Page 1
Use & Maintenance Use and Maintenance Design, innovation, ergonomics, sustainability and all the tips you need for taking care of your kitchen...
Page 3
Certification ………………………………………………………………………………………………… 4 Sustainability ……………………………………………………………………………………………… 7 Care and maintenance ………………………………………………………………………………… 10 Product data sheets …………………………………………………………………………………… 32 Your kitchen's materials ……………………………………………………………………………… 40...
Page 4
Use & Maintenance CERTIFICATIONS The design, planning, manufacture and packaging of Stosa kitchens is carried out exclusively in Italy. ISO 9001: 2015 QUALITY MANAGEMENT SYSTEM. ISO 9001 is one of the most influential standards in the world. Stosa is a state-of-the-art company that has opted for this certification, recognising that ongoing innovation and research are essential for embracing the future.
Page 5
Use & Maintenance The certification of Italian furniture origin certifies that Stosa Cucine meets all the objective and verifiable process and product requirements of the UNI 11674 standard. This standard certifies the Italian origin of finished furniture. This means that the relevant stages of the furniture production process, i.e. design, processing of semi-finished and finished products, and packaging, must take place on Italian territory.
Page 6
Italian territory, with respect for labour, hygiene and safety standards. The desire to achieve 100% Made in Italy certification shows how important it is for Stosa Kitchens to defend Italian culture and work, which have always stood out for their quality in the national...
Page 7
Use & Maintenance SUSTAINABILITY Stosa’s dedication to environmental sustainability is exemplified by its production of doors crafted from eco-friendly materials. This approach yields furnishing options that are designed with a deep respect for nature, catering to the growing awareness and discerning requirements of consumers.
Page 8
Use & Maintenance CARB P2 CERTIFICATION All Stosa kitchen furniture uses CARB P2 certified materials. Units are made from recyclable panels with a very low formaldehyde content. The material conforms to the American (US) market: EPA P2-CARB P2 acc. to CCR Title 17 - § 93120.2 (a) – US EPA TSCA Title VI - 40 § 770...
Page 9
Use & Maintenance “CIRCULARITY OF THE FURNITURE PRODUCT” CERTIFICATION Stosa Cucine has been awarded the COSMOB Qualitas Praemium (CQP) “Circularity of the furniture product” certification, a standout way to recognise and highlight the results achieved in recent years in terms of the sustainable use of resources throughout the entire product life cycle.
Page 11
Use & Maintenance TOP TIPS TO AVOID DAMAGING YOUR KITCHEN Thank you for having chosen and purchased our product! The materials used to build this kitchen are durable and of extremely high quality. To maintain these characteristics we recommend you carefully read the brief instructions given here.
Page 12
Use & Maintenance TAKE THE VERY BEST CARE OF YOUR STOSA KITCHEN. ENVIRONMENTAL CONDITIONS The kitchen is mainly made out of wood or wood by-products. Temperature or humidity outside of established limits could damage the various parts. DISTRIBUTE THE LOAD IN A UNIFORM MANNER Avoid concentration of weight;...
Page 13
Use & Maintenance DO NOT USE SOLVENTS (acetone, trichloroethylene, alcohol…) Follow the user instructions where it is absolutely prohibited to use some chemical products. In general, immediately remove them if they accidentally fall on the parts. DO NOT ALLOW TO COME INTO CONTACT WITH HOT SURFACES Very hot or red-hot objects could ruin the worktops and/or change their colour.
Page 14
Use & Maintenance GENERAL PRECAUTIONS In general, the furniture has a maximum capacity of 20 kg per shelf, including pull-out drawers. The following are an exception: - glass shelves and backlighting units (maximum load is 5 kg); - drawers and baskets (maximum load is 20 kg); - pull-out drawers for corner base units (8 kg for external drawers;...
Page 15
Use & Maintenance These changes do not ruin the look of the product, and at any rate should remain within 1.5 mm/m. If there are built-in ovens and refrigerators or hobs, the kitchen must be equipped with ventilation grilles positioned in the plinth. For this reason, always check that they have not been removed and that there are no obstructions that restrict or exclude the proper flow of air.
Page 16
Use & Maintenance DOORS LAMINATE AND MELAMINE DOORS Don’t use abrasive material like steel wool or products containing abrasive creams or powder detergents. To clean the laminate doors perfectly, use a microfibre cloth and a specific cleaning product. Absolutely avoid the use of Acetone because it can damage plastic edges, Trichloroethylene, Ammonia, Ethyl Alcohol.
Page 17
Use & Maintenance GLASS DOORS Normal cleaning All products containing derivatives of hydrofluoric acid, fluorine, chlorine or ammonia must not be used because they would damage the decorative coating and/or the glass surface. Very acidic or very alkaline products must not be used, as they corrode the glass surface.
Page 18
Use & Maintenance WORKTOPS MARBLE AND GRANITE WORKTOPS Do not use citric acid (present for example in fruit, tomatoes and citrus fruits) which acts on lusty services, removing their original shine. Even cleaning products or edible liquids (olive oil, wine, vinegar, etc.) could damage the surface if not immediately removed after coming to contact with it.
Page 19
Use & Maintenance HPL LAMINATE WORKTOPS HPL surfaces have good resistance to household chemicals. Use trivets and cutting boards to place very hot objects (e.g: coffee pots, pots, frying pans...) and avoid scratches. For maintenance, it is good practice to keep household surfaces clean and dry at all times. In the case of stubborn dirt or carelessness, any dry deposits must first be removed with a soft, damp cloth, without rubbing so as not to scratch the top.
Page 20
Use & Maintenance FENIX WORKTOPS® The Fenix® top has high performance characteristics in terms of self-repair from micro- scratches (not deep). It doesn’t need any special maintenance but the surfaces need to be cleaned regularly. Immediately remove spilled liquid or food or sauce remnants. The worktops must not have water stagnating on them.
Page 21
Use & Maintenance In the case of stubborn stains or small scratches: CLOTHES IRON 1. Surface defects caused 2. Place a dampened sheet 3. Place the hot iron 4. Rinse the repaired area by micro-scratches. of kitchen paper over the on the surface to be with lukewarm water and area where micro-scratch-...
Page 22
Use & Maintenance NEOLITH® WORKTOPS Use a microfibre cloth to remove dust from the surface. Clean the Neolith® top daily if necessary. In most cases it will be sufficient to use a dampened cloth to remove the dirt. Neolith® can be cleaned with lukewarm water to which a detergent can be added in the doses recommended by the manufacturer (products containing fluoridic acid and its derivatives should be avoided).
Page 23
Use & Maintenance SINKS IN STAINLESS STEEL AND EXTRACTOR HOODS IN STAINLESS STEEL Don’t use metallic scrub pads, abrasive substances, or powder detergents. To avoid burns and spots, do not put hot pans on the top (be particularly careful about coffee pots). Do not drag objects over the top that could scratch it.
Page 24
HOODS Stosa always advises the use of extractor hoods (which vent cooking vapours outside the kitchen). Here are the points that should always be considered. Always read and keep the operating and maintenance manual for the hood.
Page 25
Use & Maintenance When you cook, make sure that the aspiration hood has been turned on. Scrupulously follow the manufacturer’s instructions; specifically, make sure that the pans do not hang past the surface of the hob. Especially for some particularly powerful hobs if this rule is not followed, the heat irradiates into the top, ruining it or in the worst case scenario causing it to break.
Page 26
Use & Maintenance TABLES TABLES So that they keep well over time, remember that tables are not suitable for outdoor use, and you should never sit on them. Remember not to iron on veneered or laminate worktops so you don’t cause changes or indelible spots due to the heat of the iron and/ or peeling of surfaces.
Page 27
Use & Maintenance PLINTHS, HANDLES, AND SIDE COVERS LAMINATE-FACED PVC PLINTHS Don’t bump into the plinths with hard objects (brushes or brooms). Don’t leave standing water near the plinth (for example, after washing the floor). KNOBS AND HANDLES Absolutely do not use steel wool, abrasive products, and detergents that could compromise the protective film that guarantees long product life.
Page 28
When producing a kitchen, Stosa applies the best available technology in order to reduce the environmental impact of the processes and materials used and to make it as safe as possible.
Page 29
Use & Maintenance - When boiling water, cover the pot with a lid: this will save time and energy. - For foods that require long cooking times, try to use the pressure cooker because it reduces cooking time and therefore saves energy. - Check that the hob is correctly adjusted: a yellow flame is a symptom of too much gas being used (this can also be seen by pots becoming black) and a flame becoming separated from the flame spreader is a symptom of too much air.
Page 30
Use & Maintenance WATER CONSUMPTION - Do not leave the water tap running unnecessarily: this is a simple but effective rule for saving water. - Check that the taps are tightly closed: take care to avoid drips; in the event of continuous leakage, service them quickly.
Page 31
- Only purchase hobs equipped with a safety valve. - Avoid leaving knives unattended (and especially keep them out of reach of small children). - Store detergents or other dangerous products in areas not accessible to children (Stosa provides specific accessories for this).
Page 33
Use & Maintenance UNIVERSAL universal This product complies with the provisions of Legislative Decree No. 206 of 06/09/2005 the “Consumer code”. The materials used have a low- formaldehyde content in compliance with Ministerial Decree October 10, 2008. Panels used, type E1 according to UNI EN 717 The material conforms to the American (US) market: EPA P2-CARB P2 acc.
Page 34
Use & Maintenance TYPE OF MATERIAL Matt lacquered Gloss lacquered Melamine Alkorcell...
Page 36
Use & Maintenance FEATURES Material Door th. 18 mm, made with wood particle board panel with melamine paper laminate facing with a thickness of 0.3 mm on 2 sides, applied with a melamine press without the use of glue, using the heat reaction of the resins in the paper itself.
