Page 1
Avena 109/109 DUO T é l é p h o n e s a n s f i l D E C T a n a l o g i q u e Mode d’emploi Attention: Veuillez lire atten- tivement ce mode d’emploi et les conseils de sécurité...
Page 2
Sécurité Ce téléphone sans fil DECT sert à transmettre la voix sur le réseau analogique. Toute autre forme d’utilisation est interdite et contraire à la destination de l’appareil. Le mode d’emploi avec ses conseils de sécurité fait partie intégrante de l’appareil et doit être remis au nouveau propriétaire en cas de revente.
Votre Avena 109 a été conçu pour être raccordé au réseau analogique. Le téléphone est en vente soit avec un seul combiné (Avena 109) soit sous forme de kit avec deux combinés et une station de recharge (Avena 109 Duo).
Page 4
Sommaire Désactiver le microphone du combiné (secret) …………………………………………16 Composer un numéro à partir de la liste des appelants* ……………………………17 Numérotation abrégée …………………………………………………………………18 Appel direct (Baby call) …………………………………………………………………19 Services de réseau …………………………………………………………………………20 Boîte vocale (Messagerie) ………………………………………………………………20 Signal d’appel ……………………………………………………………………………21 Double-appel externe ……………………………………………………………………21 Régler le téléphone…………………………………………………………………………22 Régler le volume de l’écouteur …………………………………………………………22 Régler le volume de la sonnerie …………………………………………………………22...
Contenu de l’emballage: Avena 109 Avena 109 Duo ➭ 1 station de base Si vous avez acheté l’Avena 109 Duo vous trouverez ➭ 1 cordon de raccordement encore les éléments suivants dans l’emballage: ➭ 1 bloc secteur ➭ Second combiné...
Mise en service du téléphone Sécurité d’écoute Lorsque vous téléphonez, la base et le combiné sont reliés par un canal radio. La base trans- met entre le réseau téléphonique et le combiné. Pour que personne ne puisse entendre votre communication ou téléphoner à vos frais, il existe entre la base et le combiné des échanges d’identité...
Mise en service du téléphone Raccorder le téléphone Pour pouvoir mettre en service votre téléphone, vous devez enficher le cordon de raccordement de la prise téléphonique ainsi que le cordon d’alimentation. Conseils de sécurité N’utilisez pour la station de base/la station de recharge que les blocs secteur fournis! Prise de Prise de...
Mise en service du téléphone Mise en service du combiné Vos combinés ne sont opérationnels et ne permettent de répondre à des appels ou de téléphoner qu’après la première charge des accumulateurs. Insérer les accumulateurs Au dos du combiné se trouve un compartiment pour le logement de deux accumulateurs de modèle AAA (micropiles).
Page 9
Mise en service du téléphone Charger les accumulateurs Au déballage de l’appareil, les accumulateurs ne sont pas encore chargés. Pour le chargement, placez le combiné sur la station de base / station de recharge. Le symbole d’accumulateur clignotant sur le combiné indique le processus de charge en cours. Le délai de charge de l’accumulateur est d’environ 14 heures.
Page 10
Mise en service du téléphone Nota Vous pouvez remettre votre combiné sur la station de base/station de recharge après chaque communication. Un système électronique gère la recharge des accumulateurs en douceur et de manière optimale. Evitez de retirer les accumulateurs du combiné sans motif particulier car cela entrave le processus de charge optimal.
Mise en service du téléphone Affichages touches, symboles Affichages L’écran vous informe du statut actuel de votre téléphone. La signification des symboles de la ligne supérieure de l’écran est: R Ó M G S A 888888888888 Le symbole est allumé en permanence si une liaison avec la base existe. Le symbole clignotant indique que le combiné...
Page 12
Mise en service du téléphone Touches du combiné Ouvrir la liste des appelants*, appuyer plusieurs fois sur la touche pour faire défiler la liste. Répétition du/des dernier(s) numéro(s) composé(s): appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler la liste. Possède différentes fonctions: ➮...
Page 13
Mise en service du téléphone Combiné Ecouteur Ecran Liste des appelants* Touche effacer Touche de communication Touche de répétition Touche numéro abrégé (bis) Touche de rappel Touche de programmation Clavier numérique Microphone * Fonction dépendante de l’opérateur de réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur de réseau si ce service est proposé.
Page 14
Mise en service du téléphone Station de base Touche Paging sur la base pour l’activation d’un appel collectif (paging, appel à tous). Chargeur du combiné Touche Paging...
