...
  • Page 346: Održavanje, Čišćenje, Popravci I Skladištenje

    Ako rezni alat ili uređaj udare u prepreku, oštećene dijelove prije daljnjeg rada te metalne dijelove, što može negativno odnosno strano tijelo, ugasite pričvrstite labave dijelove/stegnite utjecati na siguran rad uređaja STIHL. elektromotor, izvucite sigurnosni utikač i njihove vijke. provedite stručni pregled. Radi izbjegavanja pregrijavanja odn.
  • Page 347: Zbrinjavanje

    Koristite samo alate, pribor ili priključne propisno ponovno ugraditi. Pozor! uređaje koje je STIHL odobrio za ovaj Prije pokretanja uređaja uređaj ili tehnički ekvivalentne dijelove. U pročitajte upute za uporabu. protivnom postoji opasnost od nesretnih 4.11 Skladištenje kod duljeg...
  • Page 348: Opseg Isporuke

    Kosilica se može upotrebljavati isključivo s Akumulator je pretopao. sigurnost“ ( 4.). punjivim litij-ionskim akumulatorima Punjenje se pokreće STIHL vrsta AP. Prije svih radova na nakon faze hlađenja, kosilici obavezno izvucite odn. akumulator se Eventualno isporučeni akumulatori sigurnosni utikač ( 9.1).
  • Page 349: Priključivanje Punjača Na Električnu Mrežu

    LED na punjaču (3) svijetli zeleno. STIHL preporučuje Svjetleće diode na akumulatoru (4) svijetle zeleno i pokazuju stanje ovlaštenog STIHL trgovca. punjenja. ● Ako svjetleće diode na punjaču (3) i na akumulatoru (4) više ne svijetle, izvucite mrežni utikač.
  • Page 350: Sustav Za Namještanje Visine Reza

    ● Poklopac pretinca za akumulator (1) ● Otvorite brze pritezače (1) lijevo i desno podignite i držite u otvorenom položaju. te pažljivo spustite upravljač (2) prema 8.6 Svjetleća dioda na punjaču naprijed. ● Izvucite: Svjetleća dioda (3) pokazuje stanje Izvucite sigurnosni utikač (2) iz punjača.
  • Page 351: Napomene Uz Rad

    U slučaju pada broja okretaja prilikom Pokošena trava ostaje na površini košnje visoke trave odaberite višu visinu Po potrebi možete nabaviti dodatne STIHL travnjaka. reza i/ili smanjite brzinu kretanja. litij-ionske akumulatore (dodatni pribor). Korisno Eco način rada:...
  • Page 352: Sigurnosne Naprave

    10.8 Kada se smije malčirati? 11.4 Usporna kočnica elektromotora Proljeće: malčirati min. 2 puta tjedno. STIHL preporučuje da malčiranje Nakon puštanja stremena za zaustavljanje Ljeto i jesen: obavljate samo kada je travnjak suh, a motora, nož za košnju potpuno se malčirati min.
  • Page 353: Isključivanje Kosilice

    Godišnje održavanje koje obavlja Napomena uređaja kako biste osigurali dovoljno ovlašteni trgovac: hlađenje elektromotora. Kosilica RMA 2 RT raspolaže Kosilicu bi jednom godišnje trebao pogonom na prednje kotače. ● Po potrebi upotrijebite specijalno provjeriti ovlašteni serviser. STIHL sredstvo za čišćenje (npr. STIHL 1 Uključivanje voznog pogona...
  • Page 354: Skladištenje (Zimska Pauza)

    Ako vam nedostaju potrebno znanje ili pomoćna sredstva, preporučujemo da Opasnost od ozljeda! oštrenje noža za košnju prepustite 13.6 Provjera istrošenosti noža Prilikom rada obavezno stručnjaku (STIHL preporučuje ovlaštenog za košnju nosite rukavice. STIHL trgovca). Interval održavanja: Nož za košnju mora se Pogrešno naoštreni nož...
  • Page 355: Transport

    Čuvajte sigurnosni utikač odvojeno od ● Nemojte skladištiti rezervne kosilice i izvan dohvata osoba koje bi ga akumulatore bez uporabe – koristite ih 14. Transport mogle koristiti bez dopuštenja, posebno naizmjence. djece. ● Za optimalan životni vijek pridržavajte Skladištite kosilicu u suhoj, zatvorenoj se dopuštenog raspona temperature 14.1 Nošenje i pričvršćivanje prostoriji u kojoj nema puno prašine.
  • Page 356: Transportiranje Akumulatora

