Stihl RMA 2 RV Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RMA 2 RV:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 65

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL RMA 2 RV, 2 RPV
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Uputa za uporabu
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Handleiding
Lietošanas instrukcija
Kasutusjuhend
Eksploatavimo instrukcija
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare
Uputstvo za upotrebu
Navodilo za uporabo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl RMA 2 RV

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL RMA 2 RV, 2 RPV Notice d’emploi Manual de instrucciones Uputa za uporabu Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Handleiding Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Eksploatavimo instrukcija Ръководство за употреба...
  • Page 2: Eksploatavimo Instrukcija

    D Gebrauchsanleitung e Kasutusjuhend 1 - 32 472 - 501 G Instruction Manual l Eksploatavimo instrukcija 33 - 62 502 - 532 F Notice d’emploi B Ръководство за употреба 63 - 94 533 - 567 E Manual de instrucciones W Instrucţiuni de utilizare 95 - 126 568 - 600 h Uputa za uporabu...
  • Page 3: Table Des Matières

    deutsch Inhaltsverzeichnis Rasenmäher einschalten und ausschalten..17 Vorwort ..........2 10.1 Messer einschalten und ausschalten .
  • Page 4: Vorwort

    20.3 Akku STIHL AP ........
  • Page 5: Kennzeichnung Der Warnhinweise Im Text

    ► Zusätzlich zu dieser Gebrauchsanleitung folgende 3 Übersicht Dokumente lesen, verstehen und aufbewahren: – Sicherheitshinweise Akku STIHL AP – Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, Rasenmäher und Akku – Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data- sheets...
  • Page 6: Symbole

    18 Akku-Schacht Der Hebel dient zum Einstellen der Geschwindigkeit des Der Akku-Schacht nimmt einen zweiten Akku auf. Fahrantriebs. 6 Schnellspanner RMA 2 RV: Der Schnellspanner klemmt das Lenkeroberteil auf dem Lenkerunterteil fest und dient zum Umklappen des 18 Transport-Schacht Lenkers.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht eine Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen Störung. beachten. Garantierter Schallleistungspegel nach Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um aufbewahren. Schallemissionen von Produkten vergleichbar zu machen. Die Angabe neben dem Symbol weist auf den Energieinhalt des Akkus nach Spezifikation des Vorsicht vor fortschleudernden Objekten - Zellenherstellers hin.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung und damit zu arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist, Der Rasenmäher STIHL RMA 2 RPV oder RMA 2 RV dient darf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach zum Mulchen von trockenem Gras.
  • Page 9: Bekleidung Und Ausstattung

    deutsch 4 Sicherheitshinweise Bekleidung und Ausstattung Arbeitsbereich und Umgebung WARNUNG 4.5.1 Rasenmäher WARNUNG ■ Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert werden. Der Benutzer ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die kann verletzt werden. Gefahren des Rasenmähers und hochgeschleuderter ►...
  • Page 10: Sicherheitsgerechter Zustand

    ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Akku spielen – Das Messer ist richtig angebaut. können. – Original STIHL Zubehör für diesen Rasenmäher ist ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse angebaut. geschützt. Falls der Akku bestimmten – Das Zubehör ist richtig angebaut.
  • Page 11 4 Sicherheitshinweise ► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschilder ersetzen. 4.6.3 Akku ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler Der Akku ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende aufsuchen. Bedingungen erfüllt sind: – Der Akku ist unbeschädigt. 4.6.2 Messer – Der Akku ist sauber und trocken.
  • Page 12: Arbeiten

    Sachschaden kann Arbeiten entstehen. WARNUNG ► Arbeit beenden, Sicherungsschlüssel abziehen, Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler ■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr aufsuchen. konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch den und schwer verletzt werden.
  • Page 13: Transportieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise GEFAHR ► Sicherungsschlüssel abziehen. ■ Falls in der Umgebung von spannungsführenden Leitungen gearbeitet wird, kann das Messer mit den spannungsführenden Leitungen in Kontakt kommen und diese beschädigen. Der Benutzer kann schwer verletzt ► Akku herausnehmen. oder getötet werden. ►...
  • Page 14: Reinigen, Warten Und Reparieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 4.9.2 Akku ► Sicherungsschlüssel abziehen. WARNUNG ■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt ► Akku herausnehmen. werden. ► Akku außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse ►...
  • Page 15: Rasenmäher Einsatzbereit Machen

    ► Lenker aufklappen, @ 7.1.1. ► Falls der Rasenmäher oder der Akku gewartet oder ► Schnitthöhe einstellen, @ 12.2. repariert werden müssen: Einen STIHL Fachhändler ► Bedienungselemente prüfen, @ 11.1. aufsuchen. ► Falls während der Prüfung der Bedienungselemente 3 ►...
  • Page 16: Akku Laden Und Leds

    Lenker aufklappen unter www.stihl.com/charging-times angegeben. ► Rasenmäher ausschalten, Sicherungsschlüssel abziehen und Akku herausnehmen. ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist. ► Rasenmäher auf eine ebene Fläche stellen. Ladezustand anzeigen 80-100% 60-80%...
  • Page 17: Lenker Zusammenklappen

    deutsch 8 Akku einsetzen und herausnehmen ► Schnellspanner (1) eindrehen. ► Schnellspanner (1) in Richtung des Lenkers (2) zuklappen. Der Lenker (2) ist fest mit dem Rasenmäher verbunden und die Schnellspanner (1) liegen eng am Lenker (2) an. 7.1.2 Lenker zusammenklappen Der Lenker kann zum platzsparenden Transportieren oder Aufbewahren zusammengeklappt werden.
  • Page 18: Akku Herausnehmen

    9 Sicherungsschlüssel einstecken und abziehen RMA 2 RV: ► Klappe (1) bis zum Anschlag öffnen und halten. Der Rasenmäher RMA 2 RV ist mit einem Akku-Schacht (3) und einem Transport-Schacht (4) ausgestattet. Der Rasenmäher kann nur mit dem Akku im Akku-Schacht (3) betrieben werden.
  • Page 19: Sicherungsschlüssel Abziehen

    Sicherungsschlüssel abziehen ► Warten, bis sich das Messer nicht mehr dreht. ► Klappe bis zum Anschlag öffnen und halten. ► Falls sich das Messer weiter dreht: Sicherungsschlüssel abziehen, Akku herausnehmen und einen STIHL ► Sicherungsschlüssel abziehen. Fachhändler aufsuchen. ► Klappe schließen.
  • Page 20: Rasenmäher Und Akku Prüfen

    11 Rasenmäher und Akku prüfen ► Warten, bis der Rasenmäher stehen bleibt. ► Falls der Hebel sehr leichtgängig ist: Rasenmäher nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Falls der Rasenmäher weiter fährt: Sicherungsschlüssel Der Hebel ist defekt. abziehen, Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
  • Page 21: Akku Prüfen

    ► Falls der Schärfwinkel nicht eingehalten ist: Messer – 28 mm = Position 1 schärfen, @ 20.2. – 50 mm = Position 2 ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler – 68 mm = Position 3 aufsuchen. – 85 mm = Position 4 11.3 Akku prüfen...
  • Page 22: Eco-Modus Einschalten

    deutsch 12 Mit dem Rasenmäher arbeiten Schnitthöhe hinten einstellen Die Akku-Laufzeit kann dadurch verlängert werden. ► Klappe (1) bis zum Anschlag öffnen und halten. ► ECO-Schalter (2) in die Position I stellen. ► Klappe (1) schließen. ► Hinterachse (1) nach unten drücken. Die Hinterachse (1) ist gelöst und kann verstellt werden.
  • Page 23: Nach Dem Arbeiten

    deutsch 13 Nach dem Arbeiten 14 Transportieren 14.1 Rasenmäher transportieren ► Rasenmäher ausschalten. Das Messer darf sich nicht drehen. ► Sicherungsschlüssel abziehen und Akku herausnehmen. Rasenmäher schieben ► Rasenmäher langsam und kontrolliert vorwärts schieben. Rasenmäher tragen ► Falls mit eingeschaltetem Fahrantrieb gearbeitet wird: Rasenmäher kontrolliert vorwärts fahren.
  • Page 24: Aufbewahren

    – Der Rasenmäher ist sauber und trocken. – Der Rasenmäher kann nicht umkippen. 15.2 Akku aufbewahren STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezustand zwischen 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren. ► Akku so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt sind: –...
  • Page 25: Rasenmäher Reinigen

    deutsch 17 Warten 17 Warten 17.1 Messer abbauen und anbauen 17.1.1 Messer abbauen ► Rasenmäher ausschalten, Sicherungsschlüssel abziehen und Akku herausnehmen. ► Rasenmäher aufstellen. ► Rasenmäher am Transportgriff (1) festhalten und nach hinten aufstellen. 16.2 Rasenmäher reinigen ► Rasenmäher ausschalten, Sicherungsschlüssel abziehen und Akku herausnehmen.
  • Page 26: Messer Schärfen Und Auswuchten

    18 Reparieren STIHL empfiehlt, das Messer von einem STIHL Fachhändler schärfen und auswuchten zu lassen. WARNUNG Die Schneidkanten des Messers sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material tragen. ► Rasenmäher ausschalten, Sicherungsschlüssel abziehen und Akku herausnehmen.
  • Page 27: Störungen Beheben

    ► Akku herausnehmen. ► Elektrische Kontakte im Akku-Schacht reinigen. ► Akku einsetzen. ► Rasenmäher einschalten. ► Falls weiterhin 3 LEDs rot blinken: Rasenmäher nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 3 LEDs leuchten Der Rasenmäher ist zu ► Sicherungsschlüssel abziehen.
  • Page 28 ► Rasenmäher in niedrigerem Gras einschalten. Der Bereich um das ► Rasenmäher reinigen. Messer ist verstopft. Der Fahrantrieb Im Fahrantrieb besteht ► Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. funktioniert nicht. eine Störung. Der Rasenmäher 3 LEDs leuchten Der Rasenmäher ist zu ► Sicherungsschlüssel abziehen.
  • Page 29 deutsch 19 Störungen beheben Störung LEDs am Akku Ursache Abhilfe Der Widerstand am Messer ► Falls mit eingeschaltetem Fahrantrieb gearbeitet ist zu groß. wird: Fahrantrieb ausschalten. ► Falls mit ausgeschaltetem Fahrantrieb gearbeitet wird: Langsamer vorwärts gehen. ► Größere Schnitthöhe einstellen. ►...
  • Page 30: Technische Daten

    20 Technische Daten – Mindeststärke a: 2 mm 20 Technische Daten – Mindestbreite b: 45 mm – Schärfwinkel c: 30° 20.1 Rasenmäher STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV 20.3 Akku STIHL AP – Zulässiger Akku: STIHL AP – Akku-Technologie: Lithium-Ionen –...
  • Page 31: Reach

    STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung – Fabrikmarke: STIHL trotz laufender Marktbeobachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen. – Typ: RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind –...
  • Page 32: Anschriften

    Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 DEUTSCHLAND D-90431 Nürnberg STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten Robert-Bosch-Straße 13 Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EC, 64807 Dieburg Anhang VIII verfahren.
  • Page 33: Sicherheitstechnische Hinweise Für Rasenmäher

    deutsch 25 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher Fax: +385 1 6221569 d) denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren TÜRKEI Eigentum verantwortlich ist. SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 25.3 Vorbereitende Maßnahmen 34956 Tuzla, İstanbul a) Beim Betrieb der Maschine sind immer festes Schuhwerk...
  • Page 34: Wartung Und Lagerung

    deutsch 25 Sicherheitstechnische Hinweise für Rasenmäher i) Halten Sie das (die) Schneidmesser an, wenn der Falls der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich stark zu Rasenmäher zum Transport über andere Flächen als vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich. Gras angekippt werden muss und wenn der Rasenmäher –...
  • Page 35 English Contents Switching the Lawn Mower On and Off ... . . 48 Introduction ........34 10.1 Activating and Deactivating the Blade .
  • Page 36: Introduction

    20.2 Blade ..........59 20.3 STIHL AP battery ........59 20.4 Sound Values and Vibration Values .
  • Page 37: Warning Notices In Text

    English 3 Overview – STIHL AP battery safety information 3 Overview – STIHL AL 101, 300, 500 charger instruction manual – Safety information for STIHL batteries and products with built-in battery: www.stihl.com/safety-data-sheets Lawn Mower and Battery Warning Notices in Text...
  • Page 38: Symbols

    18 Battery compartment 5 Lever The battery compartment holds a second battery. The lever is used to set the self-propulsion speed. RMA 2 RV: 6 Quick-clamping devices The quick-clamping device clamps the upper handlebar 18 Transport compartment onto the lower handlebar and is used to fold down the The transport compartment holds a replacement battery.
  • Page 39: Safety Precautions

    English 4 Safety Precautions Guaranteed sound power level in accordance Read, understand and keep the instruction with Directive 2000/14/EC in dB(A) for the manual. purpose of comparing the sound emissions of products. The number beside the symbol indicates the energy Beware of objects being thrown up - keep a safe content of the battery according to the cell distance and keep other people away.
  • Page 40: Intended Use

    Intended Use mentally impaired, the machine must only be used under supervision or following instruction by a The STIHL RMA 2 RPV or RMA 2 RV lawn mower is used to responsible person. mulch dry grass. – The user can recognise and evaluate the dangers The lawn mower must not be used when it is raining.
  • Page 41: Work Area And Surroundings

    English 4 Safety Precautions ■ The user may come into contact with the blade during ■ The lawn mower is not waterproof. Working in the rain or cleaning, maintenance or transport. This may result in in a damp environment may result in electric shock. This injury to the user.
  • Page 42: Safe Condition

    ► Do not expose the battery to high pressure. ► Replace worn or damaged warning signs. ► Do not expose the battery to microwaves. ► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer. ► Protect the battery from chemicals and salts. 4.6.2...
  • Page 43: Working

    English 4 Safety Precautions 4.6.3 Battery ■ A damaged or defective battery may emit an unusual odour, smoke or catch fire. This may result in serious or The battery is in safe condition when the following conditions fatal injury to people and damage to property. are met: ►...
  • Page 44: Transporting

    ► Stop working, pull out the activation key, remove the ► Do not work during thunderstorms. battery and consult a STIHL specialist dealer. ■ The lawn mower may cause vibrations when working. Transporting ► Wear gloves.
  • Page 45: Storing

    English 4 Safety Precautions ■ Moisture may cause corrosion to the electrical contacts on ► Remove the battery. the lawn mower and metal components. This may result in damage to the lawn mower. ► Pull out the activation key. 4.8.2 Battery WARNING ►...
  • Page 46: Cleaning, Maintenance And Repair

    ► If the lawn mower or battery need to be maintained or unintentionally be activated. This may result in serious repaired: consult a STIHL specialist dealer. injury to people and damage to property. ► Maintain the blade as described in this instruction ►...
  • Page 47: Charging The Battery, Leds

    For specified charging times see remove the battery. www.stihl.com/charging-times. ► Place the lawn mower on a level surface. ► Recharge the battery fully as described in the instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. Displaying the Charge State 80-100% 60-80% 40-60%...
  • Page 48: Folding The Handlebar

    English 7 Assembling the Lawn Mower 7.1.2 Folding the Handlebar The handlebar can be folded for space-saving transport or storage. ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and remove the battery. ► Place the lawn mower on a level surface. ►...
  • Page 49: Removing And Fitting The Battery

    RMA 2 RV: ► If a second battery is to be carried: fit the battery in battery The RMA 2 RV lawn mower is equipped with a battery compartment (4) or transport compartment (4). compartment (3) and a transport compartment (4). The lawn The battery engages with a click and is locked in place.
  • Page 50: Inserting And Removing The Activation Key

    ► If the blade continues to turn: pull out the activation key, ► Close the flap. remove the battery and consult a STIHL specialist dealer. The lawn mower is defective. ► Keep the activation key out of the reach of children.
  • Page 51: Deactivating Drive System

    ► If the lockout button or switch lever for blade drive is stiff or does not spring back to the idle position: Do not use ► Activate the blade. your mower and contact your STIHL servicing dealer for assistance. There is a malfunction in the lockout button or switch lever.
  • Page 52: Checking The Blade

    ► If the sharpening angle is not observed: sharpen the blade, @ 20.2. Switching on wheel drive ► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer. ► Insert the activation key. ► Fit the battery. 11.3 Testing the Battery ►...
  • Page 53: Activating Eco Mode

    English 12 Operating the Lawn Mower 12.3 Activating ECO Mode – 85 mm = position 4 When ECO mode is activated, the lawn mower detects the The cutting height is set separately at the front and rear. The current working conditions and adjusts the blade speed cutting height setting must be identical at the front and rear.
  • Page 54: After Finishing Work

    English 13 After Finishing Work – Always mow very tall grass in stages. 14 Transporting 14.1 Transporting the Lawn Mower ► Switch the lawn mower off. The blade must not be turning. ► Pull out the activation key and remove the battery. Pushing the lawn mower ►...
  • Page 55: Storing

    – The lawn mower is clean and dry. – The lawn mower cannot tip over. 15.2 Storing the Battery STIHL recommends that you store the battery with a charge between 40% and 60% (2 LEDs glow green). ► Check the following points when storing the battery: –...
  • Page 56: Cleaning The Lawn Mower

    English 17 Maintenance ► Hold the lawn mower at transport handle (1) and upend. 16.2 Cleaning the Lawn Mower ► Block blade (1) using a piece of wood (2). ► Switch the lawn mower off, pull out the activation key and ►...
  • Page 57: Sharpening And Balancing The Blade

    English 18 Repairing ► Position blade (3) so that the raised areas on contact ► If anything is unclear: consult a STIHL specialist dealer. area (4) engage in notches (5). ► Screw in screw (2) together with washer (1). 18 Repairing 18.1 Repairing the Mower and Battery...
  • Page 58: Troubleshooting

    ► Fit the battery. ► Switch the lawn mower on. ► If 3 LEDs still flash red: do not use the lawn mower and consult a STIHL specialist dealer. 3 LEDs illuminate The lawn mower is too ► Pull out the activation key.
  • Page 59 The area around the blade ► Clean the lawn mower. is blocked. Self-propulsion is not There is a fault in the self- ► Consult a STIHL specialist dealer. working. propulsion mechanism. The lawn mower 3 LEDs illuminate The lawn mower is too ►...
  • Page 60 English 19 Troubleshooting Fault LEDs on the Cause Remedy battery The battery service life has ► Replace the battery. been exceeded. The area around the blade ► Clean the lawn mower. is blocked. The blade is blunt or worn. ► Sharpen and balance the blade. The resistance at the blade ►...
  • Page 61: Specifications

    – Minimum thickness a: 2 mm 20 Specifications – Minimum width b: 45 mm – Sharpening angle c: 30° 20.1 STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV Lawn Mower 20.3 STIHL AP battery – Permissible battery: STIHL AP – Battery Technology: Lithium-ion –...
  • Page 62: Reach

    Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical substances. 23 EC Declaration of Conformity For information on compliance with the REACH regulation see www.stihl.com/reach. 23.1 STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV Lawn 21 Spare Parts and Accessories Mower STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Strasse 5 21.1 Spare parts and accessories...
  • Page 63: Safety Information For Lawn Mowers

    Read the instruction manual carefully. Ensure that you are Langkampfen, 02.01.2020 familiar with the controls and the correct use of the machine; STIHL Tirol GmbH b) Never allow children or other persons who are not familiar p.p. with the instructions for use to use the lawn mower. Local regulations may specify a minimum age for users;...
  • Page 64: Maintenance And Storage

    English 24 Safety Information for Lawn Mowers g) Do not mow on excessively steep slopes. – ensure that all screws, pins and bolts are tightly fastened. h) Be particularly careful when turning the lawn mower around or pulling it towards you. 24.5 Maintenance and Storage i) Stop the cutting blade(s) when the machine needs to be tilted for transportation over surfaces other than grass and...
  • Page 65 français Table des matières 9.2 Retrait de la clé de sécurité ......79 Préface ..........64 Mise en marche et arrêt de la tondeuse à...
  • Page 66: Préface

    Chère cliente, cher client, 20.3 Batterie STIHL AP ....... . . 90 20.4 Émissions sonores et niveaux de vibration .
  • Page 67: Informations Concernant La Présente Notice

    : – Consignes de sécurité de la batterie STIHL AP – Manuel d'utilisation des chargeurs STIHL AL 101, 300, – Informations de sécurité pour les batteries STIHL et les produits avec batterie intégrée : www.stihl.com/safety- data-sheets...
  • Page 68: Symboles

    Le compartiment batterie accueille une deuxième 5 Levier batterie. Le levier permet de régler la vitesse de l'entraînement. RMA 2 RV : 6 Tendeur rapide Le tendeur rapide serre la partie supérieure sur la partie 18 Compartiment de transport inférieure du guidon et sert à replier le guidon.
  • Page 69: Prescriptions De Sécurité

    français 4 Prescriptions de sécurité 4 voyants clignotent en rouge. La batterie Respecter toutes les consignes de sécurité et présente une anomalie. les mesures associées. Niveau de puissance acoustique garanti Lire, comprendre et conserver le manuel conformément à la directive 2000/14/EC en d'utilisation.
  • Page 70: Utilisation Conforme Du Produit

    Si les capacités physiques, sensorielles ou mentales de l'utilisateur sont limitées, La tondeuse STIHL RMA 2 RPV ou RMA 2 RV est destinée ce dernier doit utiliser l'appareil uniquement sous la au mulching d'herbe sèche.
  • Page 71: Vêtements Et Équipement

    français 4 Prescriptions de sécurité Vêtements et équipement Aire de travail et voisinage AVERTISSEMENT 4.5.1 Tondeuse AVERTISSEMENT ■ Pendant l'utilisation, des objets peuvent être projetés à vitesse élevée. L’utilisateur peut être blessé. ■ Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisation de la ►...
  • Page 72: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    éloignés. – La lame est montée correctement. ► Ne pas laisser la batterie sans surveillance. – Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont montés sur ► Veiller à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec cette tondeuse. la batterie.
  • Page 73 4.6.3 Batterie ► En cas de doute : demander conseil à un revendeur La batterie est dans un état conforme aux règles de sécurité spécialisé STIHL. si les conditions suivantes sont réunies : – La batterie est intacte. 4.6.2 Lame –...
  • Page 74: Utilisation

    ► Arrêter de tondre, retirer la clé de sécurité et la batterie AVERTISSEMENT et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. ■ Lors de son utilisation, la tondeuse peut générer des ■ Dans certaines situations, il est possible que l'utilisateur vibrations.
  • Page 75: Transport

    français 4 Prescriptions de sécurité DANGER ► Enlever la clé de sécurité. ■ En cas d'utilisation à proximité de câbles électriques, la lame risque de les toucher et de les endommager. L'utilisateur risque des blessures graves, voire la mort. ► Retirer la batterie. ►...
  • Page 76: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    français 4 Prescriptions de sécurité 4.9.2 Batterie ► Enlever la clé de sécurité. AVERTISSEMENT ■ Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître et d'évaluer les dangers de la batterie. Les enfants risquent ► Retirer la batterie. des blessures graves. ►...
  • Page 77: Préparation De La Tondeuse

    à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse présente une anomalie. ► Si les différentes opérations n'ont pas pu être effectuées : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 0478-131-9950-A...
  • Page 78: Recharge De La Batterie Et Del

    Pour le temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times. ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Recharger la batterie comme décrit dans la Notice d'emploi des chargeurs STIHL AL 101, 300, 500. Affichage du niveau de charge 80-100% 60-80%...
  • Page 79: Pliage Du Guidon

    français 8 Introduction et extraction de la batterie ► Visser les tendeurs rapides (1). ► Fermer les tendeurs rapides (1) en direction du guidon (2). Le guidon (2) est relié solidement à la tondeuse et les tendeurs rapides (1) reposent sur le guidon (2). 7.1.2 Pliage du guidon Le guidon peut être replié...
  • Page 80: Retrait De La Batterie

    RMA 2 RV : ► Placer la tondeuse sur une surface plane. La tondeuse RMA 2 RV est équipée d'un compartiment batterie (3) et d'un compartiment de transport (4). La ► Ouvrir le volet (1) jusqu'en butée et le maintenir.
  • Page 81: Retrait De La Clé De Sécurité

    ► Si la lame continue à tourner : retirer la clé de sécurité et la batterie et demander conseil à un revendeur spécialisé ► Ouvrir le volet jusqu'en butée et le maintenir. STIHL. ► Retirer la clé de sécurité. La tondeuse est défectueuse.
  • Page 82: Contrôle De La Tondeuse Et De La Batterie

    L'arceau de commande d'entraînement est défectueux. La tondeuse s'immobilise. Levier ► Si la tondeuse continue d'avancer : retirer la batterie et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. ► Retirer la clé de sécurité. La tondeuse est défectueuse. ► Retirer la batterie.
  • Page 83: Contrôle De La Lame

    Les DEL sont allumées continuellement ou clignotent. ► Si les DEL ne sont pas allumées continuellement et ne clignotent pas non plus : ne pas utiliser la batterie, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Il y a un dérangement dans la batterie. 0478-131-9950-A...
  • Page 84: Activation Du Mode Eco

    français 12 Utilisation de la tondeuse Réglage de la hauteur de coupe à l'arrière La durée de fonctionnement de la batterie peut ainsi être prolongée. ► Ouvrir le volet (1) jusqu'en butée et le maintenir. ► Placer l'interrupteur ECO (2) en position I. ►...
  • Page 85: Après Le Travail

    français 13 Après le travail 14 Transport 14.1 Transport de la tondeuse ► Arrêter la tondeuse. La lame ne doit pas tourner. ► Retirer la clé de sécurité et la batterie. Pour pousser la tondeuse ► Pousser la tondeuse lentement et de manière contrôlée. Pour porter la tondeuse ►...
  • Page 86: Rangement

    – La tondeuse ne peut pas se renverser. 15.2 Conservation de la batterie STIHL recommande de conserver la batterie à un niveau de charge situé entre 40 % et 60 % (2 voyants allumés en vert). ► Conserver la batterie en respectant les conditions suivantes : ►...
  • Page 87: Nettoyage De La Tondeuse

    français 17 Maintenance ► Mettre la tondeuse en position verticale. ► Tenir la tondeuse par la poignée de transport (1) et la basculer vers l'arrière. 16.2 Nettoyage de la tondeuse ► Bloquer la lame (1) avec un morceau de bois (2). ►...
  • Page 88: Affûtage Et Équilibrage De La Lame

    17.2 Affûtage et équilibrage de la lame L'affûtage et l'équilibrage de la lame nécessitent une longue pratique. STIHL recommande de faire affûter et équilibrer la lame par un revendeur spécialisé STIHL. AVERTISSEMENT Les tranchants de la lame sont très aiguisés. L’utilisateur risque de se couper.
  • Page 89: Dépannage

    ► Mettre en marche la tondeuse. ► Si 3 voyants continuent de clignoter en rouge : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL. 3 voyants sont La tondeuse est trop ► Retirer la clé de sécurité.
  • Page 90 ► Nettoyer la tondeuse. est bouchée. L'entraînement ne L'entraînement présente ► Demander conseil à un revendeur spécialisé fonctionne pas. une anomalie. STIHL. La tondeuse s'arrête 3 voyants sont La tondeuse est trop ► Retirer la clé de sécurité. pendant le allumés en rouge.
  • Page 91 français 19 Dépannage Dysfonctionnement Voyants sur la Cause Solutions batterie Le temps de La batterie n'est pas ► Recharger la batterie entièrement. fonctionnement de la complètement rechargée. tondeuse est trop court. La durée de vie de la ► Remplacer la batterie. batterie a été...
  • Page 92: Caractéristiques Techniques

    20 Caractéristiques techniques – Largeur minimale b : 45 mm – Angle de coupe c : 30° 20.1 Tondeuse STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV – Batterie autorisée : STIHL AP 20.3 Batterie STIHL AP – Poids sans batterie : –...
  • Page 93: Reach

    STIHL se dégage de toute responsabilité quant à leur utilisation. – Type : RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des – N° de série : 6357 accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé...
  • Page 94: Adresses

    – Niveau de puissance acoustique garanti : 88 dB(A) STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 La documentation technique est conservée avec 2334 Vösendorf l'homologation du produit par STIHL Tirol GmbH. Téléphone : +43 1 86596370 L'année de fabrication et le numéro de machine sont SUISSE indiqués sur la tondeuse.
  • Page 95: Prescriptions De Sécurité Pour Les Tondeuses

    français 25 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses Fax : +385 1 6221569 d) N'oubliez pas que le propriétaire, ou la personne utilisant la tondeuse, est responsable des accidents causés à des TURQUIE tiers et à leurs biens. SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 25.3 Préparatifs 34956 Tuzla, İstanbul...
  • Page 96: Entretien Et Remisage

    français 25 Prescriptions de sécurité pour les tondeuses i) Arrêter la (les) lame(s) de coupe lorsqu’il est nécessaire – veiller à ce que tous les écrous, boulons et vis soient de pencher la tondeuse pour la déplacer sur des surfaces serrés correctement.
  • Page 97 español Índice 9.1 Insertar la llave de seguridad..... .110 Prólogo ..........96 9.2 Extraer la llave de seguridad .
  • Page 98: Prólogo

    Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL. 20.3 Acumulador STIHL AP ......122 Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en 20.4 Valores de sonido y vibración .
  • Page 99: Marca De Las Indicaciones De Advertencia En El

    ► Además de este manual de instrucciones se deben leer, 3 Sinopsis comprender y guardar los siguientes documentos: – Indicaciones de seguridad para batería STIHL AP – Manual de instrucciones de cargadores STIHL AL 101, Cortacésped y batería 300, 500 – Información de seguridad para baterías STIHL y productos con baterías incorporadas:...
  • Page 100: Símbolos

    6 Palancas de ajuste rápido batería. Las palancas de ajuste rápido fijan la parte superior del manillar firmemente a la parte inferior, y sirven para RMA 2 RV: plegar el manillar. 18 Compartimento de transporte 7 Tapa El compartimento de transporte incorpora una batería de La tapa cubre la batería, el conmutador ECO y la llave...
  • Page 101: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4 LED parpadean en rojo. En la batería hay una Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y anomalía. las medidas a tomar. Potencia sonora garantizada según la directiva Leer, comprender y conservar el manual de 2000/14/EC en dB(A), para permitir que las instrucciones.
  • Page 102: Uso De Acuerdo A Lo Previsto

    Si la capacitación física, sensorial o mental del usuario está limitada, este El cortacésped STIHL RMA 2 RPV o RMA 2 RV sirve para podrá trabajar únicamente bajo supervisión o tras realizar el mulching de hierba seca.
  • Page 103: Ropa Y Equipamiento De Trabajo

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Ropa y equipamiento de trabajo Sector de trabajo y entorno ADVERTENCIA 4.5.1 Cortacésped ADVERTENCIA ■ Durante el trabajo pueden salir despedidos objetos a alta velocidad. El usuario puede resultar lesionado. ■ Las personas ajenas al trabajo, al igual que niños y ►...
  • Page 104: Estado Seguro

