Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Avena 127
T é l é p h o n e s a n s f i l D E C T a n a l o g i q u e
Mode d'emploi
Attention: Veuillez lire atten-
tivement ce mode d'emploi
et les conseils de sécurité
avant la première utilisation
de l'appareil.
A conserver soigneusement.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Swissvoice Avena 127

  • Page 1 Avena 127 T é l é p h o n e s a n s f i l D E C T a n a l o g i q u e Mode d’emploi Attention: Veuillez lire atten- tivement ce mode d’emploi et les conseils de sécurité...
  • Page 2 Sécurité Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toute autre forme d’utilisation est interdite et contraire à la destination de l’appareil. Le mode d’emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l’appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.
  • Page 3: Table Des Matières

    Votre Avena 127 a été conçu pour être raccordé au réseau analogique. Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec votre nouvel Avena 127 et d’apprendre à utiliser tous ses avantages. Conservez précieusement ce mode d’emploi! Nota: Ce mode d’emploi décrit les fonctionnalités maximales de l’Avena 127.
  • Page 4 Sommaire Téléphoner ……………………………………………………………………………………17 Etat du combiné à la livraison …………………………………………………………17 Verrouiller/déverrouiller le clavier ………………………………………………………17 Communications externes ………………………………………………………………18 Répondre à des appels …………………………………………………………………18 Appels en absence ………………………………………………………………………18 Mains libres ………………………………………………………………………………19 Régler le volume en cours de communication …………………………………………19 Couper le microphone du combiné (Secret) ……………………………………………19 Répertoire/Répertoire VIP …………………………………………………………………20 Numéroter à...
  • Page 5 Sommaire Double-appel externe ……………………………………………………………………34 Aller et venir entre deux communications (va-et-vient) ………………………………34 Conférence à 3 …………………………………………………………………………35 Entrer/modifier les codes services ………………………………………………………36 Messages SMS ………………………………………………………………………………37 Serveurs SMS ……………………………………………………………………………38 Alerte SMS ………………………………………………………………………………40 Ecrire un message SMS …………………………………………………………………41 Enregistrer un message SMS ……………………………………………………………42 Boîte de réception ………………………………………………………………………42 Boîte d’envoi ……………………………………………………………………………44...
  • Page 6 Sommaire Informations importantes …………………………………………………………………54 Homologation et conformité ……………………………………………………………54 Garantie …………………………………………………………………………………54 Bon de garantie ……………………………………………………………………………55...
  • Page 7: Mise En Service Du Téléphone

    Mise en service du téléphone Matériel livré L’emballage de l’Avena 127 contient : 1 station de base 1 combiné 2 piles rechargeables (AAA NiMH) 1 cordon de raccordement téléphonique 1 bloc secteur 1 mode d’emploi Emplacement Pour obtenir la meilleure portée possible, nous recommandons de placer la base à un point central du rayon d’action.
  • Page 8: Installer La Base

    Mise en service du téléphone Installer la base La base ne doit pas être exposée en plein soleil. La base doit être protégée de l’humidité. Il/elle ne doit pas être placé(e) dans des locaux sujets à la condensation, à des vapeurs corrosives ou à un fort dégagement de poussière.
  • Page 9: Raccorder Le Téléphone

    Dos de la station de base: Sécurité Utilisez exclusivement le bloc secteur fourni pour la station de base Avena 127. Cordon de raccordement téléphonique Le cordon téléphonique est pourvu de deux fiches différentes. La plus petite doit être introduite dans la prise marquée d’un symbole de téléphone et le cordon...
  • Page 10: Débrancher Le Téléphone

    Mise en service du téléphone Débrancher le téléphone Pour débrancher le téléphone, débranchez d’abord le bloc secteur de la prise principale 230 V puis débranchez le câble téléphone de la prise murale. Pour déconnecter les câbles, poussez le clip vers le corps de la fiche (avec un stylo ou un objet similaire, par exemple) en tirant simultanément sur le câble.
  • Page 11: Placer Les Accumulateurs Dans Le Combiné

