Page 1
Instructions d'utilisation d'origine Instructions de montage et d'utilisation Pince de préhension parallèle à 2 doigts...
Page 2
Droit de propriété intellectuelle : Ces instructions sont protégées par des droits d'auteur. Ceux-ci sont détenus par la société SCHUNK GmbH & KG. Tous droits réservés. En particulier, toute reproduction, édition, diffusion (rendant ces instructions accessibles à des tiers), traduction ou autre utilisation de celles-ci, même en partie, est interdite sans notre autorisation écrite préalable.
Table des matières Table des matières Généralités ...................... 5 A propos de ce manuel.................. 5 1.1.1 Avertissements .................. 5 1.1.2 Documents applicables................ 6 1.1.3 Tailles...................... 6 1.1.4 Modèles .................... 6 Garantie........................ 6 Étendue de la livraison .................. 6 1.3.1 Complément de livraison................ 7 Accessoires ...................... 7 1.4.1 Pochette de joints.................. 7 Consignes générales de sécurité................
Page 4
Table des matières 5.2.2 Raccordement pneumatique.............. 24 Montage des capteurs.................. 26 5.3.1 Vue d'ensemble des capteurs.............. 26 5.3.2 Montage du capteur de proximité inductif IN ........ 26 5.3.3 Montage du détecteur de proximité inductif IN 3, IN 40 ....... 29 5.3.4 Montage du capteur de position flexible FPS......... 31 5.3.5 Montage du capteur de distance optique OAS ........ 33 Élimination des défauts .................. 34 Le produit ne se déplace pas ................
Généralités 1 Généralités 1.1 A propos de ce manuel Ce manuel contient des informations importantes relatives à l'utilisation en toute sécurité et de manière professionnelle du produit. Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservées de façon à être disponible pour le personnel à tout moment. Avant de travailler avec le produit, le personnel doit avoir lu et compris ce manuel.
• Conditions générales de vente * • Fiche technique récapitulative du produit acheté * • Manuel de montage et d'utilisation des accessoires * Les documents accompagnés d'un astérisque (*) peuvent être téléchargés sous schunk.com. 1.1.3 Tailles Ce manuel s'applique aux tailles suivantes : • MPG 16 •...
Généralités 1.3.1 Complément de livraison Contenu de la pochette annexe : MPG 20 : • 2 x douilles de centrage pour la fixation MPG 25-64 : • 2 x douilles de centrage pour la fixation • 2 x joints toriques pour raccordement direct sans flexible • 2 x vis d’obturation pour raccords de flexible •...
• Les modifications de la structure du produit sont possibles uniquement avec l'accord écrit de SCHUNK. 09.00 | MPG | Instructions de montage et d'utilisation | fr | 389214...
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine et homologuées par SCHUNK. 2.5 Doigt de pince Exigences concernant le doigt de pince Des risques pouvant entraîner des blessures graves et des dommages matériels importants peuvent émaner du produit du...
Consignes générales de sécurité 2.7 Qualification du personnel Qualifications inappropriées du personnel Si le personnel travaillant avec le produit n'est pas suffisamment qualifié, il pourrait en résulter des blessures graves et des dommages matériels importants. • Tous les travaux doivent uniquement être réalisés par un personnel qualifié.
Consignes générales de sécurité 2.8 Equipement de protection individuelle Utilisation de l’équipement de protection individuelle L'équipement de protection individuelle permet au personnel de se protéger contre les risques susceptibles de mettre sa sécurité ou sa santé en danger lors du travail. •...
Consignes générales de sécurité 2.10 Transport Comportement lors du transport Des risques pouvant entraîner des blessures graves et des dommages matériels importants peuvent émaner du produit du fait d'un comportement non conforme lors du transport. • En cas de poids élevé, lever le produit à l'aide d'un appareil de levage et le transporter avec un moyen de transport adapté.
Consignes générales de sécurité 2.13 Risques majeurs Généralités • Respecter les distances de sécurité. • Ne jamais mettre les dispositifs de sécurité hors service. • Avant la mise en service du produit, sécuriser la zone de danger avec des mesures de protection adaptées. •...
Consignes générales de sécurité 2.13.2 Protection lors de la mise en marche et pendant l'exploitation Chute et projection de composants La chute et la projection de composants peuvent être à l'origine de blessures graves, voire mortelles. • Sécuriser la zone de danger par des mesures adaptées. •...
Consignes générales de sécurité 2.13.4 Protection contre la décharge électrique Énergie électrostatique possible Les composants ou les sous-ensembles peuvent se charger en électricité statique. En cas de contact, la décharge électrostatique peut déclencher une réaction de peur pouvant entraîner des blessures.
Consignes générales de sécurité 2.14 Remarques relatives aux risques particuliers DANGER Danger de mort dû aux charges suspendues ! En cas de chute, les charges peuvent être à l'origine de blessures graves, voire mortelles. Ne pas se tenir dans la zone de pivotement de charges •...
Page 17
énergie dans le sens donné par le maintien mécanique des forces de préhension. Sécuriser les fins de course du module avec les soupapes de • maintien de pression SDV-P de SCHUNK. 09.00 | MPG | Instructions de montage et d'utilisation | fr | 389214...