Page 37
Use & Maintenance FEATURES Material Frame thickness 18 mm with MDF support, constituted as follows: - Stiles coated in 0.2 mm thick thermo-formable Alkorcell sheeting, with ABS on heads with thickness of 0.5 mm. - Rails coated in 0.2 mm thick thermo-formable Alkorcell sheeting with hot sealed heads.
Page 38
Use & Maintenance FEATURES Material Door th. 18 mm, made with wood particle board panel with melamine paper laminate facing on both sides of 120 g. Front coating and edges in ABS with sanded primer and matt varnish, 120/140 g/m², 5 gloss opacity. Door th.
Page 39
Use & Maintenance AN ITALIAN FAMILY, A STORY THAT BEGAN OVER 1964 60 YEARS AGO, A GREAT PASSION: cooking.
Page 41
Use & Maintenance MATERIALS USED : made with 18 mm thick wood particle board, two-sided matt melamine WHITE AND ROSE CABINET finish on both sides ABS edging (colours white and rose, variable thickness according to article, from 0.5 to mm. 1) for back of panel 0.3 mm minimum. : Available in all door finishes with variable thickness from 18mm STRUCTURAL FINISH SIDE PANELS to 19 mm.
Page 42
Use & Maintenance OPENING SYSTEMS HANDLES • zama or aluminum, various finishes, variable centres and modularity. HOLLOW GROOVE SYSTEM • series of extruded aluminum horizontal and vertical profiles in various finishes. DRAWERS AND DEEP DRAWERS • mechanical opening system • Sides in painted metal •...
Page 43
Use & Maintenance ACCESSORIES COATED PVC PLINTH • Made of rigid PVC coated with paper and polymeric coating, thickness 0.2 mm. Gluing to the support with solvent-free primer and adhesives. Soft PVC seal. Available colours: Bianco Opaco, Titanio and Nero Opaco. UPSTAND: •...
Page 44
Use & Maintenance WORKTOPS/BACK PANELS LAMINATED WORKTOPS Post-formed laminate. Substrate made of wood particle board of variable thickness, water- repellent. HPL laminate external covering th. 0.7 available in different colours. High impregnation melamine paper internal covering. White PVC rear edge. Front aluminum profile trim available on request.
Page 45
Use & Maintenance BRIEF INSTRUCTIONS FOR USE, MAINTENANCE AND CLEANING • To protect the kitchen from fumes and steam, always switch on the hood when cooking and to comply with the manufacturer's recommendations regarding the filters. • Constantly maintain the temperature and the environmental humidity. - To delay the colour variation over time to which the materials are subjected, it is advisable to avoid exposing the kitchen to direct sunlight.
Page 46
Use & Maintenance APPEARANCE AND AESTHETICS The solid wood or veneered elements are affected by the natural variability of the wood structure. In normal use, small dimensional variations are acceptable. Slight variations in colour and tone, as well as imperfections like small knots, contribute to the wood’s inherent charm. Generally, the colour of kitchen elements can change over time, influenced by factors such as usage and direct exposure to sunlight.
Page 47
Use & Maintenance For any information not contained in this document, please visit www.stosa.it...
Page 48
Use & Maintenance Use and Maintenance Stosa S.p.a. Plant, administrative offices and postal address: S.R. 2 Cassia, Km 149,5 53040 Radicofani (SI) Info: Tel. +39 0578 5711 stosa@stosa.it www.stosa.it...
Page 49
Use & Maintenance Utilisation et entretien Design, innovation, ergonomie, durabilité et tous les conseils pour prendre soin de votre cuisine...
Page 51
Use & Maintenance Certifications ………………………………………………………………………………………………… 4 Durabilité …………………………………………………………………………………………………… 7 Entretien et maintenance …………………………………………………………………………… 10 Fiches produit …………………………………………………………………………………………… 32 Matériaux de votre cuisine ………………………………………………………………………… 40...
Page 52
ISO 9001 est l'une des normes les plus influentes au monde. Stosa est à l’avant-garde et a choisi cette certification car elle voit, dans l’innovation et la recherche continuelles, la clé pour approcher le futur. Et elle croit dans l’absorption d’informations par le personnel formé...
Page 53
à usage domestique, et par la norme UNI 11663, qui fixe les paramètres de résistance et de durabilité. Stosa Cucine a obtenu cette reconnaissance prestigieuse, en conformité avec les réglementations en vigueur. La marque Origine italienne des meubles est attribuée par l'un des plus importants laboratoires d'essai et...
Page 54
La volonté d’obtenir la certification 100 % Made in Italy est la preuve de combien il est important pour Stosa Cucine de défendre la culture et le travail italiens qui, depuis toujours, se démarquent de par leur qualité sur le marché national et international en ce qu’ils visent à la création de...
Page 55
Mais la durabilité signifie aussi économiser de l'énergie. Chez Stosa, le développement durable est un projet en constante évolution, basé sur la responsabilité, la fiabilité et la transparence d'une entreprise qui croit fermement aux valeurs humaines les plus importantes.
Page 56
Use & Maintenance CERTIFICATION CARB P2 Tous les meubles de cuisine Stosa utilisent des matériaux certifiés CARB P2. Les caissons sont fabriqués à partir de panneaux recyclables et à très faible teneur en formaldéhyde. Le matériau est conforme au marché américain (USA) : EPA P2-CARB P2 acc.
Page 57
Depuis toujours, Stosa Cucina se pose comme objectif la création d’un flux industriel axé sur le respect de l’environnement et des personnes, sans négliger aucune des étapes fondamentales à...
Page 58
Use & Maintenance ENTRETIEN ET MAINTENANCE...
Page 59
Use & Maintenance PRINCIPAUX CONSEILS POUR NE PAS ABÎMER VOTRE CUISINE Merci d'avoir choisi et acheté l'un de nos produits ! Les matériaux utilisés dans la construction de cette cuisine sont de la plus haute qualité, durables et résistants. Afin de conserver ces caractéristiques, nous vous conseillons de lire attentivement les indications ci-dessous.
Page 60
Use & Maintenance PRENEZ GRAND SOIN DE VOTRE CUISINE STOSA LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES La cuisine se compose principalement de pièces en bois ou de produits dérivés du bois. La température et l'humidité en dehors des limites établies peuvent endommager les différents éléments.
Page 61
Use & Maintenance NE PAS UTILISER DE SOLVANTS (acétone, trichloréthylène, alcool,ETC) Veuillez noter dans le mode d'emploi où l'utilisation de certains produits chimiques est absolument interdite. En général, il faut les enlever immédiatement s'ils tombent accidentellement sur les éléments. NE PAS METTRE AU CONTACT DE SURFACES BRÛLANTES Les objets très chauds ou brûlants peuvent abîmer les plans et/ou en altérer la couleur.
Page 62
Use & Maintenance PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES Les meubles ont généralement une capacité de charge maximale de 20 kg par étagère, y compris les paniers extractibles. Les exceptions sont les suivantes : - tablettes en verre et fonds lumineux (charge maximale de 5 kg) ; - tiroirs et tiroirs hauts (charge maximale de 20 kg) ;...
Page 63
Use & Maintenance Ces mouvements ne compromettent pas l'esthétique du produit et ne dépassent pas 1,5 mm/m. S'il y a des fours et des réfrigérateurs encastrés ou des plans de cuisson, la cuisine doit être équipée de grilles de ventilation placées dans la plinthe. C'est pourquoi il faut toujours vérifier qu'elles n'aient pas été...
Page 64
Use & Maintenance PORTES PORTES EN STRATIFIÉ ET DÉCORATIVES Ne pas utiliser de matériaux abrasifs tels que des tampons en laine d'acier ou des produits contenant des crèmes abrasives ou des poudres de lavage pour le nettoyage. Pour un nettoyage parfait des portes en stratifié, utilisez un chiffon en microfibre et un produit de nettoyage spécifique.
Page 65
Use & Maintenance PORTES EN VERRE Nettoyage normal Tous les produits contenant des dérivés de l'acide fluorhydrique, du fluor, du chlore ou de l'ammoniaque sont interdits car ils endommageraient le revêtement décoratif et/ou la surface du verre. Les produits très acides ou très alcalins sont interdits, car ils corrodent la surface du verre.
Page 66
Use & Maintenance PLANS PLANS EN MARBRE ET EN GRANIT Évitez l'acide citrique (que l'on trouve par exemple dans les fruits, les tomates et les agrumes), qui agit sur la surface brillante et lui enlève sa brillance d'origine. Les produits de nettoyage ou les liquides alimentaires (huile, vin, vinaigre, etc.) peuvent également endommager le plan s'ils ne sont pas enlevés immédiatement après avoir été...
Page 67
Use & Maintenance PLANS EN STRATIFIÉ HPL Les surfaces HPL présentent une bonne résistance aux produits chimiques ménagers. Utilisez des dessous-de-plat et des planches à découper pour placer les objets très chauds (par ex : cafetières, casseroles, poêles à frire...) et éviter les coupures. En ce qui concerne l'entretien, il est bon de garder les surfaces domestiques propres et sèches en permanence.
Page 68
Use & Maintenance PLANS EN FENIX® Le plan Fenix® présente des caractéristiques de haute performance en termes d'autoréparation des micro-rayures (non profondes). Il ne nécessite pas d'entretien particulier, mais les surfaces doivent être nettoyées régulièrement. Éliminer immédiatement les liquides renversés ou les résidus d'aliments ou de condiments. Les plans ne doivent pas présenter de stagnation d'eau.
Page 69
Use & Maintenance En cas de taches tenaces ou de petites rayures : FER À REPASSER 1. Défauts de surface 2. Placez une feuille 3. Placez le fer chaud 4. Rincer la zone réparée causés par des mi- de papier absorbant sur la surface à...
