Page 1
HOTTE ENCASTRABLE / Built-in (Power pack) Hood FLORIDA-AVF-306PS MODÈLE/ MODEL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET GUIDE DE L’USAGER INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL IMPORTANT Lire et conserver ces instructions/ Read and save these instructions. NOTE: Installateur : Laissez ce manuel au propriétaire. Propriétaire : Conservez ce guide pour référence ultérieure.
Page 2
Table des matières MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..........3-5 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............6-8 MODE D’EMPLOI ................8-13 ENTRETIEN ..................13 DÉPANNAGE…………………………………………………………………………………………………….14 SERVICE ET GARANTIE ...............15 APPROUVÉ POUR LES APPAREILS À UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants ; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil.
Page 4
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air vers l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, le grenier, faux plafond ou garage. Boîte de jonction à commande automatique : Débrancher l'appareil de son alimentation électrique centrale avant d'en faire l'entretien.
Page 5
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout risque. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances que si elles sont supervisées et que les mesures de sécurité...
Page 6
INSTALLATION AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, veuillez utiliser uniquement la même taille de vis, de fixation ou de montage que celle recommandée dans ce manuel d'utilisation Il y a un risque d'incendie si le produit n'est pas installé conformément aux présentes directives.
Page 7
PROCÉDURES D’INSTALLATION 1. Pour une performance idéale la hotte doit être positionné à une distance de 71 à 76 cm (28 à 30 ‘’) au- dessus de la surface de cuisson. 2. Percez un trou dans le cabinet, large de 28 1/4’’ x 10 ¾’’, voir IMAGE 1. Assurez-vous que vous avez un espace de 1,4’’...
Page 8
5.Installez le tuyau d’évacuation sur la sortie et dirigez-le vers l’extérieur. Voir image 6 IMAGE 6 MODE D’EMPLOI Bouton de mise en marche : Après avoir branché la hotte sur la prise électrique le bouton de rétroéclairage s'allumera, la sortie sera fermée et la hotte passera en mode veille. Mise en marche Appuyer sur le bouton de mise en marche ;...
Page 9
Bouton des lampes Appuyer sur la touche et les lumières s’allumeront. Appuyez une seconde fois et elles s’éteignent. Bouton de gradation de vitesses Appuyer sur la touche et le rétroéclairage s’allumera et la hotte fonctionnera à la plus basse vitesse = vitesse 1. Vous pouvez changer les vitesses en appuyant successivement sur le La hotte changera de vitesse et l’écran LED affichera la vitesse sélectionnée de 1 à...
INSTALLATION DES FILTRES MICRO-PERFORÉS Pour installer des filtres suivez les quatre étapes suivantes : 1- Inclinez le filtre dans les fentes à l'arrière de la hotte. 2- Appuyez sur le bouton de la poignée du filtre. 3- Relâchez la poignée une fois que le filtre est en position neutre et bien aligné. 4- Répétez cette procédure pour installer l’autre filtre.
Page 11
4. Utilisez le tournevis et retirer complètement les vis qui retiennent le panneau et le cabinet. 5. Déconnecter le fil de la lampe et le fil de commutation. 6. Retirez complètement le panneau avant, puis à l’aide d’un tournevis, retirer les vis du support de montage.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Ce produit porte le symbole du tri sélectif des déchets d’équipements électroniques. Cela signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais doit être soutenu par un système de collecte sélective conforme à la directive 2012/19 / UE. Il sera ensuite recyclé ou démantelé...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Avant toute opération de maintenance ou de nettoyage, débranchez la hotte de la source de courant principale. Assurez-vous que la hotte est éteinte au niveau de la prise murale et que la fiche est débranchée Les surfaces externes sont sensibles aux égratignures et à l'abrasion. Veuillez suivre les instructions de nettoyage pour obtenir le meilleur résultat possible sans endommager le produit.
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈMES CAUSES POSSIBLE SOLUTIONS Interrupteur est en position «OFF» Placer interrupteur en position « Lumière fonctionne ON» mais moteur Interrupteur en panne Contacter le service à la clientèle ne fonctionne pas Moteur est en panne Contacter le service à la clientèle Le fusible a sauté...