≤ 70 * Pour une utilisation dans des environnements encrassés (par ex. projections d'eau, vapeurs, poussières d'abrasion et d'usinage), SCHUNK propose des options produit adéquates déjà intégrées à la version standard. Pour les applications spécifiques dans les environnements encrassés, SCHUNK propose également des solutions spécifiques à ses clients.
Conception et description 4 Conception et description 4.1 Conception Pince de préhension parallèle à 2 doigts Boîtier Raccordements pneumatiques principaux Mors de base 4.2 Description Pince à 2 doigts parallèles, avec mors de base mobiles, à guidage par roulement 09.00 | MPG | Instructions de montage et d'utilisation | fr | 389214...
Montage 5 Montage 5.1 Montage et raccordement AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des mouvements inattendus ! Si l'alimentation en énergie est activée ou s'il reste de l'énergie dans le système, les composants peuvent se déplacer de manière inopinée et causer de graves blessures. Avant de commencer un travail sur le produit : couper •...
Page 21
Montage Contrôler la planéité de la surface de vissage, Ø Raccord mécanique 22]. N'ouvrir que les prises d'air requises (prise d'air principale ou Ø raccordement direct), Raccordement pneumatique 24]. Raccorder le produit avec le raccordement direct sans tuyau. Ø Utiliser les joints toriques de la pochette annexe. ✓...
Le produit peut être monté de trois côtés. du produit Sélectionner les vis de fixation en observant les valeurs prescrites par SCHUNK, voir le tableau suivant. Plaques adaptatrices Possibilités de montage 09.00 | MPG | Instructions de montage et d'utilisation | fr | 389214...
Page 23
Montage Pos. Fixation Page A M2,5 Profondeur de 12,9 vissage maximale [mm] Douille de centrage Ø3 Ø4 Ø5 Ø6 Ø6 Ø8 Ø8 Ø10 [mm] Page B M2,5 Profondeur de 13,9 vissage maximale [mm] Douille de centrage Ø3 [mm] Page C M2x20 M2,5x M3x25 M3x30 M4x35 M4x40 M5x55 Vis conforme à...
Montage 5.2.2 Raccordement pneumatique REMARQUE La conduite centrale d’alimentation en air comprimé doit être équipée d’une unité de maintenance placée le plus près possible du consommateur. REMARQUE Pour retirer les tiges filetées côté sol, utiliser obligatoirement des mèches en métal dur. Raccords pneumatiques Raccords principaux à...
Page 25
* Pour cette taille, les raccords de tuyau sont prémontés en usine et les tuyaux pneumatiques prescrits par SCHUNK doivent être utilisés, voir le catalogue des fiches techniques. Procédure en cas de raccord pneumatique non étanche, voir le chapitre « Dépannage ».
– Le manuel de montage et d'utilisation et la fiche technique du catalogue sont compris dans le contenu de la livraison du capteur et peuvent être consultés à l'adresse schunk.com. • Informations sur la manipulation des capteurs disponibles sur le site schunk.com ou auprès des interlocuteurs SCHUNK.
Page 27
Montage Jusqu’en 12/2015 : Desserrer la vis (3) et retirer le support (4). Ø Fixer le support (9) avec les vis (15). Ø MPG 25-40 : Ø Retirer les vis (5) et le couvercle (6) sur le mors de base (10) à ✓ côté du support (9). Fixer la languette de contact (12) sur le mors de base (10). ✓...
Page 28
Montage À partir de 01/2016 : Desserrer la vis (3) et retirer le support (4). Ø Fixer le support (9) avec les vis (15). Ø MPG 25-40 : Ø Retirer les vis (5), la rondelle d’écartement (7) et la tôle de ✓ maintien (6) sur le mors de base (10) à côté du support (9). Fixer la languette de contact (12) sur le mors de base (10).
Kit d'adaptation Pour pouvoir utiliser le détecteur inductif, la pince de préhension doit être équipée d'un kit d'adaptation spécial. Ce kit d'adaptation est disponible chez SCHUNK. ATTENTION Risque d'endommager le capteur lors du montage ! Observer le couple de serrage maximal.
Page 30
Montage Pour les détections « ouvert » ou « fermé » : fixer la vis (6) dans Ø le mors de base (4). Couple de serrage : voir tableau suivant. Monter la douille d’écartement (5) sur le boîtier du côté des raccordements pneumatiques principaux pour les maintenir sur le produit. Pour la détection « pièce saisie » : fixer la douille Ø...
Pour le fonctionnement du capteur pour les tailles MPG40/50/64/80, un jeu d’accessoires doit être monté sur la pince. Ce jeu d’accessoires est disponible auprès de SCHUNK, les types commandables figurent sur la fiche technique récapitulative. ATTENTION Risque d'endommager le capteur lors du montage ! Observer le couple de serrage maximal.
Page 32
Ø montage et d’utilisation du capteur. Taille MPG 40/50/64/80 Pour ces tailles, un support doit être monté. Ce support est disponible auprès de SCHUNK. Fixer le support (1) avec les vis (2). Ø Positionner le capteur (4) avec la bosse circulaire dans l’alésage Ø...
