Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Avena 116/116 Duo
C o r d l e s s a n a l o g u e t e l e p h o n e D E C T
Bedienungsanleitung
Achtung: Bedienungsanleitung
mit Sicherheitshinweisen!
Bitte vor Inbetriebnahme lesen
und sorgfältig aufbewahren.
Mode d'emploi
Attention: Veuillez lire
attentivement ce mode
d'emploi et les conseils
de sécurité avant
la première utilisation
de l'appareil.
A conserver soigneuse-
ment.
Istruzioni per
l'uso
Attenzione: istruzioni
per l'uso con avver-
tenze di sicurezza!
Leggerle attenta-
mente prima di
mettere in funzione
l'apparecchio e
conservarle con cura.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Swissvoice Avena 116

  • Page 1 Avena 116/116 Duo C o r d l e s s a n a l o g u e t e l e p h o n e D E C T Bedienungsanleitung Achtung: Bedienungsanleitung mit Sicherheitshinweisen! Bitte vor Inbetriebnahme lesen und sorgfältig aufbewahren.
  • Page 2 Sicherheitshinweise Das DECT Cordless Telefon dient der Übertragung von Sprache über das analoge Telefonnetz. Jede andere Art der Verwendung ist nicht erlaubt und gilt als nicht bestimmungsgemäss. Die Bedienungsanleitung mit ihren Sicherheitshinweisen ist Bestandteil des Gerätes und muss beim Wiederverkauf dem neuen Besitzer ausgehändigt werden. Vorsicht! Nur zugelassene Akkuzellen verwenden: Nickel-Metall-Hydrid (Ni-MH AAA 600mAh).
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Ihr Avena 116/116 Duo ist für den Anschluss an das analoge Telefonnetz bestimmt. Das Telefon ist entweder mit einem einzelnen Handgerät (Avena 116) oder als Set mit zwei Handgeräten und einer Ladestation (Avena 116 Duo) erhältlich. Sicherheitshinweise Telefon in Betrieb nehmen ………………………………………………………………… 3 Verpackungsinhalt …………………………………………………………………………...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Telefon einstellen ………………………………………………………………………… 22 Rufton-Lautstärke einstellen …………………………………………………………… 22 Rufton-Melodie einstellen ……………………………………………………………… 22 Kurzwahl ………………………………………………………………………………… 23 Direktruf (Babyruf) ……………………………………………………………………… 24 Flashzeit einstellen ……………………………………………………………………… 25 Lieferzustand wiederherstellen ………………………………………………………… 25 PIN ändern ……………………………………………………………………………… 26 Tastenklick ein- / ausschalten …………………………………………………………… 26 Anhang ……………………………………………………………………………………… 27 Technische Daten …………………………………………………………………………...
  • Page 5 Telefon in Betrieb nehmen Verpackungsinhalt In der Verpackung sind enthalten: Avena 116 Avena 116 Duo 1 Basisstation 1 Basisstation 1 Anschlusskabel 1 Ladestation 1 Steckernetzgerät Typ SNG 04-ea 1 Anschlusskabel 1 Handgerät 2 Steckernetzgeräte Typ SNG 04-ea 2 Dübel / 2 Schrauben 2 Handgeräte...
  • Page 6 Telefon in Betrieb nehmen Abhörsicherheit Wenn Sie telefonieren, sind Basisstation und Handgerät über einen Funkkanal miteinander in Verbindung. Die Basisstation vermittelt dabei zwischen dem Telefonnetz und dem Handgerät. Damit niemand Ihre Gespräche mithören oder auf Ihre Kosten telefonieren kann, findet zwischen Basisstation und Handgerät ständig ein Kennungsaustausch statt. Stimmen die Kennungen nicht überein, wird die Verbindung mit fremden Handgeräten gar nicht erst aufgebaut.
  • Page 7 Telefon in Betrieb nehmen Wandmontage Ihr Avena 116/116 Duo lässt sich leicht an einer Wand montieren. Zu diesem Zweck fin- den Sie in der Verpackung zwei passende Schrauben und Dübel. Setzen Sie die Dübel senkrecht untereinander im Abstand von 90 mm und drehen Sie die Schrauben ein. Lassen Sie zwischen Schraubenkopf und Wand ca.
