Page 1
310 - Analyseur de combustion Mode d’emploi...
Page 2
Produits avec technologie sans fil ............. 8 Homologations spécifiques au produit ..........9 Utilisation conforme ................9 Description du produit ............... 10 Aperçu du testo 310 ................10 Sonde de combustion ................11 Vue d’ensemble du menu principal ............12 Touches de commande ................
Page 3
Tutoriel ....................57 9.8.3 Exclusion de responsabilité ..............57 9.8.4 Mise à jour du firmware sans fil ............58 Logiciel d’archivage testo DataControl ..........60 9.9.1 Configurations requises ............... 60 9.9.1.1 Système d’exploitation ................. 60 9.9.1.2 PC ......................60 9.9.2 Procédure ....................
Page 4
Sommaire 10.6 Nettoyer la sonde de combustion ............64 10.7 Vider le réservoir de condensat ............64 10.8 Contrôle / Remplacement du filtre à particules ........65 Données techniques ................66 11.1 Étendue de mesure et résolution............66 Autres caractéristiques de l’appareil ............. 66 11.2 Conseils et dépannage ..............
Page 5
1 Concernant ce document 1 Concernant ce document • Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil. • Respectez tout particulièrement les consignes de sécurité et avertissements afin d'éviter toute blessure et tout dommage au produit. • Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et vous familiariser avec le produit avant toute utilisation.
Page 6
• Ne procédez qu’aux travaux d’entretien et de maintenance décrits dans la documentation sur cet appareil. Respectez les étapes indiquées. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine de Testo. Batterie fixe DANGER Danger de mort ! La batterie fixe risque d’exploser lorsqu’elle chauffe de trop.
Page 7
2 Sécurité et élimination l’environnement. Au contact de batteries/piles anormales (fuites de composants, déformation, décoloration, bosses etc.), une protection corporelle et respiratoire suffisante est donc nécessaire. • L’élimination des batteries doit se faire conformément aux prescriptions locales et spécifiques du pays. Les batteries/piles au lithium ne doivent jamais être stockées en vrac et sans protection pour empêcher des courts- circuits et l’échauffement qui en résulte.
Page 8
Au terme de la durée d’utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective d’équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination. 3 Produits avec technologie sans fil Toute modification ou transformation n'ayant pas été...
Page 9
• Chaudières à basse température ou à condensation • Chaudières à gaz Il est possible d’ajuster ces installations avec le testo 310 et de contrôler si elles respectent les limites en vigueur. Le testo 310 permet également de réaliser les tâches suivantes : •...
Page 10
6 Description du produit 6 Description du produit Aperçu du testo 310 2 Touches de commande 1 Écran Prise de charge pour le bloc Câble de la sonde de d’alimentation (USB-C) combustion 5 Sortie de gaz 6 Évacuation du condensat 7 Support magnétique...
Page 11
6 Description du produit DANGER Champ magnétique Peut présenter des risques pour la santé des personnes portant un stimulateur cardiaque. - Conserver une distance d’au moins 20 cm entre le stimulateur cardiaque et l’appareil. Sonde de combustion 1 Thermocouple 2 Tube de sonde 3 Poignée de sonde 4 Câble de raccordement Chambre du filtre amovible avec regard, filtre à...
Page 12
6 Description du produit Vue d’ensemble du menu principal Indication du combustible État de la mesure Indication de la connexion à l’App Smart Indication de la connexion Bluetooth Indication de la capacité de la batterie : : batterie en train de charger : batterie vide : batterie chargée partiellement : batterie pleine...
Page 13
6 Description du produit Touches de commande Symbole Signification Marche/Arrêt (pression longue) Allume ou éteint l’appareil CONFIG/ESC • Appeler l’aperçu de mesure • Retour au menu Impression (pression longue) Envoyer des données à l’imprimante de protocoles MENU/ENTER • Ouvrir le menu •...
Page 14
(dans le respect de la réglementation locale) ou le renvoyer à Testo aux fins d’élimination. La batterie est intégrée de manière fixe et ne peut être remplacée que par un centre de service de Testo. L’appareil de mesure est fourni avec une batterie partiellement chargée.