Page 70
Use & Maintenance PLANS NEOLITH® Utilisez un chiffon en microfibre pour enlever la poussière de la surface. Nettoyer l'étagère de Neolith® tous les jours si nécessaire. Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un chiffon humide pour enlever la saleté. Neolith® peut être nettoyé avec de l'eau tiède à laquelle on peut ajouter un détergent dans les doses recommandées par le fabricant (les produits contenant de l'acide fluorhydrique et ses dérivés sont à...
Page 71
Use & Maintenance ÉVIERS EN ACIER INOX ET HOTTES ASPIRANTES EN ACIER INOX Ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques, de substances abrasives ou de détergents en poudre. Pour éviter les brûlures et les taches, ne posez pas de casseroles ou de poêles chaudes sur les plans (attention aux cafetières en particulier).
Page 72
être évitée à tout prix. HOTTE Stosa recommande toujours d'utiliser les hottes en mode extraction (évacuation des vapeurs en dehors de l'environnement de la cuisine). Voici les points qui doivent toujours être pris en compte. Lisez et conservez toujours le manuel d'utilisation et d'entretien de la hotte.
Page 73
Use & Maintenance PLANS DE CUISSON Pendant la cuisson, assurez-vous que la hotte aspirante est allumée. Suivez scrupuleusement les instructions du fabricant et veillez notamment à ce que les casseroles ne dépassent pas de la surface du plan de cuisson. Si cette règle n'est pas respectée, la chaleur rayonnera dans le plan de cuisson, l'abîmant ou, dans les cas les plus extrêmes, le faisant éclater, surtout dans le cas de certains plans de cuisson particulièrement puissants.
Page 74
Use & Maintenance TABLES TABLES Pour une conservation à long terme, il faut se rappeler que les tables ne conviennent pas à un usage extérieur et qu'il ne faut jamais s'asseoir dessus. N'oubliez pas de ne pas repasser sur les plans en contre-plaqué ou en stratifié afin de ne pas provoquer de modifications ou de taches indélébiles dues à...
Page 75
Use & Maintenance PLINTHES, POIGNÉES, CACHE-JOUES PLINTHES PVC ENNOBLIES Évitez de frapper les plinthes avec des objets durs (brosses ou balais). Éviter la stagnation de l'eau à proximité de la plinthe (par exemple après le nettoyage du sol). BOUTONS ET POIGNÉES Les tampons en laine d'acier, les produits abrasifs et les agents de nettoyage susceptibles de compromettre les films protecteurs qui garantissent la durabilité...
Page 76
à répondre aux leurs. Lors de la production d'une cuisine, Stosa applique la meilleure technologie disponible afin de réduire l'impact environnemental des processus et des matériaux utilisés et de la rendre aussi sûre que possible.
Page 77
Use & Maintenance - Lorsque vous devez faire bouillir l'eau, couvrez la casserole avec un couvercle, vous économiserez du temps et de l'énergie. - Pour les aliments qui nécessitent un temps de cuisson long, essayez d'utiliser l'autocuiseur car il réduit le temps de cuisson et permet donc d'économiser de l'énergie. - Vérifiez que le plan de cuisson est correctement réglé...
Page 78
Use & Maintenance CONSOMMATION D'EAU - Ne laissez pas le robinet d'eau couler inutilement : une règle simple mais très efficace pour économiser l'eau. - Vérifier que les robinets sont bien fermés : prendre soin d'éviter les gouttes ; en cas de fuite continue, les réparer rapidement.
Page 79
- Stocker les détergents ou autres produits dangereux dans des endroits non accessibles aux enfants (Stosa fournit des accessoires spécifiques à cet effet). - N'utilisez pas d'appareils électriques à proximité de l'évier ou des zones humides. - Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité des appareils électroménagers.
Page 81
Use & Maintenance UNIVERSEL universal Cette fiche produit est conforme aux dispositions du décret législatif n° 206 du 06/09/2005 « Code de la consommation ». Les matériaux utilisés sont à faible teneur en formaldéhyde conformément au décret ministériel du 10 octobre 2008. Panneaux utilisés type E1 selon la norme UNI EN 717-1.
Page 82
Use & Maintenance TYPE DE MATÉRIAU Laqué mat LAQUÉ BRILLANT Ennobli Alkorcell...
Page 84
Use & Maintenance CARACTÉRISTIQUES Matériau Porte 18 mm d'épaisseur, en panneau de particules de bois ennobli avec du papier mélaminé de 0,3 mm d'épaisseur sur les deux côtés, appliqué avec une presse à mélaminé sans l'utilisation de colles, mais par la réaction à la chaleur des résines déjà...
Page 85
Use & Maintenance CARACTÉRISTIQUES Matériau Cadre 18 mm d'épaisseur, réalisé avec un support en MDF composé comme suit : - Montants recouverts d'une feuille Alkorcell thermoformable de 0,2 mm d'épaisseur, bordés sur les têtes avec ABS de 0,5 mm d'épaisseur. - Longerons recouverts d'une feuille Alkorcell thermoformable de 0,2 mm d'épaisseur, emboutis à...
Page 86
Use & Maintenance CARACTÉRISTIQUES Matériau Porte de 18 mm d'épaisseur, en panneau de particules de bois ennobli avec du papier mélaminé des deux côtés de 120 g. Façade et bords en ABS avec fond poli et peinture mate 120/140 g/m2, opacité 5 gloss. Porte de 18 mm d'épaisseur, en panneau de particules de bois ennobli avec du papier mélaminé...
Page 87
Use & Maintenance UNE FAMILLE ITALIENNE, UNE HISTOIRE 1964 DE PLUS DE 60 ANS, UNE GRANDE PASSION : la cuisine.
Page 88
Use & Maintenance MATÉRIAUX DE VOTRE CUISINE...
Page 89
Use & Maintenance MATÉRIAUX UTILISÉS : réalisé à partir de panneaux de particules de bois d’une épaisseur de CAISSON WHITE ET ROSÉ 18 mm, ennobli sur deux côtés avec une finition en mélaminé mat. Bordure en ABS (couleurs white et rosé avec épaisseur pouvant varier selon l’article de 0,5 mm à 1) pour le panneau arrière 0,3 mm minimum.
Page 90
Use & Maintenance SYSTÈMES D’OUVERTURE POIGNÉES - en zamak ou aluminium, différentes finitions, entraxe variable et modularité. : SYSTÈME GORGE CREUSÉE - série de profilés en aluminium extrudé horizontalement et verticalement dans différentes finitions. TIROIRS ET CASSEROLIERS • système d'ouverture mécanique •...
Page 91
Use & Maintenance ACCESSOIRES PLINTHE EN PVC REVÊTU • En PVC rigide recouvert de papier et polymérique de 0,2 mm d'épaisseur. Collage au support par application d'apprêt et de colle sans solvant. Type de joint en PVC souple. Disponible dans les couleurs : Bianco opaco, titane et nero opaco. PROFIL D'ÉTANCHÉITÉ...
Page 92
Use & Maintenance PLANS DE TRAVAIL / DOSSIERS PLANS EN STRATIFIÉ En stratifié postformé. Support réalisé avec un panneau de particules de bois d'épaisseurs variables et hydrofuge. Revêtement extérieur en stratifié HPL, épaisseur mm. 0,7 disponible en différentes couleurs. Revêtement intérieur en feuille mélaminée enduite à haute imprégnation. Bord rétro en PVC blanc.
Page 93
Use & Maintenance INSTRUCTIONS SUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN • Pour protéger la cuisine de la fumée et de la vapeur, il est conseillé de toujours allumer la hotte durant les opérations de cuisson et de se conformer aux recommandations du fabricant en ce qui concerne les dispositifs filtrants.
Page 94
Use & Maintenance ASPECT ET ESTHÉTIQUE Les éléments en bois massif ou en contre-plaqué sont sensibles à la naturelle variabilité de la structure du bois. Dans des conditions d'utilisation normales, de petites variations dimensionnelles sont acceptables. Les légères variations de couleur et de tonalité, ou les imperfections (comme les petits nœuds), sont liées à...
Page 95
Use & Maintenance Pour toute information non contenue dans ce document, visitez les site www.stosa.it...
Page 96
Use & Maintenance Utilisation et entretien Stosa S.p.A. Usine, siège administratif et adresse postale S.R. 2 Cassia, Km 149,5 53040 Radicofani (SI) - Italie Infos : tél. +39 0578 5711 stosa@stosa.it www.stosa.it...
Page 97
Use & Maintenance Uso y Mantenimiento Diseño, innovación, ergonomía, sostenibilidad y todos los consejos para cuidar de su cocina...
Page 99
Use & Maintenance Certificaciones ……………………………………………………………………………………………… 4 Sostenibilidad ……………………………………………………………………………………………… 7 Cuidado y mantenimiento …………………………………………………………………………… 10 Fichas de producto …………………………………………………………………………………… 32 Materiales de su cocina ……………………………………………………………………………… 40...
Page 100
ISO 9001 es una de las normas más influyentes del mundo. Stosa es una empresa de vanguardia, que ha elegido esta certificación porque considera que la innovación y la investigación continuas son la clave para abordar el futuro. También, cree firmemente en un personal debidamente formado capaz de asimilar la información e implicarse de...
Page 101
Use & Maintenance La certificación de origen italiano de los muebles corrobora que Stosa Cucine cumple todos los requisitos objetivos y verificables de proceso y producto de la norma UNI 11674. La norma certifica el origen italiano de los muebles acabados.
Page 102
En este sentido, la certificación 100% Made in Italy demuestra la importancia que tiene para Stosa Kitchens la defensa de la cultura y el trabajo italianos, que siempre han destacado por su calidad tanto en el mercado nacional como en el internacional, ya que garantizan la fabricación de...
Page 103
Pero sostenibilidad también significa ahorro de energía. En Stosa, la sostenibilidad es un proyecto en constante evolución, basado en la responsabilidad, la fiabilidad y la transparencia de una empresa que cree firmemente en los valores humanos más importantes.