    – neodgovarajući električni priključak rezervnih dijelova slabije kvalitete. (napon). Važne napomene za održavanje i njegu – štete nastale kao posljedica – izmjene na proizvodu koje STIHL nije skupine proizvoda nepravodobnog ili nedovoljnog odobrio. održavanja, odnosno štete nastale Kosilica, ručno vođena i s –...
  • Page 357: Uobičajeni Rezervni Dijelovi

    Sigurnosna podloška: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Potpuna potvrda o sukladnosti EZ-a može 0000 702 6600 Tillystraße 2 se dobiti od tvrtke ANDREAS STIHL AG & D-90431 Nürnberg Vijak noža mora se zamijeniti Co. KG. prilikom svake zamjene noža, a Izrada i pohrana tehničke dokumentacije:...
  • Page 358: Adrese Uvoznika Stihl

    STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ Promjer stražnjeg Robert-Bosch-Straße 13 TİCARET A.Ş. kotača 200 mm 64807 Dieburg Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel Dužina 140 cm Telefon: +49 6071 3055358 34956 Tuzla, İstanbul Širina 50 cm...
  • Page 359: Punjač Stihl Al

    – na akumulatoru treperi 1 – Očistite kućište kosilice ( 13.2) svjetleća dioda zeleno – Zamijenite sigurnosni utikač ( ) – Akumulator prehladan/pretopao – na 19.3 Punjač STIHL AL akumulatoru svijetli 1 svjetleća dioda crveno Smetnja: Nazivni napon 220 - 240 V, –...
  • Page 360 – Prilagodite visinu reza i brzinu košnje – Opskrba strujom punjača neispravna uvjetima na terenu ( 9.4) Smetnja: Pomoć: – Očistite kućište kosilice ( 13.2) Neuredan rez, trava žuti – Ostavite akumulator umetnut u punjač. – Izbrusite ili zamijenite nož za košnju Postupak punjenja pokreće se Mogući uzrok: 13.8)
  • Page 361: Servisni Plan

    ( ) 21. Servisni plan 21.1 Potvrda predaje 21.2 Potvrda servisa Prilikom radova na održavanju dajte ove upute za uporabu svom ovlaštenom STIHL trgovcu. On na označenim poljima potvrđuje da su provedeni servisni radovi. 0478 131 9939 A - HR...
  • Page 362 0478 131 9939 A - HR...
  • Page 363 Pokyny pro práci při extrémním namáhání. Návod ke čtení tohoto návodu k použití Všeobecně STIHL je zárukou špičkové kvality také v Provedení podle země vývozu Výkon sečení servisních službách. Náš odborný prodej zajišťuje kompetentní poradenství a Popis stroje Pracovní...
  • Page 364: Všeobecně

    Společnost STIHL neustále pracuje na ● Pomocí šroubováku uvolněte šroub (1), Uložení stroje (zimní přestávka) dalším technickém vývoji a rozšiřování stiskněte páku (2)... Přeprava stroje sortimentu svých výrobků, proto si Všeobecný výčet: Přenášení a upevnění sekačky vyhrazujeme právo na změny obsahu Přeprava akumulátoru...
  • Page 365: Provedení Podle Země Vývozu

    2.3 Provedení podle země vývozu Děti by se mohly při hře s obalovým 4. Pro vaši bezpečnost materiálem udusit. Bezpodmínečně STIHL dodává nabíječky podle země tedy zabraňte dětem v přístupu vývozu s různými elektrickými vidlicemi a k obalovému materiálu. spínači.
  • Page 366: Oděv A Příslušenství

    V případě, že je výjimkou odborné montáže příslušenství rukama v místech, která jsou k tomu akumulátor vystaven určitým vlivům schváleného firmou STIHL, provádět na určena. okolního prostředí, může vzplanout nebo stroji jakékoliv změny. Takové jednání má vybuchnout. Následkem toho může dojít Dobu práce plánujte vždy tak, abyste se...
  • Page 367: Nabíječka

    ● Akumulátor uchovávejte odděleně od ● Vyhýbejte se kontaktu s kapalinou. ● Nabíječku nepoužívejte v okolním sekačky na trávu i od nabíječky. prostředí, které obsahuje snadno ● V případě, že dojde k zasažení vznítitelné a výbušné látky. ● Akumulátor uchovávejte v elektricky pokožky: Postižená...
  • Page 368: Nabíjení

