Page 1
Leica CM1860/ Leica CM1860 UV Cryostat Mode d'emploi Leica CM1860/CM1860 UV, V1.4 – 10/2012, français SAP : 14 0491 80105 RevE À conserver impérativement à proximité de l'appareil. Lire attentivement avant la mise en service !
Page 3
à notre font autorité. connaissance, basée sur des recherches appro- Leica se réserve le droit de modifier la spéci- fondies, l’état actuel des connaissances scienti- fication technique ainsi que le processus de fiques et techniques. Nous ne sommes pas tenus fabrication sans préavis.
Caractéristiques techniques ....................... 16 Mise en place de l'appareil ......................... 18 Emplacement approprié ..........................18 Instructions de déballage du cryostat CM1860/1860 UV ..............19 Contenu standard de la livraison ......................22 Montage du volant ............................. 23 Mise en service du cryostat ........................ 24 Branchement électrique ...........................
Page 5
Anomalies, causes et remèdes ........................ 57 8.3.1 Changement de piles ..........................61 Nettoyage, désinfection, entretien ..................... 62 Nettoyage ..............................62 Désinfection par vaporisation avec Leica Cryofect ................63 Entretien ............................... 64 9.3.1 Consignes générales d'entretien ......................64 9.3.2 Remplacement des fusibles ........................66 9.3.3...
Remarques importantes Signification des symboles utilisés Symbole d'identification des dispositifs électriques et électroniques conformé- dans le texte ment au paragraphe 7 de la loi allemande sur les dispositifs électriques et électro- Les remarques relatives aux dangers potentiels sont imprimées sur fond gris niques (ElektroG).
Page 7
Une manipulation non conforme du colis est donc visible immédiatement et peut être décelée indubi- tablement Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Remarques importantes Groupe d'utilisateurs Seul le personnel de laboratoire ayant reçu les instructions nécessaires est autorisé à utiliser le Leica CM1860/CM1860 UV. L’utilisateur ne commencera à travailler sur le cryostat qu’après avoir lu attenti- vement le présent mode d’emploi et une fois qu’il se sera familiarisé avec tous les détails techniques de cet appareil.
Il est interdit de supprimer ou de modifier les dispositifs de sécurité de l’appareil ou de ses composants. Seuls les techniciens du service après-vente agréés par Leica sont habilités à ouvrir et réparer l’appareil. Indications de danger Les dispositifs de sécurité...
La désinfection par UVC est efficace pour désinfecter les surfaces et l'air à l'intérieur de la zone de travail irradiée des cryostats Leica CM1850 UV, CM1860 UV et CM1950 à -20 °C (Tableau 1, voir Certificat I. Maier). Pour obtenir une désinfection de haut niveau, il est recommandé...
Page 11
Mesures de protection du personnel (suite) Une irradiation de courte durée, de l'ordre de 30 minutes (pour les modèles CM1850 UV/CM1860 UV/CM1950), permet d'obtenir une désinfection de niveau intermédiaire. Celle-ci réduit les bactéries végétatives, dont Mycobacterium tuberculosis, et les virus sen- sibles comme le virus grippal de type A (incluant le virus haute- ment pathogène de la grippe aviaire, type H5N1) et le Poliovirus...
Sécurité 2.3.1 Blocage/Déblocage du volant Ne tournez le volant qu’après refroidissement du cryostat, l’en- ceinte doit être complètement froide ! Position à 12 h Avant toute manipulation concernant l’objet ou le couteau, avant de changer l’objet de même que pendant les pauses, on prendra soin Position à...
En n’observant pas ce délai, on s’exposerait à de graves dégâts. • Il est interdit d'utiliser un câble de rallonge supplémentaire Dégivrage • Pendant le dégivrage, la plaque de congélation rapide risque d'être brûlante ! Veillez à éviter tout contact ! Leica CM1860 /CM1860 UV – Cryostat...
54) est ouvert lorsque le cryostat est en service. Ne fermez le robinet que pour vider le bidon de collecte. Nettoyage et désinfection Il est vivement recommandé de procéder à un dégivrage des cryostats CM1860/CM1860 UV une à deux fois par an ou, si nécessaire, à un dégivrage complet pendant 24 h. • Il n‘est pas obligatoire de sortir le microtome de l’enceinte pour procéder à une désinfection de routine.
