Page 1
Avena 147/157 T é l é p h o n e s a n s f i l D E C T a n a l o g i q u e Mode d’emploi Attention : Veuillez lire atten- tivement ce mode d’emploi et les conseils de sécurité...
Page 2
Sécurité Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toute autre forme d’utilisation est interdite et contraire à la destination de l’appareil. Le mode d’emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l’appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.
En plus de l’Avena 147, l’Avena 157 vous propose un répondeur numérique intégré. Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous fami- liariser avec votre nouvel Avena 147 /157 et d’apprendre à utiliser tous ses avantages. Conservez précieusement ce mode d’emploi ! Nota : Ce mode d’emploi décrit les fonctionnalités maximales de l’Avena 147 /157.
Page 4
Sommaire Verrouiller / déverrouiller le clavier …………………………………………………………20 Verrouiller le clavier ………………………………………………………………………20 Déverrouiller le clavier …………………………………………………………………20 Appel collectif (Paging) : localiser un combiné égaré ………………………………………20 Activer l’appel collectif …………………………………………………………………20 Terminer l’appel collectif ………………………………………………………………20 Téléphoner …………………………………………………………………………………21 Communications internes et externes ………………………………………………………21 Appeler un numéro interne ……………………………………………………………21 Appeler un numéro externe ……………………………………………………………21 Mettre fin à...
Page 5
Sommaire Touche INFO …………………………………………………………………………………29 Informations générales ………………………………………………………………………29 SMS (messages textes) ………………………………………………………………………30 Serveurs SMS …………………………………………………………………………………31 Sélectionner / modifier les serveurs SMS ………………………………………………32 Sélectionner les serveurs SMS …………………………………………………………33 Alerte SMS ……………………………………………………………………………………33 Ecrire, envoyer et enregistrer un message SMS ……………………………………………34 Rédiger et envoyer un SMS ……………………………………………………………34 Enregistrer un message SMS ……………………………………………………………35 Boîte de réception ……………………………………………………………………………36...
Page 6
Sommaire Communications multiples ………………………………………………………………49 Signal d’appel …………………………………………………………………………………49 Accepter le second appel ………………………………………………………………49 Rejeter le second appel (ce service n’est pas mis en œuvre en France) ……………50 Double appel …………………………………………………………………………………51 Aller et venir entre deux communications (va-et-vient) ……………………………………52 Terminer la communication active ………………………………………………………52 Conférence à...
Page 7
Prendre un appel pendant son enregistrement ……………………………………………70 Mémo …………………………………………………………………………………………70 Paramètres répondeur ………………………………………………………………………71 Interrogation à distance ……………………………………………………………………72 Options lors de l’interrogation à distance …………………………………………………73 Informations importantes …………………………………………………………………74 Caractéristiques techniques …………………………………………………………………74 Homologation et conformité ………………………………………………………………75 Service assistance Swissvoice …………………………………………………………………75 Garantie ………………………………………………………………………………………76 Bon de garantie ……………………………………………………………………………77...
Mise en service du téléphone Matériel livré Avena 147 /157 1 station de base 1 combiné 2 piles rechargeables (AAA NiMH) 1 cordon de raccordement téléphonique 1 bloc secteur 1 mode d’emploi 1 clip ceinture Emplacement Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base à un point central du rayon d’action.
Mise en service du téléphone Installer la base La base ne doit pas être exposée en plein soleil. La base doit être protégée de l’humidité. Elle ne doit pas être placée dans des locaux sujets à la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière. La condensation peut survenir dans des caves, des garages, des jardins d’hiver ou des endroits confinés.
Connecteur pour le câble Sécurité téléphonique Utilisez exclusivement le bloc secteur fourni pour la station de base Avena 147 /157. Cordon de raccordement téléphonique Raccordez le cordon téléphonique au connecteur marqué d’un symbole de téléphone sous le socle de la station de base et glissez le câble dans la gorge de décharge de traction.
Mise en service du téléphone Placer les accumulateurs dans le combiné Le combiné sera pleinement opérationnel une fois que les accumulateurs auront été entièrement chargés pour la première fois. Compartiment à accumulateurs Le compartiment à accumulateurs se situe au dos du combiné. Ils contient deux piles rechargeables NiMH de type AAA.
Mise en service du téléphone Charger les accumulateurs Les accumulateurs ne sont pas encore chargés lorsque vous déballez le téléphone. Pour les charger, il suffit de placer le combiné sur la station de base . Le processus de chargement est signalé par le clignotement du symbole d’accumulateur sur le combiné.
