Page 2
Produits avec technologie sans fil ............. 9 Homologations spécifiques au produit ..........9 Utilisation conforme ................9 Description du produit ............... 10 Aperçu du testo 310 ................10 Sonde de combustion ................11 Vue d’ensemble du menu principal ............12 Touches de commande ................
Page 3
Tutoriel ....................56 9.8.3 Exclusion de responsabilité ..............56 9.8.4 Mise à jour du firmware sans fil ............56 Logiciel d’archivage testo DataControl ..........58 9.9.1 Configurations requises ............... 59 9.9.1.1 Système d’exploitation ................. 59 9.9.1.2 PC ......................59 9.9.2 Procédure ....................
Page 4
Contrôle / Remplacement du filtre à particules ........63 Données techniques ................64 11.1 Étendue de mesure et résolution............64 11.1.1 testo 310 (0632 3104) ............... 64 11.1.2 testo 310 (0632 3106) ............... 65 Autres caractéristiques de l’appareil ............. 66 11.2 Conseils et dépannage ..............
Page 5
1 Concernant ce document 1 Concernant ce document • Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil. • Respectez tout particulièrement les consignes de sécurité et avertissements afin d'éviter toute blessure et tout dommage au produit. • Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et vous familiariser avec le produit avant toute utilisation.
Page 6
Ne stockez jamais le produit avec des solvants. N’utilisez pas de produits déshydratants. • Ne procédez qu’aux travaux d’entretien et de maintenance décrits dans la documentation sur cet appareil. Respectez les étapes indiquées. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine de Testo.
Page 7
2 Sécurité et élimination Batterie fixe DANGER Danger de mort ! La batterie fixe risque d’exploser lorsqu’elle chauffe de trop. Ne pas exposer l’appareil à des températures ambiantes supérieures à 50 °C. • Ne pas enlever la batterie. • L’utilisation inappropriée de batteries peut entraîner la destruction des batteries, causer des blessures par une décharge électrique ou encore provoquer des incendies ou des fuites de liquides chimiques.
Page 8
No. d’enreg. WEEE DE 75334352 • Au terme de la durée d’utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective d’équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.
Page 9
• Chaudières à basse température ou à condensation • Chaudières à gaz Il est possible d’ajuster ces installations avec le testo 310 et de contrôler si elles respectent les limites en vigueur. Le testo 310 permet également de réaliser les tâches suivantes : •...
Page 10
6 Description du produit 6 Description du produit Aperçu du testo 310 2 Touches de commande 1 Écran Prise de charge pour le bloc Câble de la sonde de d’alimentation (USB-C) combustion 5 Sortie de gaz 6 Évacuation du condensat 7 Support magnétique...
Page 11
6 Description du produit DANGER Champ magnétique Peut présenter des risques pour la santé des personnes portant un stimulateur cardiaque. - Conserver une distance d’au moins 20 cm entre le stimulateur cardiaque et l’appareil. Sonde de combustion 1 Thermocouple 2 Tube de sonde 3 Poignée de sonde 4 Câble de raccordement Chambre du filtre amovible avec regard, filtre à...
Page 12
Vue d’ensemble du menu principal Indication du combustible État de la mesure Indication que la maintenance par Testo est nécessaire (fonction en option, selon la version pays de l’appareil) Indication de la connexion à l’App Smart Indication de la connexion Bluetooth Indication de la capacité...
Page 13
6 Description du produit Touches de commande Symbole Signification Marche/Arrêt (pression longue) Allume ou éteint l’appareil CONFIG/ESC • Appeler l’aperçu de mesure • Retour au menu Impression (pression longue) Envoyer des données à l’imprimante de protocoles MENU/ENTER • Ouvrir le menu •...
Page 14
(dans le respect de la réglementation locale) ou le renvoyer à Testo aux fins d’élimination. La batterie est intégrée de manière fixe et ne peut être remplacée que par un centre de service de Testo. L’appareil de mesure est fourni avec une batterie partiellement chargée.
Page 15
7 Prise en main Entretien de la batterie • Ne pas décharger totalement la batterie. • Stocker l’appareil uniquement avec la batterie chargée et à basse température, mais pas en dessous de 0 °C (conditions de stockage idéales : charge entre 50 et 75% = 2 segments, température ambiante entre 10 et 20 °C, recharger la batterie entièrement avant toute nouvelle utilisation).
