Page 2
Evitez par conséquent de porter le combiné à votre oreille lorsque l’une de ces fonctions est active car vous pourriez subir une lésion auditive. ➭ Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur 6 VDC/300 mA pour Avena 289 ou 6 VDC/ 450 mA pour Avena 289T fourni pour la base.
Sommaire Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec votre nouvel Avena 289/289T et d’apprendre à utiliser toutes ses fonctions. Conservez précieusement ce mode d’emploi ! Nota: Ce mode d’emploi décrit les fonctionnalités maximales de l’Avena 289/289T.
Page 4
Sommaire Rappel (BIS) ………………………………………………………………………………16 Rappel automatique* ……………………………………………………………………18 Appel collectif (Paging) …………………………………………………………………18 Verrouillage du clavier ……………………………………………………………………18 Appels internes……………………………………………………………………………19 Double-appel interne ……………………………………………………………………19 Va-et-vient et conférence ………………………………………………………………20 Transfert en cours de communication …………………………………………………21 Double-appel externe ……………………………………………………………………21 Répertoire ……………………………………………………………………………………22 Entrées de répertoire ……………………………………………………………………22 Appeler un numéro à partir du répertoire………………………………………………23 Editer le répértoire ………………………………………………………………………23 Accès direct (numérotation rapide) ……………………………………………………24 Répertoire partagé...
Page 5
Sommaire SMS ……………………………………………………………………………………………32 SMS – Short Messaging Service …………………………………………………………32 Ecrire des SMS ……………………………………………………………………………32 Boîte réception ……………………………………………………………………………33 Boîte envoi ………………………………………………………………………………33 Brouillons …………………………………………………………………………………33 Paramètres SMS …………………………………………………………………………34 Paramètres système ………………………………………………………………………35 Date et Heure ……………………………………………………………………………35 Affichage …………………………………………………………………………………35 Paramètres combiné ………………………………………………………………………36 Appel direct ………………………………………………………………………………36 Sélection base ……………………………………………………………………………36 Langue ……………………………………………………………………………………36 Réponse Auto ……………………………………………………………………………37 Surveillance ………………………………………………………………………………37...
Page 6
Sommaire Répondeur (Avena 289T uniquement) …………………………………………………41 Commander le répondeur depuis la base ………………………………………………41 Commander le répondeur depuis le combiné …………………………………………41 Annonces …………………………………………………………………………………41 Enregistrer/écouter une annonce ………………………………………………………42 Effacer l’annonce / revenir à l’annonce par défaut ……………………………………42 Ecouter les messages sur le combiné……………………………………………………42 Effacer les messages sur le combiné...
Introduction Swissvoice Votre Avena 289/289T dispose de la dernière innovation en terme de réduction de radia- tions électromagnétiques (également connue sous l’appellation «electro-smog»), ainsi qu’en terme de réduction de consommation d’énergie. Swissvoice englobe 3 caractéristiques principales: Multi Handset Low Radiation Mode En mode veille les radiations électromagnétiques sont complètement coupées sur la...
Matériel livré Avena 289/289T ➭ 1 base ➭ 1 cordon de raccordement ➭ 1 adaptateur secteur 6 VDC/300 mA pour Avena 289 ou 6 VDC/450 mA pour Avena 289T ➭ 1 combiné ➭ 2 batteries NiMH AAA 750 mAh ➭ 3 modes d'emploi DE FR IT Eléments livrés supplémentaires pour Avena 289/289T Duo...
Mise en service du téléphone Installer la base ➭ La base ne doit pas être exposée en plein soleil. ➭ La base doit être protégée de l’humidité. Elle ne doit pas être placée dans des locaux sujets à de la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière.
Sécurité Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur 6 VDC/300 mA pour Avena 289 ou 6 VDC/450 mA pour Avena 289T fourni pour la base. ➀ Câble secteur Branchez d’abord le câble secteur sur la prise marquée d’un symbole électrique sur la base.
Page 11
Mise en service du téléphone Retirer le couvercle du compar- timent pour les batteries: Faites coulisser le couvercle vers le bas (d’environ 3 mm) puis soulevez-le. Sécurité Utilisez exclusivement des batteries rechargeables agréées NiMH AAA 750 mAh. Mise en place des deux batteries (attention aux polarités!): Placez les batteries dans le compartiment en veillant à...