Page 104
Use & Maintenance CERTIFICACIÓN CARB P2 Todos los muebles de cocina Stosa utilizan materiales certificados CARB P2. Los armazones están hechos a partir de paneles reciclables y con un contenido muy bajo de formaldehído. El material es conforme al mercado estadounidense (USA): EPA P2-CARB P2 según CCR Título 17 - §...
Page 105
últimos años en cuanto al uso sostenible de los recursos a lo largo de todo el ciclo de vida del producto. Stosa Kitchens siempre ha perseguido el objetivo de crear un flujo industrial centrado en el respeto del medio ambiente y de las personas, sin descuidar ninguno de los pasos fundamentales por los que deben pasar los muebles a lo largo de toda la cadena de suministro, desde las líneas...
Page 106
Use & Maintenance CUIDADO Y MANTENIMIENTO...
Page 107
Use & Maintenance PRINCIPALES CONSEJOS PARA NO DAÑAR SU COCINA Gracias por elegir y comprar uno de nuestros productos. Los materiales utilizados en la fabricación de esta cocina son de la más alta calidad, con durabilidad y resistencia. Para mantener estas características, le aconsejamos que lea atentamente las indicaciones básicas que aquí...
Page 108
Use & Maintenance CUIDE AL MÁXIMO SU COCINA STOSA CONDICIONES AMBIENTALES La cocina se compone principalmente de piezas de madera o sus derivados. La temperatura y la humedad fuera de los límites establecidos pueden dañar los distintos elementos. DISTRIBUYA LA CARGA UNIFORMEMENTE Evite la concentración de pesos, distribuya los objetos más pesados en los muebles...
Page 109
Use & Maintenance NO UTILICE DISOLVENTES (acetona, tricloroetileno, alcohol...) Consulte en las instrucciones de uso los sitios donde está terminantemente prohibido el uso de algunos productos químicos. En general, elimínelos de inmediato si caen accidentalmente sobre los elementos. NO PERMITA EL CONTACTO CON SUPERFICIES MUY CALIENTES Los objetos muy calientes o al rojo vivo pueden estropear las encimeras y/o alterar su color.
Page 110
Use & Maintenance PRECAUCIONES GENERALES Por lo general, los muebles tienen una capacidad de carga máxima por estante de 20 kg, incluidas las cestas extraíbles. Las excepciones son: - estantes de cristal y fondos luminosos (la carga máxima es de 5 kg); - cajones y cestas (la carga máxima es de 20 kg);...
Page 111
Use & Maintenance Estos movimientos no comprometen la estética del producto y se mantienen dentro del límite de 1,5 mm/m. Si hay hornos y frigoríficos empotrados, o placas de cocción, la cocina debe estar equipada con rejillas de ventilación colocadas en el zócalo. Por este motivo, compruebe siempre que no hayan sido retiradas y que no existan obstrucciones que limiten o impidan el correcto flujo de aire.
Page 112
Use & Maintenance PUERTAS PUERTAS LAMINADAS Y CON DECORACIÓN No utilice para la limpieza materiales abrasivos como estropajos de acero o productos que contengan cremas o detergentes abrasivos. Para una limpieza perfecta de las puertas laminadas, utilice un paño de microfibra y un producto de limpieza específico. Evite absolutamente el uso de Acetona, Tricloroetileno, Amoníaco o Alcohol Etílico, porque pueden dañar los bordes de plástico.
Page 113
Use & Maintenance PUERTAS DE CRISTAL Limpieza normal Todos los productos que contengan derivados de ácido fluorhídrico, flúor, cloro o amoníaco están prohibidos, porque dañarían el revestimiento decorativo y/o la superficie del cristal. Los productos muy ácidos o muy alcalinos están prohibidos, ya que corroen la superficie del cristal.
Page 114
Use & Maintenance ENCIMERA ENCIMERAS DE MÁRMOL Y GRANITO Evite el ácido cítrico (presente, por ejemplo, en frutas, tomates y cítricos), que actúa sobre la superficie pulida y le quita su brillo original. Los productos de limpieza o los líquidos alimenticios (aceite, vino, vinagre, etc.), si no se eliminan inmediatamente después de entrar en contacto con la encimera, también pueden dañarla.
Page 115
Use & Maintenance ENCIMERAS DE LAMINADO HPL Las superficies de HPL tienen una buena resistencia a los productos químicos para el hogar. Utilice salvamanteles y tablas de cortar para colocar objetos muy calientes (p. ej.: cafeteras, ollas, sartenes...) y evitar cortes. Para el mantenimiento, es una buena práctica mantener las superficies del hogar limpias y secas en todo momento.
Page 116
Use & Maintenance ENCIMERAS DE FENIX La encimera Fenix® tiene características de alto rendimiento en términos de autorreparación de microarañazos (no profundos). No requiere ningún mantenimiento especial, pero las superficies deben limpiarse con regularidad. Elimine inmediatamente los derrames de líquidos o residuos de alimentos o condimentos. Las encimeras no deben tener acumulaciones de agua.
Page 117
Use & Maintenance En caso de manchas difíciles o pequeños arañazos: PLANCHA 1. Defectos superficiales 2. Coloque una hoja de 3. Coloque la plancha ca- 4. Aclare la zona repa- causados por microara- papel de cocina hume- liente sobre la superficie rada con agua tibia y un ñazos.
Page 118
Use & Maintenance ENCIMERAS DE NEOLITH® Utilice un paño de microfibra para eliminar el polvo de la superficie. Limpie el estante de Neolith® diariamente si es necesario. En la mayoría de los casos bastará con utilizar un paño humedecido para eliminar la suciedad. Neolith® puede limpiarse con agua tibia a la que puede añadirse un detergente en las dosis recomendadas por el fabricante (deben evitarse los productos que contengan ácido fluorhídrico y sus derivados).
Page 119
Use & Maintenance FREGADEROS DE ACERO INOXIDABLE Y CAMPANAS EXTRACTORAS DE ACERO INOXIDABLE No utilice estropajos metálicos, sustancias abrasivas ni detergentes en polvo. Para evitar quemaduras y manchas, no coloque ollas ni sartenes calientes sobre las encimeras (preste especial atención a las cafeteras). Evite el desplazamiento de objetos sobre la encimera que puedan rayarla.
Page 120
CAMPANAS Stosa recomienda siempre utilizar las campanas en modo extractor (evacuación de vapores fuera del entorno de la cocina). A continuación se enumeran los puntos que deben tenerse siempre en cuenta. Lea y conserve siempre el manual de uso y mantenimiento de la campana.
Page 121
Use & Maintenance PLACAS DE COCCIÓN Durante la cocción, asegúrese de que la campana extractora esté encendida. Siga al pie de la letra las instrucciones del fabricante, en particular asegúrese de que las cacerolas no sobresalgan de la superficie de la placa de cocción. En especial, en algunas placas de cocción muy potentes, si no se respeta esta norma el calor se irradia hacia la encimera, estropeándola o, en casos límite, provocando su rotura.
Page 122
Use & Maintenance MESAS MESAS Para su conservación a largo plazo, hay que tener en cuenta que las mesas no son aptas para su uso al aire libre, y nunca debe sentarse encima de ellas. Recuerde no planchar sobre encimeras contrachapadas o laminadas, para no provocar alteraciones o manchas indelebles por el calor de la plancha y/o el desencolado de las superficies.
Page 123
Use & Maintenance ZÓCALOS, TIRADORES, TAPAS LATERALES ZÓCALOS DE PVC REVESTIDOS DE MELAMINA Evite golpear los zócalos con objetos duros (cepillos o escobas). Evite las acumulaciones de agua junto al zócalo (por ejemplo, después de limpiar el suelo). POMOS Y TIRADORES Deben evitarse a toda costa los estropajos de acero, los productos abrasivos y los productos de limpieza que puedan comprometer las películas protectoras que garantizan la durabilidad.
Page 124
A la hora de fabricar una cocina, Stosa aplica la mejor tecnología disponible para reducir el impacto medioambiental de los procesos y materiales utilizados y hacerla lo más segura posible.
Page 125
Use & Maintenance - Cuando hierva agua, cubra la olla con una tapa: ahorrará tiempo y energía. - Para los alimentos que requieren una cocción larga, intente utilizar la olla a presión porque reduce el tiempo de cocción y, por tanto, ahorra energía. - Compruebe que la placa de cocción esté...
Page 126
Use & Maintenance CONSUMO DE AGUA - No deje el grifo abierto innecesariamente: una regla sencilla pero muy eficaz para ahorrar agua. - Compruebe que los grifos estén bien cerrados: tenga cuidado para evitar goteos; en caso de fugas continuas, repárelas rápidamente. - Considere la posibilidad de utilizar agua del grifo (cuando sea potable) en lugar de agua embotellada: así...
Page 127
- Evite dejar los cuchillos sin vigilancia (y, sobre todo, manténgalos fuera del alcance de los niños pequeños). - Almacene los detergentes u otros productos peligrosos en zonas no accesibles a los niños (Stosa proporciona accesorios específicos para ello). - No utilice aparatos eléctricos cerca del fregadero o de zonas húmedas.
Page 129
Use & Maintenance UNIVERSAL universal Esta ficha de producto cumple las disposiciones del Decreto Legislativo nº 206 de 06/09/2005 "Código de Consumo". Los materiales utilizados tienen un bajo contenido de formaldehído, de conformidad con el Decreto Ministerial italiano del 10 de octubre de 2008. Paneles empleados de tipo E1 según la norma UNI EN 717-1.
Page 130
Use & Maintenance TIPO DE MATERIAL Lacado Opaco Lacado Brillante Melamina Alkorcell...
Page 132
Use & Maintenance CARACTERÍSTICAS Material Puerta de 18 mm de espesor, realizada con panel de partículas de madera con papel de melamina, con un espesor de 0,3 mm por las dos caras, aplicado con una prensa de melamina sin utilizar colas, sino mediante la reacción al calor de resinas ya impregnadas en el propio papel.