• Pour nettoyer le cryostat et le désinfecter, n’utilisez jamais de solvants organiques ou autres substances corrosives ! Utilisez exclusivement les produits indiqués dans ce mode d’emploi tels que Leica Cryofect (alcool ou désinfectant à base d’alcool en vente dans le commerce) ! Pour obtenir des informations détaillées concernant la désinfec- tion, vous pouvez vous adresser à...
Page 17
Observez les instructions du cha- Poids pitre 4.1 "Emplacement approprié" (microtome inclus, sans réfrigération d’objet) 135 kg env. Tous les modèles C M1860 /CM1860 UV requièrent les fusibles secondaires : F1 : T0.25A L250V Type FST 6.3x32 Firma SCHURTER F2 : T1.6A L250V Type FST 6.3x32...
Mise en place de l'appareil Emplacement approprié N'utilisez jamais le cryostat en atmosphère explosible. Le bon fonctionnement du cryos- tat ne peut être garanti que si toutes ses parois se trouvent à une distance minimale des murs et des meubles ou autres appareils qui l’entourent (voir "Transport et installation"). L’emplacement prévu doit répondre aux conditions suivantes : - L'appareil a besoin d'une surface d'environ 600 x 730 mm.
Mise en place de l'appareil Instructions de déballage du cryostat CM1860/1860 UV À la livraison de l'appareil, vérifiez les indicateurs d'inclinaison in- diqués sur l'emballage. Si la pointe de la flèche est bleue, cela signifie que l'envoi a été transporté en position horizontale, qu'il a été basculé trop fortement ou qu'il a chuté...
Page 20
Mise en place de l'appareil Zones prévues pour tenir l'appareil Fig. 4c Fig. 4d • Retirez la baguette de bois (6) par le haut. • Retirez la rampe (5) sur le côté avant de la palette (voir Fig. 4b), puis replacez-la cor- rectement à l'arrière (voir Fig. 4d). Pour faire glisser l'appareil, ne pas le prendre par la partie haute du capot (8) ! Utiliser les zones prévues pour tenir l'appareil (9 Les roulettes (7) doivent rouler à...
Pour ce faire, dévissez les deux pieds ré- glables (1) au moyen de la clé à fourche (clé de 13) fournie. Revissez-les jusqu'à la butée pour pouvoir continuer à transporter l'appareil sur ses roulettes. 2 (caché) Fig. 9 Leica CM1860 /CM1860 UV – Cryostat...
• Serrez la vis (4) à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux de 6 mm. • Posez la plaque (autocollante, sans illus.). Pour le démontage, effectuez l'opération dans l’ordre inverse. Ne tournez le volant qu’après refroidissement du cryostat, l’enceinte doit être complètement froide ! Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
• Vérifiez si la tension et la fréquence utilisées dans votre laboratoire correspondent bien à celles indiquées sur la plaque du constructeur (Fig.1). N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni par Leica. Il y a un risque pour l'intégrité physique et la vie de l'utilisateur et des tiers en cas de non-respect de ces consignes.
Mise en service du cryostat Cryostat CM1860/CM1860 UV Bidon de collecte Tableau de commande 1 Tableau de commande 2 Plateau, gauche Plateau, droite Coupe-circuit automatique Plaque de congélation rapide Élément Peltier Poste de position d'attente (en option) Bloc stationnaire de dissipation...
Refroidissement de l'enceinte : Marche (affichage température) Élément Peltier : Arrêt (affichage "PE") • Programmez les paramètres comme décrit dans les chapitres 6.2.1 à 6.2.3. Normalement, juste avant que le compresseur ne se mette en marche, il se produit une compensation de pression indiquée par un léger sifflement. Leica CM1860 /CM1860 UV – Cryostat...
Commandes et réglages Tableau de commande 1 Fig. 14 Touches de fonction Touche Éclairage Pour allumer/éteindre l’éclairage de l’enceinte. Dégivrage manuel Pour activer/désactiver le dégivrage manuel. Touche de verrouillage (touche à clé) Pour verrouiller/déverrouiller le tableau de commande et interdire l’accès aux personnes non autorisées.
