Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ROTA NCD
Montage en bedieningshandleiding
Krachtbediende klauwplaat ROTA NCD
Krachtbediende klauwplaat
Type ROTA NCD
Mandrin automatique
Type ROTA NCD
Geachte klant,
Wij feliciteren U voor de keuze van SCHUNK. Daardoor
heeft U gekozen voor de hoogste nauwkeurigheid, beste
kwaliteit en uitstekende service.
U verhoogt de procesveiligheid in uw produktie en
bereikt de beste bewerkingsresultaten, tot de hoogste
tevredenheid van uw klanten.
SCHUNK-produkten zullen U verbluffen.
Onze uitgebreide montage- en onderhoudshandleiding zal
U daarbij ondersteunen.
U heeft vragen ? Wij zijn ook na uw aankoop steeds voor
U daar. U kunt ons bereiken op de hieronder aangegeven
kontaktadressen.
Met vriendelijke groeten,
H.-D. SCHUNK GmbH & Co.
Spanntechnik KG
H.-D. SCHUNK GmbH & Co.
Spanntechnik KG
Lothringer Str. 23
88512 Mengen
Deutschland
Tel. +49-7572-7614-1055
Fax +49-7572-7614-1039
futter@de.schunk.com
www.schunk.com
Reg. No. 003496 QM08
Reg. No. 003496 QM08
AUSTRIA: SCHUNK Intec GmbH
Tel. +43-7229-65770-0 · Fax +43-7229-65770-14
info@at.schunk.com · www.at.schunk.com
BELGIUM, LUXEMBOURG:
SCHUNK Intec N.V. / S. A.
Tel. +32-53-853504 · Fax +32-53-836351
info@be.schunk.com · www.be.schunk.com
CANADA: SCHUNK Intec Corp.
Tel. +1-905-712-2200 · Fax +1-905-712-2210
info@ca.schunk.com · www.ca.schunk.com
CHINA: SCHUNK Intec
Precision Machinery Trading (Shanghai) Co., Ltd.
Tel. +86-21-51760266 · Fax +86-21-51760267
info@cn.schunk.com · www.cn.schunk.com
CZECH REPUBLIC: SCHUNK Intec s.r.o.
Tel. +420-531-022066 · Fax +420-531-022065
info@cz.schunk.com · www.cz.schunk.com
DENMARK: SCHUNK Intec A/S
Tel. +45-43601339 · Fax +45-43601492
info@dk.schunk.com · www.dk.schunk.com
FINLAND: SCHUNK Intec Oy
Tel. +358-9-23-193861 · Fax +358-9-23-193862
info@fi.schunk.com · www.fi.schunk.com
FRANCE: SCHUNK Intec SARL
Tel. +33-1-64663824 · Fax +33-1-64663823
info@fr.schunk.com · www.fr.schunk.com
GREAT BRITAIN: SCHUNK Intec Ltd.
Tel. +44-1908-611127 · Fax +44-1908-615525
info@gb.schunk.com · www.gb.schunk.com
Manuel de montage et d'utilisation
Mandrin automatique ROTA NCD
Cher Client,
Nous vous félicitons que votre choix se soit porté sur un pro-
duit SCHUNK. Vous vous êtes ainsi décidé pour la plus haute
précision, une qualité exceptionnelle et le meilleur service.
Vous allez augmenter la sécurité de votre process de
fabrication et atteindre les meilleurs résultats à la plus
grande satisfaction de vos clients.
Vous serez conquis par les produits SCHUNK.
Nos notices de montage et d'utilisation détaillées vous offrent
la meilleure assistance.
Vous avez des questions ? Nous restons à tout moment à
votre entière disposition, même après livraison de votre
commande. Vous pouvez nous contacter à l'adresse indiquée
ci-après.
Sincères salutations
SCHUNK GmbH & Co. KG
Techniques de serrage et de préhension
HUNGARY: SCHUNK Intec Kft.
Tel. +36-46-50900-7 · Fax +36-46-50900-6
info@hu.schunk.com · www.hu.schunk.com
INDIA: SCHUNK Intec India Private Ltd.
Tel. +91-80-40538999 · Fax +91-80-40538998
info@in.schunk.com · www.in.schunk.com
ITALY: SCHUNK Intec S.r.l.
Tel. +39-031-4951311 · Fax +39-031-4951301
info@it.schunk.com · www.it.schunk.com
JAPAN: SCHUNK Intec K.K.
Tel. +81-33-7743731 · Fax +81-33-7766500
naomi.masuko@jp.schunk.com · www.tbk-hand.co.jp
MEXICO, VENEZUELA:
SCHUNK Intec S.A. de C.V.
Tel. +52-442-211-7800 · Fax +52-442-211-7829
info@mx.schunk.com · www.mx.schunk.com
NETHERLANDS: SCHUNK Intec B.V.