    ● Nezasouvejte žádné předměty do ● Zajistěte, aby síťové napětí a síťová Před transportem stroj vždy otvorů nabíječky. frekvence použité elektrické sítě byly ve vypněte, vyčkejte až se řezný shodě s údaji na výkonovém štítku nůž zcela zastaví a vytáhněte ●...
  • Page 369: Před Zahájením Práce

    Specializovaný prodejce ● Akumulátor umístěte do obalu nebo do zdržují zvířata nebo osoby, strojů STIHL má k dispozici náhradní přepravního kontejneru tak, aby se zvláště děti. samolepky s upozorněním i všechny další...
  • Page 370 Zapnutí stroje: Pracovní nasazení: – pokud se musí stroj naklopit při přemisťování přes jiné plochy, než je Při zapínání stroje postupujte opatrně, viz Pozor – nebezpečí úrazu! tráva, příslušné pokyny v kapitole „Uvedení Dbejte, abyste nohy nebo ruce stroje do provozu“. ( 12.) nikdy nestrčili do prostoru –...
  • Page 371: Uskladnění Při Delších Provozních Přestávkách

    STIHL a případně podle značky označující Nebezpečí úrazu! ovlivnit bezpečný provoz Vašeho stroje náhradní díly STIHL. Na malých dílech Silné vibrace zpravidla poukazují STIHL. může být toto označení také samostatně. na nějakou závadu.
  • Page 372: Likvidace Použitých Materiálů

    Vždy se ujistěte, že je stroj zajištěn proti Před zahájením všech prací neoprávněnému použití (např. před na stroji odstraňte 5. Popis symbolů dětmi). bezpečnostní zásuvku. Před uskladněním (např. zimní přestávka) Pozor! stroj důkladně vyčistěte. Akumulátor je příliš Před uvedením stroje do teplý.
  • Page 373: Příprava Stroje K Provozu

    Pohon sekaček na trávu je zajišťován ● Nabijte akumulátor ( 8.4). výlučně pomocí nabíjecích lithiových 8.4 Nabíjení akumulátoru akumulátorů STIHL typu AP. Doba nabíjení je závislá na různých Akumulátory, které jsou případně dodány 7.2 Montáž vodicího držadla vlivech, jakými jsou např. teplota se strojem, jsou optimálně...
  • Page 374: Led Na Akumulátoru

    Při nabíjení: odborného prodejce. Víko přihrádky pro akumulátor je Kontrolky LED svícením a blikáním Společnost STIHL doporučuje odborného zajištěno v zavřené poloze zobrazují průběh nabíjení. prodejce STIHL. prostřednictvím dvou magnetů. 0478 131 9939 A - CS...
  • Page 375: Sklopení Vodicího Držadla

    9.2 Spínač hospodárného režimu Stupeň 4 = nejvyšší výška sečení důvodu je nutno řezné nože pravidelně Nebezpečí úrazu! ostřit (odborný prodejce STIHL). V přihrádce pro akumulátor se Nastavení přední nápravy a zadní nachází spínač hospodárného režimu, nápravy musí být shodné.
  • Page 376: Princip Funkce

    10.8 Kdy se může mulčovat? 10.6 Tepelná ochrana elektromotoru proti proudovému přetížení STIHL doporučuje provádět mulčování jen při suchém trávníku a pokud není ještě Dojde-li při práci k přetížení elektromotoru, 10.3 Pracovní oblast obsluhy tráva moc vysoká.
  • Page 377: Bezpečnostní Zařízení

    ● Zapínací tlačítko (1) lze po stisknutí doběhu odpovídá době, po kterou je po obraťte na odborného prodejce. páky pro zastavení motoru (2) uvolnit. odstavení elektromotoru slyšet hluk STIHL doporučuje odborného proudění vzduchu. Tuto dobu lze změřit prodejce STIHL. stopkami. 12.3 Vypnutí sekačky na trávu ●...
  • Page 378: Vlastní Pojezd

    Společnost STIHL doporučuje Upozornění na spodní straně stroje. odborného prodejce STIHL. Sekačka na trávu RMA 2 RT je ● V případě potřeby použijte speciální vybavená pohonem předních kol. čisticí prostředek (např. speciální čisticí prostředek STIHL).
  • Page 379: Ostření Žacího Nože