Page 16
8 Utilisation du produit 8 Utilisation du produit Configuration L’appareil possède deux menus de configuration différents. Le menu qui s’ouvre dépend de l’état de l’appareil au moment d’appeler le menu. 8.1.1 Menu de configuration / Mise en service de l’appareil Au premier démarrage de l’appareil, le menu de configuration s’ouvre automatiquement.
Page 17
8 Utilisation du produit Le choix du pays active automatiquement la version qui correspond à cette région avec les différentes formules de calcul et les grandeurs de mesure y associées. Le choix de la langue s’affiche. [▼] [▲] Utiliser pour sélectionner la langue souhaitée et valider la sélection par...
Page 18
8 Utilisation du produit 8.1.2 Menu de configuration / après la mise en service de l’appareil Après la première mise en service, les réglages peuvent être effectués par le menu de configuration de l’appareil. Les réglages de l’appareil ne peuvent être effectués que s’il n’y a pas de mesure en cours.
Page 19
8 Utilisation du produit • : changer l’unité de température et l’unité de Unité de mesure pression • Pays : changer la version pays (après le changement de la version pays, l’appareil redémarre automatiquement) • Écran : réglage de la luminosité (25%, 50%, 75% ou 100%) et de la fonction Auto-Off •...
Page 20
ET, Tiraggio, COamb, Δp Essence Fioul Gaz liquide (propane) Gaz liquide (butane) Granulés de bois * Bois 15% w * * seulement testo 310 (0563 3104) 8.1.4 Affichage des paramètres Affichage Grandeur de mesure Température de l’air de combustion Température des fumées Monoxyde de carbone Oxygène...
Page 21
8 Utilisation du produit Préparer la mesure 8.2.1 Phases de remise à zéro Capteurs de gaz Lorsqu’une mesure de combustion ou une mesure du CO ambiant est réglée, les capteurs de gaz sont mis à zéro après le démarrage de l’appareil (phase de remise à...
Page 22
8 Utilisation du produit Contrôle du thermocouple Le thermocouple de la sonde de combustion ne doit pas toucher la gaine. • Contrôler avant utilisation. Si nécessaire, plier le thermocouple pour le placer correctement. Orientation de la sonde de combustion Le gaz de combustion doit pouvoir s’écouler librement autour/le long du thermocouple.
Page 23
8 Utilisation du produit 8.2.3 Régler le combustible Pour procéder à une mesure de combustion, le combustible doit être réglé correctement. Ouvrir le menu de configuration par [CONFIG/ESC] et appuyer sur [MENU/ENTER] pour ouvrir la liste de sélection Fuel type. ...
Page 24
8 Utilisation du produit Sélectionner le mode de mesure Ouvrir le menu principal par [MENU/ENTER] et sélectionner Measurement types [MENU/ENTER]. s’affiche. Le menu Measurement types [▼] [▲] Utiliser pour sélectionner le mode de mesure Flue gas [mesure de combustion] et valider la sélection par [MENU/ENTER].
Page 25
8 Utilisation du produit Les résultats de mesure s’affichent à l’écran. Si l’appareil de mesure est connecté à l’App testo Smart, les résultats de mesure peuvent être enregistrés dans l’App avec la touche de fonction droite. Retirer la sonde de combustion du conduit de fumées et l’exposer à...
Page 26
8 Utilisation du produit [▼] [▲] Utiliser pour sélectionner le mode de mesure Media (UNI 10389-1) et valider la sélection par [MENU/ENTER]. Procéder à la mesure Si besoin est, l’appareil de mesure peut être mis à zéro manuellement à l’air frais. Démarrer la mesure : sélectionner [Start] avec la touche de fonction...
Page 27
Les résultats de mesure s’affichent une fois la troisième phase de mesure achevée. Si l’appareil de mesure est connecté à l’App testo Smart, les résultats de mesure peuvent être enregistrés dans l’App avec la touche de fonction droite. [▼] [▲]...
Page 28
8 Utilisation du produit CO ambiant Les fumées de cigarette influencent la mesure de plus de 50 ppm. L’air expiré par un fumeur influence la mesure d’env. 5 ppm. La sonde doit se trouver à l’air frais (sans CO) pendant la phase de remise à...
