Page 1
MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY MANUAL MANUEL DE MONTAGE HOI FRAME+ ART.-NR. BK1056-300 BK1056-400 BK1056-800 A 145cm B 60cm C 150cm max. 65,5kg ~45 - 60 Min. 130 kg...
Page 2
Brustgurt für eine höhere Genauigkeit empfohlen. bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an Diese Anleitung kann auch unter den Kettler Service. www.kettlersport.com heruntergeladen werden Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller...
Page 3
Sollte es Anlass für Beanstandungen geben, wenden den Muttern bis zum spürbaren Widerstand zuerst mit der Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kettler Service. Hand auf, anschließend ziehen Sie sie gegen den Widerstand Sehen Sie sich die Zeichnungen in Ruhe an, und montieren Sie ...
Page 4
In case of doubt accuracy. and if you have any questions, please contact your dealer or HOI BY KETTLER Service. Carry out a check This manual can also be downloaded from of all equipment parts, especially the screws and nuts, www.kettlersport.com...
Page 5
Then check that all you have any cause for complaint, please contact your screw connections have been tightened firmly. HOI BY KETTLER dealer or HOI BY KETTLER service. For technical reasons, we reserve the right to pre-as- ...
Page 6
Si vous devez utiliser une rallonge adresser à votre revendeur ou au service clientèle électrique, utilisez impérativement un modèle HOI BY KETTLER. Tous les mois ou un mois sur conforme aux normes VDE. Branchez toujours deux, eff ectuez un contrôle complet de l’appareil l’appareil au moyen de l’adaptateur secteur fourni...
Page 7
Serrez ensuite les boulons à la main jusqu’à sentir une endommagées. Si vous avez des réclamations, veuillez résistance et terminez enfin le serrage avec l’outil vous adresser à votre revendeur HOI BY KETTLER indiqué. Vérifiez ensuite que tous les vissages sont ou au service clientèle de HOI BY KETTLER.
Page 8
été réparé. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine HOI BY KETTLER. COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE PAGE 33 Lorsque vous commandez des pièces de rechange, indi- Important : le prix des pièces de rechange n’inclut pas...
Page 9
GÜLTIG NUR FÜR DEUTSCHLAND VALID ONLY FOR GERMANY VALABLE UNIQUEMENT POUR L’ALLEMAGNE Informationen bezüglich der EU-Richtlinie zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE- Richtlinie) 1. Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Das Symbol der „durchgestrichenen Mülltonne“ bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Ent- sorgung über den Hausmüll, wie bspw.
Page 10
MESSHILFE FÜR VERSCHRAUBUNGSMATERIAL MEASURING HELP FOR SCREW CONNECTIONS AIDE À LA MESURE POUR LES ASSEMBLAGES DE – Werkzeug im Lieferumfang enthalten. EN – Tools included. FR – Outils fournis. (1PC) 3mm (1PC) 4mm (1PC) 5mm (1PC) 13mm/15mm (1PC) 6mm (1PC) DE –...
Page 11
CHECKLISTE (PACKUNGSINHALT) CHECKLIST (CONTENTS OF PACKAGING) LISTE DE VÉRIFICATION (CONTENU DE L’EMBALLAGE) Stck. M8x20mm (12PCS) M8x25mm (4PCS) M5x12mm (3PCS) φ8mm (12PCS) M5x8mm (2PCS) φ16mmOD xφ9mmID x 1.6mmT (12PCS) M5x10mm (4PCS) M5x8mm (4PCS)
Page 12
20 Nm DE - Achtung: Die Bauteile EN - Attention: Compo- FR - Attention : des com- befinden sich in den Styro- nents are located in the posants sont placés dans porfächern. styrofoam compartments. les compartiments en polystyrène. M8x20mm (12PCS) φ8mm (12PCS) φ16mmOD x φ9mmID x 1.6mmT (12PCS) 13mm/15mm...
Page 14
WARNUNG! Beachten Sie, dass der HOI FRAME+ Fahrradtrainer sehr schwer ist. Seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie das Trainingsgerät umdrehen, um es auf die Standfüße zu stellen. Für den Zusammenbau werden zwei Personen benötigt. Das Fahrrad und die Verpackung müssen während dieses Vorgangs gemeinsam mit einer zweiten Person gestützt werden.
Page 15
LINKES PEDAL RECHTES PEDAL Mit 55 Nm anziehen Mit 55 Nm anziehen LEFT PEDAL RIGHT PEDAL Tighten to 55 Nm Tighten to 55 Nm PÉDALE GAUCHE PÉDALE DROITE Serrez à 55 Nm Serrez à 55 Nm Pedale an die Pedalarme montieren. Mit einem Inbus- oder Maulschlüssel die Pedale an die Pedalarme montieren. Auf den Pedalarmen ist ein „L“ bzw.