    Pokud nedisponujete potřebnými znalostmi nebo nářadím, mělo by být Interval údržby: ostření žacího nože přenecháno Nebezpečí úrazu! Před každým použitím. odborníkovi (STIHL doporučuje Pracujte jen odborného prodejce STIHL). Nebezpečí úrazu! v ochranných rukavicích. Žací nože podléhají různě Při nesprávném naostření žacího nože Žací...
  • Page 380: Přeprava Stroje

    Používejte přitom ● Rezervní akumulátory nenechávejte vždy vhodné bezpečnostní Přepravní předpisy jsou uvedeny na uskladněné v nepoužitém stavu – pracovní oblečení (pracovní obuv, stránkách www.stihl.com/safety-data- používejte je střídavě. pevné rukavice). sheets. ● Aby byla zajištěna optimální životnost, Lithium-iontové akumulátory respektujte přípustný...
  • Page 381: Opatření Pro Minimalizování Opotřebení A Zabránění Vzniku Škod

    (STIHL RMA) – použití výrobku v rozporu 16. Ochrana životního s předepsaným určením, prostředí Firma STIHL v žádném případě neručí za zranění nebo materiální škody, které byly – použití stroje při sportovních nebo Posečená tráva nepatří do způsobeny nedodržováním pokynů...
  • Page 382: Stihl

    2-29 prodejních a servisních místech vám sdělí Žací nůž: Pro vývoj a výrobu těchto výrobků platí ty v zastoupení firmy A. STIHL pro ČR: 6357 702 0101 verze norem, které jsou platné k datu Andreas STIHL, spol. s r. o.
  • Page 383: Adresy Importérů Produktů Stihl

    Hmotnost 23 kg 19. Technické údaje 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370 Emise hluku: ŠVÝCARSKO Podle směrnice 2000/14/ES: 19.1 Sekačka na trávu STIHL Zaručená hladina STIHL Vertriebs AG RMA 2.0 RT akustického výkonu Isenrietstraße 4 87 dB(A) 8617 Mönchaltorf Sériové identifikační...
  • Page 384: Nabíječka Stihl Al

    – Vyčistěte žací skříň ( 13.2). Možná příčina: – Vyměňte bezpečnostní zásuvku ( ). – Stav nabití akumulátoru je příliš nízký – 19.3 Nabíječka STIHL AL na akumulátoru bliká 1 zelená LED. – Akumulátor je příliš studený / příliš teplý Porucha: Jmenovité napětí...
  • Page 385 – Překročená doba životnosti akumulátoru Závada: Porucha: Nerovný povrch posečeného trávníku, Po vložení akumulátoru do nabíječky se Odstranění: trávník žloutne nespouští nabíjení. – Nabíjení akumulátoru ( 8.4) – Výšku sečení a rychlost sečení Možná příčina: Možná příčina: přizpůsobte daným podmínkám při –...
  • Page 386: Servisní Plán

    Závada: Kontrolka LED na nabíječce bliká červeně Při provádění údržbářských prací odevzdejte tento návod k použití Možná příčina: Vašemu odbornému prodejci STIHL. – Mezi nabíječkou a akumulátorem není elektrický kontakt. Ten pak do předtištěných polí potvrdí provedení servisních prací. – Akumulátor je vadný (4 LED na akumulátoru blikají...
  • Page 387 Pentru siguranţa dvs. Productivitatea de tăiere Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim Generalităţi Zona de lucru a operatorului multă bucurie cu produsul STIHL pe care îl Îmbrăcămintea şi echipamentul de Încărcarea corectă a motorului deţineţi. lucru electric Acumulatorul Când cuţitul se blochează...
  • Page 388: Indicaţii Privind Citirea Instrucţiunilor De Utilizare

    2006/42/EC. Operaţii care necesită intervenţia Transportul utilizatorului: Deplasarea şi fixarea maşinii de Firma STIHL lucrează permanent la tuns iarba ● Se deşurubează şurubul (1) cu o dezvoltarea gamei sale de produse; de şurubelniţă, se acţionează maneta (2) aceea ne rezervăm dreptul de a efectua Transportul acumulatorului modificări ale echipamentului livrat în ceea...
  • Page 389: Variante În Funcţie De Ţară

    în cazul utilizării acestui aparat în mod 2.3 Variante în funcţie de ţară corespunzător. 4. Pentru siguranţa dvs. STIHL livrează încărcătoarele cu ştechere Pericol de moarte prin asfixiere! şi comutatoare diferite, în funcţie de ţara Pericol de asfixiere pentru copii de destinaţie.
  • Page 390: Îmbrăcămintea Şi Echipamentul De Lucru