    - 10 °C y + 50 °C. ► Si los mandos no funcionan: no trabajar con el cortacésped. ► Montar accesorios originales STIHL para este ► No sumerja el acumulador en ningún cortacésped. líquido. ► Montar la cuchilla de la manera descrita en este manual de instrucciones.
  • Page 105 ► Si se ha producido un contacto con la piel: lavar la piel afectada con agua abundante y jabón. ► Encargar a un distribuidor especializado STIHL que equilibre las cuchillas. ► Si se ha producido un contacto con los ojos: lavar los ojos durante al menos 15 minutos con agua abundante ►...
  • Page 106: Trabajo

    ► Finalizar el trabajo, retirar la llave de seguridad, sacar la batería y consultar a un distribuidor especializado ■ En determinadas situaciones el usuario ya no puede STIHL. trabajar de forma concentrada. El usuario puede tropezar, ■ Durante el trabajo pueden producirse vibraciones caer y resultar gravemente lesionado.
  • Page 107: Transporte

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad PELIGRO ► Sacar la batería. ■ Si se trabaja en las cercanías de cables bajo tensión, la cuchilla podría entrar en contacto con estos y dañarlos. El usuario podría sufrir lesiones graves o mortales. ►...
  • Page 108: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.9.2 Acumulador ► Sacar la batería. ADVERTENCIA ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del acumulador. Los niños pueden sufrir lesiones graves. ► Guardar el cortacésped fuera del alcance de los niños. ►...
  • Page 109: Preparar El Cortacésped Para El Trabajo

    ► Desplegar el manillar; @ 7.1.1. un mantenimiento o reparación: consultar a un ► Ajustar la altura de corte; @ 12.2. distribuidor especializado STIHL. ► Comprobar los mandos; @ 11.1. ► Revisar la cuchilla de la manera descrita en este ►...
  • Page 110: Cargar El Acumulador Y Leds

    7.1.1 Desplegar el manillar de instrucciones de los cargadores ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y STIHL AL 101, 300, 500. sacar la batería. ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. Indicar el estado de carga...
  • Page 111: Plegar El Manillar

    español 8 Colocar y sacar el acumulador ► Enroscar las palancas de ajuste rápido (1). ► Cerrar las palancas de ajuste rápido (1) doblándolas en dirección al manillar (2). El manillar (2) está unido firmemente al cortacésped y las palancas de ajuste rápido (1) están ajustadas estrechamente al manillar (2).
  • Page 112: Sacar La Batería

    RMA 2 RV: ► Colocar el cortacésped sobre una superficie llana. El cortacésped RMA 2 RV está equipado con un compartimento de la batería (3) y un compartimento de ► Abrir la tapa (1) hasta el tope y mantenerla abierta.
  • Page 113: Extraer La Llave De Seguridad

    ► Si la cuchilla sigue girando: Retirar la llave de seguridad, sacar el acumulador y consultar a un distribuidor ► Guardar la llave de seguridad fuera del alcance de los especializado STIHL. niños. El cortacésped está defectuoso. 10 Conectar y desconectar el 10.2 Conectar y desconectar el accionamiento...
  • Page 114: Desconectar El Accionamiento

    (2). utilizar el cortacésped y acudir a un distribuidor El cortacésped se pondrá en movimiento. especializado STIHL. El estribo de mando para el accionamiento está averiado. 10.2.2 Desconectar el accionamiento Palanca ►...
  • Page 115: Comprobar La Cuchilla

    El cortacésped se detiene. especializado STIHL. ► Si el cortacésped sigue moviéndose: sacar el acumulador Hay una perturbación en el acumulador. y acudir a un distribuidor especializado STIHL. El cortacésped está averiado. 12 Trabajar con el cortacésped 11.2 Comprobar la cuchilla ►...
  • Page 116: Conectar El Modo Eco

    español 12 Trabajar con el cortacésped Ajustar la altura de corte trasera De esta manera se puede prolongar el tiempo de funcionamiento de la batería. ► Abrir la tapa (1) hasta el tope y mantenerla abierta. ► Colocar el conmutador ECO (2) en la posición I. ►...
  • Page 117: Después Del Trabajo

    español 13 Después del trabajo – Cortar el césped muy alto siempre gradualmente. ► Limpiar el cortacésped. ► Limpiar el acumulador. 14 Transporte 14.1 Transportar el cortacésped ► Apagar el cortacésped. La cuchilla no debe girar. ► Retirar la llave de seguridad y sacar la batería. Empujar el cortacésped ►...
  • Page 118: Transportar El Acumulador

    – El cortacésped está limpio y seco. – El cortacésped no puede volcar. 15.2 Guardar el acumulador STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en verde).
  • Page 119: Limpiar El Cortacésped

    español 17 Mantenimiento ► Abrir las palancas de ajuste rápido (1) y depositar el 17 Mantenimiento manillar (2) hacia abajo. 17.1 Desmontar y montar la cuchilla 17.1.1 Desmontar la cuchilla ► Apagar el cortacésped, retirar la llave de seguridad y sacar la batería.
  • Page 120: Afilar Y Equilibrar La Cuchilla

    18 Reparación STIHL recomienda encargar el afilado y equilibrado de la cuchilla a un distribuidor especializado STIHL. ADVERTENCIA Los filos de corte de la cuchilla están afilados. El usuario se puede cortar. ► Llevar guantes de trabajo de material resistente.
  • Page 121: Subsanar Las Perturbaciones

    ► Colocar la batería. ► Conectar el cortacésped. ► Si 3 LED siguen parpadeando en rojo: no utilizar el cortacésped y consultar a un distribuidor especializado STIHL. 3 LED se El cortacésped está ► Extraer la llave de seguridad. encienden en rojo.
  • Page 122 La zona alrededor de la ► Limpiar el cortacésped. cuchilla está obstruida. La tracción a las En la tracción a las ruedas ► Consultar a un distribuidor especializado STIHL. ruedas no funciona. hay una anomalía. El cortacésped se 3 LED se El cortacésped está...
  • Page 123 español 19 Subsanar las perturbaciones Anomalía LED en batería Causa Solución Se ha sobrepasado la vida ► Sustituir la batería. útil de la batería. La zona alrededor de la ► Limpiar el cortacésped. cuchilla está obstruida. La cuchilla está desafilada ►...
  • Page 124: Datos Técnicos

    20 Datos técnicos 20.2 Cuchilla 20 Datos técnicos 20.1 Cortacésped STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV – Batería admisible: STIHL AP – Peso sin batería: – RMA 2.2 RPV: 22,6 kg – RMA 2.2 RV: 22,4 kg – Ancho de corte: 46 cm –...
  • Page 125: Reach

    Las piezas de repuesto y los accesorios de fabricantes – Tipo: RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV externos no pueden ser evaluados por STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguridad y aptitud pese a una – Identificación de serie: 6357 observación continua del mercado por lo que STIHL...
  • Page 126: Indicaciones Técnicas De Seguridad Para Cortacéspedes

    Conserve todas las La documentación técnica se conserva en la homologación indicaciones de seguridad e instrucciones para consultarlas del producto de la empresa STIHL Tirol GmbH. en el futuro. El año de fabricación y el número de serie se indican en el cortacésped.
  • Page 127: Preparativos

    español 24 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes 24.3 Preparativos j) Nunca utilice el cortacésped con dispositivos de protección o rejillas protectoras que presenten algún daño a) Durante el servicio de la máquina hay que utilizar siempre o sin que estén montados los dispositivos de protección calzado resistente y pantalones largos.
  • Page 128: Mantenimiento Y Almacenamiento

    español 24 Indicaciones técnicas de seguridad para cortacéspedes 24.5 Mantenimiento y almacenamiento a) Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estén firmemente apretados y que el equipo se encuentre en un estado de trabajo seguro. b) Verifique con regularidad si el recogedor de hierba está desgastado o si ha perdido su funcionalidad.
  • Page 129 hrvatski Popis sadržaja Uključivanje i isključivanje kosilice....142 Predgovor .........128 10.1 Uključivanje i isključivanje noža .
  • Page 130: Predgovor

    Zahvaljujemo vam na povjerenju i želimo vam puno 24.3 STIHL – Uvoznici ....... . .156 zadovoljstva pri radu s proizvodom STIHL.
  • Page 131: Označavanje Upozornih Uputa U Tekstu

    3 Pregled – Sigurnosne informacije o STIHL akumulatorima i 3 Pregled proizvodima s ugrađenim akumulatorom: www.stihl.com/safety-data-sheets Kosilica i akumulator Označavanje upozornih uputa u tekstu OPASNOST Uputa upućuje na opasnosti, koje mogu uzrokovati teške ozljede ili smrt. ► Navedene mjere mogu spriječiti teške ozljede ili smrt.
  • Page 132: Simboli

    Drugi se akumulator umeće u otvor za akumulator. 5 Poluga Poluga služi za namještanje brzine voznog pogona. RMA 2 RV: 6 Brzi pritezač 18 Pretinac za transport Brzi pritezač priteže gornji dio upravljača na donji dio Zamjenski se akumulator umeće u pretinac za transport.
  • Page 133: Upute O Sigurnosti U Radu

    hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu Zajamčena razina zvučne snage prema Direktivi S razumijevanjem pročitajte i pohranite upute za 2000/14/EC u dB(A) radi usporedivosti emisija uporabu. zvuka proizvoda. Podatak pokraj ovog simbola označava količinu energije u akumulatoru prema specifikacijama Oprez zbog predmeta koje stroj zavitlava - držite proizvođača ćelija.
  • Page 134: Namjenska Uporaba

    4 Upute o sigurnosti u radu Namjenska uporaba ► Osigurajte da korisnik ispunjava sljedeće zahtjeve: Kosilice STIHL RMA 2 RPV i RMA 2 RV služe za malčiranje – Korisnik je odmoran. suhe trave. – Korisnik je tjelesno, osjetilno i duševno sposoban Kosilica se ne smije upotrebljavati dok pada kiša.
  • Page 135: Područje Rada I Okolina

    hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu ■ Tijekom čišćenja, radova na održavanju i transporta ■ Električne komponente kosilice mogu stvoriti iskre. Iskre korisnik može doći u dodir s nožem. Korisnik se može mogu prouzročiti požare i eksplozije u vrlo zapaljivoj i ozlijediti.
  • Page 136: Sigurnosno Ispravno Stanje

    – Nož je pravilno montiran. – Nož je pravilno montiran. – Nož je pravilno naoštren. – Montiran je originalan pribor tvrtke STIHL namijenjen za – Na nožu nema srha. ovu kosilicu. – Nož je pravilno uravnotežen. – Pribor je pravilno montiran.
  • Page 137: Radovi

    hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu Radovi – Akumulator funkcionira i nije izmijenjen. UPOZORENJE UPOZORENJE ■ Korisnik u određenim situacijama više ne može raditi ■ U stanju koje nije sigurno akumulator ne može više koncentrirano. Može se spotaknuti, pasti i teško ozlijediti. sigurno raditi.
  • Page 138: Transport

    Može doći do teških ozljeda ili smrti korisnika. štete. ► U slučaju nevremena: nemojte raditi. ► Dovršite radove, izvucite sigurnosni ključ, izvadite akumulator i obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke Transport STIHL. ■ Tijekom rada kosilica može vibrirati. 4.8.1 Kosilica UPOZORENJE ► Nosite rukavice.
  • Page 139: Pohranjivanje/Skladištenje

    hrvatski 4 Upute o sigurnosti u radu ► Izvadite akumulator. ► Izvadite akumulator. ► Skladištite kosilicu izvan dometa djece. 4.8.2 Akumulator ■ Električni kontakti na kosilici i metalne komponente mogu zahrđati zbog vlage. Kosilica se može oštetiti. UPOZORENJE ► Izvucite sigurnosni ključ. ■...
  • Page 140: Čišćenje, Održavanje I Popravljanje

    ► Ako je potrebno održavanje ili popravak kosilice ili može neželjeno uključiti. Može doći do teških ozljeda ljudi akumulatora: obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke i materijalne štete. STIHL. ► Izvucite sigurnosni ključ. ► Izvodite radove održavanja na nožu u skladu s ovim uputama za uporabu.
  • Page 141: Priprema Kosilice Za Rad

    5 Priprema kosilice za rad ► Akumulator napuniti tako, kao što je opisano u uputi za 5 Priprema kosilice za rad uporabu za uređaj za punjenje STIHL AL 101, 300, 500. Prikaz stanja punjenja Priprema kosilice za rad Prije početka radova uvijek se moraju provesti sljedeći...
  • Page 142: Sastavljanje Kosilice

    hrvatski 7 Sastavljanje kosilice 7 Sastavljanje kosilice Rasklapanje i sklapanje upravljača 7.1.1 Rasklapanje upravljača ► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite akumulator. ► Postavite kosilicu na ravnu površinu. ► Uvijte brze pritezače (1). ► Preklopite brze pritezače (1) u smjeru upravljača (2). Upravljač...
  • Page 143: Umetnuti I Izvaditi Akumulator

    8 Umetnuti i izvaditi akumulator RMA 2 RV: Kosilica RMA 2 RV opremljena je otvorom za akumulator (3) i pretincem za transport (4). Ta se kosilica može pogoniti samo akumulatorom u otvoru za akumulator (3). Može se nositi zamjenski akumulator u pretincu za transport (4).
  • Page 144: Umetanje I Izvlačenje Sigurnosnog Ključa

    hrvatski 9 Umetanje i izvlačenje sigurnosnog ključa Izvlačenje sigurnosnog ključa ► Otvorite zaklopku (1) do graničnika i držite je. ► Otvorite zaklopku do graničnika i držite je. ► Izvucite sigurnosni ključ. ► Zatvorite zaklopku. ► Skladištite sigurnosni ključ izvan dohvata djece. 10 Uključivanje i isključivanje kosilice 10.1 Uključivanje i isključivanje noža 10.1.1 Uključivanje noža...
  • Page 145: Uključivanje I Isključivanje Voznog Pogona

    ► Ako se drška za pokretanje voznog pogona teško pomiče ili se ne vrati u početni položaj: ne upotrebljavajte kosilicu i obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. ► Postavite polugu (3) u željeni položaj. Drška za pokretanje voznog pogona je neispravna.
  • Page 146: Provjera Noža

    ► Ukoliko LED diode ne svijetle ili ne svjetlucaju/žmirkaju: ► Ako se kosilica još uvijek kreće: izvadite akumulator i ne upotrebljavati akumulator i potražiti pomoć stručnog obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. trgovca tvrtke STIHL. Kosilica je neispravna. U akumulatoru postoji smetnja/kvar.
  • Page 147: Rad Kosilicom

    hrvatski 12 Rad kosilicom Namještanje visine reza straga 12 Rad kosilicom 12.1 Držanje i vođenje kosilice ► Pritisnite stražnju osovinu (1) prema dolje. ► Čvrsto držite upravljač objema rukama tako da ga palčevi Stražnja osovina (1) je otpuštena i može se namjestiti. obuhvaćaju.
  • Page 148: Malčiranje

    hrvatski 13 Nakon rada Time se može produljiti vrijeme rada akumulatora. ► Otvorite zaklopku (1) do graničnika i držite je. ► Postavite ECO sklopku (2) u položaj I. ► Zatvorite zaklopku (1). 12.4 Malčiranje Prilikom malčiranja odrezana se trava više puta usitnjava posebnim vođenjem zračne struje u području noža te se nakon toga upuhuje natrag u tratinu.
  • Page 149: Transport

    – Kosilica se ne može prevrnuti. 15.2 Skladištenje akumulatora ► Nosite radne rukavice od otpornog materijala. STIHL preporučuje skladištenje akumulatora u stanju ► Jedna osoba treba objema rukama pridržavati kosilicu za punjenja između 40 % i 60 % (2 svjetleće diode svijetle transportnu ručku (1), a druga osoba objema rukama za...
  • Page 150: Čistiti

    hrvatski 16 Čistiti 16 Čistiti 16.1 Uspravljanje kosilice ► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite akumulator. ► Postavite kosilicu na ravnu površinu. ► Čvrsto držite kosilicu za transportnu dršku (1) i nagnite je unatrag. 16.2 Čišćenje kosilice ► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite akumulator.
  • Page 151: Oštrenje I Uravnotežavanje Noža

    Za pravilno oštrenje i uravnotežavanje noža potrebno je ► Isključite kosilicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite puno vježbe. akumulator. STIHL preporučuje da ovlašteni trgovac tvrtke STIHL naoštri ► Uspravite kosilicu. i uravnoteži nož. UPOZORENJE Rubovi oštrice noža su oštri. Korisnik se može posjeći.
  • Page 152: Popravljati

    18.1 Popravljanje kosilice i akumulatora Korisnik ne može sam popraviti kosilicu, nož ni akumulator. ► Ako su kosilica ili nož oštećeni: ne upotrebljavajte kosilicu ili nož i obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. ► Ako je akumulator neispravan ili oštećen: zamijenite akumulator.
  • Page 153: Odkloniti Smetnje/Kvarove

    ► Uključite kosilicu. crveno. ► Ako 4 svjetleće diode još uvijek trepere crveno: ne upotrebljavajte akumulator i obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. Električna veza između ► Izvucite sigurnosni ključ. kosilice i akumulatora je ► Izvadite akumulator. prekinuta.
  • Page 154 ► Uključite kosilicu u nižoj travi. Područje oko noža je ► Očistite kosilicu. začepljeno. Vozni pogon ne U voznom pogonu postoji ► Obratite se ovlaštenom trgovcu tvrtke STIHL. funkcionira. smetnja. Kosilica se isključuje Tri svjetleće diode Kosilica je pretopla. ► Izvucite sigurnosni ključ.
  • Page 155 hrvatski 19 Odkloniti smetnje/kvarove Smetnja Svjetleće diode na Uzrok Rješenje akumulatoru Područje oko noža je ► Očistite kosilicu. začepljeno. Nož je tup ili istrošen. ► Naoštrite i uravnotežite nož. Otpor na nožu je prevelik. ► Ako se radi uz uključen vozni pogon: isključite vozni pogon.
  • Page 156: Tehnički Podaci

    – Minimalna debljina a: 2 mm 20 Tehnički podaci – Minimalna širina b: 45 mm – Kut oštrenja c: 30° 20.1 Kosilice STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV – Dopušteni akumulator: STIHL AP 20.3 Akumulator STIHL AP – Težina bez akumulatora: –...
  • Page 157: Reach

    23 EU-izjava o sukladnosti REACH označava EG-odredbu/propis za registriranje, procjenjivanje i dozvolu/dopuštenje primjene kemikalija. Informacije za ispunjenje REACH odredbe su pod 23.1 Kosilice STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV www.stihl.com/reach navedene. STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen 21 Pričuvni dijelovi i pribor...
  • Page 158: Adrese

    24 Adrese Telefaks: +387 36 350536 HRVATSKA 24.1 STIHL – Glavna uprava UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. Sjedište: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Amruševa 10, 10000 Zagreb Postfach 1771 Prodaja: D-71307 Waiblingen Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 24.2 STIHL –...
  • Page 159: Vježba

    hrvatski 25 Sigurnosno-tehničke napomene za kosilicu 25.4 Rukovanje UPOZORENJE a) Kosite samo pri danjem svjetlu ili dobroj umjetnoj rasvjeti. Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, tehničke b) Ako je moguće, ne upotrebljavajte uređaj na mokroj travi. podatke i pregledajte sve slike u vezi s ovom kosilicom. Nepridržavanje sljedećih uputa može dovesti do strujnog c) Na kosinama uvijek vodite računa o stabilnosti.
  • Page 160: Održavanje I Skladištenje

    hrvatski 25 Sigurnosno-tehničke napomene za kosilicu – prije provjere ili čišćenja kosilice ili pak izvođenja radova na njoj – ako kosilica udari u strano tijelo. Potražite oštećenja na kosilici i izvedite potrebne popravke prije ponovnog pokretanja i nastavka rada kosilicom. Ukoliko kosilica počne neuobičajeno snažno vibrirati, potrebno je odmah provesti provjeru.
  • Page 161 svenska Innehållsförteckning Starta och stänga av gräsklippare ....174 Förord ..........160 10.1 Starta och stänga av kniv .
  • Page 162: Förord

    20.2 Kniv ..........186 20.3 Batteri STIHL AP........186 20.4 Buller och vibrationsvärden .
  • Page 163: Varningar I Texten

    3 Översikt – Säkerhetsanvisningar batteri STIHL AP 3 Översikt – Bruksanvisning batteriladdare STIHL AL 101, 300, 500 – Säkerhetsinformation för STIHL batterier och produkter med inbyggda batterier: www.stihl.com/safety-data- Gräsklippare och batteri sheets Varningar i texten FARA Varnar för faror som leder till allvarliga skador eller dödsfall.
  • Page 164: Symboler

    Spaken används för att ställa in drivningens hastighet. Batterifacket tar upp ett andra batteri. 6 Snabblåsspakar Snabblåsspaken klämmer fast styrhandtagets överdel RMA 2 RV: på styrhandtagets underdel och används för att fälla upp eller ned styrhandtaget. 18 Transportfack Transportfacket tar upp ett bytesbatteri.
  • Page 165: Säkerhetsanvisningar

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar 4 LED blinkar rött. Batteriet har en störning. Beakta säkerhetsanvisningarna och deras åtgärder. Garanterad ljudnivå enligt riktlinjen 2000/14/EC Läs, förstå och förvara bruksanvisningen. i dB(A) för att kunna jämföra produkternas buller. Uppgiften bredvid symbolen påpekar batteriets energiinnehåll enligt celltillverkarens specifikation. Energiinnehållet som är tillgängligt under användning Se upp för objekt som slungas ut –...
  • Page 166: Användning Enligt Föreskrifterna

    Användning enligt föreskrifterna sensorisk eller mental förmåga får användaren endast använda den under uppsikt eller efter Gräsklipparen STIHL RMA 2 RPV eller RMA 2 RV är instruktioner av en ansvarig person. avsedd för att bioklippa torrt gräs. – Användaren kan känna igen och bedöma riskerna Gräsklipparen får inte användas i regn.
  • Page 167: Arbetsområde Och Omgivning

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar ■ Under rengöring, underhåll och transport kan användaren ■ Gräsklipparens elektriska komponenter kan orsaka komma i kontakt med kniven. Användaren kan skadas. gnistor. Gnistor kan orsaka brand och explosion i en miljö med lättantändliga eller explosiva material. Detta kan ►...
  • Page 168: Säker Användning

    ► Låt en STIHL servande fackhandel balansera kniven. ► Om manöverreglagen inte fungerar: använd inte gräsklipparen. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL servande fackhandel. ► Montera STIHL originaltillbehör på denna gräsklippare. ► Montera kniven enligt beskrivningen i denna 4.6.3...
  • Page 169: Arbeta

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar VARNING Arbeta VARNING ■ Om batteriet inte är i säkert bruksskick fungerar batteriet inte längre säkert. Detta kan orsaka allvarliga ■ Användaren kan inte längre arbeta koncentrerat i vissa personskador. situationer. Användaren kan snubbla, ramla och skadas ►...
  • Page 170: Transport

    Detta kan orsaka allvarliga ► Avsluta arbetet, dra ut säkerhetsnyckeln, ta bort personskador eller dödsfall. batteriet och kontakta en STIHL servande fackhandel. ► Vid åskväder: arbeta inte. ■ Under arbetet kan vibration pga gräsklipparen uppstå. ► Använd skyddshandskar.
  • Page 171: Förvaring

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar ■ De elektriska kontakterna på gräsklipparen och ► Ta bort batteriet. komponenter av metall kan korrodera pga fukt. Gräsklipparen kan skadas. ► Dra ut säkerhetsnyckeln. 4.8.2 Batteri VARNING ► Ta bort batteriet. ■ Batteriet är inte skyddat mot påverkan från omgivningen. Batteriet kan skadas om det utsätts för viss påverkan från omgivningen.
  • Page 172: Rengöring, Underhåll Och Reparation

    Detta kan orsaka allvarliga personskador och ► Om underhåll eller reparation måste utföras på sakskador. gräsklipparen eller batteriet: kontakta en STIHL ► Dra ut säkerhetsnyckeln. servande fackhandel. ► Utför underhåll på kniven enligt beskrivningen i denna bruksanvisning.
  • Page 173: Ladda Batteriet Och Lampor

    LED-lamporna kan lysa eller blinka grönt och kontrolleras: dra ut säkerhetsnyckeln, ta bort batteriet rött. och kontakta en STIHL servande fackhandel. Gräsklipparen har en störning. När LED-lamporna lyser eller blinkar grönt visas ► Om stegen inte kan utföras: använd inte gräsklipparen laddningstillståndet.
  • Page 174: Fälla Ned Styrhandtag

    svenska 7 Sätta ihop gräsklippare 7.1.2 Fälla ned styrhandtag Styrhandtaget kan fällas ned för platssparande transport och förvaring. ► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyckeln och ta bort batteriet. ► Ställ gräsklipparen på en plan yta. ► Fäll upp styrhandtaget (1) och se till att wirarna (2) inte kläms fast.
  • Page 175: Sätt In Och Ta Ut Batteriet

    Batteriet (2) snäpper in med ett klick och är fastlåst. RMA 2 RV: ► Om ett andra batteri ska tas med: sätt in batteriet i Gräsklipparen RMA 2 RV är utrustad med ett batterifack (3) batterifacket (3) eller transportfacket (4). och ett transportfack (4). Gräsklipparen kan endast Batteriet snäpper in med ett klick och är fastlåst.
  • Page 176: Sätta I Och Dra Ut Säkerhetsnyckel

    ► Vänta tills kniven har slutat rotera. ► Förvara säkerhetsnyckeln utom räckhåll för barn. ► Om kniven fortsätter att rotera: dra ut säkerhetsnyckeln, ta bort batteriet och kontakta en STIHL servande fackhandel. 10 Starta och stänga av gräsklippare Gräsklipparen är defekt.
  • Page 177: Koppla Från Drivning

    ► Vänta tills gräsklipparen stannar. kontakta en STIHL servande fackhandel. ► Om gräsklipparen fortsätter att köra: dra ut Spaken är defekt. säkerhetsnyckeln, ta bort batteriet och kontakta en STIHL servande fackhandel. Starta gräsklippare Gräsklipparen är defekt. ► Sätt i säkerhetsnyckeln.
  • Page 178: Kontrollera Kniv

    STIHL servande fackhandel. ► Om slipvinkeln inte är rätt: Slipa kniv, @ 20.2. Gräsklipparen är defekt. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL servande fackhandel. 11.2 Kontrollera kniv ► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyckeln och ta 11.3 Kontrollera batteriet...
  • Page 179: Arbeta Med Gräsklipparen

    svenska 12 Arbeta med gräsklipparen Ställa in klipphöjd bak 12 Arbeta med gräsklipparen 12.1 Hålla fast och styra gräsklippare ► Tryck ned bakaxeln (1). ► Håll fast styrhandtaget med båda händerna så att Bakaxeln (1) är lossad och kan justeras. tummarna når runt styrhandtaget.
  • Page 180: Bioklippning

    svenska 13 Efter arbetet ► Öppna luckan (1) till anslag och håll den så. ► Ställ ECO-strömbrytaren (2) i position I. ► Stäng luckan (1). 12.4 Bioklippning Vid bioklippning skärs det avklippta gräset sönder flera gånger tack vare ett speciellt luftflöde i knivområdet och blåses sedan tillbaka till gräsmattebotten.
  • Page 181: Transport

    – Gräsklipparen kan inte välta. 15.2 Förvara batteri ► Använd arbetshandskar av kraftigt material. STIHL rekommenderar att batteriet förvaras med ett ► En person ska hålla fast gräsklipparen i laddningstillstånd på mellan 40 % och 60 % (2 LED-lampor transportgreppet (1) fram med båda händerna och en lyser grönt).
  • Page 182: Rengöring

    svenska 16 Rengöring 16 Rengöring 16.1 Ställa upp gräsklippare ► Stäng av gräsklipparen, dra ut säkerhetsnyckeln och ta bort batteriet. ► Ställ gräsklipparen på en plan yta. ► Håll fast gräsklipparen i transporthandtaget (1) och ställ upp den bakåt. 16.2 Rengöra gräsklippare ►...
  • Page 183: Slipa Och Balansera Kniv

    Det krävs mycket övning för att slipa och balansera kniven ► Ställ upp gräsklipparen. på rätt sätt. STIHL rekommenderar att kniven slipas och balanseras av en STIHL servande fackhandel. VARNING Knivens eggar är vassa. Användaren kan skära sig.
  • Page 184: Reparera

    ► Slipa kniven. Beakta samtidigt slipvinkeln och kyl kniven, @ 20.2. Kniven får inte bli blå under slipningen. ► Montera kniven. ► Om något är oklart: kontakta en STIHL servande fackhandel. 18 Reparera 18.1 Reparera gräsklippare och batteri Användaren kan inte själv repararera gräsklipparen, kniven eller batteriet.
  • Page 185: Felavhjälpning

    4 LED blinkar rött. Batteriet har en störning. ► Ta bort batteriet och sätt i det igen. ► Starta gräsklipparen. ► Om 4 LED-lampor fortfarande blinkar rött: använd inte batteriet och kontakta en STIHL servande fackhandel. Elanslutningen mellan ► Dra ut säkerhetsnyckeln.
  • Page 186 ► Starta gräsklipparen i lägre gräs. Området kring kniven är ► Rengör gräsklipparen. igensatt. Drivningen fungerar Drivningen har en störning. ► kontakta en STIHL servande fackhandel. inte. Gräsklipparen stängs 3 LED lyser rött. Gräsklipparen är för varm. ► Dra ut säkerhetsnyckeln.
  • Page 187 svenska 19 Felavhjälpning Störning LED-lampor på Orsak Åtgärd batteriet Området kring kniven är ► Rengör gräsklipparen. igensatt. Kniven är slö eller utsliten. ► Slipa och balansera kniven. Motståndet på kniven är för ► Om arbete med inkopplad drivning sker: koppla stort.
  • Page 188: Tekniska Data

    – Min. tjocklek a: 2 mm 20 Tekniska data – Min. bredd b: 45 mm – Slipvinkel c: 30° 20.1 Gräsklippare STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV 20.3 Batteri STIHL AP – Tillåtet batteri: STIHL AP – Batteriteknik: litiumjon –...
  • Page 189: Reach