  • Page 8 Telefon in Betrieb nehmen Telefon anschliessen Damit Sie Ihr Telefon in Betrieb nehmen können, müssen Sie die Anschlusskabel für den Telefon-Anschluss sowie das Netzkabel einstecken. Sicherheitshinweis Nur das vorgesehene Netzteil Typ SNG 04-ea für die Basis- bzw. Ladestation verwenden! Telefon-Anschlusskabel Das Telefon-Anschluss-Kabel hat zwei unterschied- liche Stecker.
  • Page 9 Telefon in Betrieb nehmen Lösen der Anschlusskabel Ziehen Sie zuerst das Steckernetzgerät aus der 230 V-Steckdose und den Stecker aus der Steckdose Ihres Telefon-Anschlusses. Zum Lösen des Telefon-Anschlusskabels drücken Sie (z. B. mit einem Kugelschreiber) den Rasthaken in Richtung Steckerkörper und ziehen gleichzeitig den Stecker am Kabel heraus.
  • Page 10 Telefon in Betrieb nehmen Handgeräte in Betrieb nehmen Nur nach Erstladung der Akkus sind Ihre Handgeräte betriebsbereit, können Anrufe angenommen werden bzw. kann von einem Handgerät aus telefoniert werden. Akkus einlegen Auf der Unterseite des Handgerätes befindet sich ein Akkufach für die Aufnahme von zwei Akkus der Bauform AAA (Microzellen).
  • Page 11 Telefon in Betrieb nehmen Akkus laden Wenn Sie das Gerät ausgepackt haben, sind die Akkus noch nicht geladen. Zum Aufladen stellen Sie das Handgerät in die Basis- bzw. Ladestation. Das blinkende Akkusymbol im Handgerät signalisiert den Ladevorgang. Die Ladezeit der Akkus beträgt ca. 14 Stunden. Hinweis •...
  • Page 12 Telefon in Betrieb nehmen Hinweis Sie können Ihr Handgerät nach jedem Gespräch wieder in die Lade- / Basis- station legen. Das Laden wird elektronisch gesteuert, damit die Akkus in den unterschiedlichsten Ladezuständen optimal und schonend geladen werden. Vermeiden Sie, die Akkus ohne besonderen Grund aus dem Handgerät her- auszunehmen, da dadurch der optimale Ladevorgang beeinträchtigt wird.
  • Page 13 Telefon in Betrieb nehmen Displayanzeigen, Tasten, Symbole Displayanzeigen Das Display informiert Sie über den aktuellen Status Ihres Telefons. Die unten abgebildete «Ruhe-Anzeige» zeigt Ihnen, dass Ihr Handgerät betriebsbereit ist. Die Bedeutung der Symbole in der oberen Reihe des Displays ist: R Ó...
  • Page 14 Eintrag. Während eines Gespräches schalten Sie mit dieser Taste das Mikrofon aus. Kurzwahlspeicher öffnen, zum Blättern Taste mehrfach drücken. Rückfragetaste mit Flashfunktion. Avena 116 Duo: Langer Tastendruck: Ruf zum anderen Handgerät (Interngespräch). Programmiertaste zum Beginnen und Beenden einer Programmierung.
  • Page 15 Telefon in Betrieb nehmen Im Programmiermodus: Ein- bzw. Ausschalten des Direktrufes. Einstellung der Hörerlautstärke. Einstellung der Ruftonmelodie. Einstellung der Ruftonlautstärke). Handgerät: Hörkapsel Display Löschtaste Anrufliste* Kurzwahltaste Wahlwiederholungs- Gesprächstaste Taste Rückfragetaste Programmier-Taste Ziffernblock Mikrofon * Nur in Netzen mit Rufnummererkennung (CLIP). Informieren Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, ob dieser Dienst angeboten wird.
  • Page 16 Telefon in Betrieb nehmen Taste an der Basisstation Ruftaste an der Basisstation zum Aktivieren eines Pagingrufs (Sammelruf). Pagingtaste Ladeschale für das Handgerät Einstellen der Wahlart Die Wahl der Rufnummer kann mittels Ton- oder Impulswahl erfolgen. Voreingestellt ist die Tonwahl. Sie können die Wahlart verändern, indem Sie: Programmiertaste drücken.
  • Page 17 Telefon in Betrieb nehmen Tastensperre ein- / ausschalten Wenn Sie das Handgerät in der Tasche mit sich tragen, schalten Sie die Tastensperre ein. Damit verhindern Sie, dass versehentlich eine Rufnummer gewählt wird. Erhalten Sie einen Anruf, wird die Tastensperre für die Dauer des Anrufes ausgeschaltet. Tastensperre einschalten Raute-Taste ca.