    Mise en service du téléphone Placer les accumulateurs dans le combiné Le combiné sera pleinement opérationnel une fois que les accumulateurs auront été entièrement chargés pour la première fois. Compartiment à accumulateurs Le compartiment à accumulateurs se situe au dos du combiné. Ils contient deux piles rechargeables NiMH de type AAA.
  • Page 12: Charger Les Accumulateurs

    Mise en service du téléphone Charger les accumulateurs Les accumulateurs ne sont pas encore chargés lorsque vous déballez le téléphone. Pour les charger, il suffit de placer le combiné sur la station de base . Le processus de charge est signalé par le clignotement du symbole d’accumulateur sur le combiné. Le temps de charge des accumulateurs est d’environ 18 heures.
  • Page 13 Mise en service du téléphone Nota • Ne placez pas le combiné sur la station de base avant d’avoir mis les accumulateurs en place. • Vous pouvez remettre le combiné sur la station de base après avoir télé- phoné. La charge des accumulateurs est soumise à un contrôle électronique pour éviter qu’ils soient endommagés par une surcharge.
  • Page 14: Découvrir Le Téléphone

    Découvrir le téléphone Afficheur et symboles L’afficheur du combiné vous fournit des informations simples à comprendre sur l’état actuel de votre téléphone. Signification des symboles apparaissant au haut de l’écran: Flèches vers le haut/le bas: Faire défiler le menu. Le symbole d’antenne est affiché en permanence lorsqu’il y a liaison radio entre le combiné...
  • Page 15: Combiné, Vue De Face

    Découvrir le téléphone Combiné, vue de face Ecouteur Afficheur Touche Répertoire VIP Touche Annuler Touche Menu Touche Mains libres Touche de de navigation/ Touche R (Flash) de défilement Touche «Raccrocher» Touche de prise de ligne («Décrocher») / Liste de rappel Clavier numérique Microphone...
  • Page 16: Clavier Du Combiné

    Découvrir le téléphone Clavier du combiné Les illustrations qui suivent représentent les touches du combiné. Ouvrir le menu. Dans un menu: touche «valider» (confirmer). Dans un menu : Déroulement vers le haut ou le bas. En communication : Réglage du volume. Touche : Ouvrir la liste d’appels.
  • Page 17 Découvrir le téléphone Touche astérisque (étoile) pour entrer le symbole «astérisque». En appuyant sur cette touche pendant environ 2 secondes, vous désactivez la sonnerie. Lors de l’édition de noms ou de texte, cette touche permet de commuter entre majuscules et minuscules. Touche dièse (carré) pour entrer le symbole «dièse».
  • Page 18: Station De Base, Vue De Face

    Découvrir le téléphone Station de base, vue de face La station de base Avena 127 est équipée d’une touche «Paging» servant à localiser un combiné égaré. Bac chargeur pour le combiné Haut-parleur Touche Paging Avena 127 Appel collectif (Paging) Vous pouvez retrouver un combiné égaré en appuyant sur la touche Paging sur la station de base.
  • Page 19: Téléphoner

    Téléphoner Etat du combiné à la livraison Le combiné est automatiquement activé et opérationnel après avoir été placé sur la station de base et une fois la charge initiale des accumulateurs terminée. Le combiné est déjà déclaré à la station de base d’origine. Le symbole est visible sur l’afficheur.
  • Page 20: Communications Externes

    Téléphoner Communications externes Appuyez sur (appui long, 2 secondes env.), attendez la tonalité et composez le numéro. Appuyez sur (appui court) pour ouvrir la liste de rappel. Numérotation sans décrocher Composez d’abord le numéro d’appel. En cas d’erreur, vous pouvez effacer l’entrée avec la touche .
  • Page 21: Mains Libres

    Téléphoner Mains libres Le combiné Avena 127 est équipé d’un haut-parleur permettant de téléphoner les mains libres. Appuyez sur la touche du combiné pour activer/désactiver le haut-parleur. La touche haut-parleur est éclairée lorsque le haut-parleur est actif. Régler le volume en cours de communication Vous pouvez régler séparément le volume de l’écouteur et du haut-parleur sur cinq...
  • Page 22: Répertoire/Répertoire Vip