Page 14
Mise en service du téléphone Nota • Ne placez pas le combiné sur la station de base avant d’avoir mis les accumulateurs en place. • Vous pouvez remettre le combiné sur la station de base après avoir téléphoné. La charge des accumulateurs est soumise à un contrôle électronique pour éviter qu’ils soient endommagés par une surcharge.
Découvrir le téléphone Symboles affichés sur le combiné Les symboles suivants sont affichés sur votre combiné : Le symbole d’antenne est affiché en permanence lorsqu’il y a liaison radio entre le combiné et la station de base. S’il clignote, le combiné est à la limite de la portée de sa station de base.
Découvrir le téléphone Combiné Écouteur Haut-parleur Afficheur (au dos du combiné) Touche de navigation / Touche INFO de défilement Touche programme gauche Touche programme droite Touche R Touche Mains libres Touche «Raccrocher» Touche de prise de ligne («Décrocher») Clavier numérique Microphone...
Découvrir le téléphone Touches du combiné Touches programme (gauche et droite). La fonction correspondante est affichée. Touche INFO. Vous avez le choix entre les sous-menus suivants : SMS, Messagerie, Liste d’appels, Transfert d’appel, Répertoire partagé, Fonctions. La touche clignote lors de nouveaux messages. Touche Mains libres (haut-parleur).
Page 18
Découvrir le téléphone … Touches numériques pour composer les numéros de téléphone ainsi que saisir du texte. Touche 0. En appuyant sur cette touche pendant environ 2 secondes, vous insérez une pause de numérotation. Touche dièse pour entrer le symbole «dièse». En appuyant sur cette touche pendant environ 2 secondes, vous verrouillez / déverrouillez le clavier.
Découvrir le téléphone Le menu principal Appuyez sur la touche programme MENU, pour afficher le menu principal avec différents icônes. INFO Les sous-menus suivants sont à votre disposititon : Menu INFO Écran Sons Paramètres Répondeur (pour Avena 157 uniquement) Choisissez le sous-menu désiré à l’aide de la touche de navigation. Le nom du sous-menu est affiché...
Découvrir le téléphone Enclencher / éteindre le combiné Le combiné est automatiquement activé et opérationnel après avoir été placé sur la station de base et une fois la charge initiale des accumulateurs terminée. Éteindre le combiné Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche «Raccrocher» (pression longue) .
Découvrir le téléphone Verrouiller / déverrouiller le clavier Vous pouvez verrouiller le clavier lorsque vous transportez le combiné sur vous. Vous évitez ainsi qu’un numéro ne soit appelé par inadvertance. Vous pouvez toujours répondre aux appels entrants (le verrouillage est désactivé pendant l’appel entrant).
Téléphoner Communications internes et externes Appeler un numéro interne Appuyez sur INT et choisissez le correspondant interne à l’aide de la touche de navigation. Appuyez sur OK. Appeler un numéro externe Composez le numéro externe ou choisissez l’entrée correspondante dans la liste d’appels, le répertoire ou la liste rappel. Appuyez sur la touche de prise de ligne.
Téléphoner Accepter un appel Les appels entrants sont signalés par voix acoustique sur le combiné et la station de base et sont affichés sur l’écran du combiné. • Le numéro de l’appelant ne s’affiche que si votre opérateur de réseau prend en charge la présentation du numéro (CLIP).
Téléphoner Rappel automatique Vous essayez d’appeler un correspondant qui est occupé. En activant le «Rappel automatique» votre téléphone établira automatiquement la communication dès que votre correspondant aura raccroché. Activer le rappel automatique Votre correspondant est déjà en communication. Vous entendez le signal d’occupation. Appuyez sur OPT, sélectionnez AutoRappel et validez avec OK.
Téléphoner Couper le microphone du combiné (Secret) Lorsque vous êtes en communication et ne souhaitez pas que votre correspondant entende ce qui se dit dans la pièce, vous pouvez couper temporairement le microphone du combiné. Vous êtes en communication. Appuyez sur C. L’icône s’affiche.
Téléphoner Enregistrer des numéros de la liste de répétition dans le répertoire Appuyez sur la touche de prise de ligne pour ouvrir la liste. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation Appuyez sur OPT, sélectionnez Enreg.