Page 29
Les résultats de mesure s’affichent à l’écran. Si l’appareil de mesure est connecté à l’App testo Smart, les résultats de mesure peuvent être enregistrés dans l’App avec la touche de fonction droite. Mesure du tirage Ne procédez pas à...
Page 30
8 Utilisation du produit [▼] [▲] Utiliser pour sélectionner le mode de mesure Draught [tirage] et valider la sélection par [MENU/ENTER] Procéder à la mesure La sonde de combustion doit se trouver en dehors de la cheminée. ✓ Démarrer la mesure : sélectionner [Start] avec la touche de fonction droite.
Page 31
8 Utilisation du produit Pression différentielle DANGER Danger d’explosion à cause d’un mélange de gaz dangereux ! - Avant la mesure, obturer le parcours de gaz avec le bouchon de fermeture, cf. description ci-dessous ! - Si le parcours de gaz n’est pas fermé correctement avec le bouchon de fermeture pendant la mesure de la pression différentielle, un mélange de gaz non brûlés risque de s’échapper.
Page 32
8 Utilisation du produit [▼] [▲] Utiliser pour sélectionner le mode de mesure Differential pressure [pression différentielle] et valider la sélection par [MENU/ENTER] Une information s’affiche. Obturer le parcours de gaz au moyen du bouchon de fermeture. Pour ce faire, respecter la description suivante. Préparer la mesure Ouvrir la chambre du filtre de la sonde de combustion : tourner...
Page 33
8 Utilisation du produit Retirer le filtre à particules (1) et le conserver pour le remettre en place après la mesure. Retirer le bouchon de fermeture (2) présent dans la chambre du filtre de son support. Obturer le parcours de gaz au moyen du bouchon de fermeture.
Page 34
8 Utilisation du produit Démarrer la mesure : sélectionner [Start] avec la touche de fonction droite. Mise à zéro de la pression. Raccorder le tuyau en silicone au point de prélèvement. Mettre le système sous pression. La valeur de mesure s’affiche. Terminer la mesure : sélectionner [Stop] avec la touche de fonction...
Page 35
® Pour pouvoir établir une connexion via Bluetooth , vous avez besoin d’une tablette ou d’un Smartphone sur lequel l’App testo Smart est déjà installée. L’App est disponible dans l’AppStore pour les appareils iOS et dans le Play Store pour les appareils Android.
Page 36
8 Utilisation du produit s’affiche. Le menu Bluetooth Symbole Explication Il n’y a pas de connexion Bluetooth ® ou la recherche s’affiche. d’une connexion possible est en cours. ® Une connexion Bluetooth est établie. s’affiche ® Bluetooth est désactivé. ne s’affiche pas 8.8.2.1 Activation...
Page 37
8 Utilisation du produit s’affiche à l’écran et Bluetooth est activé. ® Le symbole Bluetooth Après l’ouverture de l’App, l’appareil se connecte automatiquement lorsqu’il se trouve dans la zone de portée. Ce n’est pas nécessaire de connecter d’abord l’appareil au Smartphone/à la tablette à l’aide de la configuration.
Page 38
Le protocole est créé et envoyé à l’imprimante. Le protocole est imprimé. Dès que l’appareil de mesure est connecté à l’App testo Smart, l’impression des données ne peut être commandée que dans l’App. La touche de fonction de l’appareil de mesure est désactivée dans ce cas.
Page 39
9 App Smart 9 App Smart App – interface utilisateur Ouvrir le menu principal Affichage de la durée de mesure Affichage des résultats de mesure Barre de contrôle avec différentes touches de fonction Barre d’état de l’appareil Configuration Sélection du combustible Éditer l’affichage des paramètres Autres symboles sur l’interface utilisateur (sans numérotation) Retour...
Page 40
9 App Smart Favori Supprimer Informations supplémentaires Afficher le rapport Sélection multiple Menu principal On accède au menu principal par le symbole en haut à gauche. Pour quitter le menu principal, sélectionner un menu ou clic droit sur les menus guidés.
Page 41
9 App Smart Menu de mesure Le testo 310 dispose de programmes de mesure installés (mesure de combustion, CO ambiant, mesure du tirage et pression différentielle). Ils permettent à l’utilisateur une configuration confortable et la réalisation aisée de ses tâches de mesure spécifiques.