Page 29
éteinte. Cet état est affiché dès que la fin de la durée de vie de la lampe UVC est atteinte (9000 heures). Pour toute information sur le remplacement de la lampe UVC, voir chapitre 9.3.3. Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 30
Commandes et réglages Une fois la lampe UVC remplacée, il faut remettre à zéro le compteur d'heures de service de la lampe UVC. Pour ce faire, appuyez sur la touche UVC et maintenez-la enfoncée pendant plus de 30 secondes. Si la réinitialisation du compteur réussit, la LED de désinfection longue s'éteint quand la touche est enfoncée.
Appuyez sur ces touches pour régler la valeur souhaitée. Lorsqu’on maintient Fig. 17 la touche enfoncée, les chiffres correspondant à la température de l'enceinte défilent en continu. 5 secondes après la fin de cette opération, l’affichage revient automatique- ment à la température réelle. Leica CM1860 /CM1860 UV – Cryostat...
Commandes et réglages 6.2.4 Activation de l’élément Peltier L’élément Peltier sert à obtenir un refroidissement encore plus poussé sur la plaque de congélation. Lorsqu’on active l’élément Peltier, le compresseur de l’équipement frigorifique se déclenche au bout de 40 secondes pour renforcer l’absorption de chaleur.
Quand le volant est sur la position 6 h, ou si le cylindre est "en bas", la LED jaune située à côté de RETRACT n'est pas allumée et reste éteinte lors de la coupe. Leica CM1860 /CM1860 UV – Cryostat...
Commandes et réglages Verrouillage des valeurs sélectionnées Lorsqu’on a verrouillé les valeurs sélectionnées en appuyant sur la touche à clé (pendant 5 sec), il n’est plus possible de changer ces valeurs. Seule la désinfection par UV peut encore être activée/désactivée via la touche UV.
Peltier pour congeler l’échantillon à une tem- pérature inférieure. • Insérez ensuite la platine avec l’échantillon congelé (Fig. 25) dans le cylindre (Fig. 25) et commencez à couper. Fig. 24 Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Mode d‘utilisation du cryostat 7.1.2 Bloc stationnaire de dissipation de la chaleur (en option) • Fixez le support (1, Fig.24) du bloc de dissipation de la chaleur (2, Fig. en vissant deux vis dans les trous prévus à cet effet dans la paroi latérale gauche de l’enceinte et adaptez le bloc de dissipation de la chaleur sur le support.
Mise en place du porte-lame CE 3. Faites coulisser la partie supérieure du porte- lame sur l'embase. Serrez le porte-lame sur le côté gauche à l'aide d'une clé pour vis à six pans creux de 4 (23). Fig. 27 Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 38
Mode d‘utilisation du cryostat Insertion des lames dans le porte-lame CE Attention ! Les lames de microtome sont extrêmement tranchantes ! Le porte-lame CE s'utilise aussi bien avec des lames minces qu'avec des lames larges. Insertion des lames larges Lors de la mise en place de la lame, les gants de protection compris dans la livraison standard doivent impérati- vement être portés !
Page 39
Pour ce faire, rabattez le levier de serrage (10) vers le bas dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 33). Rabattez le système anti-roll (4) vers la gauche. Avancez le pinceau à aimant sur la lame, puis remontez-le. Fig. 33 Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 40
Mode d‘utilisation du cryostat Lors de l'élimination de la lame, les gants de protection compris dans la livraison standard doivent impérative- ment être portés ! 5. Une fois la lame sortie du porte-lame, elle est éliminée dans le distributeur (compartiment du fond, Fig.
Page 41
(23). Si le résultat de coupe n'est pas satisfai- sant, augmentez l'angle de dégagement par incréments de 1° jusqu'à obtenir un résultat optimal. Les réglages de 1° - 2° (porte-lame CE) conviennent à la plupart des applica- tions. Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 42
Mode d‘utilisation du cryostat Ajustage du système anti-roll Il est possible de changer la hauteur du système anti-roll en utilisant l'écrou moleté (8) : • tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : le système anti-roll se rapproche de la lame. • Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre : le système anti-roll s'éloigne de la lame. Si le système anti-roll est mal positionné par rapport au tranchant, les problèmes suivants peuvent se produire : Fig.
être utilisés. Fig. 38 7.3.2 Porte-lame CE-TC Le porte-lame CE-TC est uniquement destiné aux lames en métal dur (carbure de tungstène - TC65). Il se manipule exactement comme le porte-lame Fig. 39 Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Mode d‘utilisation du cryostat 7.3.3 Porte-couteau CN Mise en place de l'embase 1. Pour mettre en place l'embase de porte-lame/ porte-couteau (1), il faut rabattre le levier (2) vers l'arrière. Insérez l'embase sur l'élément en T (3) du socle. Lors de l'insertion dans l'embase de porte-lame/porte-couteau, l'effet res- sort (dans la base du porte-couteau) doit être surmonté...