    În timpul funcţionării, ghidonul trebuie ţinut montarea competentă a accesoriilor ferm cu ambele mâini de punctele ● Acumulatorul se va păstra în locuri atestate de STIHL; în caz contrar se pierde prevăzute, însă în poziţie relaxată. inaccesibile copiilor. 0478 131 9939 A - RO...
  • Page 391: Aparatul De Încărcare

    Acumulatorul nu este protejat împotriva ● Acumulatorul trebuie păstrat în ● Dacă lichidul a intrat în contact cu ochii: tuturor intemperiilor. Dacă acumulatorul domeniul admis de temperaturi. se spală ochii minimum 15 minute cu este expus anumitor intemperii, poate lua 19.2) apă...
  • Page 392: Încărcarea

    ● Se va respecta domeniul admis al ● Nu se introduc obiecte în orificiile În timpul încărcării, o tensiune sau o temperaturilor, prevăzut pentru aparatului de încărcare. frecvenţă de alimentare inadecvate pentru aparatul de încărcare. ( 19.3) aparat pot produce o supratensiune în ●...
  • Page 393: Transportul Aparatului

    înlocuite. Aveţi în vedere greutatea aparatului şi, ● Ambalajul sau containerul de transport Distribuitorul dvs. STIHL vă poate pune la dacă este necesar, folosiţi sisteme trebuie asigurate astfel încât acestea să dispoziţie etichete şi toate celelalte piese auxiliare de încărcare (rampe de...
  • Page 394: În Timpul Lucrului

    Nu porniţi niciodată motorul electric fără Când solul este umed, există pericol mărit Din motive de siguranţă, aparatul nu cuţit montat corespunzător. Pericol de de accidentare datorită stabilităţii reduse. trebuie folosit pe pante cu înclinaţia mai supraîncălzire a motorului electric! Trebuie lucrat cu deosebită...
  • Page 395 ştecherul de siguranţă şi Pentru reparaţiile necesare apelaţi a aparatului se vor menţine fără impurităţi asiguraţi-vă că scula de tăiere s-a oprit la un specialist – STIHL recomandă (de exemplu iarbă, paie, muşchi, frunze complet distribuitorii specializaţi STIHL – sau vaselină ieşită în afară).
  • Page 396: Depozitarea În Cazul Pauzelor De Funcţionare Mai Lungi

    în recunoscute după numărul de piesă de siguranţă şi în mod ecologic. 4.11 Depozitarea în cazul pauzelor de schimb STIHL, după marcajul STIHL şi, de funcţionare mai lungi asemenea, după marcajul caracteristic Aparatul în stare rece, acumulatorul, pieselor de schimb STIHL.
  • Page 397: Conţinutul Pachetului

    Acumulatorul este defect exclusiv cu acumulatori cu ioni de litiu suprafaţă orizontală, plană şi şi trebuie înlocuit. STIHL, de tipul AP. rezistentă. Acumulatorii livraţi cu echipamentul sunt La livrare, acumulatorii sunt adaptaţi în mod optim scopului de utilizare, încărcaţi cca.
  • Page 398: Scoaterea/Introducerea Acumulatorului

    încărcare poate diferi de timpul de încărcare. 8.2 Scoaterea/introducerea încărcare indicat. Timpul de încărcare este acumulatorului ● Dacă LED-ul din dreapta clipeşte în indicat la www.stihl.com/charging-times. culoare verde, acumulatorul trebuie ● Se scoate ştecherul de După ce se introduce acumulatorul încărcat. ( 8.4) siguranţă...
  • Page 399: Elemente De Comandă

    Maşina de tuns iarba este spatele locaşului acumulatorului. defectă şi trebuie verificată de distribuitorul autorizat. Pericol de accidentare! 9.3 Rabaterea ghidonului STIHL recomandă distribuitorii autorizaţi Înaintea tuturor lucrărilor STIHL. Pentru reducerea volumului în la aparat, în special timpul transportului şi al depozitării, înaintea transportului, a lucrărilor...
  • Page 400: Reglarea Înălţimii De Tăiere

    Dacă este necesar, se pot achiziţiona în dreapta (axa spate este paralelă cu motorului nu scade sensibil. acumulatori suplimentari STIHL cu ioni de carcasa). litiu (accesoriu special). Dacă turaţia scade la cosirea ierbii înalte, 2 Reglarea înălţimii de tăiere în faţă...
  • Page 401: Protecţia Termică La Suprasarcină A Motorului Electric