    Répertoire/Répertoire VIP Le répertoire de votre combiné Avena 127 peut stocker jusqu’à 50 entrées. Vous pouvez spécifier le numéro de téléphone (20 chiffres maximum) et le nom correspondant (12 caractères maxi.) pour chaque entrée. Numéroter à l’aide du répertoire Plutôt que de devoir retenir tous les numéros par cœur, vous pouvez rechercher un numéro dans le répertoire et appeler le numéro correspondant d’une simple pression sur...
  • Page 23: Créer Une Entrée Dans Le Répertoire

    Répertoire/Répertoire VIP Créer une entrée dans le répertoire Appuyez sur sur la touche de défilement pour ouvrir le répertoire. Appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez Nouveau , appuyez sur la touche Menu. Entrez le numéro et validez avec la touche Menu. Entrez le nom correspondant et validez avec la touche Menu.
  • Page 24: Editer Des Entrées Dans Le Répertoire

    Répertoire/Répertoire VIP Editer des entrées dans le répertoire Appuyez sur sur la touche de défilement. La première entrée du répertoire est affichée. Appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez Editer , appuyez sur la touche Menu. Editez l’entrée et validez avec la touche Menu. Effacer des entrées du répertoire Appuyez sur sur la touche de défilement.
  • Page 25: Numéroter À L'aide Du Répertoire Vip

    Répertoire/Répertoire VIP Numéroter à l’aide du répertoire VIP La touche Répertoire VIP vous donne la possibilité d’enregistrer 10 numéros de téléphone que vous utilisez fréquemment. Appuyez sur la touche Répertoire VIP. Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée à l’aide des touches de navigation. Appuyez sur la touche de prise de ligne.
  • Page 26: Effacer Des Entrées Du Répertoire Vip

    Répertoire/Répertoire VIP Effacer des entrées du répertoire VIP Appuyez sur la touche Répertoire VIP. Appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez Effacer , appuyez sur la touche Menu. Confirmez en appuyant sur la touche Menu pour effacer l’entrée du répertoire VIP.
  • Page 27: Numérotation Confortable

    Numérotation confortable Liste de rappel La liste de rappel comprend les 10 derniers numéros composés. Tout nouveau numéro composé remplace la plus ancienne entrée dans la liste. Répéter un numéro de téléphone Appuyez sur la touche de prise de ligne pour ouvrir la liste de rappel. Faites défiler la liste jusqu’à...
  • Page 28 Numérotation confortable Effacer la liste de rappel entière Appuyez sur la touche de prise de ligne pour ouvrir la liste de rappel. Appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez Effacer liste , appuyez sur la touche Menu. Confirmez en appuyant sur la touche Menu pour effacer la liste de rappel en entier.
  • Page 29: Liste D'appels

    Numérotation confortable Liste d’appels Si le service de présentation du numéro de l’appelant est proposé par votre opérateur, tous les appels sans réponse seront enregistrés dans la liste d’appels. Cette liste peut contenir jusqu’à 20 entrées. Lorsque la liste est pleine, l’entrée la plus récente remplace la plus ancienne.
  • Page 30 Numérotation confortable Enregistrer des numéros de la liste d’appels dans le répertoire Vous êtes dans la liste d’appels: Faites défiler la liste jusqu’à l’entrée désirée. Appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez Enregist. no. , appuyez sur la touche Menu. Entrez le nom correspondant et validez avec la touche Menu. Effacer une entrée de la liste d’appels Vous êtes dans la liste d’appels: Faites défiler la liste jusqu’à...
  • Page 31: Services De Réseau

    Services «Présentation du numéro de l’appelant» et/ou «Présentation du nom de l’appelant» Votre téléphone Avena 127 est compatible avec ces services. Le numéro et/ou le nom de l’appelant peuvent donc être affichés sur le combiné. Ces services ne sont toutefois pas proposés par tous les opérateurs. Certains abonnés peuvent aussi masquer leur numéro (appels dits anonymes).
  • Page 32: Rappel En Cas D'occupation