Page 133
Use & Maintenance CARACTERÍSTICAS Material Marco de 18 mm de esp., realizado con soporte de MDF realizado de la siguiente manera: - Montantes revestidos de lámina de Alkorcell termoformable de 0,2 mm de espesor, canteados en las cabezas con ABS de 0,5 mm de espesor. - Travesaños de revestimiento en hoja de Alkorcell termoformable de 0,2 mm de espesor estampadas en caliente en las cabezas.
Page 134
Use & Maintenance CARACTERÍSTICAS Material Puerta de 18 mm de espesor, realizada con panel de partículas de madera con papel de melamina en ambos lados de 120 g Revestimiento frontal y bordes de ABS con fondo lijado y barniz mate de 120/140 g/m², opacidad 5 gloss.
Page 135
Use & Maintenance UNA FAMILIA ITALIANA, UNA HISTORIA 1964 DE MÁS DE 60 AÑOS, UNA GRAN PASIÓN: la cocina.
Page 136
Use & Maintenance MATERIALES DE SU COCINA...
Page 137
Use & Maintenance MATERIALES UTILIZADOS : realizada con paneles de partículas de madera de 18 mm de espesor y SCOCCA WHITE Y ROSÉ doble cara en dos lados con acabado de melamina mate. Cantos en ABS (colores White y Rosé de espesor variable en función del artículo, de 0,5 mm a 1 mm), para cara posterior del panel de 0,3 mm como mínimo.
Page 138
Use & Maintenance SISTEMAS DE APERTURA TIRADORES - zamak o aluminio, varios acabados, distancia entre ejes y modularidad variables. SISTEMA DE RANURA HUNDIDA • serie de perfiles de aluminio extruido horizontal y verticalmente en varios acabados. CAJONES Y CESTAS - sistema mecánico de apertura •...
Page 139
Use & Maintenance ACCESORIOS ZÓCALO DE PVC REVESTIDO • De PVC rígido con revestimiento de papel y polímero de 0,2 mm de espesor. Encolado en el soporte mediante la aplicación de imprimaciones y colas sin disolventes. Tipo de junta de PVC blando. Disponible en los colores: blanco opaco, titanio y negro opaco.
Page 140
Use & Maintenance ENCIMERAS / PANELES POSTERIORES ENCIMERAS LAMINADAS En laminado postformado. Soporte de tablero de partículas de madera hidrófugo de espesores variables. Revestimiento exterior en laminado HPL, espesor mm. 0,7 disponible en diferentes colores. Revestimiento interior de papel de melamina extendida con alta impregnación. Canto posterior de PVC blanco.
Page 141
Use & Maintenance INSTRUCCIONES GENERALES DE USO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Para proteger la cocina del humo y el vapor, se recomienda encender siempre la campana durante todas las operaciones de cocción y seguir las recomendaciones del fabricante en cuanto a los dispositivos de filtrado. •...
Page 142
Use & Maintenance ASPECTO Y ESTÉTICA Los elementos de madera maciza o de material contrachapado sufren de la natural variabilidad de la estructura de la madera. En condiciones normales de uso, son aceptables pequeñas variaciones de tamaño. Las ligeras variaciones de color y tono, o las imperfecciones (como pequeños nudos), se caracterizan por lo agradable de la propia madera.
Page 143
Use & Maintenance Para cualquier información no contenida en este documento, visite el sitio web www.stosa.it...
Page 144
Use & Maintenance Uso y Mantenimiento Stosa S.p.a. Planta, sede administrativa y dirección postal S.R. 2 Cassia, Km 149,5 53040 Radicofani (SI) Info: Tel. +39 0578 5711 stosa@stosa.it www.stosa.it...
Page 145
Use & Maintenance Эксплуатация и уход Дизайн, инновация, эргономика, устойчивое развитие и все советы по уходу за кухней...
Page 147
Use & Maintenance Сертификация ……………………………………………………………………………………………… 4 Устойчивое развитие …………………………………………………………………………………… 7 Уход и обслуживание ………………………………………………………………………………… 10 Карты продукта ………………………………………………………………………………………… 32 Материалы вашей кухни …………………………………………………………………………… 40...
Page 148
2015 СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ КАЧЕСТВОМ. ISO 9001 является одним из самых наиболее влиятельных стандартов в мире. Stosa - современная и передовая действительность, она выбрала эту сертификацию, поскольку видит в непрерывных процессах инновации и исследовательской работы ключ к будущему и твердо верит в способность обученного и эмоционально вовлеченного персонала активно...
Page 149
требованиям безопасности и методики испытаний, установленным UNI EN 14749, для конструкций всех типов мебели и столешниц, предназначенных для бытового использования, а также UNI 11663, который устанавливает параметры прочности и долговечности. Stosa Cucine получила это престижное признание в соответствии с положениями соответствующего...
Page 150
Use & Maintenance 100% MADE IN ITALY Данный сертификат удостоверяет, что кухни Stosa полностью производятся в Италии и что их разработка, проектирование, производство и упаковка производятся исключительно на территории Италии, при полном соблюдении норм охраны труда, гигиены и безопасности. Стремление к получению сертификата 100% Made in Italy является свидетельством того, какое...
Page 151
созданные при бережном отношении к природе и удовлетворению все более внимательных и сознательных требований потребителей. Но устойчивость также означает энергосбережение. В Stosa устойчивость - это постоянно развивающийся проект, основанный на ответственности, надежности и транспарентности компании, которая твердо верит в самые важные ценности...
Page 152
Use & Maintenance СЕРТИФИКАЦИЯ CARB P2 При изготовлении всей мебели Stosa используются материалы, сертифицированные CARB P2. Корпуса изготавливаются из перерабатываемых панелей с очень низким содержанием формальдегида. Материал соответствует требованиям американского рынка (США): EPA P2-CARB P2 в соответствии с CCR Title 17 - § 93120.2 (a) - US EPA TSCA Title VI - 40 § 770...
Page 153
Use & Maintenance СЕРТИФИКАЦИЯ COSMOB “ЗАМКНУТЫЙ ЦИКЛ ПРОИЗВОДСТВА МЕБЕЛИ" Stosa Cucine получила сертификат COSMOB Qualitas Praemium (CQP) “Замкнутый цикл производства мебели”, отличительный инструмент для квалификации и подчеркивания результатов, достигнутых в последние годы с точки зрения устойчивого использования ресурсов на протяжении всего жизненного цикла продукции.
Page 155
Use & Maintenance ОСНОВНЫЕ СОВЕТЫ, ПОЗВОЛЯЮЩИЕ ЗАБОТИТЬСЯ О ВАШЕЙ КУХНЕ Благодарим Вас за выбор и покупку нашей продукции! Материалы, использованные для изготовления этой кухни, отличаются высочайшим качеством, прочностью и долговечностью. Чтобы сохранить эти характеристики, мы рекомендуем внимательно ознакомиться с приведенными здесь...
Page 156
Use & Maintenance ОБЕСПЕЧЬТЕ НАИЛУЧШИЙ УХОД ЗА ВАШЕЙ КУХНЕЙ STOSA УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Кухня состоит в основном из деревянных частей или их производных. Температура и влажность за пределами установленных пределов могут привести к повреждению различных элементов кухни. РАСПРЕДЕЛЯЙТЕ НАГРУЗКУ РАВНОМЕРНО...
Page 157
Use & Maintenance НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ РАСТВОРИТЕЛИ (АЦЕТОН, ТРИХЛОРЭТИЛЕН, СПИРТ…) Соблюдайте инструкции по эксплуатации, когда использование некоторых химических веществ абсолютно запрещено. Сразу же удаляйте их с поверхности, если они случайно попадают на элементы кухни. НЕ ДОПУСКАЙТЕ КОНТАКТА ЧАСТЕЙ КУХНИ С ГОРЯЧИМИ ПОВЕРХНОСТЯМИ Очень...
Page 158
Use & Maintenance ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Мебель, как правило, имеет максимальную нагрузку для каждой полки 20 кг, включая выдвижные корзины. Исключением являются: - стеклянные полки и днища с подсветкой (максимальная нагрузка 5 кг); - ящики и корзины (максимальная нагрузка 20 кг); - выдвижные...
Page 159
Use & Maintenance Эти явления не сказываются на эстетике кухни и должны, в любом случае, поддерживаться в пределах 1,5 мм/м. При наличии встроенных духовок и холодильников или варочных панелей, кухня должна быть оборудована вентиляционными решетками, расположенными в цоколе. По этой причине всегда проверяйте, что они не были удалены и что на них нет препятствий, ограничивающих...
Page 160
Use & Maintenance ДВЕРЦЫ ЛАМИНИРОВАННЫЕ И ДЕКОРАТИВНЫЕ ДВЕРЦЫ Не используйте для очистки абразивные материалы, стальные мочалки или продукты, содержащие абразивные кремы или порошковые чистящие средства. Для идеальной очистки ламинированных дверей используйте салфетку из микрофибры и специальное чистящее средство. Абсолютно избегайте использования ацетона, в связи с тем, что это может...
Page 161
Use & Maintenance СТЕКЛЯННЫЕ ДВЕРЦЫ Нормальная очистка Все средства, содержащие производные фтористоводородной кислоты, фтора, хлора или аммиака, запрещены, поскольку они могут повредить декоративное покрытие и/или поверхность стекла. Запрещается использовать очень кислые или щелочные продукты, потому что они разъедают поверхность стекла. Во...
Page 162
Use & Maintenance СТОЛЕШНИЦЫ МРАМОРНЫЕ И ГРАНИТНЫЕ СТОЛЕШНИЦЫ Избегайте воздействия на поверхность лимонной кислоты (например, во фруктах, томатах и цитрусовых), которая воздействует на блестящую поверхность, удаляя ее первоначальный блеск. Также чистящие средства или пищевые жидкости (масло, вино, уксус и т.д.) если их не удалить сразу после контакта с поверхностью, могут привести...