    STIHL. Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare kan inte motsvarar de gällande bestämmelserna i riktlinjen utvärderas av STIHL i fråga om tillförlitlighet, säkerhet och 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU och 2011/65/EU lämplighet trots pågående marknadsobservation och STIHL samt är utvecklad och tillverkad enligt följande normer, vars kan inte ansvara för användningen av dem.
  • Page 190: Säkerhetstekniska Anvisningar För Gräsklippare

    svenska 24 Säkerhetstekniska anvisningar för gräsklippare stf. c) Klipp aldrig när det finns personer, särskilt barn, eller djur i närheten. d) Tänk på att den som använder maskinen är ansvarig för olyckshändelser som drabbar andra personer eller deras egendom. Matthias Fleischer, områdeschef inom forskning och utveckling 24.3 Förberedande åtgärder stf.
  • Page 191: Underhåll Och Förvaring

    svenska 24 Säkerhetstekniska anvisningar för gräsklippare 24.5 Underhåll och förvaring j) Använd inte gräsklipparen med skadade skyddsanordningar eller skyddsgaller, eller utan a) Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är hårt åtdragna, monterade skyddsanordningar, t.ex. stötplåtar och/eller och att maskinen är i säkert bruksskick. gräsuppsamlare.
  • Page 192 suomi Sisällysluettelo 9.2 Turva-avaimen irrottaminen ..... . . 205 Alkusanat .........191 Ruohonleikkurin kytkeminen päälle ja pois .
  • Page 193: Alkusanat

    20.3 Akku STIHL AP ........216 lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita.
  • Page 194: Tekstin Sisältämien Varoitusten Merkitseminen

    ► Tämän käyttöohjeen lisäksi lue seuraavat asiakirjat, niin 3 Yleiskuva että ymmärrät ne, ja säilytä ne: – Akun STIHL AP turvallisuusohjeet – Latauslaitteiden STIHL AL 101, 300 ja 500 käyttöohjeet Ruohonleikkuri ja akku – STIHLin akkujen ja akun sisältävien tuotteiden turvallisuusohjeet: www.stihl.com/safety-data-sheets Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen...
  • Page 195: Symbolit

    Työntöaisaa käytetään ruohonleikkurista kiinni pitämiseen, sen ohjaamiseen ja kuljettamiseen. 18 Akkukanava Toinen akku sijoitetaan akkukanavaan. 4 Vedon kytkentäsanka Vedon kytkentäsanka kytkee vedon päälle ja pois. RMA 2 RV: 5 Vipu Vivulla säädetään ruohonleikkurin nopeutta. 18 Kuljetuskanava Vara-akku sijoitetaan kuljetuskanavaan. 6 Pikakiristimet Pikakiristin kiristää...
  • Page 196: Turvallisuusohjeet

    Perehdy käyttöohjeeseen, niin että ymmärrät Määräystenmukainen käyttö sen, ja säilytä käyttöohje. Ruohonleikkurit STIHL RMA 2 RPV ja RMA 2 RV on tarkoitettu kuivan ruohon leikkaamiseen. Ruohonleikkuria ei saa käyttää sateella. Varo sinkoutuvia esineitä – Pysy turvallisella Ruohonleikkuri toimii yhdellä STIHL AP -akulla.
  • Page 197: Käyttäjää Koskevat Vaatimukset

    VAROITUS aistimellisesti tai henkisesti täysin kykenevä, hän saa työskennellä pystyleikkurilla vain vastuuhenkilön ■ Jos käytät ruohonleikkurissa akkuja, joita STIHL ei ole valvonnassa tai tämän antamien ohjeiden mukaan. hyväksynyt ruohonleikkurille, seurauksena voi olla tulipalo – Käyttäjä osaa tunnistaa ja arvioida ruohonleikkurin ja tai räjähdys.
  • Page 198: Työskentelyalue Ja Ympäristö

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ■ Puhdistamisen, huollon ja kuljetuksen aikana käyttäjä voi ■ Ruohonleikkuri ei ole vesitiivis. Jos sitä käytetään joutua kosketuksiin terän kanssa. Käyttäjälle voi aiheutua sateessa tai märässä ympäristössä, seurauksena saattaa vammoja. olla sähköisku. Käyttäjä voi vahingoittua ja ruohonleikkuri voi vaurioitua.
  • Page 199: Turvallinen Toimintakunto

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Asenna ruohonleikkuriin vain alkuperäisiä STIHLin ► Älä upota akkua nesteeseen. lisävarusteita. ► Asenna terät tämän käyttöohjeen mukaisesti. ► Asenna lisävarusteet tämän käyttöohjeen tai ► Pidä akku etäällä metalliesineistä. lisävarusteen käyttöohjeen mukaisesti. ► Älä altista akkua korkealle paineelle. ►...
  • Page 200: Työskentely

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Jos terän vähimmäispaksuus tai -leveys on alittunut, ■ Vahingoittunut tai viallinen akku voi haista epätavalliselta, vaihda terä. savuta tai palaa. Henkilöille voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja taikka saattaa syntyä ► Tasapainotuta terä STIHLin ammattiliikkeessä. esinevahinkoja. ►...
  • Page 201: Kuljettaminen

    suomi 4 Turvallisuusohjeet VAARA ■ Jos veto ei ole päällä työskentelyn aikana, se saatetaan kytkeä vahingossa päälle, jolloin ruohonleikkuri lähtee liikkeelle. Silloin voi syntyä vakavia vammoja tai ■ Jos työympäristössä on jännitteisiä johtoja, terä voi osua esinevahinkoja. johtoihin ja vahingoittaa niitä. Käyttäjälle voi aiheutua vakavia tai hengenvaarallisia vammoja.
  • Page 202: Säilytys

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Vedä turva-avain irti. ► Irrota akku. ► Säilytä ruohonleikkuria lasten ulottumattomissa. ► Irrota akku. ■ Ruohonleikkurin sähköliittimet ja metalliosat voivat ruostua kosteuden vaikutuksesta. Ruohonleikkuri voi vaurioitua. ► Vedä turva-avain irti. 4.8.2 Akku VAROITUS ► Irrota akku. ■...
  • Page 203: Puhdistus, Huolto Ja Korjaaminen

    suomi 4 Turvallisuusohjeet 4.9.2 Akku ► Vedä turva-avain irti. VAROITUS ■ Lapset eivät osaa tunnistaa eivätkä arvioida akun turvallisuusriskejä. Lapsille voi aiheutua vakavia ► Irrota akku. vammoja. ► Säilytä akkua lasten ulottumattomissa. ■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristön vaikutuksilta. Jos akku joutuu alttiiksi tietyille ympäristön vaikutuksille, se ■...
  • Page 204: Ruohonleikkurin Valmistelu Käyttöä Varten

    ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota lämpötila ja ympäristön lämpötila. Todellinen latausaika akku. saattaa poiketa valmistajan ilmoittamasta latausajasta. ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. Latausaika on ilmoitettu osoitteessa www.stihl.com/charging-times . ► Lataa akku siten kuin latureiden STIHL AL 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. 0478-131-9950-A...
  • Page 205: Työntöaisan Taittaminen

    suomi 7 Ruohonleikkurin kokoaminen 7.1.2 Työntöaisan taittaminen Työntöaisa voidaan taittaa kasaan tilaa säästävää kuljetusta ja säilytystä varten. ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota akku. ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. ► Käännä työntöaisa (1) ylös varoen, etteivät vaijerit (2) joudu puristuksiin.
  • Page 206: Akun Asentaminen Ja Irrottaminen

    ► Paina akku (2) vasteeseen asti akkukanavaan (3). Akku (2) lukittuu naksahtaen paikalleen. RMA 2 RV: ► Jos kuljetat mukana toista akkua: aseta akku Ruohonleikkuri RMA 2 RV on varustettu yhdellä akkukanavaan (3) tai kuljetuskanavaan (4). akkukanavalla (3) ja kuljetuskanavalla (4). Ruohonleikkuria Akku lukittuu naksahtaen paikalleen.
  • Page 207: Turva-Avaimen Asettaminen Paikalleen Ja Irrottaminen

    suomi 9 Turva-avaimen asettaminen paikalleen ja irrottaminen 9 Turva-avaimen asettaminen paikalleen ja irrottaminen Turva-avaimen asettaminen paikalleen ► Paina salpanuppi (1) oikealla kädellä alas ja pidä siinä. ► Vedä leikkuun kytkentäsanka (2) vasemmalla kädellä kokonaan työntöaisan (3) suuntaan ja pidä kiinni siten, että...
  • Page 208: Vedon Kytkeminen Pois Päältä

    suomi 11 Ruohonleikkurin ja akun tarkastaminen ► Aseta ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. ► Jos salpanuppi tai leikkuun kytkentäsanka on jäykkä tai se ei palaa lähtöasentoon, Älä käytä ruohonleikkuria. Ota ► Terän kytkeminen päälle. yhteyttä STIHLin ammattiliikkeeseen. Salpanuppi tai leikkuun kytkentäsanka on viallinen. Vedon kytkentäsanka ►...
  • Page 209: Terän Tarkastaminen

    LED-valot palavat tai vilkkuvat. työntöaisan. Ruohonleikkuri lähtee liikkeelle. ► Jos LED-valot eivät pala tai vilku: Älä käytä akkua ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. ► Päästä vedon kytkentäsanka vapaaksi. Akussa on häiriö. Ruohonleikkuri pysähtyy. ► Jos ruohonleikkuri lähtee liikkeelle, irrota akku ja ota yhteyttä...
  • Page 210: Eco-Moodin Kytkeminen Päälle

    suomi 12 Ruohonleikkurilla työskenteleminen 12.3 ECO-moodin kytkeminen päälle Etu- ja takapään leikkuukorkeus säädetään erikseen. Leikkuukorkeuden asetuksen on oltava sama edessä ja Kun ECO-moodi on päällä, ruohonleikkuri tunnistaa takana. työolosuhteet ja säätää terän kierrosluvun automaattisesti. Tämä saattaa pidentää akun käyttöaikaa. Leikkuukorkeuden säätö takana ►...
  • Page 211: Työskentelyn Jälkeen

    suomi 13 Työskentelyn jälkeen – Hyvin pitkä ruoho leikataan aina vaiheittain. ► Puhdista akku. 14 Kuljettaminen 14.1 Ruohonleikkurin kuljettaminen ► Sammuta ruohonleikkuri. Terä ei saa pyöriä. ► Vedä turva-avain irti ja irrota akku. Ruohonleikkurin työntäminen ► Työnnä ruohonleikkuria hitaasti ja hallitusti eteenpäin. Ruohonleikkurin kantaminen ►...
  • Page 212: Säilytys

    – Ruohonleikkurin on oltava lasten ulottumattomissa. – Ruohonleikkurin on oltava puhdas ja kuiva. – Ruohonleikkuri ei voi kaatua. 15.2 Akun säilyttäminen STIHL suosittelee akun säilyttämistä 40–60 % varaustilassa (2 vihreää LEDiä). ► Säilytä akku niin, että seuraavat ehdot täyttyvät: – Akku on lasten ulottumattomissa.
  • Page 213: Ruohonleikkurin Puhdistaminen

    suomi 17 Huoltaminen ► Nosta ruohonleikkuri pystyyn. ► Tartu ruohonleikkurin kuljetuskahvaan (1) ja nosta ruohonleikkuri taakse pystyyn. 16.2 Ruohonleikkurin puhdistaminen ► Kiilaa terä (1) puupalikalla (2) paikoilleen. ► Sammuta ruohonleikkuri, vedä turva-avain irti ja irrota ► Kierrä ruuvi (3) nuolen suuntaan auki ja poista se akku.
  • Page 214: Terän Teroittaminen Ja Tasapainottaminen

    ► Kiilaa terä (1) puupalikalla (2) paikoilleen. ► Kiristä ruuvi (3) 65 Nm:n tiukkuuteen. 17.2 Terän teroittaminen ja tasapainottaminen Terän oikeanlainen teroittaminen ja tasapainottaminen vaatii harjaantumista. STIHL suosittelee teroituttamaan ja tasapainottamaan terän STIHLin ammattiliikkeessä. VAROITUS Terän leikkuusärmät ovat terävät. Käyttäjälle voi aiheutua leikkuuvammoja.
  • Page 215: Häiriöiden Poistaminen

    suomi 19 Häiriöiden poistaminen 19 Häiriöiden poistaminen 19.1 Ruohonleikkurin ja akun toimintahäiriöiden poistaminen Häiriö Akun LEDit Korjaus Ruohonleikkuri ei Yksi LED vilkkuu Akun varaustila on liian ► Lataa akku. käynnisty. vihreänä. matala. Yksi LED palaa Akku on liian lämmin tai ►...
  • Page 216 suomi 19 Häiriöiden poistaminen Häiriö Akun LEDit Korjaus Teriin kohdistuva vastus on ► Säädä leikkuukorkeus korkeammaksi. liian suuri. ► Käynnistä ruohonleikkuri matalammassa ruohikossa. Terän ympäristö on ► Puhdista ruohonleikkuri. tukkeentunut. Veto ei toimi. Vedossa on häiriö. ► Ota yhteyttä STIHLin ammattiliikkeeseen. Ruohonleikkuri Kolme LEDiä...
  • Page 217 suomi 19 Häiriöiden poistaminen Häiriö Akun LEDit Korjaus Teriin kohdistuva vastus on ► Jos työskentelet veto kytkettynä: kytke veto pois. liian suuri. ► Jos työskentelet veto poiskytkettynä: liiku hitaammin eteenpäin. ► Säädä leikkuukorkeus korkeammaksi. ► Leikkaa lyhyempää ruohoa. Akku juuttuu Akkukanavan ohjaimet tai ►...
  • Page 218: Tekniset Tiedot

    20 Tekniset tiedot – Vähimmäispaksuus a: 2 mm 20 Tekniset tiedot – Vähimmäisleveys b: 45 mm – Teroituskulma c: 30° 20.1 Ruohonleikkurit STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV 20.3 Akku STIHL AP – Sallittu akku: STIHL AP – Akkutekniikka: litium-ioni –...
  • Page 219: Reach-Asetus

    STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL-varusteita. täyttää direktiivien 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU ja STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varaosia ja 2011/65/EU asianmukaiset säännökset, ja se on kehitetty ja lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuuden ja sopivuuden valmistettu seuraavien valmistuspäivänä voimassa olevien...
  • Page 220: Ruohonleikkurin Turvatekniset Ohjeet

    suomi 24 Ruohonleikkurin turvatekniset ohjeet psta d) Muista, että laitteen käyttäjä on vastuussa sivullisille tai heidän omaisuudelleen aiheutetuista vahingoista. 24.3 Valmistelut a) Konetta käytettäessä on aina käytettävä tukevia jalkineita Matthias Fleischer, tutkimus- ja tuotekehitysjohtaja ja pitkiä housuja. Älä käytä konetta paljain jaloin tai psta sandaalit jalassa.
  • Page 221: Huolto Ja Säilytys

    suomi 24 Ruohonleikkurin turvatekniset ohjeet 24.5 Huolto ja säilytys j) Älä milloinkaan käytä ruohonleikkuria, jos sen turvalaitteet tai suojasäleiköt ovat vahingoittuneet tai jos turvalaitteet, a) Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit on kiristetty esimerkiksi ruoho-ohjaimet tai ruohonkeruuvarustukset, tiukalle ja laite on käyttöturvallinen. eivät ole paikoillaan.
  • Page 222 italiano Indice 9.2 Rimozione della chiave di sicurezza ....236 Premessa .........221 Accensione e spegnimento del tosaerba .
  • Page 223: Premessa

    STIHL. Progettiamo e 20.3 Batteria STIHL AP ....... .247 fabbrichiamo prodotti della massima qualità...
  • Page 224: Contrassegno Delle Avvertenze Nel Testo

    3 Sommario – Avvertenze di sicurezza della batteria STIHL AP 3 Sommario – Istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, 500 – Informazioni sulla sicurezza per le batterie e i prodotti Tosaerba e batteria con batterie STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Page 225: Simboli

    La leva serve per la regolazione della velocità della Nel vano batteria è inserita una seconda batteria. trazione. 6 Leva di fissaggio rapido RMA 2 RV: La leva di fissaggio rapido blocca la parte superiore manubrio sulla parte inferiore e serve per chiudere il 18 Vano di trasporto manubrio.
  • Page 226: Avvertenze Di Sicurezza

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza 4 LED lampeggiano in rosso. Nella batteria è Attenersi alle avvertenze di sicurezza e alle presente un guasto. relative misure. Livello di potenza sonora garantito ai sensi della Leggere, comprendere e conservare le istruzioni direttiva 2000/14/EC in dB(A) per consentire per l'uso.
  • Page 227: Utilizzo Appropriato

    Utilizzo appropriato fisiche, sensoriali o psichiche limitate, può lavorare esclusivamente sotto la supervisione o la guida di una Il tosaerba STIHL RMA 2 RPV o RMA 2 RV serve per il persona responsabile. mulching dell'erba asciutta. – L'utente è in grado di riconoscere e valutare i pericoli Il tosaerba non deve essere utilizzato in caso di pioggia.
  • Page 228: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza Abbigliamento ed equipaggiamento Zona di lavoro e area circostante AVVERTENZA 4.5.1 Tosaerba AVVERTENZA ■ Durante il lavoro potrebbero essere espulsi oggetti a velocità elevata. Ciò potrebbe causare lesioni personali ■ Persone estranee al lavoro, bambini o animali potrebbero all'utente.
  • Page 229: Condizioni Di Sicurezza

    – La lama è montata correttamente. ► Assicurarsi che i bambini non giochino con la batteria. – Sul tosaerba sono montati accessori STIHL originali. ■ La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali. – L'accessorio è montato correttamente.
  • Page 230 ► Si consiglia di far equilibrare le lame da un rivenditore ■ Una batteria danneggiata o difettosa può emettere un specializzato STIHL. odore insolito, fumo o fiamme. Ciò potrebbe causare lesioni personali gravi o mortali e danni materiali.
  • Page 231: Lavoro

    ► Terminare il lavoro, rimuovere la chiave di sicurezza, ► Attenzione agli ostacoli! estrarre la batteria e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. ► Non ribaltare il tosaerba. ■ Durante il lavoro, il tosaerba potrebbe produrre vibrazioni. ► Lavorare stando saldi sul terreno e mantenere ►...
  • Page 232: Trasporto

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza PERICOLO ► Rimuovere la chiave di sicurezza. ■ Se si lavora in prossimità di cavi percorsi da tensione elettrica, la lama potrebbe venire a contatto con tali cavi e danneggiarli. Ciò potrebbe determinare lesioni personali gravi o mortali all'utente.
  • Page 233: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza 4.9.2 Batteria ► Estrarre la batteria. AVVERTENZA ■ I bambini non sono in grado di riconoscere e valutare i pericoli della batteria, pertanto potrebbero subire lesioni ► Custodire il tosaerba fuori dalla portata dei bambini. gravi.
  • Page 234: Preparazione Per L'uso Del Tosaerba

    ► Effettuare la manutenzione della lama come descritto sicurezza, estrarre la batteria e rivolgersi a un nelle presenti istruzioni per l'uso. rivenditore specializzato STIHL. Nel tosaerba è presente un guasto. ► Se non è possibile eseguire i passaggi descritti, non utilizzare il tosaerba e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.
  • Page 235: Carica Della Batteria E Led

    Il tempo di carica è indicato in www.stihl.com/charging-times. ► Posizionare il tosaerba su una superficie piana. ► Caricare la batteria come descritto sulle istruzioni per l'uso dei caricabatteria STIHL AL 101, 300, 500. Visualizzazione stato carica 80-100% 60-80%...
  • Page 236: Chiusura Del Manubrio

    italiano 8 Inserire e togliere la batteria ► Avvitare la leva di fissaggio rapido (1). ► Chiudere la leva di fissaggio rapido (1) in direzione del manubrio (2). Il manubrio (2) è saldamente collegato al tosaerba e le leve di fissaggio rapido (1) sono fissate al manubrio (2). 7.1.2 Chiusura del manubrio Per un trasporto e rimessaggio a ingombro minimo è...
  • Page 237: Estrazione Della Batteria

    RMA 2 RV: ► Aprire lo sportello (1) fino alla battuta e trattenere. Il tosaerba RMA 2 RV è provvisto di un vano batteria (3) e di un vano di trasporto (4). Il tosaerba può essere azionato solo con la batteria nel vano batteria (3). Nel vano di trasporto (4) può...
  • Page 238: Rimozione Della Chiave Di Sicurezza

    ► Se la lama continua a girare, rimuovere la chiave di sicurezza, estrarre la batteria e rivolgersi a un rivenditore ► Rimuovere la chiave di sicurezza. specializzato STIHL. ► Chiudere lo sportello. Il tosaerba è difettoso. ► Custodire la chiave di sicurezza fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 239: Controllo Di Tosaerba E Batteria

    ► Qualora la leva fosse molto scorrevole: non utilizzare il specializzato STIHL. tosaerba e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Il tosaerba è difettoso. La leva è difettosa. Accendere il tosaerba 11 Controllo di tosaerba e batteria ►...
  • Page 240: Controllo Lame

    11.3 Controllare la batteria ► Premere il tasto sulla batteria. I LED si accendono o lampeggiano. ► Se i LED non si accendono o lampeggiano: Non usare la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Nella batteria vi è un malfunzionamento. 0478-131-9950-A...
  • Page 241: Attivazione Eco Mode

    italiano 12 Lavoro con il tosaerba Regolazione altezza di taglio posteriore Ciò consente di prolungare il tempo di funzionamento della batteria. ► Aprire lo sportello (1) fino alla battuta e trattenere. ► Portare l'interruttore ECO (2) in posizione I. ► Premere l'asse posteriore (1) verso il basso. ►...
  • Page 242: Dopo Il Lavoro

    italiano 13 Dopo il lavoro – Lavorare i prati con erba molto alta sempre a più riprese. 14 Trasporto 14.1 Trasporto del tosaerba ► Spegnere il tosaerba. La lama non deve girare. ► Rimuovere la chiave di sicurezza ed estrarre la batteria. Spinta del tosaerba ►...
  • Page 243: Conservazione

    – Non ribaltare il tosaerba. 15.2 Conservazione della batteria STIHL consiglia di conservare la batteria in uno stato di carica compreso tra 40 % e 60 % (2 LED verdi accesi). ► Conservare la batteria in modo che siano soddisfatte le seguenti condizioni: –...
  • Page 244: Pulizia Tosaerba

    italiano 17 Manutenzione 17 Manutenzione 17.1 Montaggio e smontaggio della lama 17.1.1 Smontaggio della lama ► Spegnere il tosaerba, rimuovere la chiave di sicurezza ed estrarre la batteria. ► Ribaltare il tosaerba. ► Afferrare il tosaerba dall'impugnatura per il trasporto (1) e portarlo all'indietro.
  • Page 245: Equilibratura E Affilatura Della Lama

    18 Riparazione STIHL consiglia di fare affilare ed equilibrare la lama da un rivenditore specializzato STIHL. AVVERTENZA Gli angoli di taglio della lama sono molto affilati. L'utente potrebbe tagliarsi. ► Indossare guanti da lavoro in materiale resistente. ► Spegnere il tosaerba, rimuovere la chiave di sicurezza ed estrarre la batteria.
  • Page 246: Eliminazione Dei Guasti

    ► Accendere il tosaerba. ► Se i 3 LED rossi continuano a lampeggiare: non utilizzare il tosaerba e rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. 3 LED si illuminano Il tosaerba è troppo caldo. ► Rimuovere la chiave di sicurezza. in rosso.
  • Page 247 L'area intorno alla lama è ► Pulire il tosaerba. ostruita. La trazione non Nella trazione è presente ► Rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. funziona. un guasto. Il tosaerba si spegne 3 LED si illuminano Il tosaerba è troppo caldo. ► Rimuovere la chiave di sicurezza.
  • Page 248 italiano 19 Eliminazione dei guasti Guasto LED sulla batteria Causa Rimedio La lama non è affilata o è ► Equilibrare e affilare la lama. usurata. La resistenza sulla lama è ► Se si lavora con la trazione inserita, disattivare la troppo elevata.
  • Page 249: Dati Tecnici

    – Spessore minimo a: 2 mm 20 Dati tecnici – Larghezza minima b: 45 mm – Angolo di affilatura c: 30° 20.1 Tosaerba STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV – Batteria consentita: STIHL AP 20.3 Batteria STIHL AP – Peso senza batteria: –...
  • Page 250: Reach

    – N. di serie: 6357 all'uso di tali prodotti. è conforme alle disposizioni pertinenti delle direttive I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU e 2011/65/EU ed è disponibili presso i rivenditori STIHL. stato progettato e fabbricato conformemente alle versioni delle norme vigenti: EN 60335-1, EN 60335-2-77, 21.2 Ricambi importanti...
  • Page 251: Indirizzi

    24 Indirizzi La documentazione tecnica è conservata presso 2334 Vösendorf l'Omologazione prodotti di STIHL Tirol GmbH. Telefono: +43 1 86596370 L'anno di costruzione e il numero di macchina sono indicati SVIZZERA sul tosaerba. STIHL Vertriebs AG Langkampfen, 02.01.2020 Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf...
  • Page 252: Avvertenze Di Sicurezza Per Il Tosaerba

    italiano 25 Avvertenze di sicurezza per il tosaerba 25.3 Misure preparatorie 25 Avvertenze di sicurezza per il tosaerba a) Durante il funzionamento della macchina, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non utilizzare la macchina a piedi nudi o indossando sandali. 25.1 Introduzione Evitare di indossare indumenti larghi oppure provvisti di Il presente capitolo riporta le avvertenze generali di...
  • Page 253: Manutenzione E Rimessaggio

    italiano 25 Avvertenze di sicurezza per il tosaerba 25.5 Manutenzione e rimessaggio j) Non utilizzare mai il tosaerba se i dispositivi di protezione o le griglie di protezione sono danneggiati, oppure se i a) Assicurarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati e dispositivi di protezione, per es.
  • Page 254 dansk Indholdsfortegnelse 9.2 Udtagning af sikringsnøglen ..... . . 267 Forord ..........253 Til- og frakobling af plæneklipperen .
  • Page 255: Forord

    Kære kunde 20.3 Batteri STIHL AP........279 20.4 Støjniveauer og vibrationsværdier ....279 Vi er glade for, at du har valgt STIHL.
  • Page 256: Markering Af Advarselshenvisninger I Teksten

    3 Oversigt – Sikkerhedshenvisninger til batteriet STIHL AP 3 Oversigt – Se betjeningsvejledningen til ladeapparaterne STIHL AL 101, 300, 500 – Sikkerhedsoplysninger vedrørende STIHL-batterier og - Plæneklipper og batteri produkter med indbygget batteri: www.stihl.com/safety- data-sheets Markering af advarselshenvisninger i teksten FARE Henvisningen gør opmærksom på...
  • Page 257: Symboler

    Kontaktbøjlen til fremdrift kobler fremdriften til og fra. 18 Batterirum 5 Arm Det andet batteri placeres i batterirummet. Armen bruges til indstilling af fremdriftens hastighed. RMA 2 RV: 6 Hurtigstrammer Hurtigstrammeren klemmer styrehåndtagets øverste del 18 Transportrum fast til styrehåndtagets nederste del og bruges til at Et reservebatteri placeres i transportrummet.
  • Page 258: Sikkerhedshenvisninger

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger Garanteret lydeffektniveau i henhold til direktiv Sørg for at læse, forstå og gemme 2000/14/EC i dB(A) med henblik på at betjeningsvejledningen. sammenligne forskellige produkters støjemissioner. Angivelsen ved siden af symbolet henviser til Pas på med genstande, der kan blive slynget batteriets energiindhold efter batteriproducentens væk - hold afstand, og hold uvedkommende specifikationer.
  • Page 259: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    4 Sikkerhedshenvisninger Bestemmelsesmæssig anvendelse ► Sørg for, at brugeren opfylder følgende krav: Plæneklipperen STIHL RMA 2 RPV eller RMA 2 RV er – Brugeren er udhvilet. beregnet til granulering af tørt græs. – Brugeren er fysisk, sensorisk og mentalt i stand til at Plæneklipperen må...
  • Page 260: Beklædning Og Udstyr

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger Beklædning og udstyr Arbejdsområde og omgivelser ADVARSEL 4.5.1 Plæneklipper ADVARSEL ■ Der er risiko for, at genstande kan blive slynget op i luften med høj hastighed under arbejdet. Brugeren kan komme ■ Uvedkommende, børn og dyr kan ikke se og vurdere til skade.
  • Page 261: Sikker Tilstand

    ► Sørg for, at børn ikke kan komme til at lege med – Kniven er monteret korrekt. batteriet. – Der er påmonteret originalt STIHL-tilbehør på denne ■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirkninger fra plæneklipper. omgivelserne. Hvis batteriet udsættes for bestemte –...
  • Page 262 Der er risiko for alvorlige kvæstelser eller underskredet: Udskift kniven. dødsfald og materielle skader. ► Få en STIHL-forhandler til at afbalancere kniven. ► Hvis batteriet lugter mærkeligt eller ryger: Brug ikke batteriet, og hold det væk fra brændbare materialer.
  • Page 263: Arbejde

    ► Afslut arbejdet, træk sikringsnøglen ud, tag batteriet ud, ► Betjen plæneklipperen alene. og kontakt en STIHL-forhandler. ► Pas på forhindringer. ■ Der kan forekomme vibrationer fra plæneklipperen under ► Undlad at vippe plæneklipperen.
  • Page 264: Transport

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger FARE ► Tag batteriet ud. ■ Ved arbejde i nærheden af spændingsførende ledninger kan kniven komme i kontakt med de spændingsførende ledninger og beskadige disse. Brugeren kan blive alvorligt kvæstet eller dræbt. ► Undlad at arbejde i nærheden af spændingsførende 4.8.2 Batteri ledninger.
  • Page 265: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reparation

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Fugt kan bevirke, at de elektriske kontakter på ► Opbevar batteriet afbrudt fra plæneklipperen og plæneklipperen og andre metalkomponenter ruster. ladeapparatet. Plæneklipperen kan blive beskadiget. ► Opbevar batteriet i ikke elektrisk ledende emballage. ► Træk sikringsnøglen ud. ►...
  • Page 266: Klargøring Af Plæneklipperen

    ► Hvis tre LED-lamper blinker rødt under kontrollen af længere korrekt, og sikkerhedsanordningerne betjeningselementerne: Træk sikringsnøglen ud, tag deaktiveres. Der er fare for alvorlige kvæstelser eller batteriet ud, og kontakt en STIHL forhandler. dødsfald. Der er en fejl i plæneklipperen. ► Undlad selv at vedligeholde eller reparere ►...
  • Page 267: Led-Lamper På Batteriet

    dansk 7 Samling af plæneklipperen ► Tryk på trykknappen (1). LED-lamperne lyser grønt i ca. 5 sekunder og viser ladetilstanden. ► Hvis højre LED-lampe blinker grønt: Oplad batteriet. LED-lamper på batteriet LED-lamperne kan vise batteriets ladetilstand eller fejl. LED- lamperne kan lyse eller blinke grønt eller rødt. Hvis LED-lamperne lyser eller blinker grøn, vises ladetilstanden.
  • Page 268: Klap Styrehåndtaget Sammen

    (3), mens der arbejdes. RMA 2 RV: Plæneklipperen RMA 2 RV er udstyret med et batterirum (3) og et transportrum (4). Plæneklipperen kan kun bruges, når batteriet er anbragt i batterirummet (3). Et reservebatteri kan medbringes i transportrummet (4).
  • Page 269: Udtagning Af Batteriet

    dansk 9 Isætning og udtagning af sikringsnøglen 9 Isætning og udtagning af sikringsnøglen Isætning af sikringsnøglen ► Tryk batteriet (2) helt ind i batterirummet (3), til det går i indgreb. Batteriet (2) går i indgreb med et klik og er låst. ►...
  • Page 270: Til- Og Frakobling Af Fremdriften