Le symbole batteries se met à clignoter et un signal d’avertissement retentit lorsque la capacité des batteries atteint sa limite inférieure. Il vous reste alors une dizaine de minutes d’autonomie en conversation. Base Avena 289 Base Avena 289T Pour plus d'informations sur les touches Appel collectif des combinés (Paging)
Découvrir le téléphone Touches du combiné Ecouteur Afficheur rétro-éclairé Touche de défilement Connecteur pour microcasque Liste rappel (BIS) Liste d’appels Touche programme Touche programme (multifonction) (multifonction) Touche SMS Répertoire Touche de prise Touche de ligne «Fin de communication» Touches numériques/ pavé...
Page 14
Découvrir le téléphone Touches programme (multifonction) Touche programme de droite: Faire défiler les options de menu, valider des entrées/réglages. Touche programme de gauche: Revenir en arrière d’un niveau de menu. Touche de défilement Faire défiler les menus/listes (vers le haut/le bas, à...
Découvrir le téléphone Symboles affichés sur le combiné Symbole de portée radio Il est affiché lorsque le combiné est à portée radio de la base. Il clignote lorsque le com- biné est hors de la portée de la base ou n’est pas déclaré à la base. Communication active Mains libres activé...
Répondeur Affichage (Avena 289T uniquement) (Avena 289 uniquement) Choisissez parmi les menus disponibles en appuyant sur la touche de défilement. Le titre du menu respectif apparaît dans le haut de l’écran (p.ex. Audio). Validez avec OK pour ouvrir la liste d’options, faites défiler la liste avec la touche de défilement puis validez votre sélection avec OK.
Téléphoner Communications externes Appui long sur , attendez la tonalité et composez le numéro. Pré-numérotation 1. Composez le numéro d’appel. En cas d’erreur, vous pouvez: • effacer l’entrée en appuyant plusieurs fois sur la touche programme sous Effac. • déplacer le curseur (à droite/gauche) à l’intérieur du numéro. 2.
Téléphoner Volume de l’écouteur/du haut-parleur pour le mode mains libres Vous disposez de cinq niveaux de volume indépendants pour l’écouteur et le haut-parleur mains libres. Réglez le volume en cours de communication avec . Le réglage du volume est conservé après la communication. Couper le microphone du combiné...
Page 19
Téléphoner Visualiser les détails d'une entrée de la liste de rappel π Appuyez sur , pour ouvrir la liste de rappel. Sélectionnez le numéro désiré à l’aide des touches de défilement et appuyez sur la touche programme sous Option, Détails. Effacer des éléments ou la totalité...
Téléphoner Rappel automatique* Ce service vous évite de répéter la numérotation du dernier numéro composé. Activez le rappel automatique en appuyant sur la touche programme sous Option, lorsque votre correspondant est occupé. Rappel auto. Appel collectif (Paging) Vous pouvez localiser un combiné égaré grâce à un appel collectif. 1.
Téléphoner Appels internes Vous pouvez appeler gratuitement en interne les autres combinés déclarés à votre base. 1. Appuyez sur la touche programme sous Intern, sélectionnez le numéro du combiné désiré et validez avec OK. Intern appelle automatiquement l’autre combiné lorsque deux combinés seulement sont déclarés à...
Téléphoner Nota • Si le second combiné ne répond pas, vous pouvez arrêter la sonnerie et récupérer l’appel initial en appuyant sur la touche programme sous Fin. • Les double-appels internes passent par la base et ne dépendent pas des services offerts par votre opérateur réseau.
Téléphoner Transfert en cours de communication Vous pouvez transférer la communication en cours à un autre combiné. 1. Appuyez sur la touche programme sous Intern et sélectionnez le combiné auquel vous désirez transférer la communication. La communication externe est gardée. 2.
Répertoire Vous pouvez enregistrer un maximum de 250 noms et numéros dans le répertoire de chaque combiné. Chaque entrée comprend un nom et un numéro. La longueur maximale des noms est de 16 caractères et celle des numéros est de 24 chiffres. Entrées de répertoire Nouvelle entrée Lorsque le téléphone est au repos:...
Répertoire Appeler un numéro à partir du répertoire † 1. Appuyez sur . Toutes les entrées sont affichées par ordre alphabétique. 2. Faites défiler le répertoire avec , sélectionnez l’entrée voulue et appuyez sur Le numéro est affiché et appelé. Vous pouvez aussi effectuer une recherche alphabétique: Entrez la première lettre du nom voulu puis validez l’entrée désirée avec OK.