Page 42
9 App Smart Cliquer sur Turn ON reordering mode [Activer le mode de pour changer l’ordre réorganisation] des grandeurs de mesure affichées. Toucher la ligne d’une grandeur de mesure et la tirer à la position souhaitée. Cliquer sur Turn OFF reordering mode [Désactiver le mode de pour terminer l’édition.
Page 43
9 App Smart 9.3.2 Aperçu graphique L’aperçu graphique permet d’afficher le tracé chronologique des valeurs au cours du temps pour 4 canaux en même temps au maximum. Toutes les grandeurs mesurées peuvent être affichées dans l’aperçu graphique par la sélection du canal (clic sur l’un des quatre champs de sélection). Après la sélection d’une grandeur de mesure, la valeur se met automatiquement à...
Page 44
9 App Smart testo 915i (0563 3915), testo 510i (0560 1510), testo 115i (0560 2115 02) Sélectionner le mode de mesure Ouvrir le menu principal par et appuyer sur pour sélectionner Measuring modes [Programmes de mesure]. Sélectionner le mode de mesure Flue gas [mesure de combustion].
Page 45
9 App Smart Procéder à la mesure Démarrer la mesure : [Start]. La valeur de mesure s’affiche. Terminer la mesure : [Stop]. Enregistrer les résultats de mesure dans l’App : [Save]. 9.3.5 Mesure du tirage Ne procédez pas à des mesures de plus de 5 min. car à la suite d’une dérive du capteur de pression, les valeurs de mesure peuvent se trouver éventuellement en dehors des limites de tolérance.
Page 46
9 App Smart 9.3.6 Pression différentielle DANGER Danger d’explosion à cause d’un mélange de gaz dangereux ! - Avant la mesure, obturer le parcours de gaz avec le bouchon de fermeture, cf. description ci-dessous ! - Si le parcours de gaz n’est pas fermé correctement avec le bouchon de fermeture pendant la mesure de la pression différentielle, un mélange de gaz non brûlés risque de s’échapper.
Page 47
9 App Smart Retirer le filtre à particules (1) et le conserver pour le remettre en place après la mesure. Retirer le bouchon de fermeture (2) présent dans la chambre du filtre de son support. Obturer le parcours de gaz au moyen du bouchon de fermeture.
Page 48
9 App Smart Mise à zéro de la pression. Raccorder le tuyau en silicone au point de prélèvement. Mettre le système sous pression. La valeur de mesure s’affiche. Terminer la mesure : [Stop]. Enregistrer les résultats de mesure dans l’App : [Save]. Après la mesure Ouvrir la chambre du filtre de la sonde de combustion : tourner légèrement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Page 49
9 App Smart Le nouveau client peut être créé. Saisir toutes les informations requises sur le client. Cliquer sur Enregistrer [Save]. Le nouveau client a été enregistré. 9.4.2 Créer et éditer des points de mesure Cliquer sur Le menu principal s’ouvre Cliquer sur Client...
Page 50
9 App Smart Le nouveau point de mesure peut être créé. Saisir toutes les informations requises sur le point de mesure. Cliquer sur l’onglet droit Caractéristiques (Parameters). Sélectionner d’autres caractéristiques. D’autres réglages des caractéristiques sont possibles pour les points de mesure «...
Page 51
(Memory), vous pouvez appeler toutes les mesures et enregistrées dans l’App, les analyser en détail réalisées avec le testo 310 et créer et enregistrer des fichiers csv et des rapports PDF. Un clic sur une mesure ouvre une vue d’ensemble des résultats de mesure.
Page 52
[Sensors]. Vous pouvez y consulter des informations générales sur les appareils connectés actuellement ainsi que sur les appareils connectés récemment. 9.6.1 Informations Des informations sont enregistrées sur chaque appareil. ✓ L’App est connectée au testo 310 II. Cliquer sur Le menu principal s’ouvre. Cliquer sur Capteurs [Sensors]. ...
Page 53
9 App Smart 9.6.2 Réglages des appareils connectés Des réglages supplémentaires sont possibles pour chaque appareil. ✓ La sonde est connectée à l’App. Cliquer sur Le menu principal s’ouvre. Cliquer sur Capteurs [Sensors]. s’ouvre. Le menu Capteurs [Sensors] Cliquer sur l’un des appareils affichés.
Page 54
9 App Smart Réglages dans l’App 9.7.1 Langue Cliquer sur Réglages [Settings]. s’ouvre. Le menu Réglages Cliquer sur Langue [Language]. La fenêtre des langues disponibles s’ouvre. Cliquer sur la langue souhaitée. La langue souhaitée est réglée. 9.7.2 Réglages de mesure Cliquer sur Réglages...