    ► Vent, indtil kniven ikke længere roterer. ► Slip kontaktbøjlen til fremdrift. ► Hvis kniven fortsætter med at rotere: Træk sikringsnøglen ud, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL forhandler. ► Vent, indtil plæneklipperen standser. Plæneklipperen er defekt. ► Hvis plæneklipperen kører videre: Træk sikringsnøglen ud, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL forhandler.
  • Page 271: Kontrol Af Kniven

    ► Hvis spærreknappen eller kontaktbøjlen til græsslåning ► Hvis kniven fortsætter med at rotere: Træk sikringsnøglen går trægt eller ikke går tilbage til udgangspositionen: ud, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL-forhandler. Undlad at bruge plæneklipperen, og kontakt en STIHL- Plæneklipperen er defekt.
  • Page 272: Kontrollér Batteriet

    Indstillingen på klippehøjden skal være ens bagtil og foran. ► Hvis slibevinklen ikke er overholdt: Slib kniven, @ 20.2. Indstilling af klippehøjden bagtil ► Ved tvivlsspørgsmål: Kontakt en STIHL forhandler. 11.3 Kontrollér batteriet ► Tryk knappen på batteriet. LED'erne lyser eller blinker.
  • Page 273: Aktivering Af Eco-Tilstanden

    dansk 13 Efter arbejdet ► Tryk håndtaget (1) udad, placer det i den ønskede – Anvend kun velslebne knive. position, og lad det gå i indgreb. – Vælg lav fremføringshastighed. – Skift klipperetningen, og sørg for, at banerne overlapper 12.3 Aktivering af ECO-tilstanden hinanden.
  • Page 274: Transport

    ► Bær arbejdshandsker i et kraftigt materiale. 15.2 Opbevaring af batteri ► Lad en person holde i transporthåndtaget (1) på STIHL anbefaler, at batteriet opbevares ved en ladetilstand plæneklipperen med begge hænder, og lad en anden på mellem 40 % og 60 % (to grøntlysende LED-lamper).
  • Page 275: Rengøring

    dansk 16 Rengøring – Batteriet opbevares afbrudt fra plæneklipperen og ladeapparatet. – Batteriet opbevares i en ikke elektrisk ledende emballage. – Batteriet opbevares ved en temperaturer på mellem - 10 °C og + 50 °C. 16 Rengøring 16.1 Vip plæneklipperen op ►...
  • Page 276: Slibning Og Afbalancering Af Kniven

    Det kræver megen øvelse at slibe og afbalancere kniven ► Sluk plæneklipperen, træk sikringsnøglen ud, og tag korrekt. batteriet ud. STIHL anbefaler, at kniven slibes og afbalanceres af en ► Vip plæneklipperen op. STIHL forhandler. ADVARSEL Knivens skærekanter er skarpe. Brugeren kan skære sig.
  • Page 277: Reparation

    Brugeren kan ikke selv reparere plæneklipperen, kniven og batteriet. ► Hvis plæneklipperen eller kniven er beskadiget: Undlad at bruge plæneklipperen eller kniven, og kontakt en STIHL forhandler. ► Hvis batteriet er defekt eller beskadiget: Udskift batteriet. ► Hvis henvisningsskiltene er ulæselige eller beskadiget: Få...
  • Page 278: Afhjælpning Af Fejl

    ► Tag batteriet ud, og sæt det i igen. blinker rødt. ► Tænd for plæneklipperen. ► Hvis der stadig er 4 LED-lamper, der blinker rødt: Undlad at bruge batteriet, og kontakt en STIHL- forhandler. Den elektriske forbindelse ► Træk sikringsnøglen ud.
  • Page 279 ► Start plæneklipperen i lavere græs. Området omkring kniven er ► Rengør plæneklipperen. tilstoppet. Fremdriften fungerer Der er en fejl i fremdriften. ► Kontakt en STIHL forhandler. ikke. Plæneklipperen slår 3 LED-lamper lyser Plæneklipperen er for ► Træk sikringsnøglen ud.
  • Page 280 dansk 19 Afhjælpning af fejl Fejl LED-lamper på Årsag Afhjælpning batteriet Området omkring kniven er ► Rengør plæneklipperen. tilstoppet. Kniven er sløv eller slidt. ► Slib og afbalancer kniven. Modstanden på kniven er ► Hvis der arbejdes med fremdriften slået til: for stor.
  • Page 281: Tekniske Data

    20 Tekniske data – Minimumstykkelse a: 2 mm 20 Tekniske data – Minimumsbredde b: 45 mm – Slibevinkel c: 30° 20.1 Plæneklipper STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV 20.3 Batteri STIHL AP – Godkendt batteri: STIHL AP – Batteriteknologi: Litium-ioner –...
  • Page 282: Reach

    STIHL og originalt tilbehør fra STIHL. Reservedele og tilbehør fra andre producenter kan ikke opfylder de relevante bestemmelser i direktiverne vurderes af STIHL med hensyn til pålidelighed og sikkerhed 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU og 2011/65/EU og er samt egnethed på trods af løbende markedsovervågning, og udviklet og fremstillet i overensstemmelse med de STIHL kan heller ikke give garanti for deres anvendelse.
  • Page 283: Sikkerhedstekniske Henvisninger Vedrørende Plæneklipperen

    dansk 24 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plæneklipperen e.b. d) Husk, at brugeren af plæneklipperen er ansvarlig for uheld, som rammer andre personer eller disses ejendom. 24.3 Forberedelser a) Bær altid solide sko og lange bukser ved brug af Matthias Fleischer, Sektionsleder for forskning og udvikling maskinen.
  • Page 284: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    dansk 24 Sikkerhedstekniske henvisninger vedrørende plæneklipperen 24.5 Vedligeholdelse og opbevaring j) Brug aldrig plæneklipperen med beskadigede beskyttelsesanordninger eller beskyttelsesgitre eller uden a) Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er fastspændte, påmonterede beskyttelsesanordninger, f.eks. prelplader og at maskinen er i en sikker arbejdstilstand. og/eller græsopsamlingsanordninger.
  • Page 285 norsk Innholdsfortegnelse Slå på og av gressklipperen ..... . . 298 Forord ..........284 10.1 Koble inn og koble ut kniven .
  • Page 286: Forord

    20.2 Kniv ..........309 20.3 Batteri STIHL AP........309 20.4 Lyd- og vibrasjonsverdier .
  • Page 287: Merking Av Advarslene I Teksten

    3 Oversikt – Sikkerhetsinformasjon for STIHL-batterier og -produkter 3 Oversikt med innebygd batteri: www.stihl.com/safety-data- sheets Gressklipper og batteri Merking av advarslene i teksten FARE Merknaden henviser til farer som føre til alvorlige personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås.
  • Page 288: Symboler

    Koblingsbøylen kobler fremdriften inn og ut. 18 Batterirom 5 Hendel Batterirommet har plass til to batterier. Hendelen brukes til å stille inn hastigheten til fremdriften. RMA 2 RV: 6 Hurtigstrammer Hurtigstrammeren fester styreoverdelen på 18 Transportrom styreunderdelen, og brukes til å felle sammen styret.
  • Page 289: Sikkerhetsforskrifter

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter Garantert lydeffektnivå iht. 2000/14/EC i dB(A) Det er viktig at du leser, forstår og tar vare på for å gjøre det mulig å sammenligne bruksanvisningen. lydutslippene til ulike produkter. Angivelsen ved siden av symbolet viser til energiinnholdet i batteriet ifølge spesifikasjonen fra Vær oppmerksom på...
  • Page 290: Forskriftsmessig Bruk

    4 Sikkerhetsforskrifter Forskriftsmessig bruk ► Forsikre deg om at brukeren innfrir følgende krav: Gressklipperne STIHL RMA 2 RPV og RMA 2 RV brukes til – Brukeren er uthvilt. bioklipping av tørt gress. – Brukeren er fysisk, sensorisk og psykisk i stand til å...
  • Page 291: Arbeidsområde Og Omgivelsen

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ Under rengjøring, vedlikehold eller transport kan brukeren ■ Elektriske komponenter på gressklipperen kan avgi komme i kontakt med kniven. Brukeren risikerer å bli gnister. I lettantennelige eller eksplosjonsfarlige skadet. omgivelser kan gnister føre til brann og eksplosjoner. I tillegg til materielle skader er det fare for alvorlige eller ►...
  • Page 292: Sikker Tilstand

    ► Ikke utsett batteriet for mikrobølger. ► Unngå kontakt og kortslutning mellom nøkkelkontakten og metallgjenstander. ► Beskytt batteriet mot kjemikalier og salter. ► Skift ut slitte eller skadde varselskilt. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL forhandler. Sikker tilstand 4.6.1 Gressklipper 4.6.2 Kniv Gressklipperen er i sikker stand hvis følgende betingelser er...
  • Page 293: Arbeide

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter Arbeide – Batteriet virker og er i uendret stand. ADVARSEL ADVARSEL ■ Under enkelte forhold kan det være at brukeren ikke ■ Hvis batteriet ikke er i sikker stand, virker det ikke lenger. lenger klarer å jobbe konsentrert. Brukeren kan snuble, Det kan oppstå...
  • Page 294: Transport

    Det er fare for alvorlige ► Ved tordenvær: Ikke arbeid. personskader og materielle skader. ► Avslutt arbeidet, trekk ut sikringsnøkkelen, ta ut Transport batteriet og kontakt en STIHL forhandler. ■ Gressklipperen kan genere vibrasjon under arbeidet. 4.8.1 Gressklippere ADVARSEL ►...
  • Page 295: Oppbevaring

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ Metalldeler og elektriske kontakter på gressklipperen kan ► Ta ut batteriet. ruste som følge av fuktighet. Gressklipperen kan bli skadet. ► Trekk ut sikringsnøkkelen. 4.8.2 Batteri ADVARSEL ► Ta ut batteriet. ■ Batteriet er ikke beskyttet mot alle miljøpåvirkningene. Dersom batteriet utsettes for bestemte miljøpåvirkninger, kan batteriet skades og det kan oppstå...
  • Page 296: Rengjøre, Vedlikeholde Og Reparere

    ► Hvis det må utføres vedlikeholds- eller materielle skader. reparasjonsarbeider på gressklipperen eller batteriet: ► Trekk ut sikringsnøkkelen. Kontakt en STIHL forhandler. ► Vedlikehold kniven slik det beskrives i denne bruksanvisningen. ■ Brukeren risikerer å skjære seg på skarpe skjærekanter ►...
  • Page 297: Lade Batteriet Og Leder

    Ladetiden er angitt under www.stihl.com/charging-times . ► Slå av gressklipperen, trekk ut sikringsnøkkelen og ta ut batteriet. ► Batteriet må lades slik det er beskrevet i bruksanvisningen til ladeapparatet STIHL AL 101, 300, 500. ► Plasser gressklipperen på et jevnt underlag. Vise ladetilstand 80-100%...
  • Page 298: Felle Sammen Styret

    norsk 7 Sette sammen gressklipperen 7.1.2 Felle sammen styret Styret kan felles sammen for å spare plass ved transport eller oppbevaring. ► Slå av gressklipperen, trekk ut sikringsnøkkelen og ta ut batteriet. ► Plasser gressklipperen på et jevnt underlag. ► Fell opp styret (1) og pass på at vaierne (2) ikke kommer i klem.
  • Page 299: Sette Inn Og Ta Ut Batteriet

    Batteriet (2) klikker på plass og er låst. RMA 2 RV: ► Hvis du skal ha med et ekstra batteri: Plasser batteriet i Gressklipperen RMA 2 RV er utstyrt med et batterirom (3) batterirommet (3) eller transportrommet (4). og et transportrom (4). Gressklipperen kan kun brukes med Batteriet klikker på...
  • Page 300: Sette Inn Og Trekke Ut Sikringsnøkkelen

    ► Vent til kniven ikke lenger roterer. ► Trekk ut sikringsnøkkelen. ► Hvis kniven fortsetter å rotere: Trekk ut sikringsnøkkelen, ► Lukk dekselet. ta ut batteriet og kontakt en STIHL forhandler. ► Oppbevar sikringsnøkkelen utilgjengelig for barn. Gressklipperen er defekt. 10 Slå på og av gressklipperen 10.2 Koble inn og ut fremdriften...
  • Page 301: Koble Ut Fremdriften

    Kontakt en STIHL forhandler. ► Vent til gressklipperen blir stående. Hendelen er defekt. ► Hvis gressklipperen kjører videre: Trekk ut Slå på gressklipperen sikringsnøkkelen, ta ut batteriet og kontakt en STIHL forhandler. ► Sett inn sikringsnøkkelen. Gressklipperen er defekt. ► Sett inn batteriet.
  • Page 302: Kontrollere Kniven

    ► Hvis kravene til minimum tykkelse og bredde ikke er innfridd: Skift ut kniven, @ 20.2. ► Hvis slipevinkelen ikke er overholdt: Slip kniven, @ 20.2. ► Hvis noe er uklart: Kontakt en STIHL forhandler. 0478-131-9950-A...
  • Page 303: Slå På Eco-Modus

    norsk 12 Arbeide med gressklipperen Stille inn klippehøyden bak Dette kan forlenge batteriets driftstid. ► Åpne dekselet (1) til det stopper, og hold det der. ► Sett ECO-bryteren (2) i posisjon I. ► Lukk dekselet (1). ► Trykk ned bakakselen (1). Bakakselen (1) er løst og kan justeres.
  • Page 304: Etter Arbeidet

    norsk 13 Etter arbeidet 14 Transport 14.1 Transport av gressklipperen ► Slå av gressklipperen. Kniven får ikke rotere. ► Trekk ut sikringsnøkkelen og ta ut batteriet. Skyve gressklipperen ► Skyv gressklipperen sakte og kontrollert forover. Bære gressklipperen ► Hvis det jobbes med aktivert fremdrift: Kjør gressklipperen kontrollert forover.
  • Page 305: Oppbevaring

    – Gressklipperen skal være i ren og tørr stand. – Gressklipperen skal ikke kunne velte. 15.2 Oppbevaring av batteriet STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en ladetilstand på mellom 40 % og 60 % (2 lysdioder lyser grønt). ► Oppbevar batteriet på en måte som innfrir følgende betingelser: –...
  • Page 306: Rengjøring Av Gressklipperen

    norsk 17 Vedlikeholde ► Sett opp gressklipperen. ► Hold gressklipperen i transporthåndtaket (1) og plasser den på høykant. 16.2 Rengjøring av gressklipperen ► Blokker kniven (1) med en trekloss (2). ► Slå av gressklipperen, trekk ut sikringsnøkkelen og ta ut ►...
  • Page 307: Slipe Og Avbalansere Kniven

    ► Trekk til skruen (3) med 65 Nm. 17.2 Slipe og avbalansere kniven Det skal mye øvelse til for å slipe og avbalansere kniven riktig. STIHL anbefaler at du får kniven slipt og avbalansert hos en STIHL forhandler. ADVARSEL Skjærekantene på kniven er skarpe. Brukeren risikerer å...
  • Page 308: Utbedre Feil

    ► Rengjør kontaktene i batterirommet. ► Sett inn batteriet. ► Slå på gressklipperen. ► Hvis 3 lysdioder fortsatt blinker rødt: Ikke bruk gressklipperen. Kontakt en STIHL forhandler. 3 lysdioder lyser Gressklipperen er for varm. ► Trekk ut sikringsnøkkelen. rødt. ► Ta ut batteriet.
  • Page 309 ► Start gressklipperen i lavere gress. Området rundt kniven er ► Rengjør gressklipperen. tilstoppet. Fremdriften fungerer Det har oppstått en feil på ► Kontakt en STIHL forhandler. ikke. eller et problem med fremdriften. Gressklipperen slår 3 lysdioder lyser Gressklipperen er for varm. ► Trekk ut sikringsnøkkelen.
  • Page 310 norsk 19 Utbedre feil Feil/problem Lysdioder på Årsak Tiltak batteriet Området rundt kniven er ► Rengjør gressklipperen. tilstoppet. Kniven er sløv eller slitt. ► Slip og avbalanser kniven. Kniven har for stor ► Hvis det jobbes med aktivert fremdrift: Koble ut motstand.
  • Page 311: Tekniske Data

    – AP 200: 3,7 km/t 20.3 Batteri STIHL AP – AP 300: 4,5 km/t – Batteriteknologi: Litium-ioner Du kan lese mer om driftstiden på www.stihl.com/battery- – Spenning: 36 V life. – Kapasitet i Ah: se typeskilt – Energiinnhold i Wh: se typeskilt –...
  • Page 312: Reach

    Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter kan ikke oppfyller de relevante bestemmelsene i direktiv 2000/14/EC, vurderes av STIHL med hensyn til pålitelighet, sikkerhet og 2006/42/EC, 2014/30/EU og 2011/65/EU og er utviklet og egnethet til tross for løpende markedsobservasjon og STIHL produsert i samsvar med de versjonene av følgende...
  • Page 313: Sikkerhetsanvisninger For Gressklipperen

    – Garantert lydeffektnivå: 88 dB(A) 24.2 Opplæring Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos avdelingen for produktgodkjenning hos STIHL Tirol GmbH. a) Les bruksanvisningen nøye. Gjør deg kjent med reguleringsdelene og riktig bruk av maskinen. Produksjonsår og maskinnummer er angitt på...
  • Page 314: Håndtering

    norsk 24 Sikkerhetsanvisninger for gressklipperen 24.4 Håndtering – før du ser over, rengjør eller utfører arbeider på gressklipperen a) Klipp bare i dagslys eller med god kunstig belysning. – hvis gressklipperen har kommet borti et b) Unngå om mulig å bruke maskinen i vått gress. fremmedlegeme.
  • Page 315 česky Obsah Zapnutí a vypnutí sekačky na trávu....329 Úvod ..........314 10.1 Zapnutí...
  • Page 316: Úvod

    Vaším výrobkem STIHL. 24.3 Dovozci firmy STIHL ......342 Bezpečnostně technické pokyny platné pro sekačku na trávu .
  • Page 317: Označení Varovných Odkazů V Textu

    česky 3 Přehled – Bezpečnostní pokyny k akumulátoru STIHL AP 3 Přehled – Návod k použití nabíječek STIHL AL 101, 300, 500 – Bezpečnostní informace k akumulátorům STIHL a výrobkům se zabudovaným akumulátorem: Sekačka na trávu a akumulátor www.stihl.com/safety-data-sheets Označení varovných odkazů v textu NEBEZPEČÍ...
  • Page 318: Symboly

    Do přihrádky pro akumulátor se vkládá druhý akumulátor. Páka slouží k nastavování rychlosti vlastního pojezdu. 6 Rychloupínací páka RMA 2 RV: Rychloupínací páka přitahuje horní díl vodicího držadla ke spodnímu dílu vodicího držadla a slouží ke sklápění 18 Přepravní přihrádka vodicího držadla.
  • Page 319: Bezpečnostní Pokyny

    česky 4 Bezpečnostní pokyny 4 LED blikají červeně. Vyskytla se porucha Dodržujte bezpečnostní pokyny a související v akumulátoru. opatření. Zaručená hladina akustického výkonu podle Přečtěte si návod k použití, ujistěte se, že jste směrnice 2000/14/EC v dB(A) umožňující mu porozuměli, a uschovejte si jej. porovnávání...
  • Page 320: Předepsané Použití

    Předepsané použití mentálně omezen, může s nimi pracovat pouze pod dohledem nebo podle pokynů odpovědné osoby. Sekačka na trávu STIHL RMA 2 RPV nebo RMA 2 RV slouží k mulčování suché trávy. – Uživatel dokáže rozpoznat a posoudit nebezpečí, která jsou se sekačkou na trávu a s akumulátorem Sekačka na trávu se nesmí...
  • Page 321: Oděv A Vybavení

    česky 4 Bezpečnostní pokyny Oděv a vybavení Pracovní pásmo a okolí VAROVÁNÍ 4.5.1 Sekačka na trávu VAROVÁNÍ ■ Během práce mohou být vysokou rychlostí vymršťovány do výšky různé předměty. Uživatel může být zraněn. ■ Nezúčastněné osoby, děti a zvířata nedokážou rozpoznat ►...
  • Page 322: Bezpečnosti Odpovídající Stav

    ► Akumulátor neponořujte do kapalin. ► Pokud nefungují ovládací prvky: se sekačkou na trávu nepracujte. ► Montujte originální příslušenství STIHL, které je pro tuto ► K akumulátoru se nepřibližujte s kovovými předměty. sekačku na trávu určeno. ► Akumulátor nevystavujte působení vysokého tlaku.
  • Page 323 Akumulátor vyměňte. Akumulátor je ve stavu odpovídajícím bezpečnostním ► Pokud přetrvávají nejasnosti: vyhledejte odborného požadavkům, pokud jsou splněny následující podmínky: prodejce výrobků STIHL. – Akumulátor je nepoškozený. – Akumulátor je čistý a suchý. 4.6.2 Řezný nůž – Akumulátor je funkční a nebyl pozměněn.
  • Page 324: Práce

    Práce ► Ukončete práci, vytáhněte bezpečnostní klíč, vyjměte VAROVÁNÍ akumulátor a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. ■ V určitých situacích uživatel nemůže pracovat s plným ■ Sekačka na trávu může během práce způsobovat vznik soustředěním. Uživatel může zakopnout, upadnout vibrací.
  • Page 325: Přeprava

    česky 4 Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ► Vyjměte akumulátor. ■ V případě práce v okolí elektrických vedení, která jsou pod napětím, může řezný nůž přijít do styku s těmito vedeními a způsobit jejich poškození. Může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení uživatele. ►...
  • Page 326: Čištění, Údržba A Opravy

    česky 4 Bezpečnostní pokyny ■ Elektrické kontakty a kovové součásti sekačky na trávu 4.9.2 Akumulátor mohou následkem působení vlhkosti korodovat. Sekačka VAROVÁNÍ na trávu se může poškodit. ► Vytáhněte bezpečnostní klíč. ■ Děti nedokážou rozpoznat a posoudit nebezpečí, která jsou s akumulátorem spojena. Děti mohou utrpět těžké zranění.
  • Page 327: Příprava Sekačky Na Trávu K Použití

    ► Sekačku na trávu očistěte, @ 16.2. sekačky na trávu nebo akumulátoru: vyhledejte ► Zkontrolujte řezný nůž, @ 11.2. odborného prodejce výrobků STIHL. ► Vyklopte vodicí držadlo, @ 7.1.1. ► Údržbu řezného nože provádějte způsobem, který je ► Nastavte výšku sečení, @ 12.2.
  • Page 328: Nabíjení Akumulátoru A Světla Led

    Délka doby nabíjení je uvedena pod www.stihl.com/charging-times . ► Sekačku na trávu postavte na rovnou plochu. ► Akumulátor nabíjet tak, jak je to popsáno v návodu k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500. Zobrazení stavu nabití 80-100% 60-80%...
  • Page 329: Složení Vodicího Držadla

    česky 8 Vsazení a vyjmutí akumulátoru ► Zašroubujte rychloupínací páky (1). ► Přiklopte rychloupínací páky (1) ve směru k vodicímu držadlu (2). Vodicí držadlo (2) je pevně spojeno se sekačkou na trávu a rychloupínací páky (1) těsně přiléhají k vodicímu držadlu (2).
  • Page 330: Vyjmutí Akumulátoru

    Vyjmutí akumulátoru RMA 2 RV: ► Postavte sekačku na trávu na rovnou plochu. Sekačka na trávu RMA 2 RV je vybavena jednou přihrádkou pro akumulátor (3) a jednou přepravní přihrádkou (4). ► Otevřete klapku (1) až na doraz a podržte ji.
  • Page 331: Vytažení Bezpečnostního Klíče

    Vytažení bezpečnostního klíče ► Pokud se řezný nůž nadále otáčí: Vytáhněte bezpečnostní klíč, vyjměte akumulátor a vyhledejte odborného prodejce ► Otevřete klapku až na doraz a podržte ji. výrobků STIHL. ► Vytáhněte bezpečnostní klíč. Sekačka na trávu je vadná. ► Zavřete klapku.
  • Page 332: Kontrola Sekačky Na Trávu A Akumulátoru

    ► V případě, že se řezný nůž nadále otáčí: Vytáhněte pružiny do výchozí polohy: sekačku na trávu nepoužívejte bezpečnostní klíč, vyjměte akumulátor a vyhledejte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. odborného prodejce výrobků STIHL. Blokovací knoflík nebo spínací oblouk pro sečení je Sekačka na trávu je vadná.
  • Page 333: Kontrola Řezného Nože

    řezného nože, @ 20.2. ► V případě, že přetrvávají nejasnosti: Vyhledejte Výška sečení se nastavuje odděleně vzadu a vpředu. odborného prodejce výrobků STIHL. Nastavení výšky sečení musí být vzadu i vpředu shodné. 11.3 Kontrola akumulátoru ► Stisknout tlačítko na akumulátoru.
  • Page 334: Zapnutí Režimu Eco

    česky 12 Práce se sekačkou na trávu Nastavení výšky sečení vzadu Tím je možno prodlužovat dobu běhu akumulátoru. ► Otevřete klapku (1) až na doraz a podržte ji. ► Přestavte spínač ECO (2) do polohy I. ► Zavřete klapku (1). ►...
  • Page 335: Po Skončení Práce

    česky 13 Po skončení práce ► Akumulátor očistěte. 14 Přeprava 14.1 Přeprava sekačky na trávu ► Sekačku na trávu vypněte. Řezný nůž se nesmí otáčet. ► Vytáhněte bezpečnostní klíč a vyjměte akumulátor. Posunování sekačky na trávu ► Sekačku na trávu posouvejte dopředu pomalu a mějte ji pod kontrolou.
  • Page 336: Skladování

    – Sekačka na trávu je čistá a suchá. – Sekačka na trávu se nemůže převrátit. 15.2 Uchovávání akumulátoru Společnost STIHL doporučuje uchovávat akumulátor ve stavu nabití mezi 40 % a 60 % (2 zeleně svítící LED). ► Akumulátor uchovávejte tak, aby byly splněny následující...
  • Page 337: Čištění Sekačky Na Trávu

    česky 17 Údržba 17 Údržba 17.1 Demontáž a montáž řezného nože 17.1.1 Demontáž řezného nože ► Sekačku na trávu vypněte, vytáhněte bezpečnostní klíč a vyjměte akumulátor. ► Odstavte sekačku na trávu. ► Sekačku na trávu pevně uchopte za přepravní rukojeť (1) a postavte zvednutím směrem dozadu.
  • Page 338: Ostření A Vyvažování Řezného Nože

    česky 18 Oprava Společnost STIHL doporučuje, aby provádění postupů ostření a vyvažování řezného nože bylo svěřováno odbornému prodejci výrobků STIHL. VAROVÁNÍ Řezné hrany řezného nože jsou ostré. Uživatel se může pořezat. ► Při práci noste pracovní rukavice z odolného materiálu.
  • Page 339: Odstranění Poruch

    ► Vložte akumulátor. ► Zapněte sekačku na trávu. ► Pokud nadále červeně blikají 3 LED: Sekačku na trávu nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. 3 LED svítí Sekačka na trávu je příliš ► Vytáhněte bezpečnostní klíč. červeně. teplá.
  • Page 340 Oblast okolo řezného nože ► Sekačku na trávu očistěte. je ucpaná. Vlastní pojezd Vyskytla se porucha ► Vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. nefunguje. vlastního pojezdu. Sekačka na trávu se 3 LED svítí Sekačka na trávu je příliš ► Vytáhněte bezpečnostní klíč.
  • Page 341 česky 19 Odstranění poruch Porucha LED na Příčina Opatření akumulátoru Je překročena doba ► Vyměňte akumulátor. životnosti akumulátoru. Oblast okolo řezného nože ► Sekačku na trávu očistěte. je ucpaná. Řezný nůž je tupý nebo ► Proveďte vyvážení a naostření řezného nože. opotřebovaný.
  • Page 342: Technická Data

    česky 20 Technická data 20.2 Řezný nůž 20 Technická data 20.1 Sekačka na trávu STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV – Vhodný akumulátor: STIHL AP – Hmotnost bez akumulátoru: – RMA 2.2 RPV: 22,6 kg – RMA 2.2 RV: 22,4 kg –...
  • Page 343: Reach

    STIHL také nemůže ručit za jejich použití. a vyrobena v souladu s následujícími normami platnými Originální náhradní díly STIHL a originální příslušenství vždy k datu výroby: EN 60335-1, EN 60335-2-77, STIHL jsou k dostání u odborného prodejce výrobků STIHL. EN 55014-1 a EN 55014-2. 0478-131-9950-A...
  • Page 344: Adresy

    Název a adresa sídla zúčastněných subjektů: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 NĚMECKO D-90431 Norimberk, Německo STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Při zjišťování měřené a zaručené hladiny akustického Robert-Bosch-Straße 13 výkonu bylo postupováno podle přílohy VIII směrnice 64807 Dieburg 2000/14/EC.
  • Page 345: Bezpečnostně Technické Pokyny Platné Pro Sekačku Na Trávu

    česky 25 Bezpečnostně technické pokyny platné pro sekačku na trávu Fax: +385 1 6221569 d) mějte na paměti, že obsluha nebo uživatel stroje zodpovídá za úrazy jiných osob nebo poškození jejich TURECKO majetku. SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 25.3 Přípravná...
  • Page 346: Údržba A Skladování

    česky 25 Bezpečnostně technické pokyny platné pro sekačku na trávu 25.5 Údržba a skladování j) Sekačku na trávu nikdy nepoužívejte s poškozenými ochrannými zařízeními či ochrannými mřížemi nebo bez a) Ujistěte se, že všechny matice, svorníky a šrouby jsou namontovaných ochranných zařízení, např. bez utažené...
  • Page 347 magyar Tartalomjegyzék 9.2 A biztonsági kulcs eltávolítása.....361 Előszó ..........346 A fűnyíró...
  • Page 348: Előszó

    Örömünkre szolgál, hogy STIHL-termék mellett döntött. 20.3 STIHL AP akkumulátor ......373 Termékeink fejlesztése és gyártása csúcsminőségben 20.4 Hang- és rezgésértékek .
  • Page 349: A Figyelmeztetések Jelölése A Szövegben

    értelmezzük és őrizzük meg a következő dokumentumokat: – Biztonsági utasítások a STIHL AP akkumulátorhoz A fűnyíró gép és az akkumulátor – A STIHL AL 101, 300 és 500 töltőkészülékek használati utasítása – Biztonsági információk a STIHL akkumulátorokhoz és a beépített akkumulátorral rendelkező termékekhez: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Page 350: Szimbólumok