Page 163
Use & Maintenance СТОЛЕШНИЦЫ ИЗ МНОГОСЛОЙНОГО HPL Поверхности из HPL обладают хорошей устойчивостью к бытовым химическим средствам. Используйте подставки для кастрюль и разделочные доски для размещения очень горячих предметов (например: кофеварки, кастрюли, сковороды…) и избегайте порезов. Для ухода рекомендуется всегда содержать поверхности в чистоте, они...
Page 164
Use & Maintenance СТОЛЕШНИЦЫ ИЗ FENIX® Поверхность из Fenix® обладает высокими эксплуатационными характеристиками с точки зрения защиты от микроцарапин (не глубоких). Она не требует особого ухода, но очистка поверхностей должна проводиться регулярно. Немедленно удаляйте пролитые жидкости или остатки пищи или приправ. На столешницах не должно быть застоев...
Page 165
Use & Maintenance В случае стойких пятен или небольших царапин: УТЮГ 1. Дефекты поверхности, 2. Положите увлаж- 3. Поставьте горячий 4. Промойте восстанов- вызванные микроцара- ненный лист кухонной утюг на восстанавли- ленный участок теплой пинами. бумаги на участок, где ваемую поверхность. водой...
Page 166
Use & Maintenance СТОЛЕШНИЦЫ ИЗ NEOLITH® Используйте салфетку из микрофибры, чтобы удалить пыль с поверхности. При необходимости, очищайте поверхность из Neolith® ежедневно. В большинстве случаев достаточно использовать влажную салфетку, чтобы удалить грязь. Neolith® можно очищать теплой водой, в которую можно добавить моющее средство в дозах, рекомендованных...
Page 167
Use & Maintenance МОЙКИ И ВЫТЯЖКИ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ Не используйте металлические мочалки, абразивные вещества и порошковые моющие средства. Чтобы избежать ожогов и пятен, не размещайте горячие кастрюли на столешницы (особенно кофеварки). Избегайте перетаскивания предметов, которые могут поцарапать поверхности. При пользовании острыми ножами или инструментами, всегда...
Page 168
растворители, при очистке приборов. Для деталей из нержавеющей стали абсолютно избегайте использования моющих средств, содержащих хлор или его соединения. ВЫТЯЖКИ Stosa всегда рекомендует использовать вытяжки во всасывающем режиме (отвод паров за пределы кухонного помещения). Ниже приведены моменты, которые следует всегда учитывать. Ознакомьтесь и храните руководство по эксплуатации и...
Page 169
Use & Maintenance ВАРОЧНЫЕ ПАНЕЛИ Во время приготовления проверяйте включение вытяжки. Строго следуйте инструкциям производителя, в частности, убедитесь, что кастрюли не выходят за пределы поверхности варочной панели. Особенно на некоторых мощных поверхностях, если это правило не соблюдается, тепло излучается по поверхности, повреждая её или в...
Page 170
Use & Maintenance СТОЛЫ СТОЛЫ Для обеспечения их хорошей сохранности с течением времени следует помнить, что столы не подходят для использования вне помещения, и на них никогда не нужно садиться. Помните, что не допускается глажение на шпонированных или ламинированных поверхностях, чтобы не вызвать их изменения или неудаляемые пятна, обусловленные...
Page 171
Use & Maintenance ЦОКОЛИ, РУЧКИ, БОКОВЫЕ ПАНЕЛИ ЦОКОЛИ ПВХ В ОТДЕЛКЕ ЛАМИНАТОМ Избегайте ударов твердыми предметами о цоколи (половыми щетками или швабрами). Избегайте застоев воды рядом с цоколем (например, после очистки пола). КРУГЛЫЕ РУЧКИ И РУЧКИ Абсолютно избегайте использования стальных мочалок, абразивных и чистящих средств, которые...
Page 172
Устойчивое развитие - это развитие, которое позволяет нынешнему поколению удовлетворять собственные потребности, не ставя под угрозу требования будущих поколений. При производстве кухни компания Stosa применяет лучшие доступные технологии, нацеленные на уменьшение воздействия используемых процессов и материалов на окружающую среду и...
Page 173
Use & Maintenance - Когда нужно вскипятить воду, накрывайте кастрюлю крышкой, это сэкономит время и энергию. - Для продуктов, которые требуют длительного времени приготовления, старайтесь пользоваться скороваркой, это поможет сократить время приготовления и, следовательно, экономить энергию. - Убедитесь, что варочная поверхность правильно отрегулирована: желтое пламя является признаком...
Page 174
Use & Maintenance РАСХОД ВОДЫ - Не оставляйте кран для воды без необходимости открытым: это простое, но наиболее эффективное правило экономии воды. - Проверяйте, что краны хорошо закрыты: будьте осторожны, чтобы избежать капания; в случае постоянных утечек устраняйте их в короткие сроки. - Оцените...
Page 175
- Не оставляйте ножи без присмотра (в частности, храните их в недоступном для детей месте). - Храните моющие средства или другие опасные продукты в местах, недоступных для детей (для этого Stosa предоставляет специальные принадлежности). - Не используйте электроприборы рядом с мойкой или влажными участками.
Page 177
Use & Maintenance УНИВЕРСАЛЬНЫЙ universal Настоящая карта продукта соответствует положениям, предусмотренным Законодательным Декретом № 206 от 06.09.2005 "Потребительский кодекс". Используемые материалы с низким содержанием формальдегида в соответствии с Декретом Министров от 10 октября 2008 года. Используются панели типа E1 в соответствии со стандартом UNI EN 717-1. Материал...
Page 178
Use & Maintenance ТИП МАТЕРИАЛА Крашеный матовый Крашеный глянцевый Ламинированный Alkorcell...
Page 180
Use & Maintenance ХАРАКТЕРИСТИКИ Материал Дверца толщ. 18 мм из ламинированной ДСП с меламиновым покрытием толщ. 0,3 мм с двух сторон, нанесенным меламиновым прессом без использования клея, за счет реакции тепла смол, которыми уже пропитана бумага. Внешняя и внутренняя декоративная отделка Матовый...
Page 181
Use & Maintenance ХАРАКТЕРИСТИКИ Материал Рама толщ. 18 мм, с основой из mdf, состоящая из следующих элементов: - Стойки с покрытием из термоформируемого Alkorcell толщиной 0,2 мм, с кромкой на торцах с ABS толщ. 0,5 мм. - Поперечины с покрытием из термоформируемого Alkorcell толщиной 0,2 мм...
Page 182
Use & Maintenance ХАРАКТЕРИСТИКИ Материал Дверца толщ. 18 мм из ламинированной ДСП с меламиновым покрытием с обеих сторон 120 г. Покрытие фасада и кромок из abs с полированной основой и матовой окраской 120/140 г/кв.м., матовость 5 глосс. Дверца толщ. 18 мм из ламинированной ДСП с меламиновым покрытием...
Page 183
Use & Maintenance ИТАЛЬЯН- СКАЯ СЕМЬЯ, БОЛЕЕ ЧЕМ 1964 60-ЛЕТНЯЯ ИСТОРИЯ, ДВИЖИМАЯ СТРАСТЬЮ: кухня.
Page 184
Use & Maintenance МАТЕРИАЛЫ ВАШЕЙ КУХНИ...
Page 185
Use & Maintenance ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ МАТЕРИАЛЫ : из ДСП толщиной 18 мм, двухсторонний ламинат с отделкой матовый КОРПУС WHITE И ROSE' меламин. Кромка из ABS (оттенки white и rosè, толщина зависит от изделия, от 0,5 мм до 1 мм) для задней стороны панели 0,3 мм минимум. : предлагаются...
Page 186
Use & Maintenance СИСТЕМЫ ОТКРЫТИЯ РУЧКИ • из ЦАМ или алюминия, различные варианты отделки, межосевое расстояние и модульность. СИСТЕМА ПАЗА • серия горизонтальных и вертикальных профилей из экструдированного алюминия разной отделки. ЯЩИКИ И КОРЗИНЫ • механическая система открытия • борта из крашеного металла •...
Page 187
Use & Maintenance ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ЦОКОЛЬ ИЗ ПВХ С ПОКРЫТИЕМ • Из жесткого ПВХ с покрытием бумагой и полимером толщ. 0,2 мм. Приклеивание к основе путем нанесения грунтовки и клея, не содержащих растворителей. Уплотнение из мягкого ПВХ. Предлагается в следующих вариантах цветов: bianco матовый, titanio и nero матовый. БОРТИКИ: •...
Page 188
Use & Maintenance РАБОЧИЕ ПОВЕРХНОСТИ / ЗАДНИЕ СТЕНКИ РАБОЧИЕ ПОВЕРХНОСТИ ИЗ ЛАМИНАТА Из постформированного ламината. Основа из ДСП различной толщины с водоотталкивающими характеристиками. Внешнее покрытие из ламината HPL толщиной 0,7 мм, предлагаемого в разных расцветках. Внутреннее покрытие из высокопропитанной меламиновой бумаги. Кромка с...
Page 189
Use & Maintenance КРАТКИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, УХОДУ И ОЧИСТКЕ • Для защиты поверхностей кухни от воздействия дыма и пара рекомендуется всегда включать вытяжку во время приготовления пищи и соблюдать рекомендации производителя относительно фильтрующих устройств. • Постоянно поддерживайте соответствующую температуру и уровень влажности окружающей...
Page 190
Use & Maintenance ВНЕШНИЙ ВИД И ЭСТЕТИКА На элементах из массива или шпона сказывается естественная изменчивость структуры древесины. При нормальном использовании небольшие изменения размеров приемлемы. Небольшие вариации цвета и оттенка или дефекты (например, небольшие узлы) связаны с характером самого дерева. Как...
Page 191
Use & Maintenance Для любой информации, не содержащейся в настоящем документе, посетите сайт www.stosa.it...