  • Page 18 Interne und externe Rufnummer wählen An Ihrer Basisstation sind ein oder zwei Handgeräte angemeldet. Falls Sie das Avena 116 Duo erworben haben, besitzen Sie zwei Handgeräte. Sie sind somit in der Lage vom einen Handgerät auf das andere anzurufen und «interne» Gespräche zu führen.
  • Page 19 Telefonieren Anruf annehmen Anrufe werden akustisch und optisch im Display am Handgerät signalisiert. Die Rufnummer des Anrufers wird auf dem Display angezeigt, wenn Ihr Netzbetreiber Rufnummererkennung (CLIP) unterstützt. Die Rufnummer wird nicht angezeigt, wenn der Teilnehmer anonym anruft, d. h. wenn er die Übertragung seiner Rufnummer nicht zugelassen hat, oder es technisch nicht möglich ist.
  • Page 20 Telefonieren Externes Gespräch intern weitergeben Sie haben ein externes Gespräch angenommen und möchten es intern an das zweite Handgerät vermitteln. Sie führen ein externes Gespräch. Rückfrage-Taste ca. 2 Sekunden drücken. Das Gespräch wird gehalten, das zweite Handgerät wird gerufen. Sie können mit dem internen Teilnehmer sprechen.
  • Page 21 Telefonieren Wahlwiederholung Die letzten 10 gewählten Rufnummern sind unter der Wahlwiederholungs-Taste verfügbar. Die Liste mit den gewählten Rufnummern wird geöffnet. Die zuletzt gewählte Rufnummer erscheint zuerst. Durch wiederholtes Drücken der Wahlwieder- holungstaste können Sie die Liste druchblättern. Kurz drücken: Sie verlassen die Wahlwiederholungsliste. Lang drücken: der angezeigte Eintrag wird gelöscht.
  • Page 22 Telefonieren Voice Mailbox abfragen Taste lang drücken (länger als 2 Sekunden). Die Verbindung zu Ihrer Voice Mailbox wird hergestellt. Aus der Anrufliste wählen Sofern Ihr Netzbetreiber Rufnummernerkennung (CLIP) unterstützt, werden übertragene Rufnummern (max. 18 Ziffern) von nicht beantworteten Anrufen in der Liste abgespei- chert.
  • Page 23 Telefonieren Hörer-Lautstärke einstellen Sie können die Hörer-Lautstärke in drei Stufen einstellen und speichern. Programmier-Taste drücken. Ziffer 4 drücken. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt (z. B. bedeutet «2/3» die mittlere Lautstärke 2 von 3) Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit den Zifferntasten 1…3 ein. Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen.
  • Page 24 Telefon einstellen Rufton-Lautstärke einstellen Sie können die Lautstärke des Ruftons in drei Stufen einstellen und speichern. Programmier-Taste drücken. Ziffer 6 drücken. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt (z. B. bedeutet «2/3» die mittlere Lautstärke 2 von 3) Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit den Zifferntasten 1…3 ein. Einstellung mit Programmier-Taste abschliessen.
  • Page 25 Telefon einstellen Kurzwahl Ihr Avena 116/116 Duo bietet Ihnen 10 Kurzwahlziele. Kurzwahlziel wählen Kurzwahl-Taste drücken. Der erste Eintrag wird angezeigt. Weitere Einträge erreichen Sie durch mehr- faches Drücken der Kurzwahl-Taste oder Eingabe einer Ziffer 1…9. Gesprächs-Taste drücken, Rufnummer wird gewählt. Zum Abbrechen der Funktion ohne Wahl drücken Sie die Taste...
  • Page 26 Telefon einstellen Direktruf (Babyruf) Sie können eine Rufnummer programmieren, die bei aktiviertem Direktruf durch Drücken einer beliebigen Taste (ausser der Programmier-Taste) gewählt wird. Direktruf ein- / ausschalten Programmier-Taste drücken. Ziffer 2 drücken. Vierstellige PIN eingeben. Programmiertaste drücken. War der Direktruf ausgeschaltet, wird er dadurch aktiviert; war er aktiviert, wird er dadurch ausgeschaltet.
  • Page 27 Telefon einstellen Flashzeit einstellen Sie können die Flashzeit umschalten. Wählen Sie zwischen 80 ms und 600 ms. Programmier-Taste drücken. Rückfragetaste und Ziffer 1 drücken. Flashzeit 80 ms wird eingestellt. oder z.B..Rückfragetaste und Ziffer 5 drücken. Flashzeit 250 ms wird eingestellt. Mögliche Einstellungen:: 1 = 80 ms;...