    A gyorsan állítható rögzítőkar a tolókar felső részét a akkumulátor. tolókar alsó részére rögzíti, és a tolókar lehajtására szolgál. RMA 2 RV: 7 Fedél A fedél elfedi az akkumulátort, az ECO kapcsolót és a 18 Szállítórekesz biztonsági kulcsot, és véd a szennyeződéstől.
  • Page 351: Biztonsági Tudnivalók

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók 4 LED villog pirosan. Meghibásodás az Tartsuk be a biztonsági utasításokat és a akkumulátornál. kapcsolódó intézkedéseket. Garantált zajteljesítményszint a 2000/14/EC Olvassuk el, értelmezzük és őrizzük meg a irányelv szerint dB(A) egységben, a termékek használati utasítást. zajkibocsátásának összehasonlíthatóságához. A szimbólum melletti adat az akkumulátorenergiát adja meg az akkumulátorcella gyártójának specifikációja szerint.
  • Page 352: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat és az akkumulátort. Ha a felhasználó fizikailag, érzékszervileg vagy mentálisan akadályoztatott, A STIHL RMA 2 RPV és RMA 2 RV fűnyíró gép száraz fű akkor csak felelős személy felügyelete vagy mulcsozására szolgál. irányítása alatt dolgozhat a géppel.
  • Page 353: Ruházat És Felszerelés

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók Ruházat és felszerelés Munkaterületet és környezet FIGYELMEZTETÉS 4.5.1 Fűnyíró gép FIGYELMEZTETÉS ■ A gép működés közben nagy sebességgel tárgyakat verhet fel. A felhasználó ennek következtében ■ A kívülálló személyek, gyermekek és állatok nem ismerik, megsérülhet. valamint nem tudják felmérni a fűnyíró géppel és a ►...
  • Page 354: Biztonságos Állapot

    állatokat. – A kés előírás szerint van felszerelve. ► Ne hagyja az akkumulátort felügyelet nélkül. – Eredeti STIHL tartozékokat építettek a fűnyíró gépbe. ► Győződjön meg arról, hogy gyermekek nem tudnak játszani az akkumulátorral. – A tartozékok előírás szerint vannak beszerelve.
  • Page 355 4 Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS ► Bizonytalanság esetén: keressük fel valamelyik STIHL szakszervizt. ■ Az akkumulátor csak üzembiztos állapotban működtethető biztonságosan. Ellenkező esetben súlyos 4.6.2 Kés személyi sérülések következhetnek be. A kés akkor van biztonságos állapotban, ha teljesülnek az ► Kizárólag sérülésmentes és működőképes alábbi feltételek:...
  • Page 356: Munkavégzés

    ► Egyedül irányítsuk a fűnyíró gépet. ► Fejezzük be a munkát, húzzuk ki a biztonsági kulcsot, ► Fordítsunk figyelmet az akadályokra. vegyük ki az akkumulátort és keressünk fel egy STIHL szakszervizt. ► Ne billentsük meg a fűnyíró gépet. ■ Munka közben a fűnyíró gép rezgéseket bocsáthat ki.
  • Page 357: Szállítás

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók VESZÉLY ► Húzzuk ki a biztonsági kulcsot. ■ Ha a munkát feszültség alatt álló kábelek közelében végezzük, a kés hozzáérhet a feszültség alatt álló kábelekhez, és károsíthatja azokat. Ez súlyos, akár halálos személyi sérüléseket okozhat. ► Vegyük ki az akkumulátort. ►...
  • Page 358: Tisztítás, Karbantartás És Javítás

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók 4.9.2 Akkumulátor ► Vegyük ki az akkumulátort. FIGYELMEZTETÉS ■ A gyermekek nem ismerik és nem tudják felmérni az akkumulátorokkal járó veszélyeket, emiatt súlyos ► A fűnyíró gépet tartsuk gyermekek számára sérülések érhetik őket. elérhetetlen helyen. ► Az akkumulátorokat tartsa gyermek számára ■...
  • Page 359: Fűnyíró Gép Működőképes Állapotba Helyezése

    Húzza ki a biztonsági kulcsot, vegye ki az akkumulátort és keressen fel egy STIHL szakszervizt. A fűnyíró gép vagy az akkumulátor meghibásodott. ► Amennyiben a lépések nem hajthatók végre: Ne használja a fűnyíró gépet, és keressen fel egy STIHL szakszervizt. 0478-131-9950-A...
  • Page 360: Akku Töltés És Led-Ek

    7.1.1 A tolókar felhajtása ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 töltőkészülék ► Kapcsoljuk ki a fűnyíró gépet, húzzuk ki a biztonsági útmutatójában leírt módon töltse. kulcsot és vegyük ki az akkumulátort. ► Állítsuk a fűnyíró gépet sík felületre.
  • Page 361: Az Akku Behelyezése És Kivevése

    magyar 8 Az akku behelyezése és kivevése ► Csavarjuk be a gyorsan állítható rögzítőkarokat (1). ► Hajtsuk a tolókarhoz (2) a gyorsan állítható rögzítőkarokat (1). A fentiek eredményeként a tolókar (2) szilárdan csatlakozik a fűnyíró géphez, és a gyorsan állítható rögzítőkarok (1) szorosan felfekszenek a tolókarra (2).
  • Page 362: Az Akkumulátor Eltávolítása

    RMA 2 RV: ► Állítsa a fűnyíró gépet egy sík felületre. Az RMA 2 RV fűnyíró gépet egy akkumulátornyílással (3) és egy szállítórekesszel (4) látták el. A fűnyíró gép csak az ► Nyissa fel ütközésig a fedelet (1) és tartsa meg.
  • Page 363: A Biztonsági Kulcs Eltávolítása

    10 A fűnyíró gép be- és kikapcsolása A biztonsági kulcs eltávolítása ► Ha a kés tovább forogna: Húzza ki a biztonsági kulcsot, vegye ki az akkumulátort és keressen fel egy STIHL ► Nyissa fel ütközésig a fedelet és tartsa meg. szakszervizt.
  • Page 364: Fűnyíró Gép És Az Akkumulátor Ellenőrzése

    ► Ha a fűnyíró gép nem áll le: Húzza ki a biztonsági kulcsot, ► Ha a kar nagyon könnyen mozgatható: Ne használjuk a vegye ki az akkumulátort és keressen fel egy STIHL fűnyíró gépet, és keressük fel valamelyik STIHL szakszervizt.
  • Page 365: A Kés Ellenőrzése

    ► Ha az élezési szöget nem tartották be: Élezze meg a kést, – 85 mm = 4. pozíció @ 20.2. ► Kétség esetén: Keresse fel valamelyik STIHL A vágási magasságot elöl és hátul külön kell beállítani. Az szakszervizt. elöl és hátul beállított vágási magasságnak meg kell egyeznie.
  • Page 366: Az Energiatakarékos (Eco) Üzemmód

    magyar 12 Munkavégzés a fűnyíró géppel 12.3 Az energiatakarékos (ECO) üzemmód A hátsó vágási magasság beállítása bekapcsolása: Amikor az ECO mód be van kapcsolva, a fűnyíró gép felismeri az aktuális munkakörülményeket, és automatikusan beállítja a kés megfelelő fordulatszámát. Ezáltal meghosszabbítható az akkumulátor élettartama. ►...
  • Page 367: Munka Után

    magyar 13 Munka után – Lassan toljuk a gépet. ► Ha a fűnyíró gép nedves: Hagyja megszáradni a fűnyíró gépet. – Változtassuk a nyírás irányát, és ügyeljünk a nyírási sávok ► Ha az akkumulátor nedves: Hagyja megszáradni az átfedésére. akkumulátort. –...
  • Page 368: Az Akkumulátor Szállítása

    15 Tárolás 15.2 Az akkumulátor tárolása A fűnyíró gép szállítása gépkocsival A STIHL javaslata szerint az akkumulátort 40% és 60% ► A fűnyíró gépet úgy biztosítsuk álló helyzetben, hogy az közötti töltöttséggel (2 zölden világító LED) kell tárolni. ne tudjon felborulni és ne mozdulhasson el.
  • Page 369: A Fűnyíró Gép Tisztítása

    magyar 17 Karbantartás 16.2 A fűnyíró gép tisztítása ► Kapcsoljuk ki a fűnyíró gépet, húzzuk ki a biztonsági kulcsot és vegyük ki az akkumulátort. ► Nedves törlőronggyal tisztítsuk meg a fűnyíró gépet. ► Távolítsuk el az idegen tárgyakat az akkumulátornyílásból, és nedves kendővel tisztítsuk meg az akkumulátornyílást.
  • Page 370: Kés Élezése És Kiegyensúlyozása

    A kés megfelelő élezéséhez és kiegyensúlyozásához sok kulcsot és vegyük ki az akkumulátort. gyakorlat szükséges. ► Állítsuk fel a fűnyíró gépet. A STIHL javaslata alapján a kést egy STIHL szakszervizben kell megéleztetni és kiegyensúlyoztatni. FIGYELMEZTETÉS A kés vágóélei élesek. A felhasználó megvághatja magát.
  • Page 371: Javítás

    A felhasználó nem tudja saját maga megjavítani a fűnyíró gépet, a kést és az akkumulátort. ► Ha a fűnyíró gép vagy a kés sérült: Ne használja a fűnyíró gépet vagy a kést, és keressen fel egy STIHL szakszervizt. ► Ha az akkumulátor meghibásodott vagy sérült: Cserélje ki az akkumulátort.
  • Page 372: Hibaelhárítás

    ► Helyezze be az akkumulátort. ► Kapcsolja be a fűnyíró gépet. ► Amennyiben továbbra is 3 LED pirosan villog: Ne használja a fűnyíró gépet, és keressen fel egy STIHL szakszervizt. 3 LED pirosan A fűnyíró gép túlságosan ► Húzza ki a biztonsági kulcsot.
  • Page 373 ► A fűnyíró gépet alacsonyabb fűben kapcsolja be. A kés körüli terület ► Tisztítsa meg a fűnyíró gépet. elzáródott. Nem működik a Meghibásodás a ► Keresse fel valamelyik STIHL szakszervizt. kerékhajtás. kerékhajtásnál. A fűnyíró gép 3 LED pirosan A fűnyíró gép túlságosan ►...
  • Page 374 magyar 19 Hibaelhárítás Hiba Az akkumulátoron Megoldás lévő LED-ek Az akkumulátor elérte ► Cserélje ki az akkumulátort. élettartamának végét. A kés körüli terület ► Tisztítsa meg a fűnyíró gépet. elzáródott. A kés tompa vagy kopott. ► Élezze meg és egyensúlyozza ki a kést. Túl nagy az ellenállás a ►...
  • Page 375: Műszaki Adatok

    20 Műszaki adatok 20.2 Kés 20 Műszaki adatok 20.1 STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV fűnyíró gépek – Jóváhagyott akkumulátor: STIHL AP – Tömeg (akkumulátor nélkül): – RMA 2.2 RPV: 22,6 kg – RMA 2.2 RV: 22,4 kg –...
  • Page 376: Reach

    és környezetbarát módon ártalmatlanítsa. 21 Pótalkatrészek és tartozékok 23 EK Megfelelőségi nyilatkozat 21.1 Pótalkatrészek és tartozékok 23.1 STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV fűnyíró Ezek a szimbólumok eredeti STIHL gépek pótalkatrészeket és eredeti STIHL tartozékokat STIHL Tirol GmbH jelölnek.
  • Page 377: Biztonsági Útmutató A Fűnyíró Géphez

    – Garantált zajteljesítményszint: 88 dB(A) 24.2 Oktatás a) Gondosan olvassa el a használati utasítást. Ismerkedjen A műszaki dokumentáció a STIHL Tirol GmbH meg a gép kezelőelemeivel és megfelelő használatával; termékengedélyeztetési részlegénél található. b) soha ne engedje meg gyermekeknek vagy más, a A gyártás éve és a gépszám a fűnyíró...
  • Page 378: Előkészítő Műveletek

    magyar 24 Biztonsági útmutató a fűnyíró géphez 24.3 Előkészítő műveletek k) A gépet óvatosan, a gyártó utasítása szerint indítsa be, illetve működtesse. Ügyeljen arra, hogy a lába elég távol a) A gép működtetése közben mindig erős lábbelit és legyen a vágó kés(ek)től. hosszúnadrágot viseljen.
  • Page 379: Karbantartás És Tárolás

    magyar 24 Biztonsági útmutató a fűnyíró géphez 24.5 Karbantartás és tárolás a) Gondoskodjon arról, hogy valamennyi anyacsavar, csapszeg és csavar erősen meg legyen húzva és a gép biztonságos üzemállapotban legyen. b) Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő szerkezet kopottságát és működőképességét. c) Az elhasználódott vagy sérült alkatrészeket biztonsági okokból ki kell cserélni.
  • Page 380 português Índice 9.1 Inserir a chave de segurança..... .393 Prefácio ......... . .379 9.2 Extrair a chave de segurança .
  • Page 381: Prefácio

    Por isso, os produtos oferecem uma 20.3 Bateria STIHL AP ....... . .405 elevada fiabilidade mesmo sob condições de esforço...
  • Page 382: Identificação Das Advertências No Texto

    – Instruções de segurança da bateria STIHL AP Cortador de relva e bateria – Manual de utilização dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500 – Informações de segurança sobre baterias e produtos com bateria integrada STIHL: www.stihl.com/safety- data-sheets Identificação das advertências no texto...
  • Page 383: Símbolos

    6 Tensor rápido uma segunda bateria. O tensor rápido prende a parte superior do guiador à parte inferior do guiador e destina-se ao rebatimento do RMA 2 RV: guiador. 18 Compartimento de transporte 7 Tampa O compartimento de transporte é o local em que é...
  • Page 384: Indicações De Segurança

    português 4 Indicações de segurança 4 LED piscam a vermelho. Existe uma avaria na Siga as instruções de segurança e as respetivas bateria. medidas. Nível de potência acústica garantido de acordo Leia, compreenda e guarde o manual de com a diretiva 2000/14/EC em dB(A) no sentido utilização.
  • Page 385: Utilização Recomendada

    Caso o utilizador apresente capacidades O cortador de relva STIHL RMA 2 RPV ou RMA 2 RV físicas, sensoriais ou mentais limitadas para tal, o destina-se ao mulching de relva seca.
  • Page 386: Vestuário E Equipamento

    português 4 Indicações de segurança Vestuário e equipamento Zona de trabalho e meio circundante ATENÇÃO 4.5.1 Cortador de relva ATENÇÃO ■ Durante o trabalho, podem ser projetados objetos a alta velocidade. O utilizador pode sofrer ferimentos. ■ As pessoas que não estejam envolvidas na atividade, ►...
  • Page 387: Estado De Acordo Com As Exigências De

    ► Se os elementos de comando não funcionarem: não ► Não mergulhe a bateria em líquidos. trabalhe com o cortador de relva. ► Monte os acessórios STIHL originais adequados para este cortador de relva. ► Monte a lâmina conforme descrito no presente manual ►...
  • Page 388 ► Substitua as placas informativas gastas ou danificadas. – A bateria está intacta. ► Caso existam dúvidas: dirija-se a um distribuidor oficial – A bateria está limpa e seca. STIHL. – A bateria funciona e não foi modificada. 4.6.2 Lâmina ATENÇÃO...
  • Page 389: Trabalhos

    ■ Em determinadas situações, o utilizador poderá não segurança, remova a bateria e dirija-se a um conseguir continuar a trabalhar com total concentração. O distribuidor oficial STIHL. utilizador pode tropeçar, cair e sofrer ferimentos graves. ■ Poderão ser percetíveis vibrações no cortador de relva ►...
  • Page 390: Transporte

    português 4 Indicações de segurança PERIGO ► Extraia a chave de segurança. ■ Se trabalhar nas imediações de cabos condutores de tensão, a lâmina poderá entrar em contacto com os cabos condutores de tensão e estes poderão ser danificados. O utilizador pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
  • Page 391: Limpeza, Manutenção E Reparação

    português 4 Indicações de segurança 4.9.2 Bateria ► Remova a bateria. ATENÇÃO ■ As crianças não conseguem reconhecer nem avaliar os perigos das baterias. As crianças podem ferir-se ► Guarde o cortador de relva fora do alcance das gravemente. crianças. ►...
  • Page 392: Colocar O Cortador De Relva Operacional

    ► Verificar os elementos de comando, @ 11.1. um distribuidor oficial STIHL. ► Se os 3 LED piscarem a vermelho durante a verificação ► Efetue a manutenção da lâmina conforme descrito no dos elementos de comando: extraia a chave de presente manual de utilização.
  • Page 393: Carregamento Da Bateria E Leds

    O tempo de carregamento está indicado em www.stihl.com/charging-times. ► Coloque o cortador de relva numa superfície plana. ► Carregar a bateria tal como descrito no manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500. Mostrar o estado de carga 80-100% 60-80%...
  • Page 394: Rebater O Guiador

    português 8 Colocação e remoção da bateria ► Enrosque os tensores rápidos (1). ► Feche os tensores rápidos (1) na direção do guiador (2). O guiador (2) fica preso ao cortador de relva e os tensores rápidos (1) ficam ajustados ao guiador (2). 7.1.2 Rebater o guiador É...
  • Page 395: Remover A Bateria

    RMA 2 RV: ► Coloque o cortador de relva numa superfície plana. O cortador de relva RMA 2 RV está equipado com um compartimento de bateria (3) e um compartimento de ► Abra a tampa (1) até ao encosto e mantenha-a nessa transporte (4).
  • Page 396: Extrair A Chave De Segurança

    ► Caso a lâmina continue a rodar: extraia a chave de ► Extraia a chave de segurança. segurança, remova a bateria e dirija-se a um distribuidor ► Feche a tampa. oficial STIHL. O cortador de relva está avariado. ► Guarde a chave de segurança fora do alcance das crianças.
  • Page 397: Verificar O Cortador De Relva E A Bateria

    à posição inicial: não utilize o cortador de relva guiador (2). e dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. O cortador de relva começa a deslocar-se. O arco de comando do mecanismo de translação estará...
  • Page 398: Verificar A Lâmina

    STIHL. ► Caso o cortador de relva continue em movimento: remova Existe uma avaria na bateria. a bateria e dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. O cortador de relva está avariado. 12 Trabalhar com o cortador de relva 11.2 Verificar a lâmina...
  • Page 399: Ligar O Modo Eco

    português 12 Trabalhar com o cortador de relva Ajustar a altura de corte traseira Como tal, a duração da bateria pode ser prolongada. ► Abra a tampa (1) até ao encosto e mantenha-a nessa posição. ► Coloque o interrutor ECO (2) na posição I. ►...
  • Page 400: Após O Trabalho

    português 13 Após o trabalho – Corte a relva muito alta sempre por etapas. ► Limpe o cortador de relva. ► Limpe a bateria. 14 Transporte 14.1 Transportar o cortador de relva ► Desligue o cortador de relva. A lâmina não pode rodar. ►...
  • Page 401: Transportar A Bateria

    – O cortador de relva não pode tombar. 15.2 Guardar a bateria A STIHL aconselha a guardar a bateria com um estado de carga entre 40 % e 60 % (2 LED acesos a verde). ► Guarde a bateria de modo a que estejam reunidas as seguintes condições:...
  • Page 402: Limpar O Cortador De Relva

    português 17 Fazer a manutenção 17 Fazer a manutenção 17.1 Montar e desmontar a lâmina 17.1.1 Desmontar a lâmina ► Desligue o cortador de relva, extraia a chave de segurança e remova a bateria. ► Coloque o cortador de relva com as rodas levantadas. ►...
  • Page 403: Afiar E Equilibrar A Lâmina

    18 Reparar A STIHL aconselha a que a lâmina seja afiada e equilibrada por um distribuidor oficial STIHL. ATENÇÃO Os gumes da lâmina são afiados. O utilizador pode cortar- ► Use luvas de proteção de material resistente. ► Desligue o cortador de relva, extraia a chave de segurança e remova a bateria.
  • Page 404: Eliminação De Avarias

    ► Ligue o cortador de relva. ► Caso os 3 LED continuem a piscar a vermelho: não utilize o cortador de relva e dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. 3 LED acendem-se O cortador de relva está ► Extraia a chave de segurança.
  • Page 405 A área em torno da lâmina ► Limpe o cortador de relva. está entupida. O mecanismo de Existe uma avaria no ► Dirija-se a um distribuidor oficial STIHL. translação não mecanismo de translação. funciona. O cortador de relva 3 LED acendem-se O cortador de relva está...
  • Page 406 português 19 Eliminação de avarias Avaria LED da bateria Causa Solução O período de A bateria não está ► Carregue totalmente a bateria. funcionamento do totalmente carregada. cortador de relva é demasiado curto. O tempo de vida útil da ► Substitua a bateria. bateria foi excedido.
  • Page 407: Dados Técnicos

    20 Dados técnicos 20.2 Lâminas 20 Dados técnicos 20.1 Cortador de relva STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV – Bateria permitida: STIHL AP – Peso sem bateria: – RMA 2.2 RPV: 22,6 kg – RMA 2.2 RV: 22,4 kg –...
  • Page 408: Reach

    – Valor de vibração a medido de acordo com a EN 60335- As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios 2-77, guiador: 1,4 m/s² originais da STIHL estão disponíveis num revendedor especializado da STIHL.
  • Page 409: Instruções Técnicas De Segurança Sobre O Cortador De Relva

    A documentação técnica está guardada junto da autorização do produto da STIHL Tirol GmbH. 24.2 Formação O ano de fabrico e o número de máquina encontram-se indicados no cortador de relva.
  • Page 410: Medidas Preparatórias

    português 24 Instruções técnicas de segurança sobre o cortador de relva 24.3 Medidas preparatórias j) Nunca utilize o cortador de relva com os dispositivos de segurança ou grelhas de proteção danificados, nem sem a) Durante o funcionamento da máquina, deverá usar os dispositivos de segurança montados, como, por sempre calçado robusto e calças compridas.
  • Page 411: Manutenção E Armazenamento

    português 24 Instruções técnicas de segurança sobre o cortador de relva – certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão bem apertados. 24.5 Manutenção e armazenamento a) Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão bem apertados e que o aparelho se encontra num estado de funcionamento seguro.
  • Page 412 Nederlands Inhoudsopgave 9.2 Veiligheidssleutel eruit trekken ....426 Voorwoord ........411 Grasmaaier inschakelen en uitschakelen .
  • Page 413: Voorwoord

    Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ontwikkelen 20.3 Accu STIHL AP ........437 en produceren onze producten in topkwaliteit in 20.4 Geluids- en vibratiewaarden .
  • Page 414: Aanduiding Van De Waarschuwingen In De Tekst

    – Veiligheidsaanwijzingen accu STIHL AP – Gebruiksaanwijzing oplaadapparaat STIHL AL 101, Grasmaaier en accu 300, 500 – Veiligheidsinformatie voor STIHL accu's en producten met ingebouwde accu: www.stihl.com/safety-data- sheets Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst GEVAAR De aanwijzing duidt op gevaren die leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood.
  • Page 415: Pictogrammen

    De hendel dient voor het instellen van de snelheid van de De accuhouder biedt plaats aan een tweede accu. wielaandrijving. 6 Snelspanner RMA 2 RV: De snelspanner klemt het bovenstuk van de duwstang vast op het onderstuk van de duwstang en dient voor het 18 Transporthouder omklappen van de duwstang.
  • Page 416: Veiligheidsinstructies

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 4 leds knipperen rood. Er is sprake van een Neem de veiligheidsinstructies en bijbehorende storing in de accu. maatregelen in acht. Gegarandeerd geluidsniveau volgens richtlijn Lees de gebruiksaanwijzing, zorg dat u alles 2000/14/EC in dB(A) om geluidsemissies van begrijpt en bewaar hem.
  • Page 417: Reglementair Gebruik

    Als de gebruiker met lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke beperkingen daartoe in De grasmaaier STIHL RMA 2 RPV of RMA 2 RV is bedoeld staat is, mag de gebruiker er alleen onder toezicht of voor het mulchen van droog gras.
  • Page 418: Kleding En Uitrusting

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Kleding en uitrusting Werkgebied en -omgeving WAARSCHUWING 4.5.1 Grasmaaier WAARSCHUWING ■ Tijdens het werken kunnen er voorwerpen met grote snelheid omhoog worden geslingerd. De gebruiker kan ■ Niet-betrokken personen, kinderen en dieren kunnen de letsel oplopen. gevaren van de grasmaaier en omhoog geslingerde ►...
  • Page 419: Veilige Staat

    – De bedieningsorganen werken en zijn niet gewijzigd. uit de buurt. – Het mes is correct gemonteerd. ► Laat de accu niet zonder toezicht staan. – Er is een origineel STIHL accessoire voor deze ► Zorg ervoor dat kinderen niet met de accu kunnen grasmaaier gemonteerd. spelen.
  • Page 420 ► Laat messen door een STIHL vakhandelaar ► Als er contact met de ogen heeft plaatsgevonden: spoel uitbalanceren. de ogen minstens 15 minuten met veel water en raadpleeg een arts.
  • Page 421: Werken

    ■ De gebruiker kan in bepaalde omstandigheden niet meer los, neem de accu eruit en neem contact op met een geconcentreerd werken. De gebruiker kan struikelen, STIHL vakhandelaar. vallen en ernstig letsel oplopen. ■ Tijdens het werken kunnen op de grasmaaier vibraties ►...
  • Page 422: Vervoeren

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies GEVAAR ► Trek de veiligheidssleutel eruit. ■ Als in de buurt van onder spanning staande leidingen wordt gewerkt, kan het mes met de onder spanning staande leidingen in contact komen en deze beschadigen. De gebruiker kan ernstig of dodelijk letsel oplopen. ►...
  • Page 423: Reiniging, Onderhoud En Reparatie

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 4.9.2 Accu ► Trek de veiligheidssleutel eruit. WAARSCHUWING ■ Kinderen kunnen de gevaren van de accu niet herkennen en niet inschatten. Kinderen kunnen ernstig letsel ► Neem de accu eruit. oplopen. ► Sla de accu buiten bereik van kinderen op. ■...
  • Page 424: Grasmaaier Bedrijfsklaar Maken

    ► Als onderhoud of reparaties aan de grasmaaier of de leds rood knipperen: trek de veiligheidssleutel los, accu moeten worden uitgevoerd: neem contact op met neem de accu eruit en neem contact op met een STIHL een STIHL vakhandelaar. vakhandelaar.
  • Page 425: Accu Laden En Leds

    ► De accu zo laden als staat beschreven in de handleiding 7.1.1 Duwstang omhoog klappen van de acculader STIHL AL 101, 300, 500. ► Schakel de grasmaaier uit, trek de veiligheidssleutel los en neem de accu eruit. Laadtoestand weergeven ►...
  • Page 426: Duwstang Inklappen

    Nederlands 8 Accu aanbrengen en wegnemen ► Draai de snelspanners (1) in. ► Klap de snelspanners (1) in de richting van de duwstang (2) dicht. De duwstang (2) is vast met de grasmaaier verbonden en de snelspanners (1) liggen dicht tegen de duwstang (2) aan.
  • Page 427: Accu Uitnemen

    RMA 2 RV: ► Open de klep (1) tot aan de aanslag en houd deze vast. De grasmaaier RMA 2 RV is uitgerust met één accuhouder (3) en een transporthouder (4). De grasmaaier kan alleen met de accu in de accuhouder (3) worden gebruikt.
  • Page 428: Veiligheidssleutel Eruit Trekken

    ► Wacht totdat het mes niet meer draait. ► Open de klep tot aan de aanslag en houd deze vast. ► Als het mes doordraait: trek de veiligheidssleutel los, neem de accu eruit en neem contact op met een STIHL ► Trek de veiligheidssleutel eruit. vakhandelaar.
  • Page 429: Wielaandrijving Uitschakelen

    ► Wacht totdat de grasmaaier stilstaat. grasmaaier niet en neem contact op met een STIHL ► Als de grasmaaier doorrijdt: trek de veiligheidssleutel los, vakhandelaar. neem de accu eruit en neem contact op met een STIHL De hendel is defect. vakhandelaar. De grasmaaier is defect.
  • Page 430: Mes Controleren

    11.3 Accu controleren/testen ► Druktoets op de accu indrukken. De leds branden of knipperen. ► Als de leds niet branden of knipperen: accu niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. In de accu zit een storing. 0478-131-9950-A...
  • Page 431: Eco-Modus Inschakelen

    Nederlands 12 Met de grasmaaier werken Snijhoogte achter instellen ► Open de klep (1) tot aan de aanslag en houd deze vast. ► Zet de ECO-schakelaar (2) in de positie I. ► Sluit de klep (1). ► Druk de achteras (1) naar beneden. 12.4 Mulchen De achteras (1) is losgemaakt en kan worden versteld.
  • Page 432: Na De Werkzaamheden

    Nederlands 13 Na de werkzaamheden 14 Vervoeren 14.1 Grasmaaier vervoeren ► Schakel de grasmaaier uit. Het mes mag niet draaien. ► Trek de veiligheidssleutel los en neem de accu eruit. Grasmaaier schuiven ► Schuif de grasmaaier langzaam en gecontroleerd vooruit. Grasmaaier dragen ►...
  • Page 433: Opslaan

    – De grasmaaier is schoon en droog. – De grasmaaier kan niet omvallen. 15.2 Accu opslaan STIHL adviseert de accu met een laadtoestand tussen 40 % en 60 % (2 groen brandende leds) op te slaan. ► Sla de accu zodanig op, dat aan de volgende voorwaarden is voldaan: ►...
  • Page 434: Grasmaaier Reinigen

    Nederlands 17 Onderhoud ► Zet de grasmaaier rechtop. ► Houd de grasmaaier aan de transportgreep (1) vast en zet deze naar achteren rechtop. 16.2 Grasmaaier reinigen ► Blokkeer het mes (1) met een stuk hout (2). ► Schakel de grasmaaier uit, trek de veiligheidssleutel los ►...
  • Page 435: Mes Slijpen En Uitbalanceren

    17.2 Mes slijpen en uitbalanceren Het vereist veel oefening om het mes goed te kunnen slijpen en uitbalanceren. STIHL raadt aan om het mes door een STIHL vakhandelaar te laten slijpen en uitbalanceren. WAARSCHUWING De snijkanten van het mes zijn scherp. De gebruiker kan zich snijden.
  • Page 436: Storingen Opheffen

    ► Schakel de grasmaaier in. ► Als er nog steeds 4 leds rood knipperen: gebruik de accu niet en neem contact op met een STIHL vakhandelaar. De elektrische verbinding ► Trek de veiligheidssleutel eruit. tussen de grasmaaier en ►...
  • Page 437 ► Schakel de grasmaaier in lager gras in. Het gebied rondom het ► Reinig de grasmaaier. mes is verstopt. De wielaandrijving Er is sprake van een ► Neem contact op met een STIHL vakhandelaar. werkt niet. storing in de wielaandrijving. De grasmaaier 3 leds branden De grasmaaier is te warm.
  • Page 438 Nederlands 19 Storingen opheffen Storing Leds op de accu Oorzaak Oplossing De weerstand op het mes ► Als met ingeschakelde wielaandrijving wordt is te groot. gewerkt: schakel de wielaandrijving uit. ► Als met uitgeschakelde wielaandrijving wordt gewerkt: ga langzamer vooruit. ►...
  • Page 439: Technische Gegevens

