Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Avena 107
T é l é p h o n e s a n s f i l D E C T a n a l o g i q u e
Mode d'emploi
Attention: Veuillez lire atten-
tivement ce mode d'emploi
et les conseils de sécurité
avant la première utilisation
de l'appareil.
A conserver soigneusement.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Swissvoice Avena 107

  • Page 1 Avena 107 T é l é p h o n e s a n s f i l D E C T a n a l o g i q u e Mode d’emploi Attention: Veuillez lire atten- tivement ce mode d’emploi et les conseils de sécurité...
  • Page 2 Sécurité Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toute autre forme d’utilisation est interdite et contraire à la destination de l’appareil. Le mode d’emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l’appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.
  • Page 3 Votre Avena 107 a été conçu pour être raccordé au réseau analogique. Le téléphone est en vente soit avec un seul combiné (Avena 107) soit sous forme de kit avec deux combinés et une station de recharge (Avena 107 Duo).
  • Page 4 Sommaire Transfert interne d’une communication externe ………………………………………17 Désactiver le microphone du combiné (secret) …………………………………………17 Composer un numéro à partir de la liste des appelants ………………………………18 Numérotation abrégée …………………………………………………………………19 Appel direct (Baby call) …………………………………………………………………20 Boîte vocale (Messagerie) ………………………………………………………………21 Services de réseau …………………………………………………………………………22 Appel anonyme …………………………………………………………………………22 Rappel automatique ………………………………………………………………………22...
  • Page 5 Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage: Avena 107 Avena 107 Duo 1 station de base Si vous avez acheté l’Avena 107 Duo vous trouverez 1 cordon de raccordement encore les éléments suivants dans l’emballage: 1 bloc secteur Second combiné 1 combiné...
  • Page 6 Mise en service du téléphone Sécurité d’écoute Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliés par un canal radio. La base trans- met entre le réseau téléphonique et le combiné. Pour que personne ne puisse entendre votre communication ou téléphoner à vos frais, il existe entre la base et le combiné des échanges d’identité...
  • Page 7 Mise en service du téléphone Montage mural Votre Avena 107 peut se monter facilement sur une paroi. Pour le montage mural veuillez vous procurer deux vis et chevilles appropriées. 42 mm Disposez les chevilles avec un écartement horizontal de 42 mm et vissez les vis à l’intérieur.
  • Page 8 Mise en service du téléphone Raccorder le téléphone Pour pouvoir mettre en service votre téléphone, vous devez enficher le cordon de raccordement de la prise téléphonique ainsi que le cordon d’alimentation. Conseils de sécurité N’utilisez pour la station de base/la station de recharge que les blocs secteur fournis! Cordon téléphonique Le cordon téléphonique est pourvu de deux fiches dif-...
  • Page 9 Mise en service du téléphone Mise en service du combiné Vos combinés ne sont opérationnels et ne permettent de répondre à des appels ou de téléphoner qu’après la première charge des accumulateurs. Insérer les accumulateurs Au dos du combiné se trouve un compartiment pour le logement de deux accumulateurs de modèle AAA (micropiles).
  • Page 10 Mise en service du téléphone Charger les accumulateurs Au déballage de l’appareil, les accumulateurs ne sont pas encore chargés. Pour le chargement, placez le combiné sur la station de base / station de recharge. Le symbole d’accumulateur clignotant sur le combiné indique le processus de charge en cours. Le délai de charge de l’accumulateur est d’environ 14 heures.
  • Page 11 Mise en service du téléphone Nota Vous pouvez remettre votre combiné sur la station de base/station de recharge après chaque communication. Un système électronique gère la recharge des accumulateurs en douceur et de manière optimale. Evitez de retirer les accumulateurs du combiné sans motif particulier car cela entrave le processus de charge optimal.
  • Page 12 Mise en service du téléphone Affichages touches, symboles Affichages L’écran vous informe du statut actuel de votre téléphone. La signification des symboles de la ligne supérieure de l’écran est: R Ó M G S A 888888888888 Le symbole est allumé en permanence si une liaison avec la base existe. Le symbole clignotant indique que le combiné...
  • Page 13 Mise en service du téléphone Touches du combiné Ouvrir la liste des appelants*, appuyer plusieurs fois sur la touche pour faire défiler la liste. Répétition du/des dernier(s) numéro(s) composé(s): appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler la liste. Possède différentes fonctions: Lors d’une saisie, efface le dernier chiffre affiché...
  • Page 14 Mise en service du téléphone Combiné Ecouteur Ecran Touche effacer Liste des appelants* Touche de communication Touche de répétition Touche numéro abrégé (bis) Touche de rappel Touche de programmation Clavier numérique Microphone * Fonction dépendante de l’opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau si ce service est proposé.
  • Page 15 Mise en service du téléphone Touche de la base Touche Paging sur la base pour l’activation d’un appel collectif (paging, appel à tous). Touche Paging Chargeur du combiné Avena 107...
  • Page 16 Mettre fin à l’appel Appuyez sur la touche de communication du combiné. Appels internes et externes Si vous avez acquis Avena 107 Duo, vous disposez de deux combinés. Vous avez la possibilité de passer des communications «internes» entre les deux combinés. Appel interne Appuyez sur la touche de rappel pendant env.