  • Page 28 Telefon einstellen PIN ändern Die PIN ist eine vierstellige Geheimzahl, um Basisstation und Handgeräte vor unbefugtem Zugriff zu schützen. Im Lieferzustand ist die PIN auf «0000» eingestellt. Programmier-Taste drücken. Ziffer 1 drücken. Alte vierstellige PIN eingeben (im Lieferzustand «0000»). Programmier-Taste drücken. Neue vierstellige PIN eingeben.
  • Page 29 Anhang Technische Daten Standard: DECT Zulässige Umgebungsbedingungen für den Betrieb der Handgeräte: 5 ° C bis 40 ° C. Kanalzahl: 120 Duplexkanäle Zulässige Umgebungsbedingungen für den Frequenzen: 1880 MHz bis 1900 MHz Betrieb der Basis- bzw. Ladestation: Duplexverfahren: 5 ° C bis 40 ° C ; Zeitmultiplex, 10ms Rahmenlänge 20% bis 70 % relative Luftfeuchtigkeit Kanalraster: 1728 kHz...
  • Page 30 Anhang Zulassung Dieses DECT Cordless Telefon entspricht den grundlegenden Anforderungen der R&TTE Richtlinie 99/5/EC und ist geeignet zum Anschluss und Betrieb des auf der Basisstation und/oder der Verpackung angegebenen Mitgliedstaates. CE-Kennzeichnung Das Telefon erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie 99/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung Ihrer Konformität.
  • Page 31 Conseils de sécurité Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau téléphonique analogique. Tout autre forme d’utilisation est interdite et contraire à la destination de l’appareil. Le mode d’emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l’appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.
  • Page 32 Votre Avena 116/116 Duo a été conçu pour être raccordé au réseau téléphonique analogique. Le téléphone est en vente soit avec un seul combiné (Avena 116) soit sous forme de kit avec deux combinés et une station de recharge (Avena 116 Duo).
  • Page 33 Sommaire Régler le téléphone ……………………………………………………………………… 51 Régler le volume de la sonnerie ……………………………………………………… 51 Choisir la mélodie de la sonnerie ……………………………………………………… 51 Numérotation abrégée ………………………………………………………………… 52 Appel direct (Baby call) ………………………………………………………………… 53 Régler le temps de flash ………………………………………………………………… 54 Rétablir les réglages d’origine …………………………………………………………...
  • Page 34 Mise en service du téléphone Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage: Avena 116 Avena 116 Duo 1 station de base 1 station de base 1 cordon de raccordement 1 station de recharge 1 bloc secteur de type SNG 04-ea 1 cordon de raccordement 1 combiné...
  • Page 35 Mise en service du téléphone Sécurité d’écoute Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliés par un canal radio. La base trans- met entre le réseau téléphonique et le combiné. Pour que personne ne puisse entendre votre communication ou téléphoner à vos frais, il existe entre la base et le combiné des échanges d’identité...
  • Page 36 Mise en service du téléphone Montage mural Votre Avena 116/116 Duo peut se monter facilement sur une paroi. Pour cela, vous trou- verez dans l’emballage deux chevilles et deux vis adaptées. Disposez les chevilles verticalement l’une au-dessus de l’autre avec un écartement de 90 mm et visser les vis à l’intérieur.
  • Page 37 Mise en service du téléphone Raccorder le téléphone Pour pouvoir mettre en service votre téléphone, vous devez enficher le cordon de raccor- dement de la prise téléphonique ainsi que le cordon d’alimentation. Conseils de sécurité N’utilisez pour la station de base/la station de recharge que le bloc secteur de type SNG 04-ea prévu à...
  • Page 38 Mise en service du téléphone Déconnecter les cordons Retirez d’abord le bloc secteur de la prise 230 V et la fiche de votre prise téléphonique. Pour déconnecter le cordon de raccordement, appuyer (avec un stylo à bille par exemple) sur le crochet dans la direction du corps de la fiche et retirer simultanément la fiche par le cordon.
  • Page 39 Mise en service du téléphone Mise en service du combiné Vos combinés ne sont opérationnels et ne permettent de répondre à des appels ou de téléphoner qu’après la première charge des accumulateurs. Insérer les accumulateurs Au dos du combiné se trouve un compartiment des accumulateurs pour le logement de deux accumulateurs de modèle AAA (micropiles).