    10.8 Când se poate efectua prin răspândire frecventă şi păstrarea răspândirea? Cauze ale unei supraîncărcări: scurtă a acestuia. STIHL recomandă ca operaţia de – cuţit tocit, Perioada principală de creştere: răspândire să se facă numai când peluza – tunderea în iarbă prea înaltă sau este uscată...
  • Page 402: Punerea În Funcţiune A Aparatului

    Printre acestea se numără carcasa şi introduce în compartimentul său. ghidonul montat corect. Indicaţie 8.4) Maşina de tuns iarba RMA 2 RT ● Se introduce ştecherul de siguranţă. este echipată cu un sistem de 9.1) 11.3 Comanda bimanuală acţionare pe roţile din faţă.
  • Page 403: Curăţarea Aparatului

    ● Se au în vedere indicaţiile din manualul iarbă cu un băţ din lemn. dată pe an de către un distribuitor de utilizare al aparatului de încărcare. autorizat. STIHL recomandă distribuitorii ● Se curăţă murdăria din fantele de autorizaţi STIHL. ventilaţie de pe motorul electric şi din ghidajele de aer de pe partea inferioară...
  • Page 404: Demontarea Şi Montarea Cuţitului

    Maşina de tuns iarba se va trece în recomandăm să lăsaţi ascuţirea cuţitului în 13.7 Demontarea şi montarea conservare numai în stare sigură de sarcina unui specialist (STIHL îi cuţitului funcţionare; dacă este necesar, se va recomandă pe distribuitorii autorizaţi rabate ghidonul.
  • Page 405: Transportul

    RMA) încărcătorul este protejat împotriva mânerul de purtare faţă (1) şi de părţile utilizării neautorizate (de exemplu de Firma STIHL nu îşi asumă nicio inferioare (3) ale ghidonului. către copii). răspundere pentru daune materiale şi Aparatul de încărcare nu se va Transportul aparatului vătămări corporale care se produc prin...
  • Page 406: Protecţia Mediului

    În măsura în care aceste lucrări nu sunt STIHL sunt supuse unei uzuri normale şi materiale reciclabile şi se vor evacua la efectuate de utilizatorul însuşi, se va trebuie, în funcţie de modul şi durata de deşeuri în mod corespunzător.
  • Page 407: Declaraţia De Conformitate Ue

    9008 319 9028 conformităţii: Declaraţia completă de conformitate CE Anexa VIII (2000/14/EC) Şaibă de siguranţă: este disponibilă la firma ANDREAS STIHL 0000 702 6600 Numele şi adresa organismului de AG & Co. KG. atestare desemnat: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Şurubul cuţitului trebuie înlocuit la...
  • Page 408: Acumulator Stihl Ap

    Defecţiune: Conform Directivei 2000/14/EC: Motorul electric nu porneşte Nivel maxim de Cauză posibilă: 19.3 Aparat de încărcare STIHL AL putere acustică L 87 dB(A) – Încărcarea acumulatorului este Conform Directivei 2006/42/EC: insuficientă – pe acumulator clipeşte 1 Tensiune nominală...
  • Page 409 – Se lasă să se răcească maşina de tuns – Se introduce ştecherul de siguranţă – Cuţitul este tocit sau uzat iarba 9.1) Remediu: – Se curăţă contactele electrice din – Se adaptează înălţimea de tăiere şi – Se încarcă acumulatorul ( 8.4) compartimentul acumulatorului viteza de tundere la condiţiile de lucru...
  • Page 410: Planul De Întreţinere

    încărcare şi acumulator – Nu există contact electric între aparatul utilizare distribuitorului dvs. autorizat de încărcare şi acumulator STIHL. – Acumulator defect (4 LED-uri de pe Acesta confirmă în rubricile formularului acumulator clipesc în culoare roşie efectuarea lucrărilor de service.
  • Page 411 Operaţie de service efectuată la data de Data următoarei operaţii de service 0478 131 9939 A - RO...
  • Page 412 0478 131 9939 A - RO...
  • Page 413 условия на експлоатация. Предпазна скоба Различни варианти за отделните Прекъсвач за Eco режим страни STIHL също така държи на най- Сгъване на лоста за управление 424 високото качество в обслужването. Описание на уреда Сътрудниците в специализираните ни Настройка височината на косене 425 За...
  • Page 414: Общи Указания