Page 15
7 Prise en main Entretien de la batterie • Ne pas décharger totalement la batterie. • Stocker l’appareil uniquement avec la batterie chargée et à basse température, mais pas en dessous de 0 °C (conditions de stockage idéales : charge entre 50 et 75% = 2 segments, température ambiante entre 10 et 20 °C, recharger la batterie entièrement avant toute nouvelle utilisation).
Page 16
8 Utilisation du produit 8 Utilisation du produit Configuration L’appareil possède deux menus de configuration différents. Le menu qui s’ouvre dépend de l’état de l’appareil au moment d’appeler le menu. 8.1.1 Menu de configuration / Mise en service de l’appareil Au premier démarrage de l’appareil, le menu de configuration s’ouvre automatiquement.
Page 17
8 Utilisation du produit Le choix du pays active automatiquement la version qui correspond à cette région avec les différentes formules de calcul et les grandeurs de mesure y associées. Le choix de la langue s’affiche. [▼] [▲] Utiliser pour sélectionner la langue souhaitée et valider la sélection par...
Page 18
8 Utilisation du produit 8.1.2 Menu de configuration / après la mise en service de l’appareil Après la première mise en service, les réglages peuvent être effectués par le menu de configuration de l’appareil. Les réglages de l’appareil ne peuvent être effectués que s’il n’y a pas de mesure en cours.
Page 19
8 Utilisation du produit • : changer l’unité de température et l’unité de Unité de mesure pression • Pays : changer la version pays (après le changement de la version pays, l’appareil redémarre automatiquement) • Écran : réglage de la luminosité (25%, 50%, 75% ou 100%) et de la fonction Auto-Off •...
Page 20
8 Utilisation du produit Pays Grandeurs de mesure Combustibles , CO, COunv, η, η+, CO DE, AT, AT, O , VT, Gaz naturel qA, λ, Zug, COumg, Δp CH, CZ, Propane FR, ES, Butane BE, PL, Gaz de cokerie PT, AR, Gaz de ville Fioul EL A Fioul EL...
Page 21
8 Utilisation du produit Lorsqu’une mesure de combustion ou une mesure du CO ambiant est réglée, les capteurs de gaz sont mis à zéro après le démarrage de l’appareil (phase de remise à zéro). La sonde de combustion doit se trouver à l’air frais pendant la phase de remise à...
Page 22
8 Utilisation du produit Contrôle du thermocouple Le thermocouple de la sonde de combustion ne doit pas toucher la gaine. • Contrôler avant utilisation. Si nécessaire, plier le thermocouple pour le placer correctement. Orientation de la sonde de combustion Le gaz de combustion doit pouvoir s’écouler librement autour/le long du thermocouple.
Page 23
8 Utilisation du produit 8.2.3 Régler le combustible Pour procéder à une mesure de combustion, le combustible doit être réglé correctement. Ouvrir le menu de configuration par [CONFIG/ESC] et appuyer sur [MENU/ENTER] pour ouvrir la liste de sélection Fuel type. ...
Page 24
8 Utilisation du produit Procéder à une mesure de combustion Il faut sélectionner ou configurer le bon combustible pour que la précision de mesure de l’appareil soit correcte. Pour obtenir des résultats de mesure utilisables, la durée de mesure d’une mesure de combustion doit être d’au moins 3 minutes et l’appareil de mesure doit afficher des valeurs de mesure stables.
Page 25
Les résultats de mesure s’affichent à l’écran. Si l’appareil de mesure est connecté à l’App testo Smart, les résultats de mesure peuvent être enregistrés dans l’App avec la touche de fonction droite. Retirer la sonde de combustion du conduit de fumées et l’exposer à...
Page 26
8 Utilisation du produit s’affiche. Le menu Measurement types [▼] [▲] Utiliser pour sélectionner le mode de mesure Flue gas (UnI) [mesure de combustion (UnI)] valider la sélection par [MENU/ENTER] Procéder à la mesure Si besoin est, l’appareil de mesure peut être mis à zéro manuellement à l’air frais.
Page 27
Une fois la troisième phase de mesure terminée, la mesure s’arrête automatiquement et les résultats de mesure s’affichent. Si l’appareil de mesure est connecté à l’App testo Smart, les résultats de mesure peuvent être enregistrés dans l’App avec la touche de fonction droite. [▼] [▲]...
