Page 1
Hotte murale Mistral Mistral Wall mounted range hood Model/ Modèle: AVL-306CBS Instructions d’installation et guide de l’usager Installation Guide and User’s Manual IMPORTANT Lire et conserver ces instructions. Read and save these instructions. NOTE: Installateur: Laisser ce guide au propriétaire.
1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives . ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil.
1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (SUITE) AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, dans le grenier, faux plafond ou le garage. Dispositif automatique - pour réduire les risques de blessures, débrancher l’appareil avant d’effectuer l'entretien.
Dimensions Installation Sortie 6’’ round Hauteur du plancher au plafond variable Hauteur du plancher au comptoir 36’’ (standard) Hauteur recommandée entre la surface de cuisson et le dessous de 28’’ à 30’’ la hotte Hauteur de la hotte 2 ¾’’ Hauteur de la cheminée 2 x 21.65’’...
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE Tournevis Phillips (tête étoilée) Marteau et tournevis à tête plate Pinces Ciseaux à métal Ciseaux (pour couper du ruban pour conduit) Ruban pour conduits de métal ...
AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE Cette hotte doit être branchée dans une prise de courant à 3 brins, 120V/60Hz, correctement installée et mise à la terre. Si l'alimentation électrique ne répond pas aux exigences, consultez un électricien avant de continuer.
Déterminez l'emplacement exact de la hotte. Marquez l'emplacement. Trouvez l'axe central en ligne avec la surface de cuisson. Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite verticale sur le mur. Planifiez le circuit d'évacuation vers l'extérieur. Planifiez le parcours le plus court et le plus rectiligne possible et utilisez aussi peu de coudes que possible.
Page 9
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) ou C.S.A. - doit être installé à chaque extrémité du câble d'alimentation. N'utilisez pas de rallonge électrique ou d'adaptateur de prise pour brancher cet appareil. Placez la prise de courant électrique dans l'espace couvert par la cheminée décorative. ...
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE AVERTISSEMENT VEILLEZ À NE PAS ENDOMMAGER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU D’AUTRES ÉQUIPEMENTS NON APPARENTS LORS DE LA DÉCOUPE OU DU PERÇAGE DU MUR OU DU PLAFOND. LORS DE LA CONSTRUCTION DE LA CHARPENTE, TOUJOURS SUIVRE LES CODES ET STANDARDS DE CONSTRUCTION EN VIGUEUR.
2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite) INSTALLATION DE LA HOTTE Percez 2 trous de 0,8 mm sur un mur solide et en ligne avec la hotte. Introduisez les vis de sécurité dans le trou Fixer le gabarit de perçage sur le mur ...
3. MODE D’EMPLOI COMMANDES TACTILES TOUCHE MINUTEUR/MISE EN MARCHE (K1) Appuyez une fois sur la touche de minuterie / mise en marche (K1) pour démarrer le système. Appuyez sur la touche «+» (K4) pour activer la hotte, appuyez de nouveau sur la minuterie (K1) et démarrez le minuteur à...
4. ENTRETIEN Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence et la fonctionnalité de la hotte. Nettoyez la hotte, les surfaces et les filtres régulièrement. AVERTISSEMENT NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR. NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence de la hotte. Nettoyez les surfaces extérieures périodiquement avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton.
4. ENTRETIEN (suite) REMPLACEMENT DES LUMIERES DEL Coupez l’alimentation de la hotte et attendre le refroidissement de la lampe DEL. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Remplacez l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton. Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifiez que chaque lampe soit correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un agent de service.
Page 15
TABLE OF CONTENTS 1. IMPORTANT SAFETY MEASURES ...................16-17 2. INSTALLATION INSTRUCTIONS ……………………………………………..………………………………..18-24 3. OPERATING THE HOOD …………………………………………………………………………………….…..……25 4. MAINTENANCE ………………………………………………………………………………………………………………26 5. SERVICE AND WARRANTY ………………………………………………………………………………………………27...
1. IMPORTANT SAFETY MEASURES READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors. CAUTION The range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves when installing, cleaning or servicing the unit.
Page 17
1. IMPORTANT SAFETY MEASURES (continued) CAUTION Do not exhaust hazardous or explosive material and/or vapors. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages. Automatically operated device - to reduce risk of injury, disconnect from power supply before servicing.
Page 18
Dimensions Installation Duct transition Top 6’’ round Floor to ceiling height variable Hood Floor counter height 36’’ (standard) Recommended height between cooking surface and bottom of the 28’’ to 30’’ hood Hood height 2 ¾’’ Chimney height 2x 21.65’’ The information contained herein is based on sources that we believe to be reliable, but is not guaranteed by us, may be incomplete and/or may change without notice .
ELECTRICAL REQUIREMENTS CAUTION: THIS APPLIANCE SHOULD BE PROPERLY GROUNDED. This hood must be power supplied from 110-120 V, 60 Hz source and connected to an individual, properly grounded circuit (3-prong outlet). If the electrical supply does not meet above requirements, call a licensed electrician before proceeding.
INSTALLATION DRAWINGS It is important to install the hood at the proper mounting height. A hood mounted too low could result in heat damage and fire hazard, HOOD while a hood mounted too high will be hard to reach and will lose its performance efficiency.
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) ELECTRICAL INSTALLATION WARNING THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. TURN OFF ELECTRICAL POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE WIRING. MAKE SURE THAT THE ELECTRIC CORD IS NOT IN CONTACT WITH THE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Page 23
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) WARNING WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL, DO NOT DAMAGE ELECTRICAL WIRING AND OTHER HIDDEN UTILITIES. WHEN BUILDING FRAMEWORK, ALWAYS FOLLOW ALL APPLICABLE CONSTRUCTION CODES AND STANDARDS IMPORTANT: MAKE SURE THAT THE HOLES LOCATIONS ARE LEVEL AND CORRECTLY CENTERED WITH THE VERTICAL CENTERLINE (THIS INSTALLATION INSTRUCTION APPLIES FOR CONCRETE WALL).
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK This range hood must be properly grounded. Make sure it is installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. Before connecting wires, switch power off at the service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
OPERATING THE HOOD SOFT TOUCH CONTROLS TIMER/POWER BUTTON (K1) Press timer/Power button (K1) once to turn on the system. Press the plus “+” button (K4) to activate the hood, press timer (K1) again and start power-off delay timer. Use the plus “+” button (K4) and minus “-“ button (K3) to set delay timer period (1 to 10 minutes).
4. MAINTENANCE For optimal operation, clean the range hood, surfaces and filter regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA THAT HOUSES THE FAN. CLEANING EXTERIOR SURFACES Clean periodically with hot, soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or steel wool/scouring pads, which will scratch and damage the stainless steel surface.
4. MAINTENANCE (continued) REPLACING THE LED LIGHT BULBS Cut the power supply by turning the hood off. Wait for the LED lamps to cool. To prevent damage or to avoid reducing the life of the new bulb, do not touch the bulb with your bare fingers. Replace the bulb by manipulating with a tissue paper or cotton gloves.