    действия е необходимо или Акумулатор STIHL AP трябва да се избягва определено Всички поставени върху уреда поведение. пиктограми са пояснени в тази Зарядно устройство на STIHL AL 434 инструкция за експлоатация. REACH Предупреждение! Опасност от нараняване на хора. Откриване на повреди...
  • Page 415: Описание На Уреда

    14 Акумулатор-двигателен блок В зависимост от страната, в която ще се Запознайте се с елементите за 15 Капак на отделението за използва уредът, STIHL доставя управление и с употребата на уреда. акумулатор зарядните устройства с различни Уредът да се използва само от лица, 16 Прекъсвач...
  • Page 416 било промяна по уреда с изключение на разпоредби може да е определена – дисхромия на кожата, квалифицирания допълнителен монтаж различна минимална възраст на на одобрени от STIHL принадлежности, – неприятен сърбеж. потребителя. освен това такава промяна би довела и Дръжте по време на работа лоста за...
  • Page 417: Облекло И Екипировка

    експлодира. Хората могат да се – Акумулаторът не е повреден. наранят и могат да възникнат 4.2 Облекло и екипировка – Акумулаторът е чист и сух. материални щети. По време на работа винаги – Акумулаторът функционира и не е ● Пазете акумулатора от носете...
  • Page 418: Зарядно Устройство

    Повреден или дефектен акумулатор ● Използвайте зарядното ● Не свързвайте и не закъсявайте може да мирише, дими или гори устройство в затворено и електрическите контакти на необичайно. Това може да доведе до сухо помещение. зарядното устройство с метални тежки наранявания или смърт за хората предмети.
  • Page 419: Транспортиране На Уреда

    ● Свързвайте само по едно зарядно цел запазете оригиналната картонена товарене и транспорт на изделия върху устройство към даден контакт. опаковка на акумулаторите на STIHL и товарни платформи. транспортирайте акумулаторите или в ● Не свързвайте зарядното устройство нея, в случай че не е повредена, или...
  • Page 420: По Време На Работа

    могат да бъдат изхвърлени от него. защитни приспособления не бива да необходими дейности или се обърнете Препятствията (напр. пънове, корени) бъдат отстранявани или шунтирани. към специализиран търговец. STIHL лесно могат да останат незабелязани Никога не фиксирайте спирачката на препоръчва своите специализирани във висока трева.
  • Page 421 Избягвайте честото включване на въртящия се нож. Винаги спазвайте продължава още няколко секунди, уреда в рамките на кратък интервал от определената от лоста за управление преди инструментът да спре напълно. време, не си „играйте“ с пусковия бутон. безопасна дистанция. Изключете електродвигателя, Опасност...
  • Page 422: Поддръжка, Почистване, Ремонт И Съхранение

    търговци), който да извърши Дейности по поддръжката: вашия специализиран търговец на необходимите ремонти. Разрешено е извършване само на STIHL. Ако даден детайл се замени с описаните в тази инструкция за нов, погрижете се новият детайл да експлоатация дейности по поддръжката получи същия стикер.
  • Page 423: Съхранение При Продължително Неизползване На Уреда

    износените или повредени части, за да Опасност от нараняване с режещия Внимание – бъде уредът винаги в безопасно инструмент! остри ножове за косене! работно състояние. Никога не оставяйте без надзор уред, Ножовете за косене който е излязъл от употреба. Уверете продължават...
  • Page 424: Окомплектовка

    8.1 Общи указания ● Зареждане на акумулатора ( 8.4) Използвайте косачката само със зареждащи се литиево-йонни Поз. Наименование Бр. акумулаторни батерии на STIHL от Основен уред 7.2 Монтиране на лоста за типа AP. Предпазна скоба управление Доставяните заедно с уреда Акумулатор...
  • Page 425: Зареждане На Акумулатора

    ● Натиснете бутона (1). Светодиодите Акумулаторът е зареждане е посочено на светят за ок. 5 секунди в зелено и прекалено топъл или www.stihl.com/charging-times. показват състоянието на зареждане. студен, за да може да започне процесът Когато акумулаторът се постави в на зареждане. След охлаждане, съотв.
  • Page 426: Командни Елементи

    акумулатора. ( 10.2) Косачката може да бъде пусната проверена от в експлоатация само ако Включване на Eco режим: специализиран търговец. STIHL предпазната скоба е поставена в препоръчва своите специализирани ● Преместете прекъсвача на позиция I. цокъла зад отделението за акумулатор. търговци.
  • Page 427: Указания За Работа