  • Page 40 Mise en service du téléphone Charger les accumulateurs Au déballage de l’appareil, les accumulateurs ne sont pas encore chargés. Pour le chargement, placez le combiné sur la station de base / station de recharge. Le symbole d’accumulateur clignotant sur le combiné indique le processus de charge en cours. Le délai de charge de l’accumulateur est d’environ 14 heures.
  • Page 41 Mise en service du téléphone Nota Vous pouvez remettre votre combiné sur la station de base/station de recharge après chaque communication. La charge est gérée électroniquement pour que les accumulateurs soient chargés de manière optimale et en douceur dans chaque état de la charge. Evitez de retirer les accumulateurs du combiné sans motif particulier car cela entrave le processus de charge optimal.
  • Page 42 Mise en service du téléphone Affichages de l’écran, touches, symboles Affichages de l’écran L’écran vous informe du statut actuel de votre téléphone. Le «symbole veille» apparais- sant en partie inférieure vous indique que votre combiné est opérationnel. La signification des symboles sur la ligne supérieure de l’écran est: R Ó...
  • Page 43 Ouvrir la mémoire de numérotation abrégée, appuyer plusieurs fois sur la touche pour faire défiler. Touche de rappel avec fonction flash. Avena 116 Duo: Pression prolongée: Appeler le second combiné (communication interne). Touche de programmation pour commencer et terminer une programmation.
  • Page 44 Mise en service du téléphone En mode programmation : Activation et désactivation de l’appel direct. Réglage du volume sonore de l’écouteur. Sélection de la mélodie de la sonnerie. Réglage du volume de la sonnerie. Combiné : Ecouteur Ecran Touche effacer Liste des appelants* Touche numéro abrégé...
  • Page 45 Mise en service du téléphone Touche de la base Touche d’appel sur la base pour l’activation d’un appel collectif (paging, appel à tous). Touche Paging Chargeur du combiné Régler le mode de numérotation La numérotation peut s’effectuer en mode décimal ou par fréquences vocales. La numé- rotation par fréquences vocales est spécifiée par défaut.
  • Page 46 Mise en service du téléphone Activer / désactiver le verrouillage du clavier Quand vous avez le combiné sur vous dans une poche, activez le verrouillage du clavier. Vous éviterez ainsi qu’un numéro d’appel ne soit composé par erreur. Lorsque vous rece- vez un appel, le verrouillage de clavier est désactivé...
  • Page 47 Téléphoner Composer des numéros d’appel internes et externes Un ou deux combinés sont déclarés à votre base. Si vous avez acquis Avena 116 Duo, vous disposez de deux combinés. Vous avez la possibilité de passer des communications «internes» entre les deux combinés.
  • Page 48 Téléphoner Accepter un appel Les appels sont signalés acoustiquement et optiquement sur l’écran du combiné. Le numéro de l’appelant s’affiche sur l’écran, si votre opérateur de réseau supporte la reconnaissance du numéro d'appel (CLIP). Le numéro d’appel ne s’affiche pas si l’appelant utilise un appel anonyme, c’est-à-dire s’il n’a pas autorisé...
  • Page 49 Téléphoner Transfert interne d’une communication externe Vous avez accepté une communication externe et vous souhaitez la transmettre en interne à l’autre combiné. Vous avez une communication externe. Appuyez sur la touche de rappel pendant env. 2 secondes. La communication active est mise en attente et l’autre combiné est appelé. Vous pouvez parler au correspondant interne.
  • Page 50 Téléphoner Répétition du numéro composé Les 10 derniers numéros d’appel composés sont disponibles à l’aide de la touche de répé- tition (bis). La liste des numéros composés s’ouvre. Le dernier numéro composé s'affiche en premier. Vous pouvez faire défiler la liste en appuyant plusieurs fois sur la touche de répétition.
  • Page 51 Téléphoner Consulter la boîte vocale Appuyez de façon prolongée (plus de 2 secondes) sur la touche La communication avec votre boîte vocale est établie. Composer un numéro à partir de la liste des appelants Dans la mesure où votre opérateur de réseau propose l’identification du numéro de l’ap- pelant (CLIP), les numéros transmis (max.
  • Page 52 Téléphoner Régler le volume de l’écouteur Vous disposez de trois niveaux de réglage du volume de l’écouteur et vous pouvez les enregistrer. Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur le chiffre 4. Le réglage actuel est affiché («2/3» signifie par exemple le niveau moyen de volume 2 sur 3).