Page 55
9 App Smart Cliquer sur les données souhaitées et les modifier selon les besoins. Les données de l’entreprise souhaités sont réglés. Données de l’entreprise [Company details]. Quitter les 9.7.4 Protection de la vie privée Cliquer sur Réglages [Settings]. Le menu «...
Page 56
9 App Smart 9.8.2 Tutoriel Cliquer sur Aide et informations [Help and Information]. Le menu Aide et informations s’ouvre. Cliquer sur Tutoriel [Tutorial]. Le tutoriel montre les étapes les plus importantes avant la mise en service. 9.8.3 Exclusion de responsabilité Cliquer sur Aide et informations [Help and Information].
Page 57
9 App Smart Dès qu’une nouvelle mise à jour est ✓ disponible, un message s’affiche à l’écran. Toucher Start update (Démarrer la mise à jour). La mise à jour s’exécute. Toucher Later (Plus tard). Le message réapparaîtra à la prochaine connexion. Il ne faut pas interrompre la connexion Bluetooth lorsqu’une mise à...
Page 58
>25% doit être garantie pour pouvoir effectuer la mise à jour entièrement. Logiciel d’archivage testo DataControl Le logiciel gratuit de gestion et d’analyse des données de mesure testo DataControl complète les fonctions de l’App testo Smart par de nombreuses fonctions utiles : •...
Page 59
• Écran de 800 x 600 pixels minimum 9.9.2 Procédure Pour transférer les données de l’App au logiciel testo DataControl, les ✓ deux appareils doivent être connectés au même réseau. Exemple : un ordinateur portable avec le logiciel testo DataControl installé...
Page 60
Une vue d’ensemble des appareils disponibles s’ouvre. Sélectionner l’appareil. Un avertissement s’affiche. Cliquer sur Transférer les données à DataControl et les supprimer dans l’appareil [Transfer data to DataControl and delete from instrument]. Les données ont été transférées avec succès de l’App vers testo DataControl.
Page 61
10.4 Éliminer les résidus d’huile Éliminer les résidus d’huile dans le bloc de vannes en le soufflant > délicatement à l’air comprimé. 10.5 Garantir la précision de mesure Le service après-vente Testo se fera un plaisir de vous aider en cas de besoin.
Page 62
être utilisés. Le nettoyage des salissures à l’intérieur du tube de sonde ne pourra être effectué que par le service après-vente Testo. 10.7 Vider le réservoir de condensat Le niveau de remplissage du pot de condensation peut être contrôlé au moyen des marques du pot de condensation.
Page 63
10 Maintenance Fermer l’évacuation du condensat avec le bouchon de fermeture et bien l’enfoncer. L’évacuation du condensat doit être complètement refermée car, dans le cas contraire, des erreurs de mesure peuvent être occasionnées par l’air parasite. 10.8 Contrôle / Remplacement du filtre à particules Contrôle du filtre à...
Page 64
11 Données techniques 11 Données techniques 11.1 Étendue de mesure et résolution 11.1.1 testo 310 (0632 3104) Grandeur Étendue Résolution Précision Temps de de mesure réponse t90 mesure @ 22 °C 0,0 … 0,1 %vol ±0,2 %vol 30 s 21,0 %vol 0 …...
Page 65
11 Données techniques 11.1.2 testo 310 (0632 3106) Grandeur Étendue Temps de Résolution Précision de mesure réponse t90 mesure @ 22 °C 0,0 … 0,1 %vol ±0,2 %vol 30 s 21,0 %vol 0 … ±20 ppm (0 … 400 ppm)
Page 66
Autonomie de la batterie > 8 h (pompe démarrée, température ambiante de 20 °C) Bloc d’alimentation 5 V / 2 A, chargeur USB (bloc d’alimentation de Testo) avec raccordement via USB-C Poids avec sonde 690 g Dimensions 203 x 83 x 46 mm Certification Homologation TÜV selon EN 50379,...
Page 67
Suivez les instructions affichées sur l’appareil. En cas de doute, contactez votre revendeur ou le service après-vente Testo. Les données de contact figurent au dos de ce document ou sur Internet à www.testo.com. 12.3 Accessoires et pièces de rechange...