Répertoire Accès direct (numérotation rapide) Vous pouvez programmer les numéros les plus fréquents sur les touches numériques 2 à 9. Pour appeler un numéro de numérotation rapide, appuyez de façon prolongée sur la touche numérique correspondante. Programmer les numéros d'accès direct †...
Liste d’appels* Lorsque votre opérateur réseau prend en charge la présentation du numéro* (CLIP), le numéro de l’appelant est affiché sur votre téléphone avant que vous ne répondiez (à condition qu’il n’ait pas été masqué). L'icône à l’écran vous signale la réception de nouveaux appels.
Liste d’appels* Réglages de la liste d'appels √ 1. Appuyez sur pour ouvrir la liste d'appel. 2. Sélectionnez Paramètres et validez avec OK. 3. Sélectionnez dans la liste: Détermine si tous les appels entrants sont enregistrés, ou uni- Type d'appels quement les appels en absence.
Audio 1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez puis validez avec Audio 2. Sélectionnez le sous-menu et effectuez les paramétrages désirés : Sonnerie (du combiné) Vous pouvez programmer différentes mélodies pour les appels internes et externes sur le combiné. Définissez les mélodies désirées pour les appels internes/externes et réglez leur volume.
Alarme 1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez puis validez avec Alarme 2. Sélectionnez une alarme (1-5) et effectuez les paramétrages désirés : Activez/désactivez la fonction alarme. Alarme on/off Heure Entrez l'heure désirée. Sélectionnez une des mélodies proposées. Mélodie...
Services Voicebox (messagerie) Beaucoup d’opérateurs réseau vous proposent une voicebox/une boîte vocale dans le réseau (messagerie). Renseignez-vous si cette fonction de réseau est disponible, sur le coût éventuel et sur l’ensemble des fonctionnalités de ce service. 1. Appuyer sur la touche programme sous Menu et sélectionnez Services et validez avec OK.
Services Transfert Le transfert ou renvoi d’appel vous permet d’être joignable même lorsque vous n’êtes pas près de votre téléphone. 1. Appuyer sur la touche programme sous Menu et sélectionnez Services et validez avec OK. Transfert Appuyez sur , sélectionnez et validez avec OK.
Services Fonctions 1. Appuyer sur la touche programme sous Menu et sélectionnez Services Fonctions et validez avec OK. Appuyez sur , sélectionnez et validez avec OK. Fonctions Lorsque vous avez un nouvel évènement (p.ex. appels en absence) l'appui sur la touche ouvre la fenêtre de l'évènement.
SMS – Short Messaging Service L’envoi et la réception de messages textuels SMS constituent une fonction de réseau. Les fonctionnalités «Présentation du numéro» (CLIP)* et «Transmission du numéro» doivent être activées pour votre abonnement afin que vous puissiez envoyer et recevoir des SMS.
Boîte réception Les nouveaux SMS sont affichés par et enregistrés dans la boîte réception. Sélection- Boîte réception pour lire les nouveaux SMS ou sur Retour pour les lire ultérieure- ment. Une fois que vous les avez lus, vous pouvez répondre aux SMS, les transférer, les enregis- trer, les effacer ou appeler leur expéditeur.
Paramètres SMS Centre SMS Pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS, vous devez au préalable configurer un serveur SMS avec le numéro d’accès approprié. Ce numéro est déjà programmé d’origine. Renseignez-vous sur ces numéros de service auprès de votre opérateur réseau. Centre envoi Sélectionnez le serveur que vous désirez utiliser pour l’envoi de SMS.
Paramètres système 1. Appuyez sur la touche programme sous Menu, sélectionnez et validez Paramètres avec OK. 2. Sélectionnez dans la liste: Date et Heure Entrez la date et l’heure ainsi que le format d'affichage de la date/de l'heure. Nota • En cas de coupure de courant, ces réglages sont perdus et doivent être rét- ablis.
Paramètres combiné 1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez puis Paramètres Param. comb. et validez avec OK. 2. Sélectionnez le sous-menu désiré: Appel direct Lorsque vous activez l’appel direct sur votre téléphone, le combiné appellera un numéro que vous devez préprogrammer en appuyant sur n’importe quelle touche. 1.
Paramètres combiné Réponse Auto Vous pouvez répondre aux appels entrants avec la touche de prise de ligne. En activant la réponse automatique, vous pouvez répondre à un appel sans appuyer sur une touche, simplement en retirant le combiné de la base. Surveillance Vous pouvez programmer une surveillance (détection de bruits): Le combiné...