Page 45
Une fois le couteau retiré du porte- couteau, il est placé en sécurité dans son coffret de rangement. NE JAMAIS le déposer sur le plan de travail près de l'appareil ! Fig. 43 Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 46
Mode d‘utilisation du cryostat Protège-doigts/Déplacement latéral avec le porte-couteau CN Le protège-doigts (18) est solidement intégré aux mors. Pour le coulissement, des poignées (19) sont prévues sur le protège-doigts. Le pro- tège-doigts est suffisant pour les couteaux d'une longueur maximale de 16 cm. Il est important de toujours recouvrir les parties exposées du tran- chant après la découpe.
Page 47
• Soulevez le mors (5) du côté droit (attention : rondelle) et engagez-le dans l'orifice adjacent (6). Revissez l'arc par en dessous, procédez de même du côté gauche. N'utilisez que le support pour dos de couteau de grande taille fourni. Fig. 47 Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Pour la désinfection, des nettoyants et désinfectants doux disponibles dans le commerce peuvent être utilisés, nous recommandons Leica Cryofect (non disponible aux Etats-Unis). Lors du nettoyage, il convient de porter des gants afin d'éviter les gelures.
Page 49
Désinfection Vaporisez uniformément les surfaces contaminées Respectez également l'avertissement avec le concentré ou nettoyez avec un chiffon mentionné à la page 13 ! imbibé du produit. Laissez agir pendant la durée recommandée, puis essuyez soigneusement. Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Mode d‘utilisation du cryostat Découpe de l'échantillon Faites toujours très attention lorsque vous manipulez les couteaux et les lames. Le tran- chant est extrêmement coupant et il peut causer de graves blessures ! Il est donc impé- ratif de porter les gants résistants aux coupures fournis dans la livraison standard ! Fixez toujours d'abord l’échantillon et ENSUITE le couteau ou la lame.
Tissu mammaire, fortement adipeux Vessie Bien que reposant sur des années d’expérience, les températures indiquées dans ce tableau ne sont données qu’à titre indicatif. La température doit le plus souvent être adaptée individuellement au tissu. Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Mode d‘utilisation du cryostat Dégivrage Pour éviter une formation excessive de givre, le dégivrage de l’enceinte se limite à celui de l’évaporateur, obtenu par le passage de gaz chaud. L’en- ceinte proprement dite n’est pas dégivrée. L’eau de condensation résultant du dégivrage est collectée dans un bidon de collecte accessible de l’extérieur.
• Mettez le couvercle de la plaque de congélation (livraison standard) en place. • Ôtez le bouchon et fermez la fenêtre coulissante. • Éteignez l'éclairage de l'enceinte, puis démarrez la désinfection par UV. • Verrouillez le tableau de commande 1 (Fig. 14) à l’aide de la touche à clé. • Ne mettez PAS le cryostat hors tension à l’aide du coupe-circuit auto- matique : le refroidissement serait coupé. Leica CM1860 /CM1860 UV – Cryostat...
Mode d‘utilisation du cryostat 7.6.2 Arrêt prolongé Si vous savez que le cryostat ne sera pas utilisé pendant un certain temps, vous pouvez le mettre hors tension. Notez que lorsque vous le remettrez sous tension il faudra éventuel- lement plusieurs heures pour le refroidir à une très basse tempéra- ture.
L'affichage commute entre l'affichage en temps réel et "HELP". Appuyer sur une touche du clavier pour acquitter le message. Le message "HELP" apparaît à nouveau à des intervalles plus courts. Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Identification des erreurs et pannes possibles ; remèdes Interrupteur de protection contre les dépassements de température L’interrupteur de protection contre les dépassements de température (1, Fig. 53) se trouve au dos de l’appareil. L’interrupteur se déclenche automatiquement lorsque la température de l’enceinte dépasse 60 °C.