  • Page 53 Régler le téléphone Régler le volume de la sonnerie Vous disposez de trois niveaux de réglage du volume de la sonnerie et vous pouvez les enregistrer. Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur le chiffre 6. Le réglage actuel est affiché («2/3» signifie par exemple le niveau moyen de volume 2 sur 3).
  • Page 54 Régler le téléphone Numérotation abrégée Votre Avena 116/116 Duo vous propose 10 mémoires de numéros abrégés. Sélectionner une mémoire de numéros abrégés Appuyez sur la touche de numérotation abrégée. La première entrée est affichée. Vous pouvez atteindre les autres entrées en appuyant plusieurs fois sur la touche de numérotation abrégée ou...
  • Page 55 Régler le téléphone Appel direct (Baby call) Vous pouvez programmer un numéro d’appel, qui, si l’appel direct est activé, est composé en appuyant sur n’importe quelle touche (sauf la touche de programmation). Activer / désactiver l’appel direct Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur le chiffre 2.
  • Page 56 Régler le téléphone Régler le temps de flash Vous pouvez commuter le temps de flash. Choisissez entre 80 ms et 600 ms. Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur la touche de rappel et sur le chiffre 1. Le temps de flash de 80 ms est réglé.
  • Page 57 Régler le téléphone Modifier le code PIN du système Le code PIN est un code secret à quatre chiffres qui sert à protéger la station de base et les combinés contre un accès non autorisé. Dans l’état de livraison, le code PIN du système est réglé à «0000». Appuyez sur la touche de programmation.
  • Page 58 Annexe Caractéristiques techniques Norme: DECT Conditions d’environnement autorisées pour l’utilisation de la station de base / Nombre de canaux: 120 canaux duplex station de recharge : Fréquenzes: 1880 MHz à 1900 MHz de 5 ° C à 40 ° C. de 20 % à...
  • Page 59 Annexe Homologuation Ce téléphone sans fil DECT est conforme aux exigences fondamentales de la Directive R&TTE 99/5/EC et est destiné au raccordement et au fonctionnement dans le pays membre indiqué sur la base et / ou l’emballage. Marque CE Ce produit répond aux dispositions de base des directives de l’UE : 99/5/CEE Directive concernant les équipements hertziens et les équipements ter- minaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
  • Page 60 Avvertenze di sicurezza Il telefono cordless DECT serve per la trasmissione della voce attraverso la rete telefonica analogica. Qualsiasi altro impiego non è consentito ed è considerato improprio. Le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza sono parte integrante dell’apparecchio e devono essere consegnate al nuovo proprietario in caso di rivendita.
  • Page 61 Il telefono Avena 116/116 Duo è concepito per l'allacciamento alla rete telefonica analogica. L'apparecchio è disponibile con un solo portatile (Avena 116) o come set con due portatili e una stazione di caricamento (Avena 116 Duo). Avvertenze di sicurezza ……………………………………………………………………58 Mettere in funzione il telefono …………………………………………………………...
  • Page 62 Sommario Impostare il telefono …………………………………………………………………… 80 Impostare il volume della suoneria …………………………………………………… 80 Impostare la melodia della suoneria ………………………………………………… 80 Selezione abbreviata …………………………………………………………………… 81 Chiamata diretta (Baby Call) …………………………………………………………… 82 Impostare il tempo di flash …………………………………………………………… 83 Ripristinare le impostazioni all’acquisto ………………………………………………...
  • Page 63 Mettere in funzione il telefono Contenuto dell’imballaggio L’imballaggio contiene: Avena 116 Avena 116 Duo 1 Stazione di base / di caricamento 1 Stazione di base 1 cavo di allacciamento telefonico 1 Stazione di caricamento 1 Alimentatore a spina SNG 04-ea...
  • Page 64 Mettere in funzione il telefono Sicurezza contro le intercettazioni Quando si telefona, la stazione di base e il portatile sono collegati tra loro tramite un canale radio. La stazione di base esegue la commutazione tra la rete telefonica e il porta- tile.
  • Page 65 Mettere in funzione il telefono Montaggio a parete L’Avena 116/116 Duo può essere agevolmente montato a muro. La confezione compren- de due apposite viti e tasselli. Sistemare i tasselli perpendicolarmente tra loro a una distanza di 90 mm e serrare le viti. Tra la testa della vite e la parete, lasciare uno spazio di circa 3 mm.
  • Page 66 Mettere in funzione il telefono Collegare il telefono Per mettere in funzione il telefono è necessario inserire il cavo di allacciamento telefonico e il cavo di alimentazione. Avvertenza di sicurezza Per la stazione di base / di caricamento usare esclusivamente l’alimentatore SNG 04-ea in dotazione! Cavo di allacciamento telefonico Il cavo di allacciamento telefonico dispone di due...
