Sommaire des Matières pour SCHUNK PGN-plus-E Série
Page 1
Traduction du manuel d'utilisation original Manuel de montage et d'utilisation PGN-plus-E Pince parallèle à 2 doigts...
Page 2
Droit de propriété intellectuelle : Ces instructions sont protégées par des droits d'auteur. Ceux-ci sont détenus par la société SCHUNK GmbH & KG. Tous droits réservés. Modifications techniques : Sous réserve de modifications dans le cadre de l'amélioration technique de nos produits.
Page 5
Table des matières Entretien......................... 53 Intervalles de maintenance ................ 53 Lubrifiants /points de graissage ................. 54 Remplacer les joints - variante étanche à la poussière (SD)....... 55 Couples de serrage ..................... 55 Désassembler et assembler................ 55 Traduction de la déclaration de conformité UE originale......... 56 Traduction de la déclaration de montage.............. 57 10 Document de déclaration de montage .............. 58 08.00 | PGN-plus-E | Manuel de montage et d'utilisation | fr | 389281...
Généralités 1 Généralités 1.1 A propos de ce manuel Ce manuel contient des informations importantes relatives à l'utilisation en toute sécurité et de manière professionnelle du produit. Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservées de façon à être disponible pour le personnel à tout moment. Avant de travailler avec le produit, le personnel doit avoir lu et compris ce manuel.
• Conditions générales de vente * • Fiche technique récapitulative du produit acheté * • Manuel de montage et d'utilisation des accessoires * • Variante IO-Link : Manuel du logiciel « SCHUNK Pince avec IO- Link » * Les documents accompagnés d'un astérisque (*) peuvent être téléchargés sous schunk.com.
Généralités 1.3 Étendue de la livraison L'étendue de la livraison comprend : • Pince parallèle à 2 doigts PGN-plus-E dans la variante commandée • Pochette annexe Contenu de la pochette annexe : • 2 x douilles de centrage pour la fixation de la pince •...
Le produit sert uniquement à la préhension et au maintien sûr et à durée limitée de pièces ou d’objets. La préhension des pièces de type ressort ne doit s'effectuer qu'après entretien et autorisation préalable écrite de SCHUNK. • Le produit doit être utilisé exclusivement dans la limite de ses caractéristiques techniques, } 3...
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine et homologuées par SCHUNK. 2.5 Doigt de pince Exigences concernant les doigts de la pince Des risques pouvant entraîner des blessures graves et des dommages matériels importants peuvent émaner du produit du...
Consignes générales de sécurité 2.6.1 Conditions d'environnement Exigences lors du transport et du stockage Si le produit est transporté et stocké dans l'emballage original, les données suivantes s'appliquent : • Chargement et déchargement avec dispositifs auxiliaires mécaniques • Température ambiante de -40°C à +70°C •...
Consignes générales de sécurité • dans les applications où le produit est soumis à des chocs ou vibrations d'une ampleur inadmissible. Des mesures appropriées doivent être prises pour atténuer les amplitudes ou les accélérations de ces perturbations. Dans de tels cas, utiliser des systèmes amortissant ou supprimant les vibrations.
Consignes générales de sécurité 2.8 Equipement de protection individuelle Utilisation de l’équipement de protection individuelle L'équipement de protection individuelle permet au personnel de se protéger contre les risques susceptibles de mettre sa sécurité ou sa santé en danger lors du travail. •...
Consignes générales de sécurité 2.10 Transport Comportement lors du transport Des risques pouvant entraîner des blessures graves et des dommages matériels importants peuvent émaner du produit du fait d'un comportement non conforme lors du transport. • En cas de poids élevé, lever le produit à l'aide d'un appareil de levage et le transporter avec un moyen de transport adapté.
Consignes générales de sécurité 2.13 Risques majeurs Généralités • Respecter les distances de sécurité. • Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors service. • Avant la mise en service du produit, sécuriser la zone de danger avec des mesures de protection adaptées. •...
Consignes générales de sécurité 2.13.3 Protection contre les déplacements dangereux Mouvement inattendu Si de l'énergie résiduelle est encore présente dans le système, des blessures graves peuvent être provoquées pendant les travaux sur le produit. • Couper alimentation en énergie, s'assurer qu'il n'y a plus d'énergie résiduelle et sécuriser contre le redémarrage.
Consignes générales de sécurité 2.13.4 Protection contre la décharge électrique Travaux sur l'équipement électrique Tout contact avec des éléments sous tension peut être mortel. • Les travaux sur l'équipement électrique peuvent uniquement être effectués par des électriciens spécialisés selon les règles de l'électrotechnique.