Répertoire Plutôt que de devoir retenir tous les numéros par cœur, vous pouvez rechercher un numéro dans le répertoire et appeler le numéro correspondant d’une simple pression sur une touche. Le répertoire de votre combiné peut stocker jusqu’à 100 numéros de téléphone (24 chiffres maximum) et noms (15 caractères max.).
Répertoire Créer une entrée dans le répertoire Appuyez sur la touche de défilement Appuyez sur OPT, sélectionnez Nouvelle entrée et validez avec OK. Entrez le numéro et validez avec OK. Entrez le nom correspondant et validez avec ENREG. Nota • Vous pouvez également entrer les fonctions des touches * et #. •...
Répertoire Editer une entrée Appuyez sur la touche de défilement . La première entrée du répertoire est affichée. Appuyez sur OPT, sélectionnez Éditer entrée et validez avec OK. Entrez le numéro et validez avec OK. Entrez le nom correspondant et validez avec ENREG. Effacer une entrée Appuyez sur la touche de défilement .
Touche INFO Informations générales En appuyant sur la touche INFO vous disposez des menus suivants : • SMS • Messagerie • Liste d’appels • Transfert d’appel • Répertoire partagé • Fonctions Ces sous-menus sont également disponible par le biais du menu principal. Les nouveaux messages / appels sont signalés par la touche clignotante et par les symboles / textes correspondants.
Touche INFO SMS (messages textes) Votre Avena 147 /157 permet de recevoir, d’enregistrer et d’envoyer des SMS. Vous pou- vez envoyer un message SMS à un destinataire disposant d’un appareil compatible SMS (p.ex. un portable, un PC, un téléphone, etc.). Au cas où le destinataire ne dispose pas d’un téléphone compatible SMS, le message texte sera émis sous forme de message vocal.
Nota • Assurez-vous que les bons numéros de serveurs soient programmés dans votre Avena 147 /157 sinon vous ne pourrez pas envoyer ni recevoir de messages SMS. Demandez ces numéros de serveur à votre opérateur. • Assurez-vous également d’avoir effectué toutes les procédures d’abonne-...
Touche INFO Sélectionner / modifier les serveurs SMS Vous pouvez modifier les serveurs SMS pour l’envoi / la réception de messages SMS. Avant de modifier les numéros de serveurs préprogrammés, veuillez vous renseigner auprès de votre opérateur réseau sur les particularités et la disponibilté de ce service. Appuyez sur MENU, sélectionnez SMS et appuyez sur OK Appuyez sur la touche INFO, sélectionnez SMS et appuyez sur OK.
Touche INFO Sélectionner les serveurs SMS Vous pouvez sélectionner les serveurs SMS pour l’envoi de messages SMS. Le serveur 1 est réglé d’usine pour l’envoi de messages SMS. Appuyez sur MENU, sélectionnez SMS et appuyez sur OK Appuyez sur la touche INFO, sélectionnez SMS et appuyez sur OK. Sélectionnez Paramètres SMS et appuyez sur OK.
Touche INFO Ecrire, envoyer et enregistrer un message SMS Les messages SMS ne sont enregistrés automatiquement qu’au cas d’interruption de l’envoi. Si vous voulez conserver le texte d’un SMS important, vous devez veiller à l’enregistrer AVANT de l’envoyer. Pour quitter le menu sans enregistrement appuyez sur la touche «Raccrocher». Rédiger et envoyer un SMS Appuyez sur MENU, sélectionnez SMS et appuyez sur OK...
Touche INFO Enregistrer un message SMS Si vous voulez conserver le texte d’un message, vous devez veiller à l’enregistrer AVANT de l’envoyer. Appuyez sur OPT, sélectionnez Enregistrer SMS et validez avec OK. Nota • Si on vous appelle pendant que vous écrivez un message, le message (incom- plet) est automatiquement enregistré...
Touche INFO Boîte de réception Tous les messages SMS reçus sont enregistrés dans la boîte de réception. Lire les SMS de la boîte de réception Les nouveaux messages SMS reçus sont signalés sur le combiné par et la touche INFO clignotante. La liste de messages reçus est constituée selon la date et l’heure de réception (en commençant par le message le plus récent).
Page 39
Touche INFO Après la lecture du message vous disposez des options suivantes : Appuyez sur OPT, sélectionnez l’option désirée et validez avec OK. Répondre à SMS Vous êtes invité à utiliser le texte reçu ou à ne pas l’utiliser. Vous pouvez ensuite directement rédiger et envoyer votre SMS. Effacer SMS Confirmez en appuyant sur OUI pour effacer un SMS.