  • Page 67 Mettere in funzione il telefono Scollegare i cavi d’allacciamento Estrarre dapprima l’alimentatore a spina dalla presa elettrica 230 V e il connettore dalla presa telefonica. Per staccare il cavo di allacciamento, spingere (ad es. con una penna a sfera) la linguetta di arresto in direzione del connettore e contemporaneamente estrarre il connettore tirando il cavo.
  • Page 68 Mettere in funzione il telefono Mettere in funzione il portatile Per ricevere chiamate e telefonare con i portatili è necessario dapprima caricare completamente gli accumulatori. Inserire gli accumulatori Sul lato inferiore del portatile un vano batterie ha la funzione di alloggiare due batterie formato AAA.
  • Page 69 Mettere in funzione il telefono Caricare gli accumulatori Al momento della consegna dell’apparecchio, gli accumulatori sono scarichi. Per caricarli inserire il portatile nella stazione di base / di caricamento. La fase di carica è segnalata dal lampeggiamento del simbolo della batteria sul portatile. Il tempo di carica degli accumu- latori è...
  • Page 70 Mettere in funzione il telefono Nota Dopo ogni conversazione è possibile riporre il portatile nella stazione di base/di ricarica. Il processo di carica è gestito elettronicamente per consentire una ricarica ottimale delle batterie nei diversi stadi di carica. Evitare di togliere le batterie dal portatile senza motivo per non comprometterne la ricarica ottimale.
  • Page 71 Mettere in funzione il telefono Indicazioni sul display, tasti, simboli Indicazioni sul display Il display riporta informazioni sullo stato corrente del telefono. L’indicazione di stand-by illustrata in basso informa che il portatile è pronto per l’uso. Il significato dei simboli nella riga superiore del display è il seguente: R Ó...
  • Page 72 Durante una chiamata con questo tasto si esclude il microfono. Aprire la memoria di selezione abbreviata, per lo scorrimento premere più volte il tasto. Tasto «R» con funzione Flash. Avena 116 Duo: Premendo a lungo il tasto: chiamare l’altro portatile (chiamata interna). Tasto per iniziare e terminare la programmazione.
  • Page 73 Mettere in funzione il telefono In modalità di programmazione: Attivazione / disattivazione della chiamata diretta. Impostazione del volume del ricevitore. Impostazione della melodia della suoneria. Impostazione del volume della suoneria. Portatile: Auricolare Display Tasto di cancellazione Elenco chiamate* Tasto di selezione abbreviata Tasto di ripetizione Tasto di conversazione...
  • Page 74 Mettere in funzione il telefono Tasto sulla stazione di base Tasto di chiamata sulla stazione di base per l’attivazione di una chiamata paging (chiamata collettiva). Tasto di paging Sede di ricarica per il portatile Impostare la modalità di selezione La selezione dei numeri di chiamata può avvenire mediante selezione a toni o a impulsi. Alla consegna, è...
  • Page 75 Mettere in funzione il telefono Attivare/disattivare il blocco tastiera Quando si porta il portatile in tasca, attivare il blocco tastiera. In tal modo si evita la selezione accidentale di un numero di telefono. Quando giunge una chiamata, il blocco tastiera viene disattivato per la durata della chiamata. Attivare il blocco tastiera Premere il tasto cancelletto per circa 2 secondi.
  • Page 76 Telefonare Selezionare numeri di telefono interni ed esterni Alla stazione di base sono annunciati uno o due portatili. Se avete acquistato Avena 116 Duo siete in possesso di due portatili. In questo caso potete effettuare delle chiamate «interne» da un portatile all'altro.
  • Page 77 Telefonare Ricevere una chiamata Le chiamate vengono segnalate acusticamente e visivamente sul display del portatile. Il numero di telefono del chiamante viene visualizzato sul display quando il proprio operatore di rete supporta questo servizio. Il numero di telefono non viene visualizzato quando il chiamante ha scelto di restare anonimo, ovvero non ha autorizzato la trasmissione del proprio numero di telefono, oppure quando ciò...
  • Page 78 Telefonare Trasferire sulla linea interna una chiamata esterna Si è ricevuta una chiamata esterna e si desidera inoltrarla sulla linea interna al secondo portatile. È in corso una conversazione esterna. Premere il tasto per circa 2 secondi. La comunicazione viene messa in attesa e viene chiamato il secondo portatile.