    Services de réseau Modifier le numéro d’accès Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Sélect base et appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez Serv. réseau et appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez Boîte vocale et appuyez sur la touche Menu. Modifiez le numéro d’accès à...
  • Page 33: Appeler De Façon Anonyme

    Services de réseau Activer le rappel en cas d’occupation Vous essayez d’appeler un correspondant qui est occupé et vous entendez le signal d’occupation. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Rappeler , appuyez sur la touche Menu. Vous entendez un message vocal de l’opérateur.
  • Page 34: Signal D'appel

    Services de réseau Signal d’appel Ce service vous permet de savoir qu’on vous appelle alors que vous êtes déjà en ligne. Vous entendez alors un signal d’appel et pouvez répondre à (l’autre communication est mise en attente) ou rejeter cet appel. Activer/désactiver le signal d’appel Vous pouvez activer ou désactiver les fonctionnalités de signal d’appel.
  • Page 35: Accepter/Rejeter Un Appel En Attente Signalé

    Services de réseau Accepter / rejeter un appel en attente signalé Vous pouvez accepter un second appel entrant (en attente) lorsque vous êtes déjà en communication. Accepter le second appel Vous êtes en communication. Un second correspondant externe vous appelle. Vous entendez le signal d’appel. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu.
  • Page 36: Double-Appel Externe

    Services de réseau Double-appel externe Vous êtes en ligne avec un correspondant externe et souhaitez appeler un second correspondant externe sans mettre fin à la communication initiale. Après l’apparition de l’affichage de la durée de l’appel, vous pouvez appuyer sur la touche .
  • Page 37 Services de réseau Conférence à 3 Vous avez deux communications externes simultanées dont l’une est gardée. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Conférence , appuyez sur la touche Menu. Nota • Sélectionnez Fin confér. pour revenir aux deux communi- cations simultanées (une est gardée) ou appuyez sur pour terminer les deux communications.
  • Page 38: Entrer/Modifier Les Codes Services

    Services de réseau Entrer/modifier les codes services Les codes services comprennent souvent des caractères spéciaux tels que Parfois, le signal Flash est aussi requis. Vous l’entrez en appuyant sur la touche Vous pouvez modifier les codes pour les services suivants: •...
  • Page 39: Messages Sms

    Nota • Certains opérateurs utilisent un protocole de transmission des SMS incom- patible avec votre Avena 127. Vous ne pouvez pas envoyer ni recevoir de messages SMS dans ce cas. • Il n’est pas toujours possible d’envoyer des messages SMS à des numéros de téléphone sur le réseau d’autres opérateurs (du réseau fixe vers le...
  • Page 40: Serveurs Sms

    Nota • Assurez-vous que les bons numéros de serveurs soient programmés dans votre Avena 127 sinon vous ne pourrez pas envoyer ni recevoir de messages SMS. Demandez ces numéros de serveur à votre opérateur. • Assurez-vous également d’avoir effectué toutes les procédures d’abonne-...
  • Page 41 Messages SMS Editer les numéros de serveur SMS Vous pouvez éditer individuellement les numéros de téléphone des quatre serveurs SMS. Demandez les bons numéros de téléphone des différents serveurs à votre opérateur. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez , appuyez sur la touche Menu.
  • Page 42: Alerte Sms

    Messages SMS Sélectionnez les serveurs SMS Vous pouvez sélectionner les serveurs SMS pour l’envoi/la réception de messages SMS. Le serveur 1 est réglé d’usine pour l’envoi de messages SMS. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez , appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez Paramètre SMS , appuyez sur la touche Menu.
  • Page 43: Ecrire Un Message Sms

    Messages SMS Ecrire un message SMS Votre Avena 127 supporte les messages SMS d’une longueur maximale de 160 caractères. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez , appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez Écrire SMS , appuyez sur la touche Menu.
  • Page 44: Enregistrer Un Message Sms