Touche INFO Boîte d’envoi La boîte envoi SMS contient : • Les messages SMS que vous avez explicitement enregistrés. • Les messages SMS qui n’ont pas pu être envoyés (échec de transmission). Les messages SMS transmis avec succès ne sont pas sauvegardés dans la boîte d’envoi. Nota •...
Page 41
Touche INFO Appuyez sur LIRE pour afficher le texte. Faites défiler les lignes du texte à l’aide des touches de navigation. Appuyez sur C pour revenir aux données de l’expéditeur. Voux pouvez ensuite faire défiler les autres SMS ou quitter le menu en appuyant sur C.
Touche INFO Messagerie Beaucoup d’opérateurs de réseau vous proposent un répondeur / une boîte vocale sur le réseau (messagerie). Pour un accès simple et rapide à vos nouveaux messages, appuyez sur la touche INFO, sélectionnez Messagerie et appuyez sur OK. Appel messagerie s’affiche.
Touche INFO Liste d’appels Si le service de présentation du numéro de l’appelant est proposé par votre opérateur, tous les appels sans réponse seront enregistrés dans la liste d’appels. Cette liste peut contenir jusqu’à 20 entrées. Lorsque la liste est pleine, l’entrée la plus récente remplace la plus ancienne. Votre combiné affiche les nouveaux appels en votre absence et la touche INFO clignote.
Touche INFO Visualiser un numéro de la liste d’appels Ouvrez la liste d’appels, faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée. Appuyez sur OPT, sélectionnez Détails et validez avec OK. La date et l’heure de l’appel sont affichées. Enregistrer des numéros de la liste d’appels dans le répertoire Ouvrez la liste d’appels, faites défiler la liste jusqu’à...
Touche INFO Transfert d’appel Si ce service est proposé par votre opérateur, vous pouvez transférer les appels entrants vers un autre numéro de téléphone. Les appels entrants sont transférés vers un autre numéro d’appel, ce qui vous permet d’être joignable même lorsque vous n’êtes pas près de votre téléphone. Votre téléphone dispose des variantes suivantes pour le transfert d’appel : •...
Touche INFO Activer le transfert d’appel Appuyez sur la touche INFO. Sélectionnez Transf. d’appel et validez avec OK. Sélectionnez la variante souhaitée (inconditionnel, si non réponse, si occupé) et validez avec OK. Sélectionnez Activé Transfert au no : s’affiche. Entrez le numéro de téléphone auquel vous voulez transférer les appels, ou appuyez sur OPT pour sélectionner le numéro dans une liste d’appel, ou sur pour sélectionner le numéro dans le répertoire puis validez...
Touche INFO Répertoire partagé 10 numéros de service sont préprogrammés d’origine. Vous pouvez effacer / éditer ces 10 numéros préprogrammés et enregistrer 10 numéros de téléphone que vous utilisez fréquemment. Numéroter à l’aide du répertoire partagé Appuyez sur la touche INFO. Sélectionnez Rép.
Touche INFO Effacer une entrée du répertoire partagé Appuyez sur la touche INFO. Sélectionnez Rép. partagé et validez avec OK. L’entrée la plus récente est affichée. Sélectionnez l’entrée désirée. Appuyez sur OPT, sélectionnez Effacer entrée et validez avec OK. Pour effacer l’entrée, validez avec OUI. Fonctions Secret Appel Votre numéro est en principe affiché...
Touche INFO Nota • Vous pouvez éditer le code pour la fonction Secret Appel dans le sous-menu «Fonctions, Codes Service». • L’appel secret est désactivé pour le prochain appel (cette fonction doit être répétée pour chaque appel). Signal d’appel Ce service vous permet de savoir que l’on vous appelle alors que vous êtes déjà en ligne. Vous entendez alors un signal d’appel et pouvez répondre à...
Touche INFO Codes service Vous pouvez modifier les codes pour les services suivants : – Signal d’appel on / off – Rejeter / Accepter l’appel – Va-et-vient – Conférence – Sing(ulier) – T(ransfert) incondit(ionnel) on / off – T(ransfert) si non rép(onse) on / off –...
Communications multiples Signal d’appel Vous êtes déjà en ligne lorsqu’un deuxième correspondant vous appelle. Vous entendez le signal d’appel. Accepter le second appel Vous pouvez accepter un second appel entrant (en attente) lorsque vous êtes déjà en communication. Vous êtes en communication. Un second correspondant externe vous appelle.