  • Page 79 Telefonare Ripetizione della selezione Gli ultimi 10 numeri di telefono selezionati si ottengono con il tasto di ripetizione della selezione. L’elenco dei numeri selezionati viene aperto. L’ultimo numero selezionato appare per primo sul display. Per scorrere l’elenco, premere ripetutamente il tasto di ripetizione della selezione.
  • Page 80 Telefonare Consultare la Voice Mailbox Premete il tasto per più di 2 secondi. Il collegamento alla propria Voice Mail- box viene stabilito. Selezionare dall’elenco chiamate Se il proprio operatore di rete supporta il riconoscimento del numero di telefono (CLIP), vengono memorizzati nell’elenco i numeri di telefono trasmessi (max. 18 cifre) delle chiam ate perse.
  • Page 81 Telefonare Impostare il volume del ricevitore È possibile impostare il volume del ricevitore su tre livelli. Premere il tasto di programmazione. Premere la cifra 4. Viene visualizzata la voce corrente (ad es. «2/3» indica il livello intermedio 2 di 3) Impostare il volume desiderato con i tasti numerici 1, 2 o 3.
  • Page 82 Impostare il telefono Impostare il volume della suoneria È possibile impostare il volume della suoneria su tre livelli. Premere il tasto di programmazione. Premere la cifra 6. Viene visualizzata la voce corrente (ad es. «2/3» indica il livello intermedio 2 di 3) Impostare il volume desiderato con i tasti 1, 2 o 3.
  • Page 83 Impostare il telefono Selezione abbreviata L’Avena 116/116 Duo offre 10 numeri di selezione abbreviata. Comporre il numero di selezione abbreviata Premere il tasto di selezione abbreviata. Viene visualizzata la prima voce. Per scorrere le altre voci premere più volte il tasto di selezione abbreviata oppure digitare una cifra da 1 a 9.
  • Page 84 Impostare il telefono Chiamata diretta (Baby Call) È possibile programmare un numero di telefono da selezionare premendo un tasto qualsiasi (tranne il tasto di programmazione) quando è attiva la chiamata diretta. Attivare/disattivare la chiamata diretta Premere il tasto di programmazione. Premere la cifra 2.
  • Page 85 Impostare il telefono Impostare il tempo di flash È possibile commutare il tempo di flash. Scegliere tra 80 ms e 600 ms. Premere il tasto di programmazione. Premere il tasto R e la cifra 1. Viene impostato il tempo di flash 80 ms. oppure per esempio Premere il tasto R e la cifra 5.
  • Page 86 Impostare il telefono Modificare il PIN Il PIN è un numero segreto a quattro cifre con la funzione di proteggere la stazione di base e i portatili dall’accesso non autorizzato. Alla consegna il PIN di sistema è impostato su «0000». Premere il tasto di programmazione.
  • Page 87 Appendice Dati tecnici Standard: DECT Condizioni ambientali ammesse per il funzionamento della stazione di base / Numero di canali: 120 canali duplex di caricamento : Frequenze: da 1880 MHz a 1900 MHz da 5 ° C a 40 ° C ; Metodo duplex: umidità...
  • Page 88 Appendice Omologazione Questo apparecchio telefonico cordless DECT è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva R&TTE 99/5/CE ed è previsto per il collegamento e il funzionamento nello Stato membro riportato sulla stazione di base e/o sull’imballaggio. Marchio CE Questo prodotto è conforme ai requisiti della direttiva UE: 99/5/EG Direttiva riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature ter- minali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità.
  • Page 89 Garantieschein / Bon de garantie / Certificato di garanzia Warranty Certificate Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer,...
  • Page 91 Type: (Basisstation, Ladestation und Handgeräte / Base station, charging bay and handsets / Station de base, station de recharge et combinés) Avena 116/116 Duo Model: die grundlegenden Anforderungen gemäss Artikel 3 der nachstehenden EU-Richtlinie erfüllt: meets the essential requirements according to article 3 of the following EC-Directive: est conforme aux exigences essentielles de l’article 3 de la Directive CE:...
  • Page 92 Internet: www.swissvoice.net © Swissvoice Systems AG 2003 Alle Rechte sowie Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. Tous droits, possibilités de livraison ainsi que toutes modifications techniques réservés. Con tutti i diritti riservati nonché con riserva di verificare la disponibilità di fornitura e con riserva di modifiche tecniche.

Ce manuel est également adapté pour:

Avena 116 duo