    Nederlands 20 Technische gegevens – Slijphoek c: 30° 20 Technische gegevens 20.3 Accu STIHL AP 20.1 Grasmaaier STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV – Accutechnologie: lithium-ionen – Toegestane accu: STIHL AP – Spanning: 36 V – Gewicht zonder accu: –...
  • Page 440: Reach

    STIHL wat betreft betrouwbaarheid, veiligheid – Productiecode: 6357 en geschiktheid ondanks continue marktobservatie niet worden beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan voor voldoet aan de betreffende bepalingen van de richtlijnen het gebruik ervan. 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU und 2011/65/EU en...
  • Page 441: Veiligheidsinstructies Voor Grasmaaiers

    Nederlands 24 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers 24.2 Training Langkampfen, 02/01/2020 STIHL Tirol GmbH a) Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Maak u vertrouwd met de verstelbare onderdelen en het juiste i.o. gebruik van de machine; b) Sta kinderen of andere personen die de gebruiksaanwijzing niet kennen, nooit toe om de grasmaaier te gebruiken.
  • Page 442: Onderhoud En Opslag

    Nederlands 24 Veiligheidsinstructies voor grasmaaiers f) Wees bijzonder voorzichtig als u op een helling van Als de grasmaaier ongebruikelijk sterk begint te trillen, richting verandert. moet deze onmiddellijk worden nagekeken. g) Maai niet op zeer steile hellingen. – Zoek naar beschadigingen; –...
  • Page 443 latviešu Saturs Zāles pļāvēja ieslēgšana un izslēgšana ... 456 Priekšvārds ........442 10.1 Naža ieslēgšana un izslēgšana .
  • Page 444: Priekšvārds

    20.2 Nazis ..........468 20.3 Akumulators STIHL AP......468 20.4 Trokšņa un vibrāciju vērtības .
  • Page 445: Brīdinājuma Norāžu Apzīmēšana Tekstā

    3 Pārskats – akumulatora STIHL AP drošības norādījumi; 3 Pārskats – lādētāju STIHL AL 101, 300, 500 lietošanas pamācības; – Drošības informācija par STIHL akumulatoriem un produktiem ar iebūvētu akumulatoru: Zāles pļāvēji un akumulators www.stihl.com/safety-data-sheets Brīdinājuma norāžu apzīmēšana tekstā...
  • Page 446: Simboli

    6 Ātrais fiksators Akumulatora nodalījumā ir ievietots otrs akumulators. Ātrais fiksators cieši fiksē vadības roktura augšējo daļu pie apakšējās daļas, un to izmanto vadības roktura RMA 2 RV: noliekšanai. 7 Vāks 18 Transportēšanas nodalījums Vāks aizsedz akumulatoru, ECO slēdzi un drošības Transportēšanas nodalījumā...
  • Page 447: Drošības Norādījumi

    latviešu 4 Drošības norādījumi 1 LED indikators deg sarkanā krāsā. Ievērojiet drošības norādījumus un ar tiem Akumulators ir pārāk karsts vai auksts. saistītos pasākumus. 4 LED indikatori mirgo sarkanā krāsā. Radies Izlasiet, izprotiet un saglabājiet lietošanas akumulatora traucējums. pamācību. Garantētais trokšņu jaudas līmenis saskaņā ar Direktīvu 2000/14/EC (dB(A)), lai varētu Sargieties no izsviestiem priekšmetiem - ieturiet salīdzināt produktu trokšņu emisiju.
  • Page 448: Paredzētais Lietojums

    Paredzētais lietojums spējas ir ierobežotas, lietotājs drīkst strādāt tikai atbildīgās personas uzraudzībā vai saskaņā ar tās Zāles pļāvējs STIHL RMA 2 RPV vai RMA 2 RV ir paredzēts norādījumiem. sausas zāles smalcināšanai. – Lietotājs spēj atpazīt un novērtēt zāles pļāvēja un Zāles pļāvēju nedrīkst izmantot lietū.
  • Page 449: Darba Zona Un Apkārtne

    latviešu 4 Drošības norādījumi ■ Tīrīšanas, apkopes vai transportēšanas laikā lietotājs var ■ Zāles pļāvēju elektriskās detaļas var radīt dzirksteles. saskarties ar nazi. Lietotāji var gūt savainojumus. Viegli uzliesmojošā vai sprādzienbīstamā vidē dzirksteles var izraisīt aizdegšanos un eksplozijas. Var rasties ►...
  • Page 450: Drošs Stāvoklis

    4 Drošības norādījumi ► Nepakļaujiet akumulatoru mikroviļņu iedarbībai. ► Nomainiet nolietotas vai bojātas norādījumu plāksnītes. ► Sargājiet akumulatoru no ķimikālijām un sāļiem. ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju. Drošs stāvoklis 4.6.2 Nazis 4.6.1 Zāles pļāvējs Nazis ir ekspluatācijai drošā stāvoklī, ja ir izpildīti tālāk minētie nosacījumi.
  • Page 451: Darbs

    latviešu 4 Drošības norādījumi 4.6.3 Akumulators ■ Bojāts akumulators var radīt neparastu smaku, dūmus vai degt. Var rasties smagi vai nāvējoši savainojumi un Akumulators ir ekspluatācijai drošā stāvoklī, ja ir izpildīti materiāli zaudējumi. tālāk minētie nosacījumi. ► Ja akumulators rada neparastu smaku vai dūmus: –...
  • Page 452: Transportēšana

    Lietotājam var rasties smagas vai nāvējošas traumas. savainoties, un var tikt nodarīti materiāli zaudējumi. ► Negaisa laikā: nestrādājiet. ► Pārtrauciet darbu, izņemiet drošības atslēgu un akumulatoru un sazinieties ar STIHL specializēto Transportēšana izplatītāju. ■ Darba laikā zāles pļāvējs var radīt vibrāciju.
  • Page 453: Uzglabāšana

    latviešu 4 Drošības norādījumi ■ Mitruma iedarbībā uz zāles pļāvēju elektriskajiem ► Izņemiet akumulatoru. kontaktiem un metāla detaļām var veidoties korozija. Tā var sabojāt zāles pļāvējus. ► Izņemiet drošības atslēgu. 4.8.2 Akumulators BRĪDINĀJUMS ► Izņemiet akumulatoru. ■ Akumulators nav aizsargāts pret visu vides ietekmi. Ja akumulators ir pakļauts noteiktai vides ietekmei, tas var tikt sabojāts un radīt mantiskos bojājumus.
  • Page 454: Tīrīšana, Apkope Un Remonts

    ■ Ja tīrīšanas, apkopes vai remonta laikā ir ielikta drošības ► Ja zāles pļāvējiem vai akumulatoram nepieciešama atslēga un akumulators, nazi var nejauši ieslēgt. Personas apkope vai remonts: sazinieties ar STIHL specializēto var nopietni savainoties, un var tikt nodarīti materiāli izplatītāju.
  • Page 455: Zāles Pļāvēja Sagatavošana Darbam

    Zāles pļāvējam ir radies traucējums. uzlādes stāvokli. ► Ja minētās darbības nav iespējams izpildīt: neizmantojiet ► Ja LED indikatori deg vai mirgo sarkanā krāsā: Novērsiet zāles pļāvēju un sazinieties ar STIHL specializēto traucējumus, @ 19.1 izplatītāju. Ir radies zāles pļāvēja vai akumulatora traucējums.
  • Page 456: Vadības Roktura Saliekšana

    latviešu 7 Zāles pļāvēja montāža 7.1.2 Vadības roktura saliekšana Vadības rokturi var saliekt, lai taupītu vietu ierīces transportēšanas un glabāšanas laikā. ► izslēdziet zāles pļāvēju, izņemiet drošības atslēgu un akumulatoru. ► Novietojiet zāles pļāvēju uz līdzenas virsmas. ► Uzmanīgi atlokiet vadības rokturi (1), pievēršot uzmanību tam, lai neiespiestu troses (2).
  • Page 457: Akumulatora Ievietošana

    Atskanot klikšķim, akumulators (2) tiek fiksēts un ir RMA 2 RV: bloķēts. Zāles pļāvējam RMA 2 RV ir viens akumulatora ► Ja vēlaties vest līdzi otru akumulatoru: akumulatoru nodalījums (3) un viens transportēšanas nodalījums (4). ielieciet akumulatora nodalījumā (3) vai transportēšanas Zāles pļāvēju ir iespējams lietot tikai ar akumulatoru, kas...
  • Page 458: Drošības Atslēgas Ievietošana Un Izņemšana

    ► Uzgaidiet, līdz nazis pārstāj griezties. ► Aizveriet vāku. ► Ja nazis turpina griezties: izņemiet drošības atslēgu un ► Glabājiet drošības atslēgu bērniem nepieejamā vietā. akumulatoru un sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju. 10 Zāles pļāvēja ieslēgšana un Zāles pļāvējs ir bojāts.
  • Page 459: Zāles Pļāvēja Un Akumulatora Pārbaude

    ► Ja bloķēšanas poga vai pļaušanas režīma pārslēgšanas svira darbojas ar grūtībām vai neatgriežas sākotnējā pozīcijā: nelietojiet zāles pļāvēju un sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju. Bloķēšanas poga vai pļaušanas režīma pārslēgšanas svira ir bojāta.
  • Page 460: Naža Pārbaude

    īkšķi aptvertu vadības rokturi. Nazis griežas. ► Ja 3 LED indikatori mirgo sarkanā krāsā: izņemiet drošības atslēgu un akumulatoru un sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju. Radies zāles pļāvēja darbības traucējums. ► Atlaidiet bloķēšanas pogu un pļaušanas režīma pārslēgšanas sviru.
  • Page 461: Darbs Ar Zāles Pļāvēju

    latviešu 12 Darbs ar zāles pļāvēju Pļaušanas augstuma regulēšana aizmugurē 12 Darbs ar zāles pļāvēju 12.1 Zāles pļāvēja turēšana un vadīšana ► Spiediet aizmugures asi (1) lejup. ► Ar abām rokām turiet vadības rokturi, aptverot to ar Aizmugures ass (1) ir atbrīvota, un to var regulēt. īkšķiem.
  • Page 462: Smalcināšana

    latviešu 13 Pēc darba Tādējādi var paildzināt akumulatora darba ilgumu. ► Atveriet vāku (1) līdz atdurei un turiet. ► Novietojiet ECO slēdzi (2) pozīcijā I. ► Aizveriet vāku (1). 12.4 Smalcināšana Veicot smalcināšanu, nopļautā zāle ar īpašu gaisa plūsmu tiek vairākkārt sagriezta naža zonā un tad iepūsta atpakaļ zāles velēnā.
  • Page 463: Transportēšana

    (2). 15.2 Akumulatora glabāšana ► Celiet un nesiet zāles pļāvēju divatā. STIHL iesaka uzglabāt akumulatoru 40 % līdz 60 % uzlādes Zāles pļāvēja transportēšana transportlīdzeklī stāvoklī (2 zaļi mirgojoši LED indikatori). ► Nostipriniet zāles pļāvēju stāvus tā, lai tas nevarētu ►...
  • Page 464: Tīrīšana

    latviešu 16 Tīrīšana – Akumulators ir ievietots iepakojumā, kas nevada elektrību. – Akumulators ir novietots glabāšanai temperatūrā no - 10 °C līdz + 50 °C. 16 Tīrīšana 16.1 Zāles pļāvēja sagāšana ► izslēdziet zāles pļāvēju, izņemiet drošības atslēgu un akumulatoru. ►...
  • Page 465: Naža Asināšana Un Līdzsvarošana

    17.2 Naža asināšana un līdzsvarošana akumulatoru. Lai pareizi uzasinātu un līdzsvarotu nazi, ir nepieciešams ilgi ► Sagāziet zāles pļāvēju. trenēties. STIHL iesaka naža asināšanu un līdzsvarošanu uzticēt STIHL specializētajam tirgotājam. BRĪDINĀJUMS Naža griezējmalas ir asas. Lietotāji var sagriezties. ► Nēsājiet izturīga materiāla darba cimdus.
  • Page 466: Remonts

    ► Uzasiniet nazi. Ievērojiet asināšanas leņķi un dzesējiet nazi, @ 20.2. Asināšanas laikā nazim nedrīkst rasties zila nokrāsa. ► Uzstādiet nazi. ► Ja rodas neskaidrības: sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju. 18 Remonts 18.1 Zāles pļāvēja un akumulatora remonts Lietotājs zāles pļāvēju, nazi un akumulatoru nevar remontēt pats.
  • Page 467: Traucējumu Novēršana

    ► Izņemiet un atkal ielieciet akumulatoru. mirgo sarkanā traucējums. ► Ieslēdziet zāles pļāvēju. krāsā. ► Ja 4 LED indikatori turpina mirgot sarkanā krāsā: neizmantojiet akumulatoru un sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju. Pārtraukts elektriskais ► Izņemiet drošības atslēgu. savienojums starp zāles ► Izņemiet akumulatoru.
  • Page 468 ► Ieslēdziet zāles pļāvēju zemā zālē. Zona apkārt nazim ir ► Notīriet zāles pļāvēju. aizsērējusi. Piedziņa nedarbojas. Ir radies piedziņas ► Sazinieties ar STIHL specializēto izplatītāju. traucējums. Zāles pļāvējs 3 LED indikatori Zāles pļāvējs ir pārāk ► Izņemiet drošības atslēgu.
  • Page 469 latviešu 19 Traucējumu novēršana Traucējums Akumulatora Cēlonis Risinājums LED indikatori Ir pārsniegts akumulatora ► Nomainiet akumulatoru. darbmūžs. Zona apkārt nazim ir ► Notīriet zāles pļāvēju. aizsērējusi. Nazis ir neass vai nodilis. ► Uzasiniet un līdzsvarojiet nazi. Naža pretestība ir pārāk ►...
  • Page 470: Tehniskie Dati

    20 Tehniskie dati 20.2 Nazis 20 Tehniskie dati 20.1 Zāles pļāvējs STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV – Atļautais akumulators: STIHL AP – Svars bez akumulatora: – RMA 2.2 RPV: 22,6 kg – RMA 2.2 RV: 22,4 kg –...
  • Page 471: Reach

    Šie simboli apzīmē oriģinālās STIHL rezerves daļas un oriģinālos STIHL piederumus. – konstrukcija: zāles pļāvējs ar akumulatoru – ražotāja zīmols: STIHL STIHL iesaka izmantot oriģinālās STIHL rezerves daļas un – tips: RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV oriģinālos STIHL piederumus. – sērijas numurs: 6357 Neskatoties uz nepārtrauktu sekošanu aktivitātēm tirgū,...
  • Page 472: Drošības Tehniskie Norādījumi Saistībā Ar Zāles Pļāvēju

    – Garantētais trokšņu jaudas līmenis: 88 dB(A) 24.2 Apmācība a) Rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību. Iepazīstieties ar Tehniskā dokumentācija tiek glabāta STIHL Tirol GmbH ierīces sastāvdaļām un tās pareizu lietošanu. Produktu atļauju nodaļā. b) Nekad neatļaujiet lietot zāles pļāvēju bērniem vai citām Ražošanas gads un ierīces numurs ir norādīts uz zāles...
  • Page 473: Lietošana

    latviešu 24 Drošības tehniskie norādījumi saistībā ar zāles pļāvēju 24.4 Lietošana – pirms novēršat ierīces bloķējumus vai aizsērējumus izmešanas kanālā; a) Pļaujiet tikai dienas gaismā vai pietiekamā mākslīgā – pirms zāles pļāvēja pārbaudes, tīrīšanas vai apkopes; apgaismojumā. – ja uzbraukts svešķermenim. Pārbaudiet, vai zāles b) Ja iespējams, izvairieties no ierīces izmantošanas slapjai pļāvējam nav bojājumu, un veiciet nepieciešamos zālei.
  • Page 474 eesti Sisukord 9.2 Turvavõtme väljatõmbamine ..... . 487 Eessõna ......... .473 Muruniiduki sisse- ja väljalülitamine .
  • Page 475: Eessõna

    20.3 Aku STIHL AP ........498...
  • Page 476: Hoiatusjuhiste Tähistus Tekstis

    – aku STIHL AP ohutusjuhised; 3 Ülevaade – laadimisseadmete STIHL AL 101, 300, 500 kasutusjuhend; – ettevõtte STIHL akude ja integreeritud akudega toodete Muruniiduk ja aku ohutusalane teave: www.stihl.com/safety-data-sheets Hoiatusjuhiste tähistus tekstis Juhis viitab ohtudele, mis põhjustavad raskeid vigastusi või surma.
  • Page 477: Sümbolid

    18 Akupesa Akupesa on ette nähtud teise aku paigaldamiseks. 4 Veoajami lülitushoob Veoajami lülitushoob lülitab veoajami sisse ja välja. RMA 2 RV 5 Hoob Hoovaga saab reguleerida veoajami kiirust. 18 Transpordipesa Transpordipesa on ette nähtud varuaku paigaldamiseks.
  • Page 478: Ohutusjuhised

    Järgige ohutusjuhiseid ja nende meetmeid. Pidage kinni aku lubatud temperatuurivahemikust. Lugege kasutusjuhend läbi, tehke see endale selgeks ja hoidke alles. Ettenähtud kasutamine Muruniiduk STIHL RMA 2 RPV või RMA 2 RV on ette nähtud kuiva rohu multšimiseks. 0478-131-9950-A...
  • Page 479: Nõuded Kasutajale

    HOIATUS – Kasutaja on füüsiliselt, tunnetuslikult ja vaimselt võimeline muruniidukit ja akut käsitsema ning sellega ■ Akud, mida ettevõte STIHL ei ole muruniidukiga töötama. Kui kasutaja on füüsiliselt, tunnetuslikult või kasutamiseks heaks kiitnud, võivad põhjustada vaimselt piiratud, võib kasutaja sellega töötada ainult tulekahjusid ja plahvatada.
  • Page 480: Tööpiirkond Ja Ümbrus

    eesti 4 Ohutusjuhised ■ Puhastamise, hooldamise või transportimise ajal võib ■ Muruniiduki elektrikomponendid võivad tekitada kasutaja teraga kokku puutuda. Kasutaja võib saada sädemeid. Sädemed võivad tuleohtlikus või vigastada. plahvatusohtlikus keskkonnas põhjustada tulekahjusid ja plahvatusi. Inimesed võivad saada raskelt vigastada või ►...
  • Page 481: Ohutusnõuetele Vastav Seisund

    ► Laske tera ettevõtte STIHL müügiesinduses tasakaalustada. ► Paigaldage tera selliselt, nagu on selles kasutusjuhendis kirjeldatud. ► Kahtluse korral pöörduge STIHL müügiesinduse poole. ► Paigaldage tarvikuid selliselt, nagu on selles kasutusjuhendis ja tarviku kasutusjuhendis kirjeldatud. 4.6.3 ► Ärge pistke esemeid muruniiduki avadesse.
  • Page 482: Töötamine

    eesti 4 Ohutusjuhised HOIATUS Töötamine HOIATUS ■ Kui aku ei ole ohutusnõuetele vastavas olekus, ei saa sellega enam ohutult töötada. Inimesed võivad saada ■ Teatud olukordades ei suuda kasutaja enam raskelt vigastada. keskendunult töötada. Kasutaja võib komistada, kukkuda ► Töötage akuga, mis ei ole kahjustatud ning on ja raskelt vigastada saada.
  • Page 483: Transportimine

    Inimesed võivad raskelt vigastada saada ja võib tekkida Kasutaja võib saada raskelt vigastada või surma. materiaalne kahju. ► Äikese korral: ärge töötage. ► Lõpetage töö, tõmmake turvavõti välja, eemaldage aku ja pöörduge ettevõtte STIHL müügiesindusse. Transportimine ■ Töö ajal võib muruniiduk vibratsioone tekitada. 4.8.1 Muruniiduk ►...
  • Page 484: Säilitamine

    eesti 4 Ohutusjuhised ► Eemaldage aku. ► Tõmmake turvavõti välja. ► Eemaldage aku. 4.8.2 HOIATUS ■ Aku pole kõigi ümbrusmõjude eest kaitstud. Kui aku on ► Hoidke muruniidukit puhtas ja kuivas kohas. allutatud teatud kindlatele ümbrusmõjudele, siis võib aku ■ Kui hoiustamise ajal on turvavõti ja aku muruniidukis, kahjustada saada ja materiaalne kahju tekkida.
  • Page 485: Puhastamine, Hooldamine Ja Remontimine

    ► Ärge hooldage ega remontige muruniidukit ja akut ise. ► Tõmmake turvavõti välja. ► Kui muruniiduk või aku vajab hooldamist või remontimist: võtke ühendust ettevõtte STIHL müügiesindusega. ► Hooldage tera selliselt, nagu on selles kasutusjuhendis kirjeldatud. ► Eemaldage aku.
  • Page 486: Aku Laadimine Ja Ledid

    ► Lülitage muruniiduk välja, tõmmake turvavõti välja ja laadimisaeg võib esitatud laadimisajast kõrvale kalduda. eemaldage aku. Laadimisaeg on esitatud www.stihl.com/charging-times all. ► Paigutage muruniiduk tasasele pinnale. ► Laadige akut laadijate STIHL AL 101, 300, 500 kasutusjuhendis kirjeldatud viisil. Laetuse näitamine 80-100% 60-80%...
  • Page 487: Juhtraua Kokkuklappimine

    eesti 7 Muruniiduki kokkupanemine 7.1.2 Juhtraua kokkuklappimine Juhtraua saab ruumisäästliku transportimise või hoidmise jaoks kokku klappida. ► Lülitage muruniiduk välja, tõmmake turvavõti välja ja eemaldage aku. ► Paigutage muruniiduk tasasele pinnale. ► Pöörake juhtraud (1) lahti ja jälgige, et trossid (2) vahele ei jääks.
  • Page 488: Aku Sissepanemine Ja Väljavõtmine

    Aku (2) lukustub plõksatusega kohale. RMA 2 RV ► Kui soovite teise aku kaasa võtta: asetage aku Muruniidukil RMA 2 RV on üks akupesa (3) ja üks akupessa (3) või transpordipessa (4). transpordipesa (4). Muruniidukit saab kasutada ainult Aku lukustub plõksuga kohale.
  • Page 489: Turvavõtme Sisestamine Ja Eemaldamine

    ► Tõmmake turvavõti välja. ► Oodake, kuni tera on pöörlemise lõpetanud. ► Sulgege klapp. ► Kui tera pöörleb jätkuvalt: tõmmake turvavõti välja, eemaldage aku ja pöörduge ettevõtte STIHL ► Hoidke turvavõtit lastele kättesaamatus kohas. müügiesindusse. Muruniiduk on rikkis. 10 Muruniiduki sisse- ja väljalülitamine 10.2 Veoajami sisse- ja väljalülitamine...
  • Page 490: Muruniiduki Ja Aku Kontrollimine

    ► Vabastage veoajami lülitushoob. vaid pöörduge ettevõtte STIHL müügiesindusse. ► Oodake, kuni muruniiduk on seisma jäänud. Hoob on defektne. ► Kui muruniiduk liigub edasi: tõmmake turvavõti välja, eemaldage aku ja pöörduge ettevõtte STIHL Muruniiduki sisselülitamine müügiesindusse. ► Sisestage turvavõti. Muruniiduk on rikkis.
  • Page 491: Tera Kontrollimine

    12 Muruniidukiga töötamine ► Kui tera pöörleb jätkuvalt: tõmmake turvavõti välja, ► Kui tera on lubatust õhem või kitsam: vahetage tera välja, eemaldage aku ja pöörduge ettevõtte STIHL @ 20.2. müügiesindusse. ► Kui teritusnurk on vale: teritage tera, @ 20.2.
  • Page 492: Eco-Režiimi Sisselülitamine

    eesti 12 Muruniidukiga töötamine 12.3 ECO-režiimi sisselülitamine Niitmiskõrgust reguleeritakse taga ja ees eraldi. Niitmiskõrgus tuleb taga ja ees ühesuguseks seadistada. Kui ECO-režiim on sisse lülitatud, tuvastab muruniiduk töötingimused ja valib terale sobiva pöörlemiskiiruse. Niitmiskõrguse reguleerimine taga See võib pikendada aku tööaega. ►...
  • Page 493: Pärast Tööd

    eesti 13 Pärast tööd – Väga kõrget muru tuleb alati niita järk-järgult. 14 Transportimine 14.1 Muruniiduki teisaldamine ► Lülitage muruniiduk välja. Tera peab olema seiskunud. ► Tõmmake turvavõti välja ja eemaldage aku. Muruniiduki lükkamine ► Lükake muruniidukit aeglaselt ja kontrolli kaotamata edasi.
  • Page 494: Säilitamine

    – Muruniiduk on puhas ja kuiv. – Muruniiduk ei saa ümber kukkuda. 15.2 Aku hoiustamine STIHL soovitab hoida akut laetuse vahemikus 40% kuni 60% (2 roheliselt põlevat LED-i). ► Hoidke akut selliselt, et järgmised tingimused oleksid ► Avage kiirpingutid (1) ja viige juhtraud (2) alla.
  • Page 495: Muruniiduki Puhastamine

    eesti 17 Hooldamine ► Seadke muruniiduk tagaratastele püsti. ► Hoidke muruniidukit transpordikäepidemest (1) kinni ja seadke tahapoole püsti. 16.2 Muruniiduki puhastamine ► Blokeerige tera (1) puitklotsiga (2). ► Lülitage muruniiduk välja, tõmmake turvavõti välja ja ► Keerake polt (3) noolega näidatud suunas välja ja eemaldage aku.
  • Page 496: Tera Teritamine Ja Tasakaalustamine

    18.1 Muruniiduki ja aku parandamine Kasutaja ei saa muruniidukit, tera ega akut ise parandada. ► Kui muruniiduk või tera on kahjustatud: ärge kasutage muruniidukit ega tera ja pöörduge ettevõtte STIHL müügiesindusse. ► Kui aku on rikkis või kahjustatud: vahetage aku välja.
  • Page 497: Rikete Kõrvaldamine

    Aku tõrge. ► Võtke aku välja ja pange taas sisse. punaselt. ► Lülitage muruniiduk sisse. ► Kui 4 LED-i vilguvad jätkuvalt punaselt: ärge kasutage akut ja pöörduge ettevõtte STIHL müügiesindusse. Muruniiduki ja aku vaheline ► Tõmmake turvavõti välja. elektriühendus on ►...
  • Page 498 ► Lülitage muruniiduk sisse madalas rohus. Ala noa juures on ► Puhastage muruniidukit. ummistunud. Veoajam ei tööta. Veoajamis on tõrge. ► Pöörduge ettevõtte STIHL müügiesindusse. Muruniiduk lülitub töö 3 LED-i põlevad Muruniiduk on liiga soe. ► Tõmmake turvavõti välja. ajal välja.
  • Page 499 eesti 19 Rikete kõrvaldamine Rike LED-tuled akul Põhjus Abinõu Tera takistus on liiga suur. ► Kui töötate sisselülitatud veoajamiga: lülitage veoajam välja. ► Kui töötate väljalülitatud veoajamiga: liikuge aeglaselt edasi. ► Tõstke niitmiskõrgust. ► Niitke madalat muru. Aku jääb akupessa Akupesa juhikud või ►...
  • Page 500: Tehnilised Andmed

    20 Tehnilised andmed – Teritusnurk c: 30° 20 Tehnilised andmed 20.3 Aku STIHL AP 20.1 Muruniiduk STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV – Aku-tehnoloogia: liitium-ioon – Lubatud aku: STIHL AP – Pinge: 36 V – Mass akuta: – Mahutavus Ah: vt võimsussilti –...
  • Page 501: Varuosad Ja Tarvikud

    21 Varuosad ja tarvikud Informatsioon REACH määruse täitmise kohta on esitatud 23 EL vastavusdeklaratsioon www.stihl.com/reach all. 21 Varuosad ja tarvikud 23.1 Muruniiduk STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 21.1 Varuosad ja tarvikud 6336 Langkampfen Austria Need sümbolid tähistavad STIHLi...
  • Page 502: Muruniiduki Ohutustehnilised Juhised

    eesti 24 Muruniiduki ohutustehnilised juhised Volitatud isik: d) Mõelge sellele, et masina juht või kasutaja on vastutav teiste inimestega toimuvate õnnetuste ja neile tekitatud varalise kahju eest. 24.3 Ettevalmistavad meetmed Matthias Fleischer, uurimis- ja tootearendusosakonna a) Masinaga töötamisel tuleb alati kanda kinniseid jalatseid juhataja ja pikki pükse.
  • Page 503: Hooldus Ja Hoiulepanek

    eesti 24 Muruniiduki ohutustehnilised juhised k) Olge käivitamisel ja starterilüliti rakendamisel ettevaatlik c) Ohutuse tagamiseks vahetage kulunud või kahjustatud ja järgige tootja juhiseid. Jälgige alati, et vahe jalgade ja detailid välja. lõiketera(de) vahel oleks piisavalt suur. d) Pidage silmas, et mitme lõiketeraga masinate puhul võib l) Mootori käivitamisel ei tohi muruniidukit kallutada, v.a ühe lõiketera liigutamine põhjustada ka ülejäänud juhul, kui muruniidukit tuleb töö...
  • Page 504 lietuviškai Turinys 9.2 Apsauginio rakto ištraukimas ..... .517 Pratarmė ......... .503 Vejapjovės įjungimas ir išjungimas .
  • Page 505: Pratarmė

    STIHL. Mes kuriame ir 20.3 Akumuliatorius STIHL AP ......529 gaminame aukščiausios kokybės gaminius, kurie atitinka 20.4 Garso ir vibracijos vertės .
  • Page 506: Perspėjimų Tekste Žymėjimas

    3 Apžvalga – saugos nuorodos dėl akumuliatoriaus STIHL AP, 3 Apžvalga – įkroviklių STIHL AL 101, 300, 500 naudojimo instrukcija, – saugos informacija apie STIHL akumuliatorius ir gaminius, kuriuose yra akumuliatoriai: Vejapjovė ir akumuliatorius www.stihl.com/safety-data-sheets Perspėjimų tekste žymėjimas PAVOJUS Nuoroda apie pavojus, kurie sukelia sunkius sužeidimus ar...
  • Page 507: Simboliai