    Опасност от нараняване! трябва редовно да се заточва (от 10.3 Работна зона на оператора Настройката на предната и специализиран търговец на STIHL). задната оси трябва да е еднаква. ● От съображения за сигурност операторът никога не бива да 1 Настройка на височината на...
  • Page 428: Кога Може Да Се Рекултивира

    10.8 Кога може да се рекултивира? настройка на много малка височина желаната височина. на косене, STIHL препоръчва рекултивирането да се извършва само при сухи тревни – много висока скорост на водене на 10.10 Колко често трябва да се площи и когато тревата не е твърде...
  • Page 429: Защитни Приспособления

    неволен контакт с ножа за косене. 12.1 Подготвителни дейности Към тях спадат корпусът и правилно монтираният лост за управление. Указание Опасност от нараняване! Косачката RMA 2 RT е Спазвайте указанията за оборудвана с колесен механизъм безопасност в глава „За Вашата на предните колела. безопасност“. (...
  • Page 430: Почистване На Уреда

    малко вода, с четка или с кърпа. електродвигателя. веднъж годишно от специализиран Почиствайте също така и ножа за 12.2) търговец. STIHL препоръчва своите косене. Никога не насочвайте водна специализирани търговци. струя към частите на ● Издърпайте лоста за електродвигателя, уплътненията, задвижване...
  • Page 431: Зарядно Устройство

    Ножът за косене трябва да се дадете ножа за косене за заточване от използвате уреда върху подмени, ако се виждат резки специалист (STIHL препоръчва своите песъчлива почва или често при или пукнатини или ако е специализирани търговци). сухи климатични условия, ножът...
  • Page 432: Съхранение На Уреда (През Зимата)

    Указания за заточване по уреда, проверете цялата машина за ● Почистете зарядното устройство. износване или повреди. Сменете ● Демонтирайте ножа за косене. ● Съхранявайте зарядното устройство износените или повредени части. 13.7) в сухо и затворено помещение без Евентуалните неизправности по уреда наличие...
  • Page 433: Транспортиране На Акумулатора

    1. Износващи се части Транспортиране на акумулатора“. Всички изброени в раздел „Поддръжка“ 4.7) дейности трябва да бъдат извършвани Някои части на уреда STIHL, дори и при редовно. употреба по предназначение, се Акумулаторът е обект на изискванията за транспорт на опасни стоки.
  • Page 434: Опазване На Околната Среда

    (STIHL RMA) на недостатъчно почистване на продукти. провода за охлаждащ въздух VIKING GmbH (смукателните отвори); Винаги изхвърляйте Hans Peter Stihl-Straße 5 правилно акумулаторите – A-6336 Langkampfen/Kufstein – корозионни и други вторични локалните разпоредби трябва повреди вследствие на неправилно декларираме, поемайки пълна...
  • Page 435: Зарядно Устройство Stihl Al

    Комплектоване и съхранение на ANDREAS STIHL AG & Co. KG Предно колело, Ø 200 мм техническата документация: Badstraße 115 Задно колело, Ø 200 мм Sven Zimmermann D-71336 Waiblingen Дължина 140 см VIKING GmbH Германия Ширина 50 см Годината на производство и машинният...
  • Page 436: Reach

    нужда се свържете с дилър ( ) – Натиснете пусковия бутон ( 12.2) Неизправност: – Поставете предпазната скоба ( 9.1) 19.3 Зарядно устройство на STIHL AL Електродвигателят не стартира – Поставете акумулатора правилно 8.2); почистете електрическите Възможна причина: Номинално 220 - 240 V, контакти...
  • Page 437 – Неизправност на косачката – Сменете акумулатора ( ) Неизправност: Отстраняване: Затруднено включване или отслабване – Оставете косачката да изстине Неизправност: мощността на електродвигателя – Свалете акумулатора и го поставете Акумулаторът зацепва при вкарване в отново ( 8.2) Възможна причина: отвора...
  • Page 438: Сервизен План

    зареждане стартира автоматично – Свалете акумулатора от на вашия специализиран търговец на след достигане на допустимия отделението за акумулатор и го STIHL при извършване на дейности по температурен диапазон. поставете отново ( 8.2) поддръжката. – Свалете акумулатора и го поставете...
  • Page 439 0478 131 9939 A - BG...
  • Page 440 STIHL RMA 2 RT 0478 131 9939 A...

Ce manuel est également adapté pour:

Rma 2 rpv

Table des Matières