Page 28
8 Utilisation du produit CO ambiant Les fumées de cigarette influencent la mesure de plus de 50 ppm. L’air expiré par un fumeur influence la mesure d’env. 5 ppm. La sonde doit se trouver à l’air frais (sans CO) pendant la phase de remise à...
Page 29
Les résultats de mesure s’affichent à l’écran. Si l’appareil de mesure est connecté à l’App testo Smart, les résultats de mesure peuvent être enregistrés dans l’App avec la touche de fonction droite. Mesure du tirage Ne procédez pas à...
Page 30
8 Utilisation du produit [▼] [▲] Utiliser pour sélectionner le mode de mesure Draught [tirage] et valider la sélection par [MENU/ENTER] Procéder à la mesure La sonde de combustion doit se trouver en dehors de la cheminée. ✓ Démarrer la mesure : sélectionner [Start] avec la touche de fonction droite.
Page 31
8 Utilisation du produit Pression différentielle DANGER Danger d’explosion à cause d’un mélange de gaz dangereux ! - Avant la mesure, obturer le parcours de gaz avec le bouchon de fermeture, cf. description ci-dessous ! - Si le parcours de gaz n’est pas fermé correctement avec le bouchon de fermeture pendant la mesure de la pression différentielle, un mélange de gaz non brûlés risque de s’échapper.
Page 32
8 Utilisation du produit [▼] [▲] Utiliser pour sélectionner le mode de mesure Differential pressure [pression différentielle] et valider la sélection par [MENU/ENTER] Une information s’affiche. Obturer le parcours de gaz au moyen du bouchon de fermeture. Pour ce faire, respecter la description suivante. Préparer la mesure Ouvrir la chambre du filtre de la sonde de combustion : tourner...
Page 33
8 Utilisation du produit Retirer le filtre à particules (1) et le conserver pour le remettre en place après la mesure. Retirer le bouchon de fermeture (2) présent dans la chambre du filtre de son support. Obturer le parcours de gaz au moyen du bouchon de fermeture.
Page 34
8 Utilisation du produit Procéder à la mesure Le tuyau en silicone doit être libre (hors pression, non tordu). ✓ Démarrer la mesure : sélectionner [Start] avec la touche de fonction droite. Mise à zéro de la pression. Raccorder le tuyau en silicone au point de prélèvement. Mettre le système sous pression.
Page 35
® Pour pouvoir établir une connexion via Bluetooth , vous avez besoin d’une tablette ou d’un Smartphone sur lequel l’App testo Smart est déjà installée. L’App est disponible dans l’AppStore pour les appareils iOS et dans le Play Store pour les appareils Android.
Page 36
8 Utilisation du produit s’affiche. Le menu Bluetooth Symbole Explication Il n’y a pas de connexion Bluetooth ® ou la s’affiche. recherche d’une connexion possible est en cours. ® Une connexion Bluetooth est établie. s’affiche ® Bluetooth est désactivé. ne s’affiche pas 8.8.2.1 Activation...
Page 37
8 Utilisation du produit s’affiche à l’écran et Bluetooth est activé. ® Le symbole Bluetooth Après l’ouverture de l’App, l’appareil se connecte automatiquement lorsqu’il se trouve dans la zone de portée. Ce n’est pas nécessaire de connecter d’abord l’appareil au Smartphone/à la tablette à l’aide de la configuration.
Page 38
Le protocole est créé et envoyé à l’imprimante. Le protocole est imprimé. Dès que l’appareil de mesure est connecté à l’App testo Smart, l’impression des données ne peut être commandée que dans l’App. La touche de fonction de l’appareil de mesure est désactivée dans ce cas.
Page 39
9 App Smart 9 App Smart App – interface utilisateur Ouvrir le menu principal Affichage de la durée de mesure Affichage des résultats de mesure Barre de contrôle avec différentes touches de fonction Barre d’état de l’appareil Configuration Sélection du combustible Éditer l’affichage des paramètres Autres symboles sur l’interface utilisateur (sans numérotation) Retour...
Page 40
9 App Smart Favori Supprimer Informations supplémentaires Afficher le rapport Sélection multiple Menu principal On accède au menu principal par le symbole en haut à gauche. Pour quitter le menu principal, sélectionner un menu ou clic droit sur les menus guidés.