SERVICE ET GARANTIE Nous garantissons notre hotte contre tout défaut de fabrication, tant au niveau des matières premières que de la main-d’œuvre, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat originale. Cette garantie limitée ne s’applique pas en cas d’une mauvaise installation, de mauvaise utilisation, de négligence, d’incendie ou autres causes extérieures, d’altérations, réparation non conforme ou encore d’un usage commercial.
Table of content SAFETY INSTRUCTIONS……………………............17-19 INSTALLATION …………………………………............20-22 OPERATING THE HOOD ............... 22-26 CARE & MAINTENANCE ................26-27 TROUBLESHOOTING……………………………………………………………………………………………...28 WARRANTY ....................29 APPROVED FOR RESIDENTIAL USE ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ THE ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN INSTALLATION OF THE UNIT MUST RESPECT ALL BUILDING CODES IMPORTANT: Keep these instructions in order to provide them to the electrical inspector in your area.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors. CAUTION: Range hood may have very sharp edges. Please wear protective gloves when installing, cleaning or servicing the unit. This appliance must be installed by a qualified technician.
Page 18
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages. Automatically operated junction box: to reduce risk of injury disconnect from power supply before servicing.
Page 19
If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a qualified electrician to avoid any risk. This unit must be used by children aged 8 and over and people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and knowledge only if supervised and safety measures are taken.
INSTALLATION WARNING: For safety reason, please use only the same size of fixing and mounting screws as recommended in this instruction manual. To prevent any hazard and risk of fire install this product in accordance with the given guidelines. IMPORTANT Always switch off the main power supply during installation and maintenance (ex : light bulb replacement).
INSTALLATION PROCEDURES 1.The hood should be positioned at a distance of 71 to 76.2 cm (28-30’’) from the cooking surface to be effective. Drill a hole 28 ¼’’ X 10 ¾’’ (730 X 275mm). SEE PIC 1. in the cabinet, make sure the edge of the hole is 1.4’’...
See PIC 6. Install the exhaust duct on the outlet and direct it outside. PIC 6 OPERATING THE HOOD CONTROL BOARD POWER : once the hood I connected to the main supply, the backlight will be turned on, output will be closed and the unit will enter into a “stand-by”...
Page 23
Increase speed button Press button, the backlight of button will turn on and the cooker hood will start to work at low speed (speed 1). You can change the speed by pressing the successively, the LED screen will show current working speed from 1 to 5.
Page 24
INSTALLING GREASE MICRO-MESH FILTERS To install filters for the following four steps: Angle the filter into slots at the back of the hood. 2- Push the button on handle of the filter. 3- Release the handle once the filter is into a resting position. 4- Repeat to install all filters.
Page 25
4. Use the screwdriver to take out the screws that connects the panel to the cabinet. 5. Unpin the lamp wire and the switch wire. 6. Remove the panel assembly and with screwdriver, remove the screws from the lamp mounting bracket. 7.
ENVIRONNEMENTAL PROTECTION This product is marked with the symbol on the selective sorting of waste electronic equipment. This means that this product must not be disposed of with household waste but must be supported by a system of selective collection in accordance with Directive 2012/19/EU.
GENERAL Cleaning and maintenance should be performed when the appliance is unused and has cooled off. Avoid using alkaline or acid substances (lemon juice, vinegar etc.) on the surfaces. STAINLESS STEEL The stainless steel surface must be cleaned regularly to ensure long life expectancy. Dry with a clean soft cloth.
TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Fan switch turned off Select a fan switch position. Light on, but motor does Fan switch failed Contact service center not work Motor failed Contact service center House fuses blown Reset/Replace fuses Light does not work, Check connection to power outlet.
SERVICE AND WARRANTY We warrant our hood against defects in materials and workmanship under ordinary residential use for one year from the date of original retail purchase. This limited warranty applies to any repair and /or replacement parts. This limited warranty is not subject to improper installation, accident, misuse, neglect, fire or other external causes, alterations, repair or commercial use.