Paramètres base 1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez puis Paramètres Param. Base et validez avec OK. 2. Sélectionnez le sous-menu désiré: Sonneries Vous pouvez programmer différentes sonneries sur la base. Définissez la sonnerie désirée et réglez le volume. Priorité...
Paramètres base Portée ECO / Fulleco Réduction de radiations électromagnétiques sur plusieurs combinés Les radiations électromagnetiques entre la base et tous les combinés déclarés sont auto- matiquement coupées. La station de base et les combinés attendent un signal d’activa- tion, qui est produit lors d’un appel entrant ou si l’un des combinés est activé par l’utili- sateur ou lorsque le système synchronise des données.
Paramètres base Modifier PIN système Modifiez le code comme selon la procédure demandée. Nota • Lorsque vous voulez déclarer de nouveaux combinés à la base ou en déconnec- ter certains, vous devez entrer le code PIN système de la base (0000 d’usine). •...
Répondeur (Avena 289T uniquement) Vous pouvez commander votre répondeur: • Depuis la base • Depuis le combiné • Depuis un téléphone externe. Commander le répondeur depuis la base Compteur de Retour rapide / messages / Avance rapide Affichage du mode Ecouter les messages / Arrêt Appel collectif des...
Répondeur (Avena 289T uniquement) Annonces Vous disposez d’annonces par défaut préprogrammées en différentes langues sur votre répondeur. L’appelant ne peut pas laisser de message. Réponse seule L’appelant peut laisser un message. Enregistreur Enregistrer/écouter une annonce Votre annonce personnelle remplace l’annonce par défaut. Menu 1.
Répondeur (Avena 289T uniquement) Ecouter les messages sur le combiné Lorsque des messages ont été déposés sur le répondeur, s’affiche à l’écran et le compteur de messages sur la base indique le nombre total des messages (anciens et nou- veaux). En présence de nouveaux messages, la touche Message clignote. 1.
Répondeur (Avena 289T uniquement) Enregistrer un mémo Vous pouvez enregistrer un mémo à l’intention des autres utilisateurs internes afin de leur transmettre un message. Menu 1. Appuyez sur la touche programme sous . Faites défiler la liste jusqu’à Répon- puis validez avec OK. deur 2.
Répondeur (Avena 289T uniquement) Nota • Vous pouvez écouter les messages entrants sur la base (voir « Configuration du répondeur »). • Appuyez sur pour prendre l’appel. L’enregistrement est automatique- ment terminé et vous pouvez maintenant parler à l’appelant. Enregistrer la conversation Vous pouvez enregistrer une conversation téléphonique depuis votre combiné.
Page 48
Répondeur (Avena 289T uniquement) Nota • Ce paramètre ne modifie que la langue du répondeur. Pour modifier aussi la langue d’affichage, vous devez passer par le menu Paramètres, Paramè- comb. tres Délai réponse et Mode économ. Avec la fonction d’annonce différée/de délai de réponse, vous pouvez spécifier le nombre de sonneries (2, 4, 6 ou 8) après lesquelles le répondeur répond à...
Répondeur (Avena 289T uniquement) Commander le répondeur depuis un téléphone externe. 1. Composez votre numéro d’appel. Lorsque le répondeur est désactivé, il répond après 10 sonneries avec l’annonce Sans enregistrement. Lorsque le répondeur est activé, il répond avec l’annonce après le nombre de sonneries spécifié. 2.
Combinés / bases supplémentaires Déclarer des combinés supplémentaires Vous pouvez déclarer un maximum de 5 combinés à votre base. Vous devez être à portée de la base. Nota Lorsque vous achetez des combinés supplémentaires pour votre base • Vous devez d’abord charger entièrement les batteries. •...
Exploitation sur installation téléphonique Compatibilité Votre téléphone a été conçu pour être raccordé au réseau téléphonique analogique et peut être exploité avec une installation téléphonique qui prend en charge la numérotation par fréquences vocales et la signalisation Flash. Contactez votre opérateur réseau pour de plus amples informations.
Maintenance Vous pouvez réinitialiser le combiné et la base et rétablir la configuration de base: Reset (mise à zéro) Vous pouvez rétablir la configuration de base (paramètres d’usine) de votre téléphone. 1. Appuyez sur la touche programme sous Menu. Sélectionnez Paramètres, Param.
/ou l’emballage. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net. La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.
Bon de garantie Bon de garantie Garantieschein, Warranty Certificate, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):...