Page 41
9 App Smart Menu de mesure Le testo 310 dispose de programmes de mesure installés (mesure de combustion, CO ambiant, mesure du tirage et pression différentielle). Ils permettent à l’utilisateur une configuration confortable et la réalisation aisée de ses tâches de mesure spécifiques.
Page 42
9 App Smart Cliquer sur Turn ON reordering mode [Activer le mode de pour changer l’ordre réorganisation] des grandeurs de mesure affichées. Toucher la ligne d’une grandeur de mesure et la tirer à la position souhaitée. Cliquer sur Turn OFF reordering mode [Désactiver le mode de pour terminer l’édition.
Page 43
9 App Smart 9.3.2 Aperçu graphique L’aperçu graphique permet d’afficher le tracé chronologique des valeurs au cours du temps pour 4 canaux en même temps au maximum. Toutes les grandeurs mesurées peuvent être affichées dans l’aperçu graphique par la sélection du canal (clic sur l’un des quatre champs de sélection). Après la sélection d’une grandeur de mesure, la valeur se met automatiquement à...
Page 44
Les Smart Probes suivants peuvent être connectés : testo 915i (0563 3915), testo 510i (0560 1510), testo 115i (0560 2115 02) Sélectionner le mode de mesure Ouvrir le menu principal par et appuyer sur pour sélectionner...
Page 45
9 App Smart 9.3.4 CO ambiant Les fumées de cigarette influencent la mesure de plus de 50 ppm. L’air expiré par un fumeur influence la mesure d’env. 5 ppm. La sonde doit se trouver à l’air frais (sans CO) pendant la phase de remise à...
Page 46
9 App Smart 9.3.5 Mesure du tirage Ne procédez pas à des mesures de plus de 5 min. car à la suite d’une dérive du capteur de pression, les valeurs de mesure peuvent se trouver éventuellement en dehors des limites de tolérance. Sélectionner le mode de mesure Ouvrir le menu principal par et appuyer sur...
Page 47
9 App Smart 9.3.6 Pression différentielle DANGER Danger d’explosion à cause d’un mélange de gaz dangereux ! - Avant la mesure, obturer le parcours de gaz avec le bouchon de fermeture, cf. description ci-dessous ! - Si le parcours de gaz n’est pas fermé correctement avec le bouchon de fermeture pendant la mesure de la pression différentielle, un mélange de gaz non brûlés risque de s’échapper.
Page 48
9 App Smart Retirer le filtre à particules (1) et le conserver pour le remettre en place après la mesure. Retirer le bouchon de fermeture (2) présent dans la chambre du filtre de son support. Obturer le parcours de gaz au moyen du bouchon de fermeture.
Page 49
9 App Smart Procéder à la mesure Le tuyau en silicone doit être libre (hors pression, non tordu). ✓ Démarrer la mesure : [Start]. Mise à zéro de la pression. Raccorder le tuyau en silicone au point de prélèvement. Mettre le système sous pression.
Page 50
9 App Smart Client Le menu Client [Customer] permet de créer, éditer et supprimer toutes les informations sur les clients et les points de mesure. Les champs de saisie marqués par * sont obligatoires. Les clients ou points de mesure ne peuvent pas être enregistrés si ces champs ne contiennent pas d’information.
Page 51
9 App Smart Le nouveau client a été enregistré. 9.4.2 Créer et éditer des points de mesure Cliquer sur Le menu principal s’ouvre Cliquer sur Client [Customer]. Le menu « Client » s’ouvre. Cliquer sur + Nouveau client [+ New Customer].
Page 52
(Memory), vous pouvez appeler toutes les mesures et enregistrées dans l’App, les analyser en détail réalisées avec le testo 310 et créer et enregistrer des fichiers csv et des rapports PDF. Un clic sur une mesure ouvre une vue d’ensemble des résultats de mesure.
Page 53
[Sensors]. Vous pouvez y consulter des informations générales sur les appareils connectés actuellement ainsi que sur les appareils connectés récemment. 9.6.1 Informations Des informations sont enregistrées sur chaque appareil. ✓ L’App est connectée au testo 310 II. Cliquer sur Le menu principal s’ouvre.
Page 54
9 App Smart Cliquer sur Capteurs [Sensors]. s’ouvre. Le menu Capteurs [Sensors] Cliquer sur l’un des appareils affichés. Les informations sur le modèle, la référence, le numéro de série et la version du firmware s’affichent. 9.6.2 Réglages des appareils connectés Des réglages supplémentaires sont possibles pour chaque appareil.