Consignes générales de sécurité 2.13.5 Protection contre les champs magnétiques et électromagnétiques Travaux dans des zones à champs magnétiques et électromagnétiques Les champs magnétiques et électromagnétiques peuvent entraîner des blessures graves. • Les personnes avec des stimulateurs cardiaques, des implants métalliques, des fragments métalliques ou des implants auditifs ne doivent pas entrer dans les zones dans lesquelles des composants des systèmes de commande et d'entraînement...
Consignes générales de sécurité 2.14 Remarques relatives aux risques particuliers DANGER Danger dû à la tension électrique ! Le contact avec des éléments sous tension peut entraîner la mort. Avant les travaux de montage, de réglage et de maintenance, • mettre hors circuit la tension d'alimentation et prendre les mesures de protection requises contre toute remise en circuit.
Page 20
Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure par écrasement et chocs ! Risque de blessures graves en cas de déplacement des mors de base et de la rupture ou du relâchement des doigts de la pince. Porter un équipement de protection adapté. •...
Caractéristiques techniques 3.2 Variante « IO-Link » Désignation PGN-plus-E IO-Link IO-Link Données d'exploitation mécaniques Poids mort [kg] 1,01 1,73 / SD : 1,08 SD : 1,85 Force de serrage [N] min. max. Tolérance de détection de fin de course à l'état de livraison [mm] ±...
Conception et description 4 Conception et description 4.1 Conception 4.1.1 Variante « E/S numériques » Pince parallèle à 2 doigts , variante « E/S numériques » Interface doigt de pince Corps DEL « POWER » et « ERROR/STATUS » Commutateur rotatif « force de serrage » Prise «...
Conception et description 4.1.2 Variante « IO-Link » Pince parallèle à 2 doigts , variante « IO-Link » Interface doigt de pince Corps DEL « POWER », « COM » et « STATUS » Connecteur « IO-Link » DEL capteurs « S1 » et « S2 » Douilles de centrage doigt de pince 4.2 Description Le produit est une pince parallèle servoélectrique à...
Conception et description 4.3 Affichages 4.3.1 Variante « E/S numériques » Panneau de fonction Commutateur rotatif LED « POWER » « force de serrage » LED Détecteur « S2 » LED « ERROR/STATUS » LED Détecteur « S1 » LED « Alimentation en tension et commande » Désignation Couleur Fonction POWER Vert Indique si la tension est raccordée.
Page 26
Conception et description Désignation Couleur Fonction ERROR Rouge • Éteinte en l'absence d'avertissement et de défaut et si le produit est prêt à l'emploi. • Allumée en présence d'un défaut de sous-tension. – Elle est automatiquement acquittée si le défaut n'est plus présent.
Conception et description 4.3.2 Variante « IO-Link » Panneau de fonction LED « POWER » LED Détecteur « S1 » LED « COM » LED Détecteur « S2 » LED « STATUS » LED « POWER », « COM » et « STATUS » Désignation Couleur Fonction POWER Vert • Allumée, si prêt à fonctionner • Pas allumée, lorsque les tensions logique ou acteur sont interverties, ou ne sont pas dans la plage valable.
Montage et réglages 5 Montage et réglages 5.1 Montage et raccordement AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des mouvements inattendus ! Si l'alimentation en énergie est activée ou s'il reste de l'énergie dans le système, les composants peuvent se déplacer de manière inopinée et causer de graves blessures.
Montage et réglages 2. Visser le produit avec la machine/l'installation, } 5.2.1 [/ 29]. Si nécessaire, utiliser des éléments de liaison (plaques ✓ d'adaptation) appropriés. Respecter la profondeur de vissage admissible. ✓ Respecter le couple de serrage des vis de fixation. ✓ } 5.2.1 3.
Page 30
Montage et réglages Etanche à la REMARQUE poussière (SD) À l'état de livraison de la variante étanche à la poussière (SD), les mors intermédiaires sont vissés sur les mors de base. Les mors intermédiaires peuvent se détacher lors du retrait des vis. Lors de l'assemblage, vérifier que les mors intermédiaires se trouvent entre les mors de base et les doigts de pince.
Montage et réglages Raccordements pour les structures complémentaires Raccordements pour les structures complémentaires Pos. Fixation PGN-plus-E Filet dans le boîtier M2.5 Profondeur de vissage max. à partir de la surface de butée [mm] Douilles de centrage Ø4 Ø5 5.2.2 Branchement électrique - Variante « E/S numériques » ATTENTION Risque d'endommagement de l'électronique ! Un raccordement erroné...
Montage et réglages Affectation des broches des connecteurs des capteurs et de l'alimentation en tension et commande Affectation de raccordement des capteurs Broche Cordon Signal Marron +24 V Blanc Capteur 2 Bleu Noir Capteur 1 Affectation de raccordement d'alimentation en tension et de commande Broche Cordon Signal...