Montage Jusqu’en 12/2015 : fixer la came de contacteur (5) sur le Ø couvercle (7) avec la vis (6). Vérifier que les aimants sont orientés vers la surface du capteur. À partir de 01/2016 : fixer la came de contacteur (5) sur le mors Ø de base avec la vis (6). Vérifier que les aimants sont orientés vers la surface du capteur.
Soupape d'étranglement fermée. Ouvrir la soupape d'étranglement. Composant défectueux. Remplacer le composant ou envoyer le produit à SCHUNK avec un ordre de réparation. 6.2 Le produit ne fait pas la course complète. Cause possible Précautions pour l'élimination Dépôts de saletés entre le couvercle et le Nettoyer et graisser le cas échéant.
Raccordement pneumatique 24] Composant défectueux. Remplacer le composant ou envoyer le produit à SCHUNK avec un ordre de réparation. 6.5 Les temps d'ouverture et de fermeture ne sont pas atteints ? Cause possible Précautions pour l'élimination Exécution de la conduite d'air comprimée Le cas échéant : ouvrir au maximum les...
Élimination des défauts 6.6 Le raccord pneumatique n'est pas étanche Cause possible Précautions pour l'élimination Tuyau flexible incorrect. Contrôler le tuyau flexible, voir le catalogue des fiches techniques. Le tuyau flexible s'élargit suite à des Couper ou remplacer le tuyau flexible. montages/démontages fréquents.
Pièces de rechange originales Lors du remplacement de pièces d'usure et de rechange, utiliser uniquement des pièces de rechange originales de SCHUNK. Remplacement du boîtier et des mors de base Les mors de base et les éléments de guidage du boîtier sont adaptés les uns aux autres.
Entretien 7.3 Graisses / points de graissage (graissage de base) SCHUNK recommande les lubrifiants figurant sur la liste. Lors de la maintenance, traiter tous les points de graissage avec de la graisse. Appliquer une couche fine de graisse à l'aide d'un chiffon sans peluche.
Entretien REMARQUE Les rouleaux à aiguilles conviennent uniquement à ce produit et ne peuvent être remplacés par les rouleaux à aiguilles d’un produit de même type et même taille. Retirer les rouleaux à aiguilles (15) et les cages à rouleaux ou les Ø...
Entretien REMARQUE Les rouleaux à aiguilles conviennent uniquement à ce produit et ne peuvent être remplacés par les rouleaux à aiguilles d’un produit de même type et même taille. Retirer le mors de base (3) et la tige de piston (4) hors du boîtier Ø...
Entretien REMARQUE Les rouleaux à aiguilles conviennent uniquement à ce produit et ne peuvent être remplacés par les rouleaux à aiguilles d’un produit de même type et même taille. Retirer le mors de base (3) et la tige de piston (4) hors du boîtier Ø...
Entretien 7.6.1 Taille 16-80 Taille 16-80, variante avec maintien de la force de préhension « serrage intérieur » (IS), « serrage extérieur » (AS) et sans maintien de la force de préhension 09.00 | MPG | Instructions de montage et d'utilisation | fr | 389214...
Page 43
Entretien Remplacer la pièce d'usure lors de la maintenance. Inclus dans la pochette de joints. La pochette de joints ne peut être commandée que dans son intégralité. Pas pour la taille 20 Pas pour les tailles 16/20 Pas pour les tailles 40-80 Les pièces sont appairées les unes aux autres et ne peuvent pas être remplacées par le client.
Traduction de la déclaration de montage 8 Traduction de la déclaration de montage selon la directive 2006/42/CE, annexe II, partie 1.B du Parlement européen et du Conseil relative aux machines. SCHUNK GmbH & Co. KG Spann- und Greiftechnik Fabricant/distributeur Bahnhofstr. 106 – 134 D-74348 Lauffen/Neckar Par la présente, nous déclarons que la quasi-machine décrite ci-après répond aux...
Document de déclaration de montage 9 Document de déclaration de montage selon 2006/42/EG, annexe II, n° 1 B 1. Description des exigences fondamentales relatives à la sécurité et à la protection de la santé selon 2006/42/CE, annexe I, en application et qui ont été remplies pour la portée de la machine inachevée : Désignation du Pince de préhension parallèle à...
Document de déclaration de montage Mesures de protection contre les dangers mécaniques 1.3.4 Risques de surfaces, arêtes et coins 1.3.5 Risques liés aux machines combinées à plusieurs reprises 1.3.6 Risques liés à la modification des conditions d'utilisation 1.3.7 Risques liés aux pièces mobiles 1.3.8 Choix des équipements de protection contre les risques liés aux pièces mobiles...
Page 48
Document de déclaration de montage Entretien 1.6.2 Accès aux supports de commande et aux points d'intervention pour l'entretien 1.6.3 Séparation des sources d'énergie 1.6.4 Interventions du personnel de service 1.6.5 Nettoyage des pièces à l'intérieur de la machine Informations 1.7.1 Informations et consignes d'avertissement sur la machine 1.7.1.1 Informations et dispositifs d'informations 1.7.1.2...