  • Page 17 Ajoutez une pause de numérotation entre deux chiffres par une pression longue sur la touche numérique «0». Votre Avena 107 vous permet de composer des numéros d’appel de 18 caractères au maximum. Répétition du numéro composé...
  • Page 18 Téléphoner Accepter un appel Les appels sont signalés acoustiquement et visuellement sur l’écran du combiné. Le numéro de l’appelant s’affiche sur l’écran si votre opérateur de réseau met à disposition le service «Présentation du numéro de l’appelant» (CLIP). Le numéro d’appel ne s’affiche pas si l’appelant utilise un appel anonyme, c’est-à-dire s’il n’a pas autorisé...
  • Page 19 Téléphoner Transfert interne d’une communication externe Vous avez accepté une communication externe et vous souhaitez la transmettre en interne à l’autre combiné. Vous avez une communication externe. Appuyez sur la touche de rappel pendant env. 2 secondes et entrez le numéro du second combiné.
  • Page 20 Téléphoner Composer un numéro à partir de la liste des appelants Dans la mesure où votre opérateur de réseau propose l’identification du numéro de l’appelant (CLIP), les numéros (max. 18 chiffres) d’appels non pris sont enregistrés dans la liste des appelants. La liste des appelants peut supporter 10 numéros maximum. Si la liste est complète, le plus ancien numéro est effacé...
  • Page 21 Téléphoner Numérotation abrégée Votre Avena 107 vous propose 10 mémoires de numéros abrégés. Sélectionner une mémoire de numéros abrégés Appuyez sur la touche de numérotation abrégée. La première entrée est affichée. Vous pouvez atteindre les autres entrées en appuyant plusieurs fois sur la touche de numérotation abrégée ou en saisissant les chiffres 0 …...
  • Page 22 Téléphoner Appel direct (Baby call) Vous pouvez programmer un numéro d’appel, qui, si l’appel direct est activé, est composé en appuyant sur n’importe quelle touche du combiné (sauf la touche de programmation). Activer / désactiver l’appel direct Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur la touche 2.
  • Page 23 Téléphoner Boîte vocale (Messagerie) Beaucoup d’opérateurs de réseau vous proposent un répondeur/une boîte vocale dans le réseau (messagerie). Pour un accès simple et rapide à vos nouveaux messages, appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche «1». Programmer le numéro d’accès Appuyez sur la touche de programmation.
  • Page 24 Services de réseau Les fonctionnalités décrites dans ce chapitre font appel à des services supplémentaires offerts par votre opérateur de réseau. Renseignez-vous auprès de votre opérateur sur la disponibilité et les codes de réseau appropriés pour activer ces services. Appel anonyme Lorsque vous téléphonez, votre numéro est affiché...
  • Page 25 Services de réseau Signal d’appel Ce service vous permet de savoir qu’on vous appelle alors que vous êtes déjà en ligne. Vous entendez alors un signal d’appel et pouvez répondre à cet appel (l’autre communi- cation est mise en attente) ou le rejeter et continuer la communication en cours. Nota •...
  • Page 26 Services de réseau Aller et venir entre deux communications (va-et-vient) Vous avez ouvert deux communications simultanées (l’une est gardée) et vous souhaitez aller et venir entre elles sans mettre fin à une des communications. Nota Si vous avez ouvert deux communications simultanées vous pouvez établir une conférence à...
  • Page 27 Régler le téléphone Régler le volume de l’écouteur Vous disposez de trois niveaux de réglage du volume de l’écouteur et vous pouvez les enregistrer. Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur la touche 4. Le réglage actuel est affiché («2/3» signifie par exemple le niveau moyen de volume 2 sur 3).
  • Page 28 Régler le téléphone Choisir la mélodie de la sonnerie Vous disposez d’un choix de 6 mélodies. Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur la touche 5. Le réglage actuel est affiché («2/6» signifie par exemple le choix 2 sur 6 possibilités). Réglez la mélodie souhaitée à...
  • Page 29 Régler le téléphone Activer ou désactiver le bip de touche Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur la touche 7. Selon le réglage en cours, le bip de touche est activé ou désactivé. Confirmez avec la touche de programmation. Régler le mode de numérotation La numérotation peut s’effectuer en mode «Implusions»...
  • Page 30 Régler le téléphone Régler le temps de flash Vous pouvez commuter le temps de flash. Choisissez entre 80 ms et 600 ms. Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur la touche de rappel et sur la touche 1. Le temps de flash de 80 ms est réglé.
  • Page 31 Régler le téléphone Modifier le code PIN du système Le code PIN est un code secret à quatre chiffres qui sert à protéger la station de base et les combinés contre un accès non autorisé. À l’état de livraison, le code PIN du système est réglé à «0000». Appuyez sur la touche de programmation.
  • Page 32 /ou l’emballage. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net. La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.
  • Page 33 Bon de garantie Bon de garantie Garantieschein, Certificato di garanzia, Warranty Certificate, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):...
  • Page 36 Internet: www.swissvoice.net © Swissvoice SA 2006 Tous droits, possibilités de livraison ainsi que toutes modifications techniques réservés. 20403900fr_ba_000_a0 SV 20403900...