    Išimkite antrąjį akumuliatorių iš akumuliatoriaus skyriaus. Greitojo įtempimo įtaisas prispaudžia valdymo rankenos viršutinę dalį prie jos apatinės dalies ir padeda lenkti valdymo rankeną. RMA 2 RV: 7 Atlenkiamasis dangtis 18 Gabenimo skyrius Atlenkiamasis dangtis uždengia akumuliatorių, ECO Gabenimo skyrius skirtas atsarginiam akumuliatoriui.
  • Page 508: Saugumo Nurodymai

    lietuviškai 4 Saugumo nurodymai 4 šviesos diodai mirksi raudonai. Laikykitės saugos nurodymų ir vadovaukitės Akumuliatoriaus gedimas. jose pateiktomis priemonėmis. Garantuotasis garso galios lygis pagal direktyvą Perskaitykite ir įsigilinkite į naudojimo 2000/14/EC, nurodytas dB(A) siekiant suteikti instrukciją, jos neišmeskite. galimybę palyginti gaminių garso emisijas. Greta simbolio rodoma akumuliatoriaus energija, remiantis elementų...
  • Page 509: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojimas pagal paskirtį akumuliatorių bei dirbti su jais. Jei naudotojo fiziniai, jutiminiai arba psichiniai gebėjimai riboti, naudotojas Vejapjovė STIHL RMA 2 RPV arba RMA 2 RV skirta sausai juo gali dirbti tik prižiūrimas ar instruktuotas už jį žolei mulčiuoti. atsakingo asmens.
  • Page 510: Apranga Ir Įranga

    lietuviškai 4 Saugumo nurodymai Apranga ir įranga Darbo vieta ir aplinka ISPEJIMAS 4.5.1 Vejapjovė ISPEJIMAS ■ Dirbant įvairūs objektai gali būti dideliu greičiu išsviedžiami į orą. Naudotojas gali būti sužeistas. ■ Pašaliniai asmenys, vaikai ir gyvūnai gali neatpažinti ir ► Dėvėkite ilgas kelnes iš atsparios medžiagos. neįvertinti vejapjovės ir į...
  • Page 511: Saugi Būklė

    – Veikia valdymo elementai, jie nepakeisti. – Peilis tinkamai išgaląstas. – Peilis tinkamai primontuotas. – Peilis be nelygumų. – Primontuoti originalūs STIHL priedai, skirti šiai vejapjovei. – Peilis tinkamai subalansuotas. – Priedai tinkamai primontuoti. – Ne per mažas mažiausias peilio storis ir plotis, @ 20.2.
  • Page 512: Dirbant

    žūti asmenys, taip pat gali būti ► Paveskite subalansuoti peilį STIHL prekybos atstovui. padaryta materialinė žala. ► Jei akumuliatorius skleidžia neįprastą kvapą, arba iš jo ► Iškilus neaiškumų: kreipkitės į STIHL prekybos atstovą. veržiasi dūmai, jo nenaudokite ir saugokite nuo degių medžiagų. 4.6.3 Akumuliatorius ►...
  • Page 513: Pernešimas

    žala. sužeisti asmenys ir padaryta materialinė žala. ► Nutraukite darbus, ištraukite apsauginį raktą, išimkite ► Ištraukite apsauginį raktą. akumuliatorių ir kreipkitės į STIHL prekybos atstovą. ■ Dirbant vejapjovė gali vibruoti. ► Mūvėkite pirštines. ► Darykite pertraukas.
  • Page 514: Sandėliuojate

    lietuviškai 4 Saugumo nurodymai ■ Vejapjovės elektros kontaktai ir metalinės konstrukcinės ► Išimkite akumuliatorių. dalys gali rūdyti dėl drėgmės. Vejapjovė gali būti pažeista. ► Ištraukite apsauginį raktą. 4.8.2 Akumuliatorius ► Išimkite akumuliatorių. ISPEJIMAS ■ Akumuliatorius nėra apsaugotas nuo visų aplinkos poveikių.
  • Page 515: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Remontas

    įsijungti. Gali būti sunkiai sužeisti asmenys ir padaryta ► Jei reikia atlikti vejapjovės ar akumuliatoriaus techninę materialinė žala. priežiūrą ar remontuoti, kreipkitės į STIHL prekybos ► Ištraukite apsauginį raktą. atstovą. ► Peilio techninę priežiūrą atlikite, kaip nurodyta šioje naudojimo instrukcijoje.
  • Page 516: Vejapjovės Paruošimas Naudoti

    įkrovimo trukmės. Įkrovimo ► išjunkite vejapjovę, ištraukite apsauginį raktą ir išimkite trukmė yra nurodyta www.stihl.com/charging-times . akumuliatorių. ► Akumuliatorių įkrauti taip, kaip aprašyta įkroviklių STIHL ► Pastatykite vejapjovę ant lygaus paviršiaus. AL 101, 300, 500 naudojimo instrukcijoje. 0478-131-9950-A...
  • Page 517: Valdymo Rankenos Sulenkimas

    lietuviškai 7 Vejapjovės surinkimas ► Lenkite greitojo įtempimo įtaisą (1) valdymo rankenos (2) kryptimi. Valdymo rankena (2) tvirtai sujungta su vejapjove ir greitojo įtempimo įtaisas (1) prigludęs prie valdymo rankenos (2). 7.1.2 Valdymo rankenos sulenkimas Valdymo rankeną galite atlenkti, kad, gabendami ir laikydami įrenginį, sutaupytumėte vietos.
  • Page 518: Akumuliatoriaus Įdėjimas Ir Išėmimas

    RMA 2 RV: ► Jei reikia gabenti ir antrąjį akumuliatorių, į akumuliatoriaus skyrių (3) arba į gabenimo skyrių (4) įdėkite akumuliatorių. Vejapjovė RMA 2 RV yra su akumuliatoriaus skyriumi (3) ir Akumuliatorius užsifiksuoja pasigirdus spragtelėjimui. gabenimo skyriumi (4). Vejapjovę galima eksploatuoti tik naudojant akumuliatorių...
  • Page 519: Apsauginio Rakto Įkišimas Ir Ištraukimas

    ► Palaukite, kol nustos suktis peilis. ► Uždarykite atlenkiamąjį dangtį. ► Jei peilis ir toliau sukasi, ištraukite apsauginį raktą, ► Apsauginį raktą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. išimkite akumuliatorių ir kreipkitės į STIHL prekybos atstovą. 10 Vejapjovės įjungimas ir išjungimas Vejapjovė sugedusi.
  • Page 520: Vejapjovės Ir Akumuliatoriaus Tikrinimas

    ► Traukite iki galo valdymo rankenos link pjovimo režimo jungimo rankeną ir vėl ją atleiskite. ► Jei blokavimo mygtukas arba pjovimo režimo jungimo rankena sunkiai juda arba negrįžta į pradinę padėtį, nenaudokite vejapjovės ir kreipkitės į STIHL prekybos atstovą. Blokavimo mygtukas arba pjovimo režimo jungimo rankena sugedusi.
  • Page 521: Peilio Patikra

    Peilis sukasi. ► Jei 3 šviesos diodai mirksi raudonai: ištraukite apsauginį raktą, išimkite akumuliatorių ir kreipkitės į STIHL prekybos atstovą. Vejapjovėje įvyko triktis. ► Atleiskite blokavimo mygtuką ir pjovimo režimo jungimo rankeną.
  • Page 522: Darbas Vejapjove

    lietuviškai 12 Darbas vejapjove Pjovimo aukščio nustatymas gale 12 Darbas vejapjove 12.1 Vejapjovės laikymas ir valdymas ► Galinę ašį (1) spauskite žemyn. ► Laikykite abiem rankomis valdymo rankeną, kad nykščiai Galinė ašis (1) atlaisvinta ir gali būti reguliuojama. ją apimtų. ►...
  • Page 523: Mulčiavimas

    lietuviškai 13 Po darbo Tokiu būdu prailginamas akumuliatoriaus veikimo laikas. ► Iki galo atidarykite ir laikykite atlenkiamąjį dangtį (1). ► ECO jungiklį (2) nustatykite į I padėtį. ► Uždarykite atlenkiamąjį dangtį (1). 12.4 Mulčiavimas Mulčiavimo proceso metu oro srovė nupjautą žolę nupučia į peilių...
  • Page 524: Pernešimas

    ► vienas asmuo turi laikyti vejapjovę už gabenimo rankenos (1) abiem rankomis, kitas asmuo – abiem STIHL rekomenduoja, akumuliatorių laikyti, kai įkrov. būklė rankomis už valdymo rankenos (2). yra tarp 40 % ir 60 % (2 žaliai šviečiantys šviesos diodai).
  • Page 525: Valymas

    lietuviškai 16 Valymas 16 Valymas 16.1 Vejapjovės pastatymas ► Išjunkite vejapjovę, ištraukite apsauginį raktą ir išimkite akumuliatorių. ► Pastatykite vejapjovę ant lygaus paviršiaus. ► Vejapjovę laikykite už gabenimo rankenos (1) ir pastatykite atlenktą atgal. 16.2 Vejapjovės valymas ► Išjunkite vejapjovę, ištraukite apsauginį raktą ir išimkite akumuliatorių.
  • Page 526: Peilio Galandimas Ir Balansavimas

    17.2 Peilio galandimas ir balansavimas akumuliatorių. Reikia nemažai pasipraktikuoti norint tinkamai pagaląsti ir ► Pakelkite vejapjovę. subalansuoti peilį. STIHL rekomenduoja pavesti peilį pagaląsti ir subalansuoti STIHL prekybos atstovui. ISPEJIMAS Peilio pjovimo briaunos aštrios. Naudotojas gali įsipjauti. ► Mūvėkite darbines pirštines iš atsparios medžiagos.
  • Page 527: Remontas

    ► Pagaląskite peilį. Galąsdami išlaikykite tikslų galandimo kampą, peilį ataušinkite, @ 20.2. Galandamas peilis neturi pamėlynuoti. ► Įmontuokite peilį. ► Iškilus neaiškumų kreipkitės į STIHL prekybos atstovą. 18 Remontas 18.1 Vejapjovės ir akumuliatoriaus remontas Naudotojas pats negali remontuoti vejapjovės, peilio ir akumuliatoriaus.
  • Page 528: Gedimų Šalinimas

    ► Nuvalykite elektros kontaktus akumuliatoriaus skyriuje. ► Įdėkite akumuliatorių. ► Įjunkite vejapjovę. ► Jei 3 šviesos diodai ir toliau mirksi raudonai: nenaudokite vejapjovės ir kreipkitės į STIHL prekybos atstovą. 3 šviesos diodai Vejapjovė pernelyg ► Ištraukite apsauginį raktą. šviečia raudonai.
  • Page 529 ► Nustatykite didesnį pjovimo aukštį. pasipriešinimas. ► Junkite vejapjovę, kur žemesnė žolė. Sritis prie peilio ► Nuvalykite vejapjovę. užsikimšusi. Neveikia važiavimo Važiavimo pavaros ► kreipkitės į STIHL prekybos atstovą. pavara. gedimas. Eksploatuojama 3 šviesos diodai Vejapjovė pernelyg ► Ištraukite apsauginį raktą. vejapjovė išsijungia.
  • Page 530 lietuviškai 19 Gedimų šalinimas Gedimas Akumuliatoriaus Priežastis Ką daryti? šviesos diodai Viršyta akumuliatoriaus ► Pakeiskite akumuliatorių. eksploatavimo trukmė. Sritis prie peilio ► Nuvalykite vejapjovę. užsikimšusi. Atšipo arba susidėvėjo ► Peilio galandimas ir balansavimas. peilis; Per didelis peilio ► Jei dirbama įjungus važiavimo pavarą, Išjunkite pasipriešinimas.
  • Page 531: Techniniai Daviniai

    – Mažiausias storis a: 2 mm 20 Techniniai daviniai – Mažiausias plotis b: 45 mm. – Galandimo kampas c: 30° 20.1 Vejapjovė STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV – Leidžiamas akumuliatorius: STIHL AP 20.3 Akumuliatorius STIHL AP – Svoris be akumuliatoriaus: –...
  • Page 532: Reach

    23 ES- atitikties sertifikatas REACH pažymi ES potvarkį dėl registravimo, vertinimo ir chemikalų leistinas normas. Informacijas apie atitikimą REACH potvarkiui (ES) Nr. rasite 23.1 Vejapjovė STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV www.stihl.com/reach . „STIHL Tirol GmbH“ Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen 21 Atsarginės dalys ir priedai...
  • Page 533: Saugos Nuorodos Naudojantis Vejapjove

    lietuviškai 24 Saugos nuorodos naudojantis vejapjove einantis pareigas c) jokiu būdu nepjaukite žolės, jei arti yra žmonių, ypač vaikų, arba gyvūnų; d) atminkite, kad įrenginio valdytojas arba naudotojas atsako už žalą, padarytą kitiems asmenims arba jų nuosavybei. Matthias Fleischer, Tyrimų ir plėtros skyriaus vadovas 24.3 Paruošiamosios priemonės einantis pareigas a) Eksploatuodami įrenginį...
  • Page 534: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    įrenginys atjungtas nuo elektros energijos šaltinio. vejapjovės. h) Susidėvėjusias arba pažeistas dalis saugumo sumetimais p) Išjunkite variklį, ištraukite paleidimo raktą. Įsitikinkite, kad pakeiskite. Naudokite tik originalias STIHL atsargines visiškai sustojo visos besisukančios dalys: dalis ir priedus. – visada, kai atsitraukiate nuo vejapjovės;...
  • Page 535 български Съдържание Поставяне и изваждане на предпазния ключ ..549 Предговор ........534 9.1 Поставяне...
  • Page 536: Предговор

    високо качество в съответствие с изискванията на 20.3 Батерия STIHL AP .......563 нашите...
  • Page 537: Приложими Документи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .535 10 Включване И Изключване На Косачката

    ► Прочетете, разберете добре и съхранявайте допълнителните към тази инструкция за експлоатация документи: – Указания за безопасност за акумулатор STIHL AP – Инструкция за експлоатация на зарядни устройства STIHL AL 101, 300, 500 – Информация за безопасност за акумулатори STIHL и...
  • Page 538: Преглед На Съдържанието

    български 3 Преглед на съдържанието 3 Ръкохватка 3 Преглед на съдържанието Ръкохватката служи за държане, управление и транспортиране на косачката. 4 Превключващ лост за задвижване на ходовата част Косачка и акумулатор Превключващият лост за задвижване на ходовата част включва и изключва задвижването на ходовата част.
  • Page 539: Символи

    Индикацията до символа показва запаса от В отвора за акумулатор се поставя втори акумулатор. енергия в акумулатора според спецификацията на производителя на клетката. Наличният на RMA 2 RV: практика запас от енергия е по-малък. Не изхвърляйте продукта с битовите отпадъци. 18 Отвор за транспортиране...
  • Page 540: Указания За Безопасност. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .538 11.3 Проверете Акумулаторната Батерия

    диапазон на акумулатора. Прочетете, разберете добре и съхранявайте инструкцията за експлоатация. Употреба по предназначение Косачката STIHL RMA 2 RPV или RMA 2 RV служи за Бъдете предпазливи за изхвърчащи обекти - рекултивиране на суха трева. стойте на разстояние и дръжте странични...
  • Page 541: Изисквания Към Потребителя

    – Потребителят е пълнолетен или е бил обучен за съответната професия според националните разпоредби и под съответния надзор. – Потребителят е получил инструкция от специализиран търговец на STIHL или квалифицирано лице, преди да използва косачката за първи път. – Потребителят не е под влияние на алкохол, лекарства...
  • Page 542: Работен Участък И Неговата Околност

    български 4 Указания за безопасност ■ По време на почистването, поддръжката или ► Уверете се, че децата не могат да играят с транспорта потребителят може да влезе в контакт с косачката. ножа. Потребителят може да бъде наранен. ■ Косачката не е устойчива на вода. Ако работите в ►...
  • Page 543: Безопасност

    – Командните елементи функционират и нямат изменения. ► Ако възникнат неясноти: обърнете се към специализиран търговец на STIHL. – Ножът е правилно монтиран. – Монтирани са оригинални принадлежности на STIHL 4.6.2 Нож за тази косачка. Ножът е в безопасно състояние, ако са изпълнени...
  • Page 544: Работа

    ► Ако има контакт с кожата: измийте засегнатите места по кожата обилно с вода и сапун. ► Ножовете трябва да се балансират от специализиран търговец на STIHL. ► Ако има контакт с очите: промийте очите най-малко за 15 минути обилно с вода и потърсете лекар.
  • Page 545: Транспортиране

    4.8.1 Косачка извадете акумулатора и се консултирайте със ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ специализиран търговец на STIHL. ■ По време на работа косачката може да причини ■ По време на транспорт косачката може да се вибрации. преобърне или да се премести. Има опасност от...
  • Page 546: Акумулаторна Батерия

    български 4 Указания за безопасност ■ При транспортирането акумулаторната батерия може ► Извадете предпазния ключ. да се преобърне или да се измести. Това може да причини тежки наранявания на хора и материални щети. ► Акумулаторната батерия трябва да се опакова така ►...
  • Page 547: Почистване, Поддръжка И Ремонт

    български 4 Указания за безопасност ► Съхранявайте акумулатора в електронепроводима ► Извадете акумулатора. опаковка. ► Използвайте и съхранявайте акумулатора в температурния диапазон между - 10 °C и + 50 °C ► Съхранявайте косачката чиста и суха. 4.10 Почистване, поддръжка и ремонт ■...
  • Page 548: Подготвяне На Косачката За Употреба

    ► Проверете акумулатора, @ 11.3. поддръжка или ремонт: обърнете се към ► Заредете докрай акумулатора, @ 6.1. специализиран търговец на STIHL. ► Почистете косачката, @ 16.2. ► Поддържайте ножовете така, както е описано в тази ► Проверете ножа, @ 11.2.
  • Page 549: Показване На Състоянието На Зареждане

    български 7 Сглобяване на косачката да се различава от посоченото време. Времето на 7 Сглобяване на косачката зареждане е посочено на адрес www.stihl.com/charging- times . ► Зареждайте акумулаторната батерия така, както е Разгъване и сгъване на ръкохватката описано в ръководството за употреба на зарядните...
  • Page 550: Поставяне На Акумулатора

    български 8 Поставяне и изваждане на акумулатора ► Завийте бързозатегателните приспособления (1). ► Затворете бързозатегателните приспособления (1) по посока на ръкохватката (2). Ръкохватката (2) е здраво свързана с косачката и бързозатегателните приспособления (1) прилягат плътно към нея (2). 7.1.2 Сгъване на ръкохватката За...
  • Page 551: Поставяне И Изваждане На Предпазния Ключ

    Сваляне на акумулатора RMA 2 RV: ► Поставете косачката на равен терен. Косачката RMA 2 RV е оборудвана с акумулаторен отвор (3) и транспортен отвор (4). Косачката може да ► Отворете клапата (1) докрай и задръжте. работи само с акумулатора в акумулаторния отвор (3). В...
  • Page 552: Включване И Изключване На Косачката

    ► Затворете клапата. ► Ако ножът продължи да се върти: извадете предпазния ключ, свалете акумулатора и се ► Съхранявайте предпазния ключ на място, недостъпно консултирайте със специализиран търговец на STIHL. за деца. Косачката е неизправна. 10 Включване и изключване на...
  • Page 553: Проверка На Косачката И Акумулатора

    ► Ако косачката е продължи да се движи: извадете ► Извадете предпазния ключ. предпазния ключ, свалете акумулатора и се ► Извадете акумулатора. консултирайте със специализиран търговец на STIHL. Косачката е неизправна. ► Поставете лоста на , след това на ► Ако движението на лоста е плавно: не използвайте...
  • Page 554: Проверка На Ножа

    @ 20.2. ► Издърпайте превключващия лост за задвижване на ► Ако възникнат неясноти: обърнете се към ходовата част изцяло по посока на ръкохватката и го специализиран търговец на STIHL. задръжте така, че палецът ви да обхване ръкохватката. Косачката се задвижва.
  • Page 555: Включване На Режим Eco

    български 12 Работа с косачката – 50 мм = позиция 2 ► Натиснете навън лоста (1) и го поставете в желаната позиция, така че да се фиксира. – 68 мм = позиция 3 – 85 мм = позиция 4 12.3 Включване на режим ECO Когато...
  • Page 556: Състояние, Съответстващо На Изискванията За След Работа

    български 13 След работа – Честота: през пролетта (основен период на растеж) 13 След работа поне 2 пъти седмично, през лятото и есента поне 1 път седмично. – Височина на косене: трябва да се отреже около една 13.1 След работа трета...
  • Page 557: Транспортиране На Акумулатора

    ► Един човек трябва да държи косачката с две ръце за ръкохватката за носене (1) и друг да я държи с две STIHL препоръчва да поддържате акумулатора в ръце за ръкохватката (2). състояние на зареждане между 40% и 60% (2 светещи в...
  • Page 558: Почистване На Косачката

    български 17 Поддръжка /обслужване 16.2 Почистване на косачката ► Изключете косачката, извадете предпазния ключ и извадете акумулатора. ► Почистете косачката с влажна кърпа. ► Отстранете чуждите тела от отвора за акумулатора и го почистете с влажна кърпа. ► Почистете електрическите контакти в отвора за акумулатора...
  • Page 559: Заточване И Балансиране На Ножа

    извадете акумулатора. Необходима е много практика за правилното заточване ► Изправете косачката. и балансиране на ножа. STIHL препоръчва ножът да се заточва и балансира от специализиран търговец на STIHL. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Режещите ръбове на ножа са остри. Потребителят може да се пореже.
  • Page 560: Ремонт

    Ножът не трябва да посинява по време на заточването. ► Монтирайте ножа. ► Ако възникнат неясноти: обърнете се към специализиран търговец на STIHL. 18 Ремонт 18.1 Ремонтиране на косачката и акумулатора Потребителят не може сам да поправя косачката, ножа и акумулатора.
  • Page 561: Отстраняване На Неизправности

    акумулатора. ► Поставете акумулатора. ► Включете косачката. ► Ако 3-те светодиода продължат да мигат в червено: не използвайте косачката и потърсете помощ от специализиран търговец на STIHL. 3 светодиода Косачката е прегряла. ► Извадете предпазния ключ. светят в червено. ► Свалете акумулатора.
  • Page 562 Зоната около ножа е ► Почистете косачката. задръстена. Задвижването на В задвижването на ► Обърнете се към специализиран търговец на ходовата част не ходовата част има STIHL. функционира. неизправност. Косачката се 3 светодиода Косачката е прегряла. ► Извадете предпазния ключ. изключва по време...
  • Page 563 български 19 Отстраняване на неизправности Неизправност Светодиоди Причина Отстраняване върху акумулатора Има електрическа ► Извадете акумулатора и отново го поставете. неизправност. ► Включете косачката. Косачката вибрира Болтът на ножа е хлабав. ► Затегнете болта. силно по време на работа. Ножът не е правилно ►...
  • Page 564 български 19 Отстраняване на неизправности Неизправност Светодиоди Причина Отстраняване върху акумулатора След поставяне на 1 светодиод свети Акумулаторът е твърде ► Оставете акумулатора в зарядното устройство. акумулатора в в червено. горещ или твърде студен. Процедурата за зареждане стартира зарядното автоматично след достигане на допустимия устройство...
  • Page 565: Технически Данни

    – Минимална дебелина a: 2 мм 20 Технически данни – Минимална ширина b: 45 мм – Ъгъл на заточване c: 30° 20.1 Косачка STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV – Разрешен акумулатор: STIHL AP 20.3 Батерия STIHL AP – Тегло без акумулатор: –...
  • Page 566: Reach

    посочена по-долу www.stihl.com/reach . 23 Декларация на ЕС (EU) за 21 Резервни части и принадлежности съответствие 23.1 Косачка STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV 21.1 Резервни части и принадлежности STIHL Tirol GmbH С тези символи се обозначават оригинални Hans Peter Stihl-Straße 5 резервни...
  • Page 567: Указания За Техническата Безопасност За

    – Гарантирано ниво на шума: 88 dB(A) 24.2 Придобиване на опит Техническата документация се съхранява при a) Прочетете внимателно инструкциите. Запознайте се с разрешителното на продукта на STIHL Tirol GmbH. командните елементи и с правилната употреба на машината. Годината на производство и машинният номер са...
  • Page 568: Боравене

    български 24 Указания за техническата безопасност за косачката 24.4 Боравене n) Никога не поставяйте ръцете или краката си до или под въртящи се части. Винаги стойте на разстояние от a) Косете само на дневна светлина или при добро отвора за изхвърляне. изкуствено...
  • Page 569 български 24 Указания за техническата безопасност за косачката e) Когато регулирате машината, внимавайте за това да не заклещите пръстите си между движещите се остриета и неподвижните части на машината. f) Оставете двигателя да изстине, преди да приберете машината. g) Когато правите техническа поддръжка на режещите ножове, имайте...
  • Page 570 română Cuprins Introducerea şi scoaterea cheii de contact..583 Prefaţă ..........569 9.1 Introducerea cheii de siguranţă.
  • Page 571: Prefaţă

    şi o cuprinzătoare asistenţă 20.3 Acumulator STIHL AP......596 tehnică.
  • Page 572: Identificarea Notelor De Avertizare Din Text

    – Indicaţii de siguranţă acumulator STIHL AP – Instrucţiuni de utilizare aparate de încărcare Maşina de tuns iarba şi acumulatorul STIHL AL 101, 300, 500 – Informaţii de siguranţă pentru acumulatoarele STIHL şi produsele cu acumulator încorporat: www.stihl.com/safety-data-sheets Identificarea Notelor de avertizare din text PERICOL Această...
  • Page 573: Simboluri

    18 Locaş acumulator În locaşul acumulatorului stă un al doilea acumulator. 6 Sisteme de strângere rapidă Sistemul de strângere rapidă prinde partea superioară a RMA 2 RV: ghidonului de partea inferioară a ghidonului şi serveşte la rabaterea ghidonului. 18 Locaş de transport 7 Clapetă...
  • Page 574: Instrucţiuni De Siguranţă

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă 1 LED este aprins în culoare roşie. Acumulatorul Ţineţi cont de indicaţiile de siguranţă şi de este prea cald sau prea rece. măsurile acestora. 4 LED-uri clipesc în culoare roşie. Acumulatorul Citiţi, înţelegeţi şi păstraţi instrucţiunile de are o defecţiune.
  • Page 575: Utilizarea Conform Destinaţiei

    şi cu acumulatorul. Dacă utilizatorul este apt din punct de vedere fizic, Maşina de tuns iarba STIHL RMA 2 RPV sau RMA 2 RV senzorial sau mental într-un mod limitat, acesta are serveşte la răspândirea ierbii uscate.
  • Page 576: Îmbrăcămintea Şi Dotarea

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă Îmbrăcămintea şi dotarea Spaţiu de lucru şi mediu AVERTISMENT 4.5.1 Maşina de tuns iarba AVERTISMENT ■ În timpul lucrului diverse obiecte pot fi aruncate în sus cu mare viteză. Utilizatorul poate fi rănit. ■ Persoanele neimplicate, copiii şi animalele nu pot ►...
  • Page 577: Starea Sigură În Exploatare

    ► Nu scufundaţi acumulatorul în lichide. ► Dacă elementele de operare nu funcţionează: nu mai lucraţi cu maşina de tuns iarba. ► Montaţi accesorii originale STIHL pe această maşină de tuns iarba. ► Acumulatorul se va păstra la distanţă de obiectele ►...
  • Page 578 ► Se solicită echilibrarea cuţitului de către un distribuitor porţiunile de piele cu apă din abundenţă şi săpun. autorizat STIHL. ► Dacă lichidul a intrat în contact cu ochii: se spală ochii ► Dacă apar neclarităţi: Apelaţi la un distribuitor de minimum 15 minute cu apă...
  • Page 579: Lucrul

    ► Se opreşte lucrul, se scoate cheia de siguranţă, se AVERTISMENT scoate acumulatorul şi se ia legătura cu un distribuitor autorizat STIHL. ■ În anumite situaţii, utilizatorul nu mai poate lucra ■ În timpul lucrului pot apărea vibraţii din cauza maşinii de concentrat.
  • Page 580: Transportarea

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă PERICOL ► Se scoate cheia de siguranţă. ■ Dacă se lucrează în zone care sunt traversate de cabluri sub tensiune, cuţitul poate atinge cablurile sub tensiune şi le poate deteriora. Utilizatorul poate fi rănit grav sau ucis. ►...
  • Page 581: Curăţarea, Întreţinerea Şi Repararea

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă 4.9.2 Acumulatorul ► Se scoate acumulatorul. AVERTISMENT ■ Copiii nu pot recunoaşte şi nici evalua pericolele pe care le prezintă un acumulator. Copiii se pot răni grav. ► Maşina de tuns iarba se va păstra în locuri inaccesibile ►...
  • Page 582: Pregătirea Pentru Funcţionare A Maşinii De Tuns Iarba

    LEDuri clipesc în culoare roşie: Se scoate cheia de siguranţă, se scoate acumulatorul şi se ia legătura cu un distribuitor autorizat STIHL. Maşina de tuns iarba are o defecţiune. ► Dacă operaţiile nu au putut fi efectuate: Nu utilizaţi maşina de tuns iarba şi luaţi legătura cu un distribuitor autorizat...
  • Page 583: Încărcarea Bateriei Şi A Led-Urilor

    Desfacerea ghidonului ► Încărcaţi acumulatorul aşa cum este prezentat în ► Se opreşte maşina de tuns iarba, se scoate cheia de manualul de instrucţiuni al încărcătorului STIHL AL 101, siguranţă şi se scoate acumulatorul. 300, 500. ► Poziţionaţi maşina de tuns iarba pe o suprafaţă plană.
  • Page 584: Strângerea Ghidonului

    română 8 Introducerea şi scoaterea bateriei ► Rotiţi în interior sistemul de strângere rapidă (1). ► Rabateţi sistemul de strângere rapidă (1) în direcţia ghidonului (2). Ghidonul (2) este conectat ferm cu maşina de tuns iarba iar elementele sistemului de strângere rapidă (1) sunt poziţionate imediat lângă...
  • Page 585: Scoaterea Acumulatorului

    Scoaterea acumulatorului RMA 2 RV: ► Se poziţionează maşina de tuns iarba pe o suprafaţă Maşina de tuns iarba RMA 2 RV este prevăzută cu un locaş plană. pentru acumulator (3) şi un locaş pentru transport (4). Maşina de tuns iarba poate fi folosită numai cu acumulatorul ►...
  • Page 586: Scoaterea Cheii De Siguranţă

    ► Dacă cuţitul se roteşte mai departe: Se scoate cheia de siguranţă, se scoate acumulatorul şi se ia legătura cu un ► Scoateţi cheia de siguranţă. distribuitor autorizat STIHL. ► Închideţi clapeta. Maşina de tuns iarba este defectă. ► Cheia de siguranţă se va păstra în locuri inaccesibile copiilor.
  • Page 587: Verificarea Maşinii De Tuns Iarba Şi A Acumulatorului

    în Maşina de tuns iarba se pune în mişcare. poziţia iniţială: Nu utilizaţi maşina de tuns iarba şi luaţi legătura cu un distribuitor autorizat STIHL. 10.2.2 Decuplarea sistemului de acţionare pentru deplasare Maneta de cuplare a sistemului de acţionare pentru deplasare este defectă.
  • Page 588: Verificarea Cuţitului