Communications multiples Rejeter le second appel (ce service n’est pas mis en œuvre en France) Vous êtes en communication. Un second correspondant externe vous appelle. Vous ne voulez pas répondre à cet appel. Ouvrez le menu en appuyant sur OPT. Sélectionnez Rejeter l’appel , appuyez sur OK.
Communications multiples Double appel Vous êtes en ligne avec un correspondant externe et souhaitez appeler un second corres- pondant sans mettre fin à la communication initiale. Vous êtes en ligne avec un correspondant externe. Appuyez sur la touche R. La première communication est mise en attente.
Communications multiples Aller et venir entre deux communications (va-et-vient) Vous avez ouvert deux communications simultanées (l’une est gardée) et vous souhaitez aller et venir entre elles. Vous avez ouvert deux communications dont l’une est gardée. Appuyez sur Va-V (=Va-et-Vient) pour aller et venir entre les communi- cations.
Communications multiples Conférence à 3 Établir la conférence Vous avez deux communications externes simultanées dont l’une est gardée. Appuyez sur CONF(érence) pour relier les communications. Terminer la conférence Vous menez une conférence à trois. Appuyez sur GARDE pour revenir aux deux communications simultanées (une est gardée) appuyez sur la Touche «Raccrocher»...
Paramètrages Déclarer combiné Le combiné est déjà déclaré à la station de base d’origine. Si toutefois le combiné n’était pas déclaré à la station de base pour une raison quelconque, vous devez suivre la procédure de déclaration suivante : Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK.
Paramètrages Modifier le code PIN système Le code PIN système est un code secret de 4 chiffres destiné à protéger votre téléphone contre les utilisations illicites. Le code PIN système programmé d’usine est «0000». Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK. Sélectionnez Sélection base et validez avec OK.
Paramètrages Régler la langue des menus Vous avez le choix entre différentes langues pour les affichages. Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK. Sélectionnez Sélection comb. et validez avec OK. Sélectionnez Langue et validez avec OK. Le réglage en cours est indiqué par un coche. Sélectionnez la langue de votre choix et validez avec OK.
Paramètrages Régler la sonnerie de la base Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK. Sélectionnez Sélection base et validez avec OK. Sélectionnez Sonnerie et validez avec OK. Sélectionnez le sous-menu de votre choix et validez avec OK. Vol. sonnerie Modifier le réglage avec les touches de navigation.
Paramètrages Appel direct (baby call) Lorsque vous activez l’appel direct sur votre téléphone, le combiné appellera un numéro préprogrammé en appuyant sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche programme OPT). La fonction «Appel direct» peut s’avérer utile pour les parents de petits enfants. En effet, lorsque les parents sont sortis, les enfants peuvent les appeler (ou les voisins) en toute simplicité...
Paramètrages Nota • Lorsque l’appel direct est actif, vous devez le désactiver pour revenir aux fonctions normales de votre téléphone. • Veuillez noter que dans des situations exceptionnelles, l’appel direct (baby call) peut ne pas fonctionner. C’est par exemple le cas lorsque le numéro défini par l’utilisateur est occupé, que le numéro de téléphone mobile défini par l’utilisateur ne capte pas de réseau, en cas de panne de courant du réseau électrique public ou en cas d’accumulateurs déchargés.
Paramètrages Mode de numérotation Votre Avena 147 / 157 est préprogrammé en mode «Fréquences vocales». Vous pouvez commuter en mode «Impulsions» ce qui peut s’avérer nécessaire en exploitation avec certains centraux téléphoniques. Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK.
Entrez l’indicatif réseau et validez avec OK. Nota Avant de raccorder votre Avena 147 /157 à un central téléphonique, veuillez contrôler si celle-ci prend en charge la numérotation multi-fréquence et la fonction FLASH. Le temps flash peut être réglé (voir chap. «Paramètrages,...
Paramètrages Régler le fond d’écran Vous avez le choix entre 4 fonds d’écran s’affichant en mode de veille. Appuyez sur MENU, sélectionnez ÉCRAN et validez avec OK. Sélectionnez Fond d’écran et validez avec OK. Sélectionnez le fond d’écran de votre choix ou pas de fond Fond d’écran Désactivé...
Paramètrages Ecran couleur Appuyez sur MENU, sélectionnez ÉCRAN et validez avec OK. Sélectionnez Écran couleur et validez avec OK. Sélectionnez la couleur de votre choix avec les touches de navigation et validez avec OK. Rétroéclairage du clavier Appuyez sur MENU, sélectionnez ÉCRAN et validez avec OK.