Tel. +31-73-6441779 · Fax +31-73-6448025
info@nl.schunk.com · www.nl.schunk.com
NORWAY: SCHUNK Intec AS
Tel. +47-210-33106 · Fax +47-210-33107
info@no.schunk.com · www.no.schunk.com
POLAND: SCHUNK Intec Sp.z o.o.
Tel. +48-22-7262500 · Fax +48-22-7262525
info@pl.schunk.com · www.pl.schunk.com
1
Tel. +7-812-326 78 35 · Fax +7-812-326 78 38
info@ru.schunk.com · www.ru.schunk.com
SLOVAKIA: SCHUNK Intec s.r.o.
Tel. +421-37-3260610 · Fax +421-37-6421906
info@sk.schunk.com · www.sk.schunk.com
SOUTH KOREA: SCHUNK Intec Korea Ltd.
Tel. +82-31-7376141 · Fax +82-31-7376142
info@kr.schunk.com · www.kr.schunk.com
SPAIN, PORTUGAL: SCHUNK Intec S.L.U.
Tel. +34-937 556 020 · Fax +34-937 908 692
info@es.schunk.com · www.es.schunk.com
SWEDEN: SCHUNK Intec AB
Tel. +46-8-554-42100 · Fax +46-8-554-42101
info@se.schunk.com · www.se.schunk.com
SWITZERLAND, LIECHTENSTEIN:
SCHUNK Intec AG
Tel. +41-523543131 · Fax +41-523543130
info@ch.schunk.com · www.ch.schunk.com
TURKEY: SCHUNK Intec
Tel. +90-2163662111 · Fax +90-2163662277
info@tr.schunk.com · www.tr.schunk.com
USA: SCHUNK Intec Inc.
Tel. +1-919-572-2705 · Fax +1-919-572-2818
info@us.schunk.com · www.us.schunk.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCHUNK ROTA NCD

  • Page 1 Nous vous félicitons que votre choix se soit porté sur un pro- Wij feliciteren U voor de keuze van SCHUNK. Daardoor duit SCHUNK. Vous vous êtes ainsi décidé pour la plus haute heeft U gekozen voor de hoogste nauwkeurigheid, beste précision, une qualité...
  • Page 2 ROTA NCD Inhoudstabel / Sommaire Seite / Page Algemeen / Généralités 1.1 Garantie / Garantie 1.2 Veiligheidsinstructies / Consignes importantes de sécurité 1.3 Documentatie / Documentation 1.4 Auteursrechten / Droits d’auteurs 1.5 Gebruikersopleiding / Ecolage pour les utilisateurs Veiligheid / Sécurité...
  • Page 3 D’éventuelles pannes doivent être communiquées aussitôt et réparées immédiatement, afin de limiter les temps d’arrêts SCHUNK trekt zijn garantie in bij niet naleving van deze voor- machine et de préserver le mandrin de dommages plus schriften.
  • Page 4 Ce manuel et les autres documents livrés avec le mandrin klauwplaat blijven het eigendom van SCHUNK Gmbh & Co restent la propriété de SCHUNK Gmbh & Co KG. Ils sont liv- KG. Ze worden met onze produkten aan de klant geleverd en rés à...
  • Page 5 Principes générales Le mandrin automatique, conçu, fabriqué et vendu par Basisregels SCHUNK Gmbh & Co KG, réponds lors de la livraison et mise De krachtbediende klauwplaat gekonstrueerd, gebouwd en en service aux prescriptions de sécurité en vigueur qui sont op de markt gebracht door SCHUNK Gmbh & Co KG, énuméres ci-après en détail.
  • Page 6 ROTA NCD De machinefabrikant moet bij zijn behuizing of Le fabricant de la machine doit s'assurer que la bescherminrichting op voldoende wandsterke protection est suffisante et correspond aux letten volgens de actueel geldende voorschrif- règlements et normes actuels, car en cas de ten en normen, daar in geval van een klauwen- rupture d'une pièce ou d'un outil il peut y avoir...
  • Page 7 ROTA NCD Personeelskeuze / personeelskwalifikatie Choix du personnel / qualification du personnel: – Arbeid aan/met de klauwplaat mag slechts door – l’utilisation du mandrin ne peut être confié qu’a du person- geschoold personeel uitgevoerd worden, hierbij is de wet- nel formé à cet effet, il faut tenir compte de l’age minimum telijke minimumleeftijd in acht te nemen.
  • Page 8 ROTA NCD Wordt het spanmiddel uitgewisseld is het noodzakelijk de En cas de remplacement du mandrin il est nécessaire de rég- nieuwe situatie af te stellen. ler le contrôle de la course sur la nouvelle situation. Bij het bepalen van de nodige spankracht voor het bewerken Pour la détermination de la force de serrage nécessaire à...
