5
Tilt forwards at a slight angle making sure the protruding nub fits into the recess on the float valve (B).
Press down firmly on the arrow and the float valve will click into place.
WARNING! DO NOT PULL ON THE FLOAT BALL (A)
Pulling on the FLOAT ball will cause it to break and the vacuum shut off will fail.
5. Inclinez-le vers l'avant selon un léger angle en veillant à ce que l'ergot en saillie s'insère dans la cavité prévue à cet effet (B).
Appuyez fermement sur la flèche, et le robinet flotteur s'enclenchera en place.
TRACTION SUR LE FLOTTEUR (A)
SI VOUS TIREZ SUR LE FLOTTEUR, IL SE CASSERA ET LA FERMETURE À VIDE NE FONCTIONNERA PAS.
1
When finished using the machine it is good practise to empty and clean the tanks of the machine.
To do this firstly remove the tank assembly from the machine ( see set up ),
1.
Remove the clean water tank from the main tank body and empty.
2.
Remove the separator from the tank.
3.
Pick up the tank, use the base shown as a handle, tip the contents into a suitable drain, rinse the tanks and repeat the emptying process. Refit the clean
water tank and separator and place back onto the machine.
Note: If the machine is to be left for long periods between use, ensure the clean water tank is emptied.
1/2/3. Il est recommandé de vider et de nettoyer les réservoirs de la machine après utilisation.
Pour ce faire, retirez tout d'abord l'ensemble du réservoir de la machine (voir installation),
1. Retirez le réservoir d'eau propre du corps du réservoir principal et videz-le.
2. Retirez le séparateur du réservoir.
3. Attrapez le réservoir, utilisez la base illustrée comme poignée, déversez le contenu dans une évacuation appropriée, rincez les réservoirs et répétez le processus
de vidange. Remettez le réservoir d'eau propre et le séparateur en place et replacez-les sur la machine.
Remarque : Si la machine doit rester inutilisée pour une longue période, veillez à vider le réservoir d'eau propre.
B
Emptying Tanks. Vidange des réservoirs
2
15
3