- Orienter la plaque correctement sur le tranchant. correctement. - L’angle de dégagement n’est pas - Corriger l’angle de dégagement. correct. - Utiliser une autre partie du tranchant. - Le couteau est émoussé ou ébréché. Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 58
Identification des erreurs et pannes possibles ; remèdes Problème Cause Remède Les coupes s’étalent mal - Le couteau ou la plaque anti-roll ne - Nettoyer avec un chiffon ou un bien que la température sont pas propres. pinceau secs. sélectionnée soit correcte et - Le bord de la plaque anti-roll est - Remplacer la plaque anti-roll.
Page 59
- Le tranchant est émoussé. - Utiliser une autre partie du tranchant. - L’angle de dégagement n’est pas - Corriger l’angle de correct. dégagement. - L’échantillon est desséché. - Préparer un nouvel échantillon. Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 60
Identification des erreurs et pannes possibles ; remèdes Problème Cause Remède Le tissu adhère à la plaque anti-roll. - L’échantillon est desséché. - Refroidir ou réajuster la - La plaque anti-roll est trop plaque anti-roll. chaude ou mal ajustée. - Éliminer l’électricité statique. - Électricité...
Ceci ne constitue aucun danger pour le cryostat. Lors de la première mise en service suivant le remplacement de la pile, il faut toutefois ressaisir les valeurs de réglages. Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Il faut toujours porter des gants de protection lors du nettoyage afin d'éviter tout contact avec les agents contaminants ! Utilisez exclusivement les produits indiqués dans ce mode d’emploi tels que Leica Cryo- fect (alcool ou désinfectant à base d’alcool en vente dans le commerce) ! • Une fois que le détergent a agi, il sera évacué...
(voir l’application en page 27). Nous recommandons le produit de désinfection en atomiseur Leica Cryofect, particulièrement pratique à utiliser. (Leica Cryofect n'est pas disponible aux États-Unis !) Lors de la désinfection, il est recommandé de porter les gants de protection fournis dans la livraison standard ! Attention lors du nettoyage de l'enceinte : le connecteur arrière gauche présente des...
Nettoyage, désinfection, entretien Entretien 9.3.1 Consignes générales d'entretien Le microtome ne nécessite pratiquement aucun entretien. Pour assurer son bon fonctionnement à long terme, il importe toutefois d’observer les recommandations suivantes : • Faites contrôler le microtome au moins une fois par an par un technicien agréé du service après-vente.
Page 65
Les réparations ne doivent être réalisées que par un technicien agréé par Leica. La lampe UVC d’éradication des germes est une mesure simple et sûre de réduction des germes ;...
Nettoyage, désinfection, entretien 9.3.2 Remplacement des fusibles Pour changer les fusibles, mettez le cryostat hors tension et débranchez-le du secteur ! N'utilisez jamais de fusibles d’un type autre que ceux indiqués au Chapitre 3 "Caractéristiques techniques". L’utilisation de tout autre type de fusibles peut occasionner de graves dégâts sur l’appareil et comporte un risque pour l'intégrité...
Page 67
Il est impératif de faire at- tention au mercure métal- lique et de l’éliminer de fa- Fig. 62 çon appropriée. La lampe UVC doit faire l'objet d'une procédure d'élimination spéciale ! Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Nettoyage, désinfection, entretien 9.3.4 Remplacement du tube fluorescent • Mettez l'appareil hors tension à l'aide du coupe-circuit automatique. • Débranchez la fiche secteur. • Saisissez la fenêtre coulissante (1) par le re- bord (2), soulevez-la légèrement et sortez-la. • Pour les caractéristiques de la lampe, consul- tez le chapitre 3 "Caractéristiques techniques". Si la lampe se casse, il faut contacter le service technique pour qu’il la rem- place ! RISQUE DE BLESSURE !
Lames jetables Leica TC-65, 5 unités, ..................14 0216 26379 Lames jetables larges Leica, type 818, 1 conditionnement de 50 unités, ......14 0358 38926 Lames jetables larges Leica, type 818, 10 conditionnements de 50 unités, ......14 0358 38383 Lames jetables minces Leica, type 819, 1 conditionnement de 50 unités ......
Page 70
Informations pour la commande, composants et consommables Plaque d'enrobage, 4 x 18 mm ..................... 14 0201 39120 Plaque d'enrobage, 4 x 24 mm ..................... 14 0201 39121 Plaque d'enrobage, 3 x 30 mm ..................... 14 0201 39122 Plaque d'enrobage, 2 x 20 x 6 mm, 2 x 20 x 9 mm ..............14 0201 46662 Plaque d'enrobage, 2 x 24 x 6 mm, 2 x 24 x 9 mm ..............