  • Page 9 Notes importantes Deze handleiding is slechts geldig voor de krachtbediende Ce manuel n’est valable que pour le mandrin automatique klauwplaat ROTA NCD. ROTA NCD. De aanbevolen max. rpm is enkel geldig bij max. werkings- La vitesse de rotation maxi. est seulement valable à force kracht en het gebruik van gepaste harde getrapte klauwen de serrage maxi.et en utilisant des mors durs étagés du...
  • Page 10 ROTA NCD Bouten-draaimoment Boulons-couple de serrage Max. toegelaten draaimoment voor bevestigingsbouten Couple de serrage maximum pour les boulons de fixation voor bevestiging van de klauwplaat (bouten-kwaliteit 10.9) du mandrin (boulons qualité 10.9) Boutgrootte Grandeur de vis Max.aantrekmoment Couple des serrage maxi.
  • Page 11 ROTA NCD Spankracht / toerental diagram Diagramme force de serrage / vitesse de rotation NCD 500 NCD 400 NCD 315 NCD 250 / 255 NCD 210 / 215 NCD 185 NCD 160, 165 NCD 130 / 132 1000 2000 3000...
  • Page 12 ROTA NCD Krachten bij de bewerking- en spanpunt Forces au points de serrage et d’usinage Afbeelding/Illustration 2 Facteur µsp de correction de serrage de pièce en acier Correctiewaarde µsp voor werkstuk uit staal Klauwen spanprofiel / Profil de la face de serrage des mor...
  • Page 13 ROTA NCD Nauwkeurigheidsklasse Classes de précision De rond- en vlaklooptolerantie beanwoorden aan de techni- Les tolérances de concentricité et de planéité indiquées cor- sche voorschriften voor krachtbediende klauwplaten DIN respondent à la norme DIN 6386 pour les mandrins à serra- 6386 voor de nauwkeurigheidsklasse 1.
  • Page 14 à l’aide de la clé de montage fournie. voor de spilneus heffen. – Que pour le ROTA NCD 160 / 165 / 185 / 210 : Le man- – Beschermhuls (pos. 8) induwen en met cylinderbouten drin doit être aligner avec le milieu de la broche. Elevez le vastschroeven.
  • Page 15 (pos. 4) retirer le joint torique. – Enkel voor ROTA NCD 250 – 500: – Seulement pour ROTA NCD 250 – 500 : Bevestigingsring (pos. 9) uit de zuiger (pos. 3) schroeven, Dévisser la bague de retenue (pos. 9) hors du piston et geleidingshuls (pos.
  • Page 16 ROTA NCD Afbeelding/Illustration 4 * enkel bij ROTA NCD 250 – 500 seulement avec ROTA NCD 250 – 500...
  • Page 17 Bij vervanging van beschadigde onderdelen mogen uits- En cas de remplacement de pièces usagées n’utiliser que luitend originele wisselstukken van SCHUNK gebruikt des pièces d’origine SCHUNK. worden. Smeringsinterval Intervalles de graissage...
  • Page 18 Bij het wisselen van de klauwen moet de vertanding gereinigd Lors du changement des mors la denture doit être nettoyée worden en ingesmeerd met speciaal SCHUNK LINO MAX en graissée avec la graisse spéciale SCHUNK LINO MAX . vet. Wisselstukken Pièces de rechanges...
  • Page 19 ROTA NCD 10. Toebehoren 10. Accessoires (af zonderlijke bestelling) (sur commande séparée) 10.1 Inzetstuk 10.1 Insert OPMERKING : NOTE : Het inzetstuk is een toebehoren en moet afzonderlijk besteld L’insert est un accessoire et doit être commandé séparé- worden. en moet afzonderlijk besteld worden.
  • Page 20 ROTA NCD Kennisverklaring Déclaration de connaissance Van de gebruiker de l’utilisateur Hiermee bevestigt de door de aankoper aangestelde persoon Par la présente la personne mandatée par l’acheteur, confirme Mijnheer, Mevrouw Monsieur, Madame De montage en bedieningshandleiding, en in het bijzonder Avoir lu et compris le manuel de montage et d’utilisation, et en...
  • Page 21 Vertaling van de EG-verklaring van de fabrikant EG – Inbouwverklaring Conform de EG-machinerichtlijn 2006/42/EG, bijlage II, deel B Fabrikant/ H.-D. SCHUNK GmbH & Co. Spanntechnik KG. distributeur Lothringer Str. 23 D-88512 Mengen Hiermee verklaren wij, dat het volgende product: Productbenaming:...
  • Page 22 Traduction de la déclaration d'incorporation CE originale Déclaration d'incorporation CE Conformément à la directive CE relative aux machines 2006/42/CE, Annexe II, partie B Fabricant/ H.-D. SCHUNK GmbH & Co. Spanntechnik KG. distributeur Lothringer Str. 23 D-88512 Mengen Par la présente, nous déclarons que le produit suivant : Désignation:...