Mettre fin à l’appel Appuyez sur la touche de communication du combiné. Appels internes et externes Si vous avez acquis Avena 109 Duo, vous disposez de deux combinés. Vous avez la possibilité de passer des communications «internes» entre les deux combinés. Appel interne Appuyez sur la touche de rappel pendant env.
Ajoutez une pause de numérotation entre deux chiffres par une pression longue sur la touche numérique «0». Votre Avena 109 vous permet de composer des numéros d’appel de 18 caractères au maximum. Répétition du numéro composé...
Téléphoner Accepter un appel Les appels sont signalés acoustiquement et visuellement sur l’écran du combiné. ➭ Le numéro de l’appelant s’affiche sur l’écran si votre opérateur de réseau met à disposition le service «Présentation du numéro de l’appelant» (CLIP). ➭ Le numéro d’appel ne s’affiche pas si l’appelant utilise un appel anonyme, c’est-à-dire s’il n’a pas autorisé...
Téléphoner Transfert interne d’une communication externe Vous avez accepté une communication externe et vous souhaitez la transmettre en interne à l’autre combiné. Vous avez une communication externe. Appuyez sur la touche de rappel pendant env. 2 secondes et entrez le numéro du second combiné.
Téléphoner Composer un numéro à partir de la liste des appelants* Dans la mesure où votre opérateur de réseau propose l’identification du numéro de l’appelant (CLIP), les numéros (max. 18 chiffres) d’appels non pris sont enregistrés dans la liste des appelants. La liste des appelants peut supporter 10 numéros maximum. Si la liste est complète, le plus ancien numéro est effacé...
Téléphoner Numérotation abrégée Votre Avena 109 vous propose 10 mémoires de numéros abrégés. Programmer/modifier la mémoire de numéros abrégés Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur la touche de numérotation abrégée. La première entrée est affichée (0). Vous pouvez atteindre les autres entrées en appuyant plusieurs fois sur la touche de numérotation abrégée.
Téléphoner Appel direct (Baby call) Vous pouvez programmer un numéro d’appel, qui, si l’appel direct est activé, est composé en appuyant sur n’importe quelle touche du combiné (sauf la touche de programmation). Entrer/modifier le numéro d’appel direct Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur la touche 3.
Services de réseau Les fonctionnalités décrites dans ce chapitre font appel à des services supplémentaires offerts par votre opérateur de réseau. Renseignez-vous auprès de votre opérateur sur la disponibilité et les codes de réseau appropriés pour activer ces services. Boîte vocale (Messagerie) Beaucoup d’opérateurs de réseau vous proposent un répondeur/une boîte vocale dans le réseau (messagerie).
Services de réseau Signal d’appel Ce service vous permet de savoir qu’on vous appelle alors que vous êtes déjà en ligne. Vous entendez alors un signal d’appel et pouvez répondre à cet appel (l’autre communi- cation est mise en attente) ou le rejeter et continuer la communication en cours. Nota •...
Régler le téléphone Régler le volume de l’écouteur Vous disposez de trois niveaux de réglage du volume de l’écouteur et vous pouvez les enregistrer. Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur la touche 4. Le réglage actuel est affiché («2/3» signifie par exemple le niveau moyen de volume 2 sur 3).
Régler le téléphone Choisir la mélodie de la sonnerie Vous disposez d’un choix de 6 mélodies. Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur la touche 5. Le réglage actuel est affiché («2/6» signifie par exemple le choix 2 sur 6 possibilités). Réglez la mélodie souhaitée à...
Régler le téléphone Activer ou désactiver le bip de touche Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur la touche 7. Selon le réglage en cours, le bip de touche est activé ou désactivé. Confirmez avec la touche de programmation. Régler le mode de numérotation La numérotation peut s’effectuer en mode «Implusions»...
Régler le téléphone Régler le temps de flash Vous pouvez commuter le temps de flash. Choisissez entre 80 ms et 600 ms. Appuyez sur la touche de programmation. Appuyez sur la touche de rappel et sur la touche 1. Le temps de flash de 80 ms est réglé.
Régler le téléphone Modifier le code PIN du système Le code PIN est un code secret à quatre chiffres qui sert à protéger la station de base et les combinés contre un accès non autorisé. À l’état de livraison, le code PIN du système est réglé à «0000». Appuyez sur la touche de programmation.
/ou l’emballage. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site suivant: www.swissvoice.net. La conformité du téléphone à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par la marque CE sur le téléphone.
Bon de garantie Bon de garantie Garantieschein, Certificato di garanzia, Warranty Certificate, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série):...