Page 71
Milieu d'enrobage pour coupe cryo, "Jung Tissue Freezing Medium", 125 ml ....14 0201 08926 Huile réfrigérante, type 407, 250 ml ..................... 14 0336 06100 Désinfectant à basse température Leica Cryofect, 4 x 350 ml ..........14 0387 42801 Gants de protection, résistants aux coupures, taille S ............14 0340 40859 Gants de protection, résistants aux coupures, taille M ............
Page 72
Informations pour la commande, composants et consommables Embase de porte-couteau/porte-lame, pour porte-couteau CN, porte-lame CE Réf............14 0491 47875 Fig. 66 Porte-couteau CN, pour couteau de microtome standard ou rails de lames magnétiques Réglage de l'angle de dégagement et de la hau- teur du couteau.
Page 73
Fig. 70 Porte-lame CE-TC, pour lames jetables en métal dur. Convient particulièrement à la coupe des ma- tériaux les plus durs, tels que tissus, os ou car- tilages. Réf............14 0491 47874 Fig. 71 Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 74
Informations pour la commande, composants et consommables Plaque de pression du porte-lame, 22°, pour lames larges Réf............14 0491 48004 Fig. 72 Kit antistatique pour porte-lame CE, Réf............14 0800 37740 Fig. 73 Plaque d'appui pour porte-couteau CN, pour couteaux courts Réf.
Page 75
Lames jetables Leica TC-65, Systèmes de lames jetables pour microtome Leica TC-65, pour la découpe d'échantillons durs. Les lames jetables en métal dur Leica TC-65 ont été spécialement conçues pour répondre aux exigences des laboratoires dont les travaux de routine comprennent la coupe de matériaux durs ou endurcis.
Page 76
Informations pour la commande, composants et consommables Couteau, 16 cm, métal dur, profilé C (plan des deux côtés, pour les coupes de paraffine et d'échantillons gelés) Remarque : Coffret de couteaux inclus Profil 14 0213 11140 Réf............14 0216 07100 Fig.
Page 77
- 1 conteneur pour platines - 16 spatules d'orientation de l'objet - 1 planche à découper/platine réfrigérante - 1 bloc de dissipation de la chaleur, surélevé - 1 pincette d'enrobage, coudée Fig. 83 Réf............14 0201 40670 Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 78
Informations pour la commande, composants et consommables Système d'enrobage cryo complet Composé de : - 3 plaques d'enrobage avec évidements trois tailles différentes : 18 mm, 24 mm, 30 mm - 6 platines porte-objet, petites - 4 platines porte-objet, grandes - 4 blocs de dissipation de la chaleur - 1 conteneur pour platines - 16 spatules d'orientation de l'objet...
Page 79
2 évidements, 20 x 9 mm, acier inoxydable Réf............14 0201 46662 Hauteur : 25,4 mm avec 2 évidements, 24 x 6 mm, acier inoxydable avec 2 évidements, 24 x 9 mm, acier inoxydable Réf............14 0201 46663 Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 80
Informations pour la commande, composants et consommables Platine carrée, acier inoxydable, petite, 28 mm Conditionnement de 1 unité Réf............14 0201 39123 Platine carrée, acier inoxydable, grande, 36 mm Conditionnement de 1 unité Réf............14 0201 39124 Fig. 88 Bloc de dissipation de la chaleur Réf.
Page 81
(14 0477 40046) Conditionnement de 10 unités Réf............14 0477 43251 Joint torique rouge, pour marquage en couleur de la platine, 55 mm (14 0477 40046) Conditionnement de 10 unités Réf............14 0477 43252 Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 82
Jeu d'outils pour cryostats Composé de : - 1 pinceau, fin 14 0183 28642 - 1 pinceau Leica avec aimant 14 0183 40426 - 1 clé de 5 avec poignée 14 0194 04760 - 1 clé mâle à 6 pans de 2,5 14 0222 04137 - 1 clé...
Page 83
Couleur : vert Conditionnement de 6 unités Réf............14 0712 40152 Couleur : jaune Conditionnement de 6 unités Réf............14 0712 40153 Couleur : bleu Conditionnement de 6 unités Réf............14 0712 40154 Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 84
Informations pour la commande, composants et consommables Platine, 20 mm .......... Réf. 14 0370 08636 25 mm ..........14 0416 19275 30 mm ..........14 0370 08587 40 mm ..........14 0370 08637 55 mm ..........14 0419 26491 50 x 80 mm .......... 14 0419 26750 Fig.