    Messages SMS Enregistrer un message SMS Les messages SMS ne sont pas enregistrés automatiquement après leur envoi. Si vous vou- lez conserver le texte d’un message, vous devez veiller à l’enregistrer AVANT de l’envoyer. Vous avez entré le texte du SMS et le numéro de destination. Sélectionnez Sauvegarder , appuyez sur la touche Menu.
  • Page 45 Messages SMS Le premier message SMS de la liste est affiché, par exemple: 031683994412 21.06 15:22 La liste est constituée selon la date et l’heure de réception (en commençant par le message le plus récent). Faites défiler les messages SMS à l’aide des touches de navigation. Sélectionnez l’entrée désirée et validez avec la touche Menu.
  • Page 46: Boîte D'envoi

    Messages SMS Boîte d’envoi La boîte d’envoi SMS contient : • Les messages SMS que vous avez explicitement enregistrés • Les messages SMS qui n’ont pas pu être envoyés (échec de transmission). Les messages SMS envoyés sont effacés après avoir été transmis avec succès à moins d’avoir été...
  • Page 47 Messages SMS Vous disposez ensuite des options suivantes: • Lire SMS Afficher le contenu du message SMS sélectionné. • Envoi SMS Répondre à ce message SMS. Vous pouvez éditer le texte ainsi que le numéro de destination avant d’envoyer le message. •...
  • Page 48: Réglages Du Combiné

    Réglages du combiné Régler le volume/la mélodie de la sonnerie Vous disposez de cinq niveaux de réglage de la sonnerie du combiné et avez la possibilité de la désactiver totalement. Vous activez/désactivez la sonnerie en appuyant (pendant 2 secondes environ) sur la touche .
  • Page 49: Activer/Désactiver Les Signaux Sonores

    Réglages du combiné Activer/désactiver les signaux sonores Vous pouvez activer ou désactiver les signaux sonores suivants • Accu(mulateurs) faible • Bips touche • Hors portée Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Sélect. comb. , appuyez sur la touche Menu. Sélectionnez Sign.
  • Page 50: Editer Le Nom Du Combiné

    Réglages du combiné Editer le nom du combiné Vous pouvez éditer le nom du combiné, ce qui vous aide à l’identifier si vous en avez plusieurs, par exemple. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Sélect. comb. , appuyez sur la touche Menu.
  • Page 51: Réglages De La Station De Base

    Réglages de la station de base Modifier le code PIN Le code PIN est un code secret de 4 chiffres destiné à protéger votre téléphone contre les utilisations illicites. Le code PIN programmé d’usine est «0000». Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Sélect.
  • Page 52: Régler L'heure Et La Date

    Menu. Mode de numérotation Votre Avena 127 est préprogrammé en mode «Fréquences vocales». Vous pouvez commuter en mode «Impulsions» ce qui peut s’avérer nécessaire en exploitation avec certains centraux téléphoniques.
  • Page 53: Sélectionner Le Temps De Flash

    Réglages de la station de base Sélectionner le temps de flash Le «signal flash» est parfois nécessaire pour des fonctions de réseau spéciales. Consultez votre opérateur pour plus de détails sur l’utilisation du signal flash. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Sélect.
  • Page 54: Mise À Zéro

    Mise à zéro Rétablir les réglages d’usine de la station de base/du combiné Cette procédure vous permet de rétablir les paramètres d’usine de la station de base ou du combiné. Ouvrez le menu en appuyant sur la touche Menu. Sélectionnez Sélect.
  • Page 55: Raccordement À Un Pbx

    Raccordement à un PBX Compatibilité Votre téléphone a été conçu pour être raccordé au réseau téléphonique analogique et peut être exploité avec un central téléphonique qui prend en charge la numérotation par fréquences vocales et la signalisation Flash. Contactez votre opérateur de réseau pour de plus amples informations.
  • Page 56: Informations Importantes

    /ou l’emballage. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net. La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.
  • Page 57: Bon De Garantie

    Bon de garantie Bon de garantie Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):...
  • Page 60 Internet: www.swissvoice.net © Swissvoice SA 2006 Tous droits, possibilités de livraison ainsi que toutes modifications techniques réservés. 20403965fr_ba_b0 SV 20403965...

Table des Matières