Page 55
9 App Smart Cliquer sur l’onglet « Réglages (Settings) ». Les réglages actuels s’affichent et peuvent être modifiés en cas de besoin. Réglages dans l’App 9.7.1 Langue Cliquer sur Réglages [Settings]. s’ouvre. Le menu Réglages Cliquer sur Langue [Language].
Page 56
9 App Smart Données de l’entreprise 9.7.3 Cliquer sur Réglages [Settings]. Le menu « Réglages » s’ouvre. Données de l’entreprise [Company details]. Cliquer sur La fenêtre « Données de l’entreprise » s’ouvre. Cliquer sur les données souhaitées et les modifier selon les besoins. ...
Page 57
9 App Smart Aide et informations Le point de menu « Aide et informations » (Help and Information) contient des informations sur l’appareil de mesure et permet d’appeler le tutoriel. On y trouve aussi les mentions légales. 9.8.1 Informations appareil Cliquer sur Aide et informations [Help and Information].
Page 58
9 App Smart Les informations sur la protection des données et sur l’utilisation de la licence s’affichent. 9.8.4 Mise à jour du firmware sans fil Veillez à ce que la Mise à jour des appareils connectés [Enable update for connected instruments] sous Aide et informations [Help and Information]...
Page 59
Le firmware peut être vérifié dans le menu de l’appareil ou via l’App. Le redémarrage de l’App testo Smart est recommandé après la mise à jour de l’appareil. Pour les mises à jour du firmware sans fil, une capacité de la batterie de l’appareil de mesure de >25% doit être garantie pour pouvoir...
Page 60
9 App Smart Logiciel d’archivage testo DataControl Le logiciel gratuit de gestion et d’analyse des données de mesure testo DataControl complète les fonctions de l’App testo Smart par de nombreuses fonctions utiles : • Gestion et archivage des données clients et des informations sur les points de mesure •...
Page 61
9 App Smart 9.9.2 Procédure Pour transférer les données de l’App au logiciel testo DataControl, les ✓ deux appareils doivent être connectés au même réseau. Exemple : un ordinateur portable avec le logiciel testo DataControl installé et un Smartphone avec l’App testo Smart installée sont connectés au même réseau WLAN.
Page 62
9 App Smart Sélectionner l’appareil. Un avertissement s’affiche. Cliquer sur Transférer les données à DataControl et les supprimer dans l’appareil [Transfer data to DataControl and delete from instrument]. Les données ont été transférées avec succès de l’App vers testo DataControl.
Page 63
10.4 Éliminer les résidus d’huile Éliminer les résidus d’huile dans le bloc de vannes en le soufflant > délicatement à l’air comprimé. 10.5 Garantir la précision de mesure Le service après-vente Testo se fera un plaisir de vous aider en cas de besoin.
Page 64
être utilisés. Le nettoyage des salissures à l’intérieur du tube de sonde ne pourra être effectué que par le service après-vente Testo. 10.7 Vider le réservoir de condensat Le niveau de remplissage du pot de condensation peut être contrôlé au moyen des marques du pot de condensation.
Page 65
10 Maintenance Absorber les dernières gouttes de condensat avec un chiffon. Fermer l’évacuation du condensat avec le bouchon de fermeture et bien l’enfoncer. L’évacuation du condensat doit être complètement refermée car, dans le cas contraire, des erreurs de mesure peuvent être occasionnées par l’air parasite.
Page 66
11 Données techniques 11 Données techniques 11.1 Étendue de mesure et résolution Grandeur Étendue Résolution Précision Temps de de mesure réponse t90 mesure @ 22 °C 0,0 … 0,1 %vol ±0,2 %vol 30 s 21,0 %vol 0 … ±20 ppm (0 … 400 ppm) 1 ppm 60 s 4000 ppm...
Page 67
Suivez les instructions affichées sur l’appareil. En cas de doute, contactez votre revendeur ou le service après-vente Testo. Les données de contact figurent au dos de ce document ou sur Internet à www.testo.com. 12.3 Accessoires et pièces de rechange...
Page 68
Testo à : www.testo.com. Si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Testo. Les données de contact figurent au dos de ce document ou sur Internet, sur www.testo.com/service-contact.