Page 85
3 - Plaque de congélation, 8 positions Détail - Surface de stockage pour les deux blocs 4 - Plateau, coulissant (en option) de transport 5 - Porte-lame CE avec guide anti-roll (a), le guide anti-roll sert de protège-doigts (en op- tion) Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 86
Informations pour la commande, composants et consommables Bloc de transport pour platines, grand (13 emplacements) Réf............14 049147786 Fig. 98 Bloc de transport pour platines, petit (5 emplacements) – à combiner au grand bloc de transport pour platines Réf............14 0491 47787 Fig.
Page 87
- Cadre métallique amovible CE - Entretoise de 100 µm - Épaisseur de coupe recommandée 5 µm - 50 µm Pour porte-lame CE, (14 0491 47873, 14 0419 33992) Fig. 104 Réf............14 0419 33980 Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 88
Informations pour la commande, composants et consommables Système anti-roll CE, verre, 70 mm Pour application spéciale Composé de : - Plaque de verre 70 mm - Cadre métallique amovible CE - Entretoise de 50 µm - Épaisseur de coupe recommandée 4 µm max. Pour porte-lame CE, (14 0491 47873, 14 0419 33992) Réf.
Page 89
Fig. 109 Milieu d'enrobage pour coupe cryo "Jung Tissue Freezing Medium", 125 ml Réf............14 0201 08926 Fig. 110 Huile réfrigérante, - Type 407, flacon de 250 ml Réf............14 0336 06100 Fig. 111 Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 90
Informations pour la commande, composants et consommables Attention : produit dangereux ! Leica Cryofect, désinfectant à basse température, 4 flacons de 350 ml. Pour des températures jusqu'à -20 °C. Réf............14 0419 33816 Fig. 112 Gants de protection résistants aux coupures, 1 paire, taille S Réf.
Page 91
Profil C, longueur 10 cm Réf............14 0337 08689 Dispositif d'affûtage pour couteau, Profilé D, 16 cm Réf............14 0337 08693 Poignée pour couteau, de 10 cm à 30 cm Réf............14 0283 08504 Fig. 116 Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Page 92
Informations pour la commande, composants et consommables Pierre à affûter, (fine), jaune à dos sombre, env. 25 x 5,5 cm Réf............14 0210 04070 Fig. 117 Pierre à affûter (grossière) bleu-vert à grattoir, env. 25 x 5,5 cm Réf............14 0210 04071 Fig.
Page 93
Réf............14 047140422 Fig. 123 Plateau de rangement, coulissant pour montage dans la zone antérieure du cryostat, pour un stockage au froid des dispositifs d'aide à la préparation Réf............14 0491 46750 Fig. 124 Leica CM1860/CM1860 UV – Cryostat...
Informations pour la commande, composants et consommables 10.2 Bloc mobile de dissipation de la chaleur – Application Le bloc de dissipation de la chaleur permet d’accélérer encore la congélation des échantillons sur le dispositif de congélation rapide. • Placez le bloc de dissipation de la chaleur dans l’enceinte. • Pour accélérer la congélation, posez le bloc sur l’échantillon. • Enlevez le bloc dès que l’échantillon est congelé.
Leica Biosystems Nussloch GmbH garantit que le produit contractuel livré a fait l’objet d’un contrôle de qualité approfondi basé sur les normes de vé- rification internes de Leica, que le produit est sans défaut et qu’il comporte toutes les spécifications techniques garanties et/ou les caractéristiques convenues.
(copie originale) Cher client, Tout produit retourné à Leica Biosystems ou entretenu sur site doit être nettoyé et décontaminé de façon appropriée. Du fait qu’une décontamination n’est pas possible en cas de maladies à prion (comme la MCJ, l’ESB, la MDC, etc.), les appareils exposés à des échantillons contenant des prions ne peuvent pas être renvoyés à...
Page 97
à l’expéditeur. Pour toute question, contactez votre filiale Leica la plus proche. Leica, à usage interne : le cas échéant, indiquez les numéros de tâche, d'autorisation de retour (RAN) et d'autorisation de retour de produit (RGA) : Job Sheet Nr.:...