Page 1
Wall Mounted Range Hood Hotte murale AVG Model / Modèle: AVC-306CS3 Instructions d’installation et guide de l’usager Installation Guide and User’s Manual IMPORTANT Lire et conserver ces instructions Read and save these instructions. NOTE: Installateur : Laisser ce guide au propriétaire. Propriétaire : conserver ce guide pour référence ultérieure.
1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants ; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil.
Page 4
1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (SUITE) AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, dans le grenier, faux plafond ou le garage. Dispositif automatique - pour réduire les risques de blessures, débrancher l’appareil avant d’effectuer l'entretien.
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE Tournevis Philips (tête étoilée) Marteau et tournevis à tête plate Pinces Ciseaux à métal Ciseaux (pour couper du ruban adhésif) Ruban pour conduit de métal ...
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) PRÉPARATION Pour une utilisation à l’intérieur seulement. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la distance minimale recommandée au-dessus de la surface de cuisson est de 28"...
AVC-306CS3 Dimensions 19.3/4’’ 19.3/4’’ 2 ¾’’ 29 ½ ‘’ 19 ¾’’ Installation Sortie Haut 6’’ rond Hauteur du plancher au plafond Variable Hauteur du plancher au comptoir 36’’ (standard) Hauteur recommandée entre la surface de cuisson et le dessous de 28’’...
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ EN RESPECTANT LES NORMES ET RÈGLEMENTS EN VIGUEUR. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À UNE MISE À LA TERRE. AVANT D’EFFECTUER LE BRANCHEMENT, COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DEPUIS LE TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL.
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE AVERTISSEMENT VEILLEZ À NE PAS ENDOMMAGER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU D’AUTRES ÉQUIPEMENTS NON APPARENTS LORS DE LA DÉCOUPE OU DU PERÇAGE DU MUR OU DU PLAFOND. LORS DE LA CONSTRUCTION DE LA CHARPENTE, TOUJOURS SUIVRE LES CODES ET STANDARDS DE CONSTRUCTION EN VIGUEUR.
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (SUITE) INSTALLATION DE LA HOTTE Installez l’adaptateur/ le clapet de 6’’ rond sur le dessus de la hotte à l’aide de quatre (4) vis de montage n° 8 x 7/16 po. Alignez la hotte et la centrer au-dessus de son support de montage. Abaissez doucement la hotte jusqu’à...
3. MODE D’EMPLOI COMMANDES TACTILES TOUCHE MINUTEUR/MISE EN MARCHE (K1) Appuyez une fois sur la touche de minuterie / mise en marche (K1) pour démarrer le système. Appuyez sur la touche «+» (K4) pour activer la hotte, appuyez de nouveau sur la minuterie (K1) et démarrez le minuteur à...
4.ENTRETIEN Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence et la fonctionnalité de la hotte. Nettoyez la hotte, les surfaces et les filtres régulièrement. AVERTISSEMENT NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR. NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence de la hotte. Nettoyez les surfaces extérieures périodiquement avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton.
4. ENTRETIEN (suite) REMPLACEMENT DES LUMIERES DEL Coupez l’alimentation de la hotte et attendre le refroidissement de la lampe DEL. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Remplacez l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton. Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifiez que chaque lampe soit correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un agent de service.
Page 14
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ................15-18 INSTALLATION INSTRUCTIONS ………………………………………………………………………………… 19-22 OPERATING THE HOOD …………………………………………………………………………………………….. 23 MAINTENANCE ………………………………………………………………………………………………………….24-25 SERVICE AND WARRANTY ………………………………………………………………………………….…..…25...
1. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors. CAUTION Range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves when installing, cleaning or servicing the unit.
Page 16
1. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS (continued) CAUTION To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages. Automatically operated device - to reduce risk of injury disconnect from power supply before servicing.
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) PREPARING THE INSTALLATION For household use only. Not to be used to exhaust explosive or dangerous fumes or materials. For your safety and for optimum performance, refer to the ‘Installation Drawings’ for the distance required between the cooktop and the range hood taking into consideration the height of the ceiling.
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) ELECTRICAL INSTALLATION WARNING THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. TURN OFF ELECTRICAL POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE WIRING. CHECK TO MAKE SURE THAT THE ELECTRIC CHORD IS NOT IN CONTACT WITH THEE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Page 20
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) INSTALLING THE HOOD MOUNTING BRACKET WARNING WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL, DO NOT DAMAGE ELECTRICAL WIRING AND OTHER HIDDEN UTILITIES. WHEN BUILDING FRAMEWORK, ALWAYS FOLLOW ALL APPLICABLE CONSTRUCTION CODES AND STANDARDS. To construct wood wall framing that is flush with surface of wall studs, ensure that: a) The framing is centered over installation location and is sturdy enough to support the weight of the hood.
Page 21
AVC-306CS3 Dimensions 19 ¾’’ 19 ¾’’ 2 ¾’’ 29 ½’’ 19 ¾’’ Installation Duct transition Top 6’’ round Floor to ceiling height variable Floor counter height 36’’ (standard) Recommended height between cooking surface and bottom of the 28’’à 30’’ hood Hood height 2 3/4’’...
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) INSTALLATION OF THE UNIT Install the 6" round adapter/damper on top of the hood using four (4) no. 8 x 7/16" mounting screws. Align the hood and center it above the hood mounting bracket. Gently lower the hood until it securely engages into the bracket.
3. OPERATING THE HOOD SOFT TOUCH CONTROLS TIMER/POWER BUTTON (K1) Press timer/Power button (K1) once to turn on the system. Press the plus sign “+” to activate the hood, press timer (K1) again and start power-off delay timer. Use the plus “+”...
4. MAINTENANCE For optimal operation, clean range hood, surfaces and filter regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO THE AREA THAT HOUSES THE FAN. CLEANING EXTERIOR SURFACES Clean periodically with hot, soapy water and a clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or steel wool/scouring pads, which will scratch and damage the stainless steel surface.
4. MAINTENANCE (continued) REPLACING THE LED LIGHT BULBS Cut the power supply by turning the hood off. Wait for the LED lamps to cool. To prevent damage or to avoid reducing the life of the new bulb, do not touch the bulb with your bare fingers. Replace the bulb by manipulating with a tissue paper or cotton gloves.