Table des Matières

Publicité

Liens rapides

testo 330 · Analyseurs de combustion
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TESTO 330

  • Page 1 330 · Analyseurs de combustion Mode d'emploi...
  • Page 2 Enregistrez votre produit Testo sur www.testo.com/register et prolongez gratuitement votre garantie pendant 1 an. Vous pouvez enregistrer votre produit jusqu’à 30 jours après son acquisition. Conditions d’enregistrement du produit et pays participants sur www.testo.com/register...
  • Page 3: Table Des Matières

    1 Sommaire Pos : 1 /TD /Übersc hriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_201.doc x @ 1244 @ 1 @ 1 Sommaire Sommaire ....................3 Sécurité et environnement ..............6 2.1. Concernant ce document ..............6 2.2. Assurer la sécurité ................7 2.3. Protéger l'environnement ..............
  • Page 4 1 Sommaire 5.2.4. Appeler une fonction ..................34 5.2.5. Saisir des valeurs ..................... 34 5.2.6. Afficher le graphique ..................35 5.2.7. Impression / Mémorisation de données ............36 5.2.8. Validation de données (mémoire-tampon) ............36 5.2.9. Confirmation des messages d'erreur..............36 5.2.10.
  • Page 5 1 Sommaire 6.2.14. Automate de sécurité ..................64 6.2.15. Mesure des combustibles solides ..............65 6.2.16. Tests des tuyauteries de gaz ................66 6.2.16.1. Test d'étanchéité apparente ...............66 6.2.16.2. Test de débit des fuites ..............67 6.2.16.3. Pression réelle ..................68 6.2.16.4. Détection des fuites ................69 6.3.
  • Page 6: Sécurité Et Environnement

    > Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit. Pos : 7 /TD /Sic herheit und U mwelt/Z u di esem Dokument/Symbole und Schr eibkonventi onen/Symbole und Schr eibkonv. [testo 330] @ 6\mod_1278662875713_201.doc x @ 64908 @ 5 @ 1 Symboles et conventions d'écriture...
  • Page 7: Assurer La Sécurité

    Pos : 18 /TD/Sic her heit und U mwelt/Sicherheit g ewährleis ten/tes to 330/testo 330 und 330i Is opr opanol ver wenden @ 24\mod_1490682331647_201.doc x @ 304549 @ @ 1 Utilisez de l'eau distillée, ou alternativement des solvants légers, tels que l’isopropanol, pour nettoyer l’analyseur de...
  • Page 8: Protéger L'environnement

    L’utilisation d’alcool fort ou concentré ou de nettoyant freins peut provoquer des dommages à l’appareil. Pos : 19 /TD/Sic her heit und U mwelt/Sicherheit g ewährleis ten/Option Bluetooth testo 330 @ 7\mod_1281422320910_201.doc x @ 68204 @ 5 @ 1 Pour les produits avec Bluetooth ®...
  • Page 9: Description

    3.1. Utilisation Pos : 25 /TD/Leistungs bes chr eibung/Verwendung/testo 3xx/tes to 330_Ver wendung @ 6\mod_1278664111617_201.doc x @ 64972 @ @ 1 Le testo 330 est un un appareil de mesure portable pour l'analyse professionnelle des gaz de combustion issus d’installations de chauffage •...
  • Page 10 Autres conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/warranty Le testo 330 ne doit pas être utilisé comme : • Appareil de sécurité (alarme). testo 330...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    3 Description 3.2. Caractéristiques techniques Pos : 27 /TD/Leistungs bes chr eibung/T ec hnische D aten/testo 330 Tec hnische D aten/Z ulass ungen testo 330 (LV-spezifisc h) @ 6\mod_1278665812606_201.doc x @ 65005 @ 335545 @ 1 3.2.1. Contrôles et homologations Ce produit répond aux exigences du certificat de conformité...
  • Page 12: Bluetooth ® -Type: Bluemod+Sr

    3 Description expressément reconnus par testo SE & Co KGaA, peuvent entraîner la suppression des droits d'utiliser de cet appareil. 3.2.2.2. Bluetooth ® -Type: BlueMod+SR...
  • Page 13 3 Description Country Comments Canada Contains FCC ID: 4957A-MSR Product IC ID: 6127B-2016T330 IC Warnings Contains FCC ID: RFRMS FCC ID: WAF-2016T330 FCC Warnings Europa + EFTA (Länderliste einfügen) EU countries: Belgium (BE), Bulgaria (BG), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia (EE), Finland (FI), France (FR), Greece (GR), Ireland (IE), Italy (IT), Latvia (LV), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Netherlands (NL), Austria (AT), Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Sweden (SE), Slovakia (SK), Slovenia (SI), Spain...
  • Page 14 3 Description (1) This instrument must not cause any harmful interference and (2) this instrument must be able to cope with interference, even if this has undesirable effects on operation. Cet appareil satisfait à la partie 15B des directives FCC et au standard Industrie Canada RSS- 210 (révision 8).
  • Page 15: Déclaration De Conformité