Page 17
Griffstangen montieren. Montieren Sie die Griffstangen mit einem 6-mm-Inbusschlüssel auf der Griffstangenschiene. Stellen Sie sicher, dass der Schaltzug der Griffstange nicht eingeklemmt wird und drehen Sie dann die vier Schrauben zunächst locker ein, und richten Sie die Griffstange anschließend in der gewünschten Winkelposition aus. Ziehen Sie die Schrauben nacheinander abwechselnd vorne und hinten und von Seite zu Seite an, sodass der Spalt zwischen der oberen Griffstangenklemme und der Griffstangenschiene einen gleichmäßigen Abstand aufweist.
Page 18
EN - The rubber insert is DE - WARNUNG! Geben Sie beim pre-assembled. Please remove Zusammenbau gut darauf acht, dass before screwing. die Kabel nicht eingeklemmt werden! DE - Die Gummiabdeckung EN - WARNING! Be very careful during ist bereits vormontiert. Bitte assembly so that the wires do not beco- entfernen Sie diese vor dem me pinched!
Page 19
HANDHABUNG VORSICHT! Das Trainingsgerät muss auf einem Ihr Becken nicht nach einer Seite geneigt ist. waagerechten und standsicheren Untergrund Stellen Sie bei gestrecktem Bein die Ferse auf das aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung Pedal, wo der Pedalarm senkrecht nach unten zeigt. und Rutschsicherung geeignetes Puffermaterial Bei dieser Sitzhöheneinstellung sollte der Pedalkäfig unter (Gummimatten oder ähnliches).
Page 20
H 7 PEDALHALTERUNG H 3 VERTIKALE POSITION DER GRIFFSTANGE H 7.1 Training mit normalen EINSTELLEN Trainingsschuhen; Fuß in den Pedalkäfig VORSICHT! In niedrigster Stellung besteht einführen. Aus Sicherheitsgründen müssen beim Quetschgefahr beim Lösen und Befestigen der Training unbedingt die Pedalkäfige benutzt werden. vertikalen Griffstangeneinstellung.
Page 21
HANDLING CAUTION! The training machine must be positioned downwards. The foot shell on the pedal should hang on a horizontal, stable surface. Place suitable cushio- downwards when the seat is at this height. ning material underneath it for shock absorption and to stop it from slipping (rubber mats or similar).
Page 22
at and lock the pedals in and release them a few times H 3 VERTICAL HANDLEBAR SETTING from a standing position. Keep the cleats and pedals CAUTION! When the handlebars are at its lowest clean so that they continue to work perfectly. The setting, there is danger of crushing when loosening cleats and click pedals are suitable for all standard and tightening the handlebar position vertically.
Page 23
MANIPULATION ATTENTION ! La machine d’entraînement physique bassin ne penche pas d’un côté ou de l’autre. Allon- doit être placée sur une surface stable et horizon- gez entièrement la jambe et placez votre talon sur la tale. Placez sous la machine un matériau de calage pédale à...
Page 24
de sport normales : insérez votre pied dans le H 3 RÉGLAGE VERTICAL DU GUIDON cale-pied. Pour des raisons de sécurité, toujours ATTENTION ! Il existe un risque d’écrasement en utiliser les cale-pieds lors des exercices. resserrant ou desserrant la position verticale du H 7.2 Bloquez votre pied dans le cale-pied.
Page 29
TRAININGSANLEITUNG T3.2 In der Sportmedizin und Trainingswissenschaft wird Hügelland > normal bis mittel > 60 – 80 rpm Fahrradtraining u. a. dazu benutzt, um die Funktions- Sie können die Trittfrequenz an eine Hintergrund- fähigkeit von Herz, Kreislauf und Atmungssystem zu musik mit unterschiedlichem Rhythmus anpassen. überprüfen.
Page 30
TRAINING INSTRUCTIONS T4 PULSE ZONES Sports medicine and physical education also use the exer- cise bike to check how well the cardiovascular and respira- Heart rate monitor: tory systems are working. The bike has a heart rate monitor. A chest belt for You can verify whether your training sessions are having heart rate measurement is not included.
Page 31
CONSIGNES D’ENTRAÎNEMENT La médecine du sport et l’éducation physique uti- CADENCE (TOURS DE PÉDALE) lisent aussi des vélos d’exercice pour vérifier le bon T3.1 Terrain plat > vitesse moyenne à maximale fonctionnement des systèmes cardiovasculaire et > 80-110 tr/min respiratoire. T3.2 Terrain vallonné...
Page 33
ERSATZTEILE BESTELLEN SPARE PARTS ORDER COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE DE – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikelnum- mer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. EN – When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and the S/N of the product.
Page 34
ERSATZTEILE BESTELLEN SPARE PARTS ORDER COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE...
Page 35
ERSATZTEILE BESTELLEN SPARE PARTS ORDER COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Item Number Quantity Part Number 70001340 DE - HINWEIS: Die mit X 70001332 gekennzeichneten Bau- 70001291 teile sind als Ersatzteile 70001296 im Lager erhältlich. 70001344 70001309 EN - NOTE: The compo- 70001345 nents marked with an “X“...