Montage et réglages Fonction Broche 2 Broche 4 (ouvrir) (fermer) Réinitialiser erreur (arrêt, moteur court-circuité) Temps de pause entre ATTENTION deux commandes Dommage matériel dû à une commande défectueuse ! Le système électronique interne peut être endommagé si deux commandes se succèdent trop rapidement. Respecter les temps de pause entre les commandes.
Noir C/Q IO-Link Gris GND (actionneur) REMARQUE Remarques concernant l'activation, voir Manuel du logiciel « SCHUNK Pince avec IO-Link ». 5.2.3.1 Schéma de raccordement IO-Link IO-Link Master Classe B IO-Link Master Classe A Bloc d'alimentation 24 V+ Distributeur Y 08.00 | PGN-plus-E | Manuel de montage et d'utilisation | fr | 389281...
Montage et réglages 5.3 Raccorder le câble de terre Raccord de mise à la terre Vis * Rondelle dentée Rondelle Produit Cosse de câble Repère de mise à la terre *) Couple de serrage : 5 Nm Un raccordement de mise à la terre avec une section suffisante doit être effectué...
Page 36
Montage et réglages Pince avec structure complémentaire Pinces Douille de centrage Structure complémentaire 5 Doigt de pince pièce Il est possible de monter une structure complémentaire sur la pince, par exemple pour étayer des pièces à usiner. La surface de localisation de la structure complémentaire ne doit pas dépasser le logement du couvercle.
Page 37
[/ 29]. Utiliser des douilles de centrage (3) entre la pince et la ✓ structure complémentaire. Les douilles de centrage peuvent être commandées auprès de SCHUNK. Pour la fixation de la structure complémentaire, utiliser les ✓ tarauds (5) du couvercle. 08.00 | PGN-plus-E | Manuel de montage et d'utilisation | fr | 389281...
La force de serrage est réglée à l'aide de l'interface de communication « IO-Link » (voir Manuel du logiciel « SCHUNK Pince avec IO-Link »). Via le commutateur rotatif « force de serrage », la force de serrage est ajustée par modification de la limitation de courant.
– Le manuel de montage et d'utilisation et la fiche technique du catalogue sont compris dans le contenu de la livraison du capteur et peuvent être consultés à l'adresse schunk.com. • Informations sur la manipulation des capteurs disponibles sur le site schunk.com ou auprès des interlocuteurs SCHUNK.
Montage et réglages 5.6.3 Position de montage des commutateurs magnétiques Position de montage MMS 22-PI2, MMS-P 22, MMS 22-A Pour les commutateurs magnétiques MMS 22-PI2, MMS-P 22 et MMS 22-A, le capteur peut être monté au choix avec une sortie de câble vers le haut ou le bas dans une des deux rainures.
Montage et réglages 5.6.4 Monter le commutateur magnétique MMS 22 ATTENTION Dommages matériels dus à un couple de serrage erroné ! Si la tige filetée est serrée avec un couple de serrage erroné, le produit peut être endommagé. Respecter le couple de serrage maximal de 10 Ncm. •...
Montage et réglages 5.6.5 Monter le commutateur magnétique programmable MMS-P 22 ATTENTION Dommages matériels dus à un couple de serrage erroné ! Si la tige filetée est serrée avec un couple de serrage erroné, le produit peut être endommagé. Respecter le couple de serrage maximal de 10 Ncm. •...
Montage et réglages 5.6.6 Montage du commutateur magnétique programmable MMS 22-PI1 ATTENTION Dommages matériels dus à un couple de serrage erroné ! Si la tige filetée est serrée avec un couple de serrage erroné, le produit peut être endommagé. Respecter le couple de serrage maximal de 10 Ncm. •...
Montage et réglages 5.6.7 Monter le commutateur magnétique programmable MMS 22-PI2 ATTENTION Dommages matériels dus à un couple de serrage erroné ! Si la tige filetée est serrée avec un couple de serrage erroné, le produit peut être endommagé. Respecter le couple de serrage maximal de 10 Ncm. •...
Montage et réglages 5.6.8 Monter le détecteur magnétique analogique MMS 22-A ATTENTION Dommages matériels dus à un couple de serrage erroné ! Si la tige filetée est serrée avec un couple de serrage erroné, le produit peut être endommagé. Respecter le couple de serrage maximal de 10 Ncm. •...
Montage et réglages 5.6.9 Régler le détecteur de proximité IN intégré inductif Dans l'état de livraison, la came de contacteur S1 est réglée sur « pince fermée » et la came de contacteur S2 sur « pince ouverte ». 1. Serrer la pièce à serrer. 2.
Page 48
Montage et réglages Tourner la came de contacteur Position de montage de la came de contacteur Position « Pièce saisie (serrage par diamètre extérieur)/pince fermée » Position de montage de la came de contacteur Position « Pièce saisie (serrage par diamètre intérieur)/pince ouverte » 1.