Mise à zéro Rétablir les réglages d’usine de la station de base / du combiné Cette procédure vous permet de rétablir les paramètres d’usine de la station de base ou du combiné. Appuyez sur MENU, sélectionnez PARAMÈTRES et validez avec OK. Sélectionnez Sélection comb.
Répondeur (Avena 157 uniquement) Informations générales Votre Avena 157 dispose d’un répondeur numérique intégré. La capacité d’enregistrement maximale du répondeur (pour messages et annonces) est de 15 minutes. Vous pouvez commander le répondeur depuis le combiné. Votre répondeur dispose de deux modes de fonctionnement : –...
Répondeur (Avena 157 uniquement) Annonces d’accueil Enregistrer une nouvelle annonce d’accueil Appuyez sur MENU, sélectionnez RÉPONDEUR et validez avec OK. Sélectionnez Paramètres rép. et validez avec OK. Sélectionnez Annonce accueil et validez avec OK. Sélectionnez Enreg. annonce et validez avec OK. Sélectionnez Répondeur seul Répond-Enregist...
Répondeur (Avena 157 uniquement) Écouter / effacer l’annonce d’accueil Appuyez sur MENU, sélectionnez RÉPONDEUR et validez avec OK. Sélectionnez Paramètres rép. et validez avec OK. Sélectionnez Annonce accueil et validez avec OK. Sélectionnez Écouter annonce et validez avec OK. Sélectionnez Répondeur seul Répond-Enregist et validez...
Répondeur (Avena 157 uniquement) Écouter / effacer les messages Les nouveaux messages sont indiqués par le symbole et la touche INFO clignotante. Si le numéro de l’appelant a été transmis, il sera enregistré dans la liste d’appels. L’heure et la date de chaque message est affichée à l’écran. Écouter les nouveaux messages Appuyez sur la touche INFO clignotante.
Répondeur (Avena 157 uniquement) Écouter tous les messages Appuyez sur MENU, sélectionnez RÉPONDEUR et validez avec OK. Sélectionnez Écouter messages et validez avec OK. Tous les messages sont diffusés l’un après l’autre. Les options suivantes sont à votre disposition pendant la diffusion des messages : Passer au message suivant.
Répondeur (Avena 157 uniquement) Co-écoute Lorsque le répondeur est en train d’enregistrer un appel, vous pouvez entendre ce que dit l’appelant. Appuyez sur ECOUT. Co-écoute s’affiche et vous entendez l’enregistrement en cours sans répondre à l’appel. Nota Pour co-écouter à travers le haut-parleur du combiné appuyez sur la touche Haut-parleur.
Répondeur (Avena 157 uniquement) Paramètres répondeur Appuyez sur MENU, sélectionnez RÉPONDEUR et validez avec OK. Sélectionnez Paramètres rép. et validez avec OK. Sélectionnez le sous-menu désiré et validez avec OK. Mode répondeur Sélectionnez Répondeur seul Répond-Enregist et validez avec OK. Annonce accueil Voir chapitre «Annonces d’accueil».
Répondeur (Avena 157 uniquement) Interrogation à distance • Pour pouvoir effectuer une interrogation à distance vous devez au préalable modifier le code PIN d’interrogation à distance préprogrammé (le réglage d’usine est 0000). • L’interrogation à distance n’est possible qu’avec un téléphone externe à numérotation par fréquences vocales.
Répondeur (Avena 157 uniquement) Options lors de l’interrogation à distance Lors de la diffusion des messages vous disposez des options suivantes : – Revenir au menu principal. – Écouter tous les messages. – Écouter les nouveaux messages. – Réécouter le message en cours (pendant la diffusion du message). –...
Informations importantes Caractéristiques techniques Norme : DECT Conditions d’environnement autorisées pour l’utilisation de la station de base / Nombre de canaux : 120 canaux duplex station de recharge : Fréquences : 1880 MHz à 1900 MHz de 5 ° C à 40 ° C. de 20 % à...
/ou l’emballage. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant : www.swissvoice.net. La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.
Informations importantes Garantie Votre appareil bénéficie, à partir de sa date d’acquisition, d’une garantie conforme aux dispositions légales en vigueur dans le pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour pouvoir prouver la date d’acquisition de votre appareil, veuillez donc conserver pré- cieusement votre ticket de caisse ou la carte de garantie qui aura été...
Bon de garantie Bon de garantie Garantieschein, Warranty Certificate, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):...