    ► Dacă LED-urile nu se aprind sau nu pâlpâie: nu folosiţi Maşina de tuns iarba se opreşte. acumulatorul şi apelaţi la un distribuitor STIHL. Defecţiune a bateriei. ► Dacă maşina de tuns iarba merge mai departe: Se scoate acumulatorul şi se ia legătura cu un distribuitor autorizat...
  • Page 589: Activarea Modului Eco

    română 12 Lucrul cu maşina de tuns iarbă 12.3 Activarea modului Eco Înălţimea de tăiere faţă şi spate se reglează separat. Înălţimile de tăiere reglate la axa din faţă şi la cea din spate Dacă este activat modul ECO, maşina de tuns iarba trebuie să...
  • Page 590: După Lucru

    română 13 După lucru – Alegeţi o viteză de înaintare mică. 13 După lucru – Variaţi direcţia de tundere şi asiguraţi suprapunerea fâşiilor tunse. – Tundeţi gazonul foarte înalt numai prin mai multe treceri. 13.1 După încheierea lucrului ► Se opreşte maşina de tuns iarba, se scoate cheia de siguranţă...
  • Page 591: Transportul Acumulatorului

    15.2 Păstrarea acumulatorului Transportarea maşinii de tuns iarba cu un vehicul STIHL recomandă păstrarea acumulatorului într-o stare de încărcare cuprinsă între 40 % şi 60 % (2 LED-uri verzi ► Asiguraţi maşina de tuns iarba în aşa fel, încât aceasta să...
  • Page 592: Curăţarea Maşinii De Tuns Iarba

    română 17 Întreţinere 16.2 Curăţarea maşinii de tuns iarba ► Se opreşte maşina de tuns iarba, se scoate cheia de siguranţă şi se scoate acumulatorul. ► Se curăţă maşina de tuns iarba cu o lavetă umedă. ► Se îndepărtează corpurile străine din locaşul acumulatorului şi se curăţă...
  • Page 593: Ascuţirea Şi Echilibrarea Cuţitului

    Ascuţirea şi echilibrarea corectă a cuţitului necesită multă siguranţă şi se scoate acumulatorul. experienţă. ► Se ridică în picioare maşina de tuns iarba. STIHL recomandă să se apeleze la un distribuitor autorizat STIHL pentru ascuţirea şi echilibrarea cuţitului. AVERTISMENT Muchiile tăietoare ale cuţitului sunt ascuţite. Utilizatorul se poate tăia.
  • Page 594 şi acumulatorul. ► Dacă maşina de tuns iarba sau cuţitul sunt deteriorate: Nu utilizaţi maşina de tuns iarba sau cuţitul şi luaţi legătura cu un distribuitor autorizat STIHL. ► Dacă acumulatorul este defect sau deteriorat: Se înlocuieşte acumulatorul. ► Dacă plăcuţele cu instrucţiuni sunt ilizibile sau deteriorate: Se solicită...
  • Page 595: Acumulatorului

    ► Porniţi maşina de tuns iarba. ► Dacă cele 3 LED-uri clipesc în continuare în culoare roşie: Nu utilizaţi maşina de tuns iarba şi luaţi legătura cu un distribuitor autorizat STIHL. 3 LED-uri sunt Maşina de tuns iarba este ► Scoateţi cheia de siguranţă.
  • Page 596 ► Curăţaţi maşina de tuns iarba. ancrasată. Sistemul de Sistemul de acţionare ► Se va lua legătura cu un distribuitor autorizat acţionare pentru pentru deplasare are o STIHL. deplasare nu defecţiune. funcţionează. Maşina de tuns iarba 3 LED-uri sunt Maşina de tuns iarba este ►...
  • Page 597 română 19 Depanare Defecţiune LED-urile de pe Cauză Remediu acumulator Cuţitul nu este echilibrat ► Ascuţiţi şi echilibraţi cuţitul. corect. Timpul de Acumulatorul nu este ► Încărcaţi complet acumulatorul. funcţionare al maşinii complet încărcat. de tuns iarba este prea scurt. Acumulatorul şi-a depăşit ►...
  • Page 598: Date Tehnice

    20 Date tehnice 20.2 Cuţitul 20 Date tehnice 20.1 Maşinile de tuns iarba STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV – Acumulatorul admis: STIHL AP – Greutatea fără acumulator: – RMA 2.2 RPV: 22,6 kg – RMA 2.2 RV: 22,4 kg –...
  • Page 599: Reach

    Piesele de schimb ?i accesoriile altor producători nu pot fi EN 60335-2-77: 74 dB(A) evaluate de STIHL referitor la fiabilitate, siguran?ă ?i potrivire în pofida monitorizării continue a pie?ei, iar STIHL – Nivel de putere acustică L măsurat conform nu poate recomanda utilizarea acestora.
  • Page 600: Instrucţiuni Tehnice De Siguranţă Pentru Maşina De Tuns Iarba

    Documentele tehnice sunt păstrate cu autorizaţia de produs a) Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. Familiarizaţi-vă a STIHL Tirol GmbH. cu elementele de reglaj şi cu utilizarea corectă a maşinii; Anul de fabricaţie şi numărul de serie (Nr. serie) sunt b) nu permiteţi niciodată...
  • Page 601: Măsuri Pregătitoare

    română 24 Instrucţiuni tehnice de siguranţă pentru maşina de tuns iarba 24.3 Măsuri pregătitoare k) Porniţi sau acţionaţi comutatorul de pornire cu atenţie, conform indicaţiilor producătorului. Păstraţi o distanţă a) La utilizarea maşinii de tuns iarba se va purta întotdeauna suficientă...
  • Page 602: Întreţinerea Şi Depozitarea

    română 24 Instrucţiuni tehnice de siguranţă pentru maşina de tuns iarba 24.5 Întreţinerea şi depozitarea a) Aveţi grijă ca toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile să fie bine strânse şi aparatul să se afle într-o stare sigură de lucru. b) Verificaţi regulat uzura şi capacitatea de funcţionare a sistemului de colectare a ierbii.
  • Page 603 Srpski Sadržaj Uključivanje i isključivanje kosačice ....616 Predgovor .........602 10.1 Uključivanje i isključivanje noža .
  • Page 604: Predgovor

    20.2 Nož ..........628 20.3 Aku-baterija STIHL AP ......628 20.4 Vrednosti zvuka i vrednosti vibracija.
  • Page 605: Oznake Upozorenja U Tekstu

    Srpski 3 Pregled – Bezbednosna upozorenja za akumulator STIHL AP 3 Pregled – Uputstvo za upotrebu za uređaj za punjenje STIHL AL 101, 300, 500 – Bezbednosne informacije za akumulatore i proizvode sa Kosačica i akumulator ugrađenim akumulatorom kompanije STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets...
  • Page 606: Simboli

    18 Pregrada za akumulator Pregrada za akumulator prima još jedan akumulator. Ručka služi za podešavanje brzine voznog pogona. 6 Brzi zatezač RMA 2 RV: Brzi zatezač čvrsto povezuje gornji deo upravljača sa donjim delom upravljača i služi za preklapanje 18 Pregrada za transport upravljača.
  • Page 607: Sigurnosne Napomene

    Srpski 4 Sigurnosne napomene 4 LED-a svetle u crvenoj boji. U akumulatoru Pridržavajte se bezbednosnih napomena i postoji smetnja. predloženih mera. Garantovani nivo zvučne snage prema direktivi Pročitajte uputstvo za upotrebu sa 2000/14/EC u dB(A), kako bi zvučna emisija razumevanjem i sačuvajte ga. proizvoda bila uporediva.
  • Page 608: Namenska Upotreba

    Ukoliko je korisnik sa ograničenim fizičkim, senzornim Namenska upotreba i mentalnim sposobnostima ipak sposoban za rukovanje uređajem, on sme da radi sa njim, ali Kosačica STIHL RMA 2 RPV ili RMA 2 RV služi za isključivo pod nadzorom ili prema uputstvima usitnjavanje suve trave. odgovornog lica.
  • Page 609: Odeća I Oprema

    Srpski 4 Sigurnosne napomene Odeća i oprema Radni prostor i sredina UPOZORENJE 4.5.1 Kosačica UPOZORENJE ■ Tokom rada uređaja predmeti mogu da budu katapultirani u vazduh velikom brzinom. Korisnik može da bude ■ Osobe koje ne učestvuju u radu, deca i životinje ne mogu povređen.
  • Page 610: Stanje Za Bezbednu Upotrebu

    – Komande funkcionišu i nisu izmenjene. podalje od uređaja. – Nož je pravilno montiran. ► Ne ostavljajte akumulator bez nadzora. – Ugrađen je originalni STIHL dodatni pribor za ovu ► Pobrinite se za to da deca ne mogu da se igraju sa kosačicu. akumulatorom.
  • Page 611 šteta. distributeru. ► Ako aku-baterija miriše neobično ili dimi: Nemojte koristiti aku-bateriju i držite je dalje od zapaljivih ► Ako ste u nedoumici: Obratite se ovlašćenom STIHL materijala. distributeru. ► Ako aku-baterija gori: Pokušajte da ugasite aku-bateriju 4.6.3...
  • Page 612: Rad

    štete. ► Ukoliko su osvetljenje i vidljivost loši: Nemojte raditi sa ► Prekinite rad, izvucite sigurnosni ključ, izvadite kosačicom. akumulator i potražite pomoć ovlašćenog STIHL ► Sami rukujte kosačicom. distributera. ► Obratite pažnju na prepreke.
  • Page 613: Transportovanje

    Srpski 4 Sigurnosne napomene OPASNOST ► Izvadite akumulator. ■ Ukoliko radite u blizini vodova pod naponom, nož može da dođe u dodir sa vodovima pod naponom i da ih ošteti. Može doći do teških povreda ili smrti korisnika. ► Nemojte raditi u blizini vodova pod naponom. 4.8.2 Aku-baterija ■...
  • Page 614: Čišćenje, Održavanje I Popravka

    Srpski 4 Sigurnosne napomene ■ Električni kontakti na kosačici i metalne komponente ► Čuvajte akumulator odvojeno od kosačice i od uređaja mogu da korodiraju usled vlage. Kosačica može da se za punjenje. ošteti. ► Čuvajte akumulator u pakovanju koje nije električno ►...
  • Page 615: Priprema Kosačice Za Rad

    ► Nosite radne rukavice od izdržljivog materijala. ► Aku-bateriju punite onako, kako je opisano u uputstvu za upotrebu uređaja za punjenje STIHL AL 101, 300, 500. 5 Priprema kosačice za rad Prikaz napunjenosti Priprema kosačice za rad 80-100% Svaki put pre početka rada morate da izvršite sledeće...
  • Page 616: Led-Ovi Na Akumulatoru

    Srpski 7 Sastavljanje kosačice ► Pritisnite taster (1). LED-ovi oko 5 sekundi svetle u zelenoj boji i prikazuju napunjenost. ► Ako desni LED treperi u zelenoj boji: Napunite akumulator. LED-ovi na akumulatoru LED-ovi mogu da pokazuju napunjenost akumulatora ili da ukazuju na smetnje.
  • Page 617: Nameštanje I Vađenje Aku-Baterije

    (4). U prvoj pregradi za akumulator (3) tokom rada uvek mora da bude umetnut akumulator. RMA 2 RV: Kosačica RMA 2 RV raspolaže jednom pregradom za akumulator (3) i jednom pregradom za transport (4). Kosačica može da se koristi samo ako je u pregradu za akumulator (3) umetnut akumulator.
  • Page 618: Vađenje Akumulatora

    Srpski 9 Umetanje i vađenje sigurnosnog ključa ► Zatvorite preklopku (1). 9 Umetanje i vađenje sigurnosnog ključa Umetanje sigurnosnog ključa ► Gurnite akumulator (2) do kraja u pregradu za akumulator (3). Akumulator (2) ulazi u odgovarajući položaj jednim klikom i blokiran je. ►...
  • Page 619: Uključivanje I Isključivanje Voznog Pogona

    ► Sačekajte da nož prestane da se okreće. ► Pustite dršku za pokretanje voznog pogona. ► Ukoliko se nož i dalje okreće: Izvucite sigurnosni ključ, izvadite akumulator i potražite pomoć ovlašćenog STIHL ► Sačekajte dok se kosačica ne zaustavi. distributera.
  • Page 620: Provera Noža

    ► Ukoliko se nož i dalje okreće: Izvucite sigurnosni ključ, Nemojte koristiti kosačicu, nego potražite pomoć izvadite akumulator i potražite pomoć ovlašćenog STIHL ovlašćenog STIHL distributera. distributera. Dugme za blokadu ili drška za pokretanje košenja su Kosačica je oštećena.
  • Page 621: Provera Aku-Baterije

    Možete da podesite 4 visine košenja: ► Ukoliko ugao oštrenja nije propisan: Naoštrite nož, @ 20.2. – 28 mm = položaj 1 ► Ukoliko ste u nedoumici: Obratite se ovlašćenom STIHL – 50 mm = položaj 2 distributeru. – 68 mm = položaj 3 –...
  • Page 622: Uključivanje Eco Moda

    Srpski 12 Rad sa kosačicom Podešavanje visine košenja pozadi ► Otvorite preklopku (1) do kraja i držite je tako. ► Prekidač za ECO mod (2) postavite u položaj I. ► Zatvorite preklopku (1). ► Pritisnite zadnju osovinu (1) nadole. 12.4 Usitnjavanje Zadnja osovina (1) je labava i može da se prepodesi.
  • Page 623: Posle Rada

    Srpski 13 Posle rada 14 Transportovanje 14.1 Transport kosačice ► Isključite kosačicu. Nož ne sme da se okreće. ► Izvucite sigurnosni ključ i izvadite akumulator. Guranje kosačice ► Polako gurajte kosačicu napred uz najveću moguću kontrolu. Nošenje kosačice ► Ukoliko radite sa uključenim voznim pogonom: Gurajte kosačicu napred uz najveću moguću kontrolu.
  • Page 624: Čuvanje

    – Kosačica treba da bude čista i suva. – Kosačica ne može da se prevrne. 15.2 Čuvanje akumulatora Kompanija STIHL vam preporučuje da akumulator čuvate u stanju napunjenosti između 40 % i 60 % (svetle 2 zelena LED-a). ► Akumulator čuvajte u sledećim uslovima: –...
  • Page 625: Čišćenje Kosačice

    Srpski 17 Održavanje ► Postavite kosačicu u odgovarajući položaj. ► Čvrsto uhvatite kosačicu za transportnu ručku (1) i položite na leđa. 16.2 Čišćenje kosačice ► Nož (1) blokirajte komadom drveta (2). ► Isključite kosačicu, izvucite sigurnosni ključ i izvadite ► Odvrnite zavrtanj (3) u smeru strelice i skinite ga zajedno akumulator.
  • Page 626: Oštrenje I Centriranje Noža

    ► Na navoje zavrtnja (2) nanesite sredstvo za osiguranje ► Montirajte nož. zavrtanja Loctite 243. ► Ukoliko ste u nedoumici: Obratite se ovlašćenom STIHL ► Nož (3) postavite tako da ispupčenja na dodirnoj distributeru. površini (4) uđu u žlebove (5).
  • Page 627: Otklanjanje Smetnji

    ► Uključite kosačicu. ► Ukoliko 4 LED-a i dalje trepere u crvenoj boji: Nemojte koristiti akumulator, nego potražite pomoć ovlašćenog STIHL distributera. Prekinuta je električna ► Izvadite sigurnosni ključ. veza između kosačice i ► Izvadite akumulator. akumulatora ►...
  • Page 628 ► Nemojte da uključujete kosačicu u niskoj travi. Područje oko noža je ► Očistite kosačicu. zapušeno. Vozni pogon ne Postoji smetnja u voznom ► Obratite se ovlašćenom STIHL distributeru. funkcioniše. pogonu. Kosačica se 3 LED-a svetle Kosačica je previše ► Izvadite sigurnosni ključ.
  • Page 629 Srpski 19 Otklanjanje smetnji Smetnja LED-ovi na Uzrok Rešenje akumulatoru Područje oko noža je ► Očistite kosačicu. zapušeno. Nož je tup ili istrošen. ► Naoštrite i centrirajte nož. Otpor na nožu je prevelik. ► Ukoliko radite sa uključenim voznim pogonom: Isključite vozni pogon.
  • Page 630: Tehnički Podaci

    – minimalna debljina a: 2 mm 20 Tehnički podaci – minimalna širina b: 45 mm – ugao oštrenja c: 30° 20.1 Kosačice STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV – Dozvoljeni akumulator: STIHL AP 20.3 Aku-baterija STIHL AP – Težina bez akumulatora: –...
  • Page 631: Reach

    2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU i 2011/65/EU, kao i da je I pored stalnog nadzora tržišta, STIHL ne može da proceni dizajnirana i proizvedena u skladu sa verzijama sledećih rezervne delove i pribor drugih proizvođača u smislu standarda, važećih za datum proizvodnje: EN 60335-1,...
  • Page 632: Bezbednosno-Tehnička Uputstva Za Kosačicu

    Srpski 24 Bezbednosno-tehnička uputstva za kosačicu ovlašćeni predstavnik d) Imajte na umu da su korisnici mašine odgovorni za nesreće prema drugim licima i u odnosu na njihovu imovinu. 24.3 Pripremne mere Matthias Fleischer, direktor sektora za istraživanje i razvoj a) Prilikom korišćenja mašine nosite čvrstu obuću i duge ovlašćeni predstavnik pantalone.
  • Page 633: Održavanje I Skladištenje

    Srpski 24 Bezbednosno-tehnička uputstva za kosačicu i) Zaustavite nož (noževe) za sečenje kada kosačica pri – pobrinite se za to da su sve matice, klinovi i zavrtnji transportu mora da pređe preko neke druge površine čvrsto pritegnuti. umesto preko trave, kao i kada prenosite kosačicu do površine za košenje i nazad.
  • Page 634 slovenščina Vsebina 9.2 Izvlek varnostnega ključa......647 Uvod ..........633 Vklop in izklop kosilnice .
  • Page 635: Informacije O Teh Navodilih Za Uporabo

    STIHL. Naše izdelke 20.3 Akumulatorska baterija STIHL AP ....658 vrhunske kakovosti razvijamo in izdelujemo v skladu s 20.4 Zvočne in vibracijske vrednosti .
  • Page 636: Označevanje Opozoril V Besedilu

    3 Pregled – Varnostna navodila za akumulatorsko baterijo 3 Pregled STIHL AP – Navodila za uporabo polnilnikov STIHL AL 101, 300, Kosilnica in akumulatorska baterija – Varnostne informacije za akumulatorske baterije STIHL in izdelke z vgrajeno akumulatorsko baterijo: www.stihl.com/safety-data-sheets Označevanje opozoril v besedilu...
  • Page 637: Simboli

    V predalu za baterijo je prostor za še eno akumulatorsko Ročica je namenjena nastavljanju hitrosti pogona. baterijo. 6 Hitri napenjalnik Hitri napenjalnik pritrdi zgornji del krmila na spodnji del RMA 2 RV: krmila in je namenjen preklapljanju krmila. 7 Pokrov 18 Transportni predal Nadomestno akumulatorsko baterijo shranite v Pokrov prekriva akumulatorsko baterijo, stikalo ECO in transportni predal.
  • Page 638: Varnostni Napotki

    slovenščina 4 Varnostni napotki 4 lučke LED utripajo rdeče. Motnja v Navodila za uporabo morate prebrati, razumeti akumulatorski bateriji. in shraniti. Zagotovljena raven zvočne moči skladno z Pazite na vrtljive objekte - vzdržujte primerno Direktivo 2000/14/EC v dB(A), da se emisije razdaljo in tudi druge osebe naj se tukaj ne hrupa izdelkov lahko primerjajo.
  • Page 639: Predvidena Uporaba

    4 Varnostni napotki Predvidena uporaba ► Prepričajte se, da uporabnik izpolnjuje naslednje zahteve: Kosilnica STIHL RMA 2 RPV ali RMA 2 RV je namenjena mulčenju suhe trave. – Uporabnik je spočit. Kosilnice ne smete uporabljati v dežju. – Uporabnik je telesno, senzorično in duševno...
  • Page 640: Delovno Območje In Okolica

    slovenščina 4 Varnostni napotki ■ Med čiščenjem, vzdrževanjem ali transportom lahko ■ Električni deli kosilnice se lahko iskrijo. V lahko vnetljivem uporabnik pride v stik z nožem. Uporabnik se lahko ali eksplozivnem okolju lahko iskre zanetijo požar ali poškoduje. povzročijo eksplozije. Pride lahko do hudih telesnih poškodb ali smrti ljudi in nastane lahko materialna škoda.
  • Page 641: Varno Stanje

    – Nož ni opraskan. – Nož je pravilno nameščen. – Nož je pravilno uravnotežen. – Na kosilnici je nameščen originalni dodatni pribor STIHL. – Debelina in širina noža nista manjši od najmanjše – Dodatni pribor je pravilno nameščen. dovoljene debeline oziroma širine, @ 20.2.
  • Page 642: Delo

    slovenščina 4 Varnostni napotki Delo – Baterija je čista in suha. OPOZORILO – Baterija deluje in ni spremenjena. ■ Uporabnik v določenih situacijah ne more več zbrano OPOZORILO delati. Uporabnik se lahko spotakne, pade in hudo poškoduje. ■ Če baterija ni v varnem stanju, ne more več delovati ►...
  • Page 643: Transport

    ► Če je nevihta: ne delajte. škoda. ► Prekinite delo, izvlecite varnostni ključ, odstranite Transport akumulatorsko baterijo in se obrnite na specializiranega trgovca podjetja STIHL. 4.8.1 Kosilnica ■ Med delom lahko kosilnica oddaja vibracije. OPOZORILO ► Nosite rokavice.
  • Page 644: Shranjevanje

    slovenščina 4 Varnostni napotki ■ Električni kontakti na kosilnici in kovinski deli lahko ► Odstranite akumulatorsko baterijo. zarjavijo zaradi vlage. Kosilnica se lahko poškoduje. ► Izvlecite varnostni ključ. 4.8.2 Akumulatorska baterija ► Odstranite akumulatorsko baterijo. OPOZORILO ■ Akumulatorska baterija ni zaščitena pred vplivi iz okolja. Če je akumulatorska baterija izpostavljena določenim vplivom iz okolja, se lahko akumulatorska baterija ►...
  • Page 645: Čiščenje, Vzdrževanje In Popravila

    ► Če je potrebno vzdrževanje ali popravilo kosilnice ali lahko nož nenačrtovano vklopi. Osebe se lahko hudo akumulatorske baterije: obrnite se na specializiranega poškodujejo in nastane lahko materialna škoda. trgovca podjetja STIHL. ► Izvlecite varnostni ključ. ► Nož vzdržujte tako, kot je opisano v teh navodilih za uporabo.
  • Page 646: Polnjenje Akumulatorske Baterije In Led-Lučke

    ► Izklopite kosilnico, izvlecite varnostni ključ in odstranite akumulatorsko baterijo. ► Akumulatorsko baterijo polnite tako, kot je opisano v ► Kosilnico postavite na ravno površino. navodilih za uporabo polnilnika STIHL AL 101, 300, 500. Prikaz napolnjenosti 80-100% 60-80% 40-60%...
  • Page 647: Zlaganje Krmila

    slovenščina 7 Sestavljanje kosilnice 7.1.2 Zlaganje krmila Zaradi varčevanja s prostorom lahko krmilo med transportom ali shranjevanjem zložite skupaj. ► Izklopite kosilnico, izvlecite varnostni ključ in odstranite akumulatorsko baterijo. ► Kosilnico postavite na ravno površino. ► Razprite krmilo (1) in pri tem pazite, da ne vpnete bovdenov (2).
  • Page 648: Vstavljanje In Odstranjevanje Akumulatorske

    Akumulatorska baterija (2) klikne, ko se zaskoči, in se RMA 2 RV: zapahne. Kosilnica RMA 2 RV je opremljena s predalom za ► Če želite imeti s seboj še eno akumulatorsko baterijo: baterijo (3) in transportnim predalom (4). Kosilnico lahko akumulatorsko baterijo vstavite v predal za baterijo (3) ali uporabljate le, če je akumulatorska baterija v predalu za...
  • Page 649: Vstavljanje Varnostnega Ključa

    ► Če se nož vrti naprej: izvlecite varnostni ključ, odstranite ► Pokrov odprite do konca in ga držite. akumulatorsko baterijo in se obrnite na specializiranega ► Izvlecite varnostni ključ. trgovca podjetja STIHL. Kosilnica je pokvarjena. ► Zaprite pokrov. ► Varnostni ključ hranite nedosegljivega otrokom.
  • Page 650: Baterije

    ► Če se prestavni ročaj za pogon težko premika ali se ne vrne v izhodiščni položaj: kosilnice ne uporabljajte in se obrnite na specializiranega trgovca podjetja STIHL. ► Ročico (3) postavite v želeni položaj. Prestavni ročaj za pogon je pokvarjen.
  • Page 651: Preverjanje Noža

    Kosilnica je pokvarjena. ► Če kot ostrenja ni bil upoštevan: naostrite nož, @ 20.2. Vklop pogona ► Pri kakršnih koli nejasnostih: obrnite se na specializiranega trgovca podjetja STIHL. ► Vstavite varnostni ključ. ► Vstavite akumulatorsko baterijo. 11.3 Preizkus akumulatorske baterije ►...
  • Page 652: Vklop Eko-Načina

    slovenščina 12 Delo s kosilnico 12.3 Vklop EKO-načina – 68 mm = 3. položaj Ko je vklopljen EKO-način, kosilnica prepoznava trenutne – 85 mm = 4. položaj delovne razmere in samodejno prilagodi število vrtljajev noža na ustrezno vrednost. Višino košnje zadaj in spredaj nastavite posebej. Nastavljena višina košnje mora biti zadaj in spredaj Tako lahko podaljšate čas delovanja akumulatorske identična.
  • Page 653: Po Delu

    slovenščina 13 Po delu – Zelo visoko travo vedno kosite postopno. ► Očistite akumulatorsko baterijo. 14 Transport 14.1 Transport kosilnice ► Izklopite kosilnico. Nož se ne sme vrteti. ► Izvlecite varnostni ključ in odstranite akumulatorsko baterijo. Potiskanje kosilnice ► Kosilnico počasi in nadzorovano potiskajte naprej. Prenašanje kosilnice ►...
  • Page 654: Shranjevanje

    – Kosilnica je čista in suha. – Kosilnica se ne more prevrniti. 15.2 Shranjevanje akumulatorske baterije Podjetje STIHL priporoča, da akumulatorsko baterijo shranite pri napolnjenosti med 40 % in 60 % (dve lučki LED svetita zeleno). ► Akumulatorsko baterijo shranite tako, da so izpolnjeni naslednji pogoji: –...
  • Page 655: Čiščenje Kosilnice

    slovenščina 17 Vzdrževanje ► Kosilnico postavite pokonci. ► Kosilnico držite za ročaj za transport (1) in postavite nazaj. 16.2 Čiščenje kosilnice ► Nož (1) blokirajte s kosom lesa (2). ► Izklopite kosilnico, izvlecite varnostni ključ in odstranite ► Vijak (3) odvijte v smeri puščice in ga odstranite s akumulatorsko baterijo.
  • Page 656: Ostrenje In Uravnoteženje Noža

    ► Vijak (3) privijte z zateznim momentom 65 Nm. 17.2 Ostrenje in uravnoteženje noža Za pravilno ostrenje in uravnoteženje noža je potrebne veliko vaje. Podjetje STIHL priporoča, da vam nož naostri in uravnoteži specializirani trgovec podjetja STIHL. OPOZORILO Rezalni robovi noža so ostri. Uporabnik se lahko poreže.
  • Page 657: Odpravljanje Motenj

    ► Očistite električne kontakte v predalu za baterijo. ► Vstavite akumulatorsko baterijo. ► Vklopite kosilnico. ► Če tri lučke LED še vedno utripajo rdeče: kosilnice ne uporabljajte in poiščite specializiranega trgovca podjetja STIHL. Tri lučke LED Kosilnica je prevroča. ► Izvlecite varnostni ključ. svetijo rdeče.
  • Page 658 ► Kosilnico vklopite v nižji travi. Območje okoli noža je ► Očistite kosilnico. zamašeno. Pogon ne deluje. Motnja v pogonu. ► Obrnite se na specializiranega trgovca podjetja STIHL. Kosilnica se med Tri lučke LED Kosilnica je prevroča. ► Izvlecite varnostni ključ. delovanjem ugaša. svetijo rdeče.
  • Page 659 slovenščina 19 Odpravljanje motenj Motnja Lučke LED na Vzrok Ukrep akumulatorski bateriji Čas delovanja Akumulatorska baterija ni ► Povsem napolnite akumulatorsko baterijo. kosilnice je povsem napolnjena. prekratek. Življenjska doba ► Zamenjajte akumulatorsko baterijo. akumulatorske baterije je prekoračena. Območje okoli noža je ►...
  • Page 660: Tehnični Podatki

    – Najmanjša debelina a: 2 mm 20 Tehnični podatki – Najmanjša širina b: 45 mm – Kot ostrenja c: 30° 20.1 Kosilnica STIHL RMA 2.2 RPV, RMA 2.2 RV – Dovoljena akumulatorska baterija: STIHL AP 20.3 Akumulatorska baterija STIHL AP – Teža brez akumulatorske baterije: –...
  • Page 661: Reach

    Zanesljivosti, varnosti in ustreznosti nadomestnih delov in dodatnega pribora drugih proizvajalcev STIHL kljub – identifikacija serije: 6357 stalnemu opazovanju trga ne more oceniti in STIHL tudi ne more jamčiti za njihovo uporabo. ustreza zadevnim določbam Direktiv 2000/14/EC, 2006/42/ES, 2014/30/EU und 2011/65/EU ter da je bila Originalni nadomestni deli STIHL in originalni dodatni pribor razvita in izdelana skladno z različicami naslednjih...
  • Page 662: Varnostno-Tehnični Napotki Za Kosilnico

    slovenščina 24 Varnostno-tehnični napotki za kosilnico d) Imejte v mislih, da je upravljavec stroja ali uporabnik odgovoren za nezgode, v katerih so udeležene druge osebe ali njihovo imetje. 24.3 Pripravljalni ukrepi Matthias Fleischer, vodja oddelka za raziskave in razvoj a) Pri upravljanju stroja morate vedno nositi trdno obutev in dolge hlače.
  • Page 663: Vzdrževanje In Skladiščenje

    slovenščina 24 Varnostno-tehnični napotki za kosilnico 24.5 Vzdrževanje in skladiščenje j) Kosilnice nikoli ne uporabljajte, če ima poškodovane varnostne naprave ali zaščitne mreže ali če nima a) Poskrbite, da so vse matice, sorniki in vijaki dobro priviti in nameščenih varnostnih naprav, npr. deflektorske plošče da je naprava v varnem delovnem stanju.
  • Page 664 0478-131-9950-A DGFEhSfIdNcHPnLelBWYy www.stihl.com *04781319950A* 0478-131-9950-A...

Ce manuel est également adapté pour:

Rma 2 rpv

Table des Matières