Montage et réglages 5.6.10 Utiliser l'électronique d'analyse FPS-F5/F5 T REMARQUE L'électronique d'analyse (FPS-F5/F5 T) peut uniquement être utilisée avec le capteur magnétique analogique (MMS 22-A, 5 V). Le montage d'un capteur de position flexible (FPS-S M8 oder FPS-S 13) sur la pince est impossible. 1.
} 5.2.1 [/ 29] Rupture de composants dans le produit, Envoyer le produit avec un ordre de p. ex. en raison d'une surcharge. réparation à SCHUNK. 6.3 Le produit s'ouvre ou se ferme par à-coups Cause possible Précautions pour l'élimination Pas assez de graisse sur les surfaces de Nettoyer et lubrifier le produit.
Élimination des défauts 6.5 Les temps d'ouverture et de fermeture ne sont pas atteints Cause possible Précautions pour l'élimination Charge trop lourde. Contrôler le poids et la longueur autorisés des doigts de pince. 6.6 Les signaux électriques ne sont pas transmis Cause possible Précautions pour l'élimination Câble mal raccordé.
• Prendre les mesures en fonction du message d'erreur. • Acquitter le défaut. Voir Manuel du logiciel « SCHUNK Pince avec IO-Link » 6.10 Acquitter le défaut 1. Attendre que le produit refroidisse. 2. Activer les entrées numériques « Ouverture de la pince» et « Fermeture de la pince »...
Entretien 7 Entretien 7.1 Intervalles de maintenance Si les produits sont utilisés à température ambiante et dans le respect des conditions ambiantes et d'utilisation, ces variantes ne } 3.3 nécessitent pas d'entretien, [/ 22]. Cela ne concerne pas les produits destinés à des conditions ambiantes spéciales, par exemple des températures plus élevées, un environnement sale.
7.2 Lubrifiants /points de graissage SCHUNK recommande les lubrifiants figurant sur la liste. Lors de la maintenance, traiter tous les points de graissage avec de la graisse. Appliquer une couche fine de graisse à l'aide d'un chiffon sans peluche.
Des travaux réalisés de manière erronée peuvent provoquer des dommages sur la mécanique électronique interne. Le démontage ou l'ouverture du produit n'est pas autorisé. • Faire réparer le produit uniquement par SCHUNK. • 08.00 | PGN-plus-E | Manuel de montage et d'utilisation | fr | 389281...
- Émissions parasites pour les environnements industriels CEI 61000-6-4:2006 + A1:2010 Signé par et au nom de:SCHUNK GmbH & Co. KG Dr.-Ing. Manuel Baumeister, Technologie & Innovation, Mécatronique & Capteurs Lauffen/Neckar, Août 2021 08.00 | PGN-plus-E | Manuel de montage et d'utilisation | fr | 389281...
Traduction de la déclaration de montage 9 Traduction de la déclaration de montage selon la directive 2006/42/CE, annexe II, partie 1.B du Parlement européen et du Conseil relative aux machines. SCHUNK GmbH & Co. KG Spann- und Greiftechnik Fabricant/distributeur Bahnhofstr. 106 - 134 D-74348 Lauffen/Neckar Par la présente, nous déclarons que la quasi-machine décrite ci-après répond aux...
Document de déclaration de montage 10 Document de déclaration de montage selon 2006/42/EG, annexe II, n° 1 B 1. Description des exigences fondamentales relatives à la sécurité et à la protection de la santé selon 2006/42/CE, annexe I, en application et qui ont été remplies pour la portée de la machine inachevée : Désignation du produit Pince parallèle à...
Page 59
Document de déclaration de montage Mesures de protection contre les dangers mécaniques 1.3.4 Risques de surfaces, arêtes et coins 1.3.5 Risques liés aux machines combinées à plusieurs reprises 1.3.6 Risques liés à la modification des conditions d'utilisation 1.3.7 Risques liés aux pièces mobiles 1.3.8 Choix des équipements de protection contre les risques liés aux pièces mobiles...
Page 60
Document de déclaration de montage Entretien 1.6.2 Accès aux supports de commande et aux points d'intervention pour l'entretien 1.6.3 Séparation des sources d'énergie 1.6.4 Interventions du personnel de service 1.6.5 Nettoyage des pièces à l'intérieur de la machine Informations 1.7.1 Informations et consignes d'avertissement sur la machine 1.7.1.1 Informations et dispositifs d'informations 1.7.1.2...
Page 64
Traduction du manuel d'utilisation original SCHUNK GmbH & Co. KG Spann- und Greiftechnik Bahnhofstr. 106 - 134 D-74348 Lauffen/Neckar Tel. +49-7133-103-0 Fax +49-7133-103-2399 info@de.schunk.com schunk.com Folgen Sie uns I Follow us...