Page 192
Use & Maintenance Эксплуатация и уход Stosa S.p.A. Завод, администрация и почтовый адрес S.R. 2 Cassia, Km 149,5 53040 Radicofani (SI) Для получения информации: Тел. +39 0578 5711 stosa@stosa.it www.stosa.it...
Page 193
Use & Maintenance 使用和維護 設計、創新、人體工程學、 可持續發展以及護理您的廚房的所有提示...
Page 196
Use & Maintenance 認證 斯托薩廚房的設計、製造和包裝完全在意大利進行。 ISO 9001: 2015 質量管理體系標準。 ISO 9001 是全球最具影響力的一種標準。 作為一家先進企業,斯托薩公司選擇了 ISO 90001 體系認證,是因為它認為持續創新和研究 是公司走向未來的關鍵,並相信只有員工不斷獲得信息,經過培訓並完全參與質量管理體系 的實施,公司才能不斷進步。 此外,9001 模型成為一種戰略工具,可以降低不履行對客戶承諾的風險,並通過適當的指標 來衡量績效。...
Page 197
Use & Maintenance 意大利傢俱原產地認證證明,斯托薩廚房的產品和過程符合 UNI 11674 標準規定的所有客觀 的、可驗證的要求。UNI11674 標準為確定成品傢俱意大利原產地的參考標準。 這意味著傢俱生產過程的相關階段,即設計、半成品和成品加工、包裝必須在意大利進行。 此外,廚房和客廳傢俱必須符合 UNI EN 14749 家用和廚房儲物傢俱及其操作檯面標準以及 UNI 11663 強度和耐用性標準規定的安全要求和測試方法。斯托薩廚房根據相關標準的規定 獲得了這一享有聲望的認可。意大利傢俱原產地標誌由最重要的分析、測試和認證實驗室授 予。...
Page 244
Use & Maintenance 认证 斯托萨厨房的设计、制造和包装完全在意大利进行。 ISO 9001: 2015 质量管理体系标准。 ISO 9001 是全球最具影响力的一种标准。 作为一家先进企业,斯托萨公司选择了 ISO 90001 体系认证,是因为它认为持续创新和研究 是公司走向未来的关键,并相信只有员工不断获得信息,经过培训并完全参与质量管理体系 的实施,公司才能不断进步。 此外,9001 模型成为一种战略工具,可以降低不履行对客户承诺的风险,并通过适当的指标 来衡量绩效。...
Page 245
Use & Maintenance 意大利家具原产地认证证明,斯托萨厨房的产品和过程符合 UNI 11674 标准规定的所有客观 的、可验证的要求。UNI11674 标准为确定成品家具意大利原产地的参考标准。 这意味着家具生产过程的相关阶段,即设计、半成品和成品加工、包装必须在意大利进行。 此外,厨房和客厅家具必须符合 UNI EN 14749 家用和厨房储物家具及其操作台面标准以及 UNI 11663 强度和耐用性标准规定的安全要求和测试方法。斯托萨厨房根据相关标准的规定 获得了这一享有声望的认可。意大利家具原产地标志由最重要的分析、测试和认证实验室授 予。...
Page 292
Use & Maintenance تلبي جميع العمليات الموضوعية التي يمكن التحقق منهاStosa Cucine تشهد شهادة المنشأ اإليطالي لألثاث على أن شركة . وتشهد المواصفة على المواصفة المرجعية لتحديد المنشأ اإليطاليUNI 11674 ومتطلبات المنتج المنصوص عليها في المواصفة .لألثاث النهائي وهذا يعني أن المراحل ذات الصلة من عملية إنتاج األثاث، أي التصميم ومعالجة المنتجات شبه المصنعة والمنتج النهائي والتعبئة...
Page 293
. واحدة من أكثر المواصفات تأثيرً ا في العالمISO 9001 ت ُ عد المواصفة بمثابة شركة متطورة وقد اختارت هذه الشهادة ألنها ترى أن االبتكار والبحث المستمر هو المفتاح لالقتراب منStosa و ت ُ عتبر .المستقبل وتؤمن باستيعاب المعلومات من قبل القوى العاملة المتعلمة المشاركة بشكل كامل في تنفيذ نظام إدارة الجودة...
Page 294
االستدامة باالستدامة البيئية في إنتاج الدلف من مواد صديقة للبيئة، والتي تعطي الحياة لحلول األثاث التي تم إنشاؤهاStosa يتمثل التزام شركة مع االحترام الكامل للطبيعة وطلبات المستهلكين اليقظة والواعية بشكل متزايد. لكن االستدامة تعني أي ض ًا توفير الطاقة. ففي شركة...
Page 295
Use & Maintenance 100% ص ُ نع في إيطاليا بنسبة مصنوعة بالكامل في إيطاليا وأن التصميم والتخطيط والتصنيع والتعبئة يتم تنفيذها حصر ي ًا فيStosa تشهد هذه الشهادة أن مطابخ .األراضي اإليطالية، مع احترام العمل والنظافة والسالمة بالدفاع عنStosa Cucine وتوضح الرغبة في الحصول على شهادة "صنع في إيطاليا" بنسبة %001 مدى أهمية قيام شركة...
Page 296
.بأكملها لنفسها دائ م ًا هد ف ً ا يتمثل في خلق تدفق صناعي يركز على احترام البيئة واألشخاص، دونStosa Cucine ولقد وضعت شركة إهمال أي من الخطوات األساسية التي يجب أن يمر بها األثاث، على طول سلسلة التوريد بأكملها من خطوط اإلنتاج إلى منزل...
Page 297
Use & Maintenance CARB P2 شهادة .CARB P2 مواد معتمدة منStosa تستخدم جميع أثاث مطبخ .تم صناعة الهياكل من ألواح قابلة إلعادة التدوير مع نسبة منخفضة ج د ً ا من الفورمالديهايد :)كما تتوافق المادة مع السوق األمريكية (الواليات المتحدة األمريكية...
Page 298
Use & Maintenance نصائح أساسية حتى ال تلحق الضرر بمطبخك !شكرً ا لك على اختيار وشراء أحد منتجاتنا تتميز المواد المستخدمة في تصنيع هذا المطبخ بجودة فائقة ومتانة ومقاومة بمرور الوقت. وللحفاظ على هذه الخصائص، نوصيك بقراءة التعليمات الموجزة الواردة هنا بعناية. ستجد في هذا الدليل جميع المؤشرات الرئيسية لمعالجة...
Page 300
Use & Maintenance )…ال تستخدم المذيبات (األسيتون، التريلين، الكحول اتبع تعليمات االستخدام حيث ي ُحظر تما م ًا استخدام بعض المنتجات الكيميائية. وبشكل عام، قم باإلزالة فورً ا إذا سقطت .على العناصر عن طريق الخطأ تجنب مالمسة األسطح الساخنة يمكن لألشياء الساخنة ج د ً ا أو الحارقة أن تدمر األسطح و/أو تغير لونها. تجنب وضع عناصر ساخنة ج د ً ا أو مشتعلة .على...
Page 301
Use & Maintenance أفضل عنايةSTOSA امنح مطبخك الظروف المحيطة يتكون المطبخ بشكل رئيسي من أجزاء مصنوعة من الخشب أو مشتقاته. يمكن أن تلحق درجة الحرارة والرطوبة خارج .الحدود المقررة الضرر بالعناصر المختلفة قم بتوزيع الحمل بالتساوي .تجنب تكدس األوزان، وقم بتوزيع األشياء الثقيلة داخل قواعد الخزائن...
Page 302
Use & Maintenance ال تؤثر هذه الحركات على جماليات المنتج ويتم االحتفاظ بها على أي حال في حدود 1.5 مم/م. في حالة وجود أفران .وثالجات أو مواقد مدمجة، يجب أن يكون المطبخ مجهز ً ا بشبكات تهوية موضوعة في القاعدة لهذا...
Page 303
Use & Maintenance االحتياطات العامة .يتمتع األثاث عمو م ًا بقدرة تحميل قصوى تبلغ 02 كجم لكل رف، بما في ذلك السالل القابلة لإلزالة :هناك استثناءات ،)- األرفف الزجاجية والقواعد المضيئة (الحمل األقصى 5 كجم ،)- األدراج والسالل (الحمولة القصوى 02 كجم .)- السالل...
Page 304
Use & Maintenance الدلف الزجاجية التنظيف العادي ي ُحظر استخدام جميع المنتجات التي تحتوي على مشتقات حمض الهيدروفلوريك أو الفلور أو الكلور أو األمونيا ألنها قد تؤدي إلى إتالف الطالء الزخرفي و/أو سطح الزجاج. يحظر استخدام المنتجات الحمضية ج د ً ا أو القلوية ج د ً ا، ألنها .تؤدي...
Page 305
Use & Maintenance الدلف الدلف المصقولة والديكورية .ال تستخدم مواد كاشطة مثل الصوف الفوالذي أو المنتجات التي تحتوي على كريمات كاشطة أو مساحيق تنظيف للتنظيف وللتنظيف مثالي للدلف الرقائقية، استخدم قطعة قماش من األلياف الدقيقة ومنتج منظف محدد. تجنب تما م ًا استخدام .األسيتون...
Page 306
Use & Maintenance HPL أسطح العمل ذات طبقات بمقاومة جيدة للمواد الكيميائية المنزلية. استخدم الركائز وألواح التقطيع لوضعHPL تتمتع األسطح المصنوعة من مادة األشياء الساخنة ج د ً ا (على سبيل المثال: أواني القهوة، واألواني، وأواني شرائح اللحم …) وتجنب الجروح. ومن أجل الصيانة،...
Page 307
Use & Maintenance سطح أسطح الرخام والجرانيت ،تجنب حمض الستريك (الموجود على سبيل المثال في الفاكهة والطماطم والحمضيات) الذي يعمل على السطح الالمع ويزيل لمعانه األصلي. وحتى منتجات التنظيف أو سوائل الطعام (الزيت، النبيذ، الخل، إلخ) يمكن أن تلحق الضرر بها إذا...
Page 308
Use & Maintenance :في حالة البقع العنيدة أو الخدوش الصغيرة حرارة المكواة األسطح المصنوعة من كتل الكوارتز يمكن استخدام جميع منتجات تنظيف األسطح الصلبة مع هذه األسطح. نوصي بشطف الجزء العلوي بعناية إلزالة أي بقايا صابون. تجنب استخدام مزيالت الشحوم من النوع "األساسي”. بالنسبة للبقع الجيرية، نوصي باستخدام المنظفات المضادة ).
Page 309
Use & Maintenance ®FENIX األسطح المصنوعة من مادة ® بخصائص أداء عالية من حيث الشفاء الذاتي من الخدوش الدقيقة (غيرFenix تتميز األسطح المصنوعة من مادة العميقة). وهي ال تتطلب صيانة خاصة ولكن يجب تنظيف األسطح بانتظام. قم بإزالة انسكابات السوائل أو بقايا الطعام أو التوابل...
Page 310
Use & Maintenance أحواض من اإلينوكس المقاوم للصدأ وشفاطات من اإلينوكس المقاوم للصدأ ال تستخدم الصوف المعدني والمواد الكاشطة ومسحوق المنظفات. لتجنب الحروق والبقع، ال تضع مقالي ساخنة على األسطح (يجب إيالء اهتمام خاص آلالت صنع القهوة). تجنب سحب األشياء إلى سطح العمل مما قد يؤدي إلى خدشه. إذا كنت...
Page 311
Use & Maintenance ®NEOLITH األسطح المصنوعة من مادة ® كل يوم إذا لزم األمر. فيNeolith استخدم قطعة قماش من األلياف الدقيقة إلزالة الغبار من السطح. قم بتنظيف رف ® بالماء الدافئ الذيNeolith معظم الحاالت، سيكون استخدام قطعة قماش مبللة كاف ي ًا إلزالة األوساخ. يمكن تنظيف مادة يمكن...
Page 312
Use & Maintenance المواقد المسطحة أثناء الطهي، تأكد من تشغيل الشفاط. اتبع تعليمات الشركة المصنعة بدقة، وال سيما التأكد من أن المقالي ال تبرز من الموقد ،المسطح. وبصفة خاصة في بعض المواقد القوية بشكل خاص، إذا لم يتم احترام هذه القاعدة، فإن الحرارة تشع في الموقد .مما...
Page 313
الشفاطات دائ م ًا باستخدام الشفاطات في وضع الشفط للخارج (عادم البخار خارج بيئة المطبخ). وفيما يلي النقاطStosa توصي شركة التي يجب وضعها في االعتبار دائ م ًا. قم دائ م ًا بقراءة دليل استخدام وصيانة الشفاط واالحتفاظ به. يجب االلتزام بجميع اللوائح...
Page 314
Use & Maintenance القواعد، المقابض، األغطية الجانبية مغطاة بالميالمينPVC قواعد تجنب لمس القواعد بأشياء صلبة (الفرشات أو المكانس). تجنب ركود الماء بالقرب من القاعدة (على سبيل المثال بعد .)تنظيف األرضية األذرع والمقابض تجنب تما م ًا الصوف الفوالذي والمنتجات الكاشطة والمنظفات التي يمكن أن تؤثر على الطبقات الواقية التي تضمن متانتها.
Page 315
Use & Maintenance الطاوالت الطاوالت للحفظ الجيد مع مرور الوقت، يجب أن نتذكر أن الطاوالت ليست مناسبة لالستخدام في الهواء الطلق، و ي ُحظر الجلوس عليها. وتذكر عدم الكي على األسطح المكسوة أو الرقائق حتى ال تسبب تغييرات أو بقع ال تمحى بسبب حرارة المكواة و/أو...
Page 316
Use & Maintenance .- عندما تحتاج إلى غلي الماء، قم بتغطية الوعاء بغطاء، وبالتالي ستوفر الوقت والطاقة .- بالنسبة لألطعمة التي تتطلب أوقات طهي طويلة، حاولي استخدام طنجرة الضغط ألنها تقلل من أوقات الطهي وبالتالي توفر الطاقة - تأكد من ضبط الموقد بشكل صحيح: اللهب األصفر هو أحد أعراض االستهالك المفرط (يمكنك أي ض ًا مالحظته من المقالي التي .تتسخ...
Page 317
التنمية المستدامة هي تلك التنمية التي تتيح للجيل الحاضر تلبية احتياجاته الخاصة دون المساس بقدرة األجيال القادمة على تلبية .احتياجاتها الخاصة أفضل التقنيات المتاحة لتقليل التأثير البيئي للعمليات والمواد المستخدمة ولجعلها آمنة قدرStosa وعند إنتاج المطبخ، تطبق شركة .اإلمكان...
Page 318
.).)- تجنب ترك السكاكين دون مراقبة (وخاصة إبقائها بعي د ً ا عن متناول األطفال الصغار Stosa - قم بتخزين المنظفات أو غيرها من المنتجات الخطرة في بيئات ال يمكن لألطفال الوصول إليها (في هذا الصدد، توفر شركة .)ملحقات محددة...
Page 319
Use & Maintenance استهالك الماء .- ال تترك صنبور الماء مفتوحً ا دون داع: قاعدة بسيطة، ولكنها األكثر فعالية لتوفير المياه .- تأكد أن الصنابير مغلقة بشكل جيد: كن حذرا لتجنب التقطير، وفي حالة وجود تسربات مستمرة قم بصيانتها بسرعة - فكر...
Page 320
Use & Maintenance UNIVERSALE الموديل الموديل العام تتوافق نشرة المنتج هذه مع أحكام المرسوم التشريعي رقم 602 بتاريخ 5002/90/60 "قانون المستهلك". تحتوي المواد المستخدمة على نسبة منخفضة من الفورمالديهايد وف ق ً ا للقرار الوزاري .2008 الصادر في 01 أكتوبر .UNI EN 717-1 ...
Page 325
Use & Maintenance المواصفات المادة دلفة بسمك 81 مم، مصنوع من لوح حبيبي من الخشب المغطى بورق الميالمين، بسمك 0,3 مم على الجانبين، يتم تطبيقه باستخدام مكبس الميالمين دون استخدام الغراء ولكن من خالل التفاعل الحراري للراتنجات المشربة بالفعل في الورق نفسه. غطاء زخرفي خارجي وداخلي من الميالمين ...
Page 326
Use & Maintenance عائلة ،إيطالية تاريخ يمتد 1964 ،ألكثر من 06 عا م ً ا شغف :كبير .المطبخ...
Page 327
Use & Maintenance المواصفات المادة دلفة بسمك 81 مم، مصنوع من لوح حبيبي من الخشب المغطى بورق الميالمين، كال الجانبين مع قاعدة ناعمة وطالء غير المعABS 021 جم. الغطاء األمامي والحواف مصنوعة من .021/041 جم/م2، درجة العتامة 5 المعة دلفة...
Page 328
Use & Maintenance المواد المستخدمة : مصنوعة من ألواح خشب حبيبي بسمك 81 مم، وميالمين على الوجهين على الجانبين مع لمسة نهائية من الجسم األبيض والوردي 3.0 (ألوان بيضاء ووردية، سمك متغير حسب المادة بسمك 0.5 مم إلى 1 مم) للوحة الخلفيةABS الميالمين غير الالمع. حواف .مم...
Page 330
Use & Maintenance الملحقات مغلفةPVC قاعدة . الصلب المغطاة بالشرائح والبوليمر بسمك 0,2 ممPVC • من مادة . الناعمةPVC االرتباط بالدعم من خالل تطبيق مواد أولية ومواد الصقة خالية من المذيبات. نوع الحشية من مادة .متوفر باأللوان: األبيض الالمع والتيتانيوم واألسود الالمع :الحامل...
Page 331
Use & Maintenance أنظمة الفتح المقابض .• من الزاماك أو األلومنيوم، وتشطيبات متنوعة، وقاعدة عجالت متغيرة ومعيارية نظام الحلق المحفور .• سلسلة من مقاطع األلومنيوم المبثوقة أفق ي ًا وعمود ي ًا بتشطيبات مختلفة األدراج والسالل • نظام الفتح الميكانيكي •...
Page 332
Use & Maintenance تعليمات موجزة لالستخدام والصيانة والتنظيف • لحماية المطبخ من الدخان والبخار، ي ُنصح بتشغيل الشفاط دائ م ًا أثناء جميع عمليات الطهي واتباع توصيات الشركة المصنعة .فيما يتعلق بأجهزة الترشيح .• حافظ على درجة الحرارة والرطوبة المحيطة بشكل مستمر .•...
Page 333
Use & Maintenance أسطح العمل / المساند األسطح المصنوعة من الرقائق رقائق الحقة التشكيل. الدعامة مصنوعة من لوح خشب حبيبي بسماكات مختلفة وطارد للماء. الغطاء الخارجي مصنوع من رقائق ، بسمك 0.7 مم، متوفر بألوان مختلفة. حشوة داخلية من ورق الميالمين المطلي بدرجة عالية من التشريب. الحافة الخلفيةHPL ....
Page 334
Use & Maintenance للحصول على أي معلومات غير واردة في هذا المستند، ي ُرجى زيارة الموقع www.stosa.it...
Page 335
Use & Maintenance المظهر والجماليات ،تتأثر العناصر الموجودة في الخشب الصلب أو المواد المكسوة بالقشرة بالتنوع الطبيعي للهيكل الخشبي. وفي ظل االستخدام العادي تكون االختالفات الصغيرة في األبعاد مقبولة. تشير االختالفات الطفيفة في اللون والدرجة أو العيوب (مثل العقد الصغيرة) إلى طبيعة .الخشب...