    3 Description Pos : 28 /TD/Leistungs bes chr eibung/T ec hnische D aten/testo 330 Tec hnische D aten/Konformi tätser kl ärung testo 330 bis 2014 @ 6\mod_1278667479326_201.doc x @ 65037 @ 3 @ 1 3.2.3. Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE est disponible sur le site Internet de Testo www.testo.com sous les téléchargements spécifiques des...
  • Page 16: Résolution

    < 60 s (t90) (0...200 ppm) ± 20 ppm ou ± 5 % v.m. (201...2000 ppm) ± 10 % v.m. (2001...8000 ppm) testo 330-2 uniquement : 8000...30000 ppm (dilution automatique) COlow ± 2 ppm (0...39,9 ppm) < 40 s (t90) ±...
  • Page 17: Précision

    0632 3330 Pos : 30 /TD/Leistungs bes chr eibung/T ec hnische D aten/testo 330 Tec hnische D aten/weiter e Ger ätedaten testo 330 @ 6\mod_1278676889881_201.doc x @ 65133 @ 35 @ 1 3.2.6. Autres données de l'appareil Analyseur de combustion Propriété...
  • Page 18: Description Du Produit

    Pos : 31 /TD/Ü berschriften/4. Produktbeschr eibung @ 0\mod_1173774846679_201.doc x @ 311 @ 1 @ 1 Description du produit Pos : 32 /TD/Produktbes chr eibung/Ü bersicht/testo 3xx/testo 330/tes to 330 Beis piel Liefer umfang 0516 3300 @ 15\mod_1386080504763_201.doc x @ 179199 @ 233 @ 1 4.1.
  • Page 19: Vue De La Partie Inférieure

    Imprimante IRDA (0554 0549) • Imprimante Bluetooth ® /IRDA (0554 0620) 5. Mode d'emploi 6 Verrouillage 7 Sondes • Sonde de gaz de fumées (p.ex. 0600 9741) 8 Grand compartiment de rangement • Bloc d'alimentation pour testo 330-1 /-2 LL (0554 1096)
  • Page 20: Vue De La Partie Supérieure

    4 Description du produit • Kit "Température différentielle" (0554 1208) • Filtre à impuretés de rechange (0554 0040) 9 Compartiment de rangement rond • Kit de raccords pour tuyaux avec adaptateur de pression (0554 1203) 4.1.2. Vue de la partie supérieure 1 Kit "Pompe à...
  • Page 21: Mallette 0516 3301 (Accessoire)

    4 Description du produit Pos : 33 /TD/Produktbes chr eibung/Ü bersicht/testo 3xx/testo 330/tes to 330 Beis piel Liefer umfang 0516 3301 @ 15\mod_1386851266100_201.doc x @ 179984 @ 2333 @ 1 4.2. Mallette 0516 3301 (accessoire) Recommandée pour le rangement de l'appareil de mesure et de ses accessoires (exemple) 4.2.1.
  • Page 22: Vue De La Partie Centrale

    4 Description du produit 4.2.2. Vue de la partie centrale 1 Clip de fermeture 2 Analyseur de combustion testo 330-1/-2 LL 3 Espace de rangement pour les accessoires de l'imprimante • Batteries de rechange de l'imprimante IRDA • 1 rouleau de papier thermique de rechange (0554 0568) 4 Espace de rangement pour l'imprimante •...
  • Page 23: Vue De La Partie Supérieure

    4 Description du produit • Bloc d'alimentation pour testo 330-1 /-2 LL (0554 1096) • Kit "Température différentielle" (0554 1208) • Filtre à impuretés de rechange (0554 0040) 9 Compartiment de rangement rond • Kit de raccords pour tuyaux avec adaptateur de pression (0554 1203) 4.2.3.
  • Page 24: Analyseur

    4 Description du produit 4 Sonde TA (0600 9787) 5. Sonde de température de contact de type K (0604 0994) Pos : 34 /TD/Produktbes chr eibung/Ü bersicht/testo 3xx/testo 330 Ü bersic ht @ 6\mod_1278679432401_201.doc x @ 65165 @ 2333333352 @ 1 4.3. Analyseur 4.3.1.
  • Page 25: Clavier

    4 Description du produit 3 Pot de condensation (arrière) 4 Œillets de fixation pour sangle de transport (gauche et droite) 5 Ecran 6 Fixation magnétique (arrière) AVERTISSEMENT Champ magnétique Peut présenter des risques pour la santé des personnes portant un stimulateur cardiaque. >...
  • Page 26: Ecran

    4 Description du produit 4.3.3. Ecran 1 Ligne de statut (fond gris foncé) : • Symbole (uniquement en cas d'erreur sur l'appareil, affichage des erreurs de l'appareil dans le menu "Diagnostic appareil"), dans le cas contraire : désignation de l'appareil. •...
  • Page 27: Raccords De L'appareil

    4 Description du produit 4.3.4. Raccords de l'appareil 1 Emplacement pour sonde supplémentaire 2 Emplacement pour sonde de prélèvement de gaz 3 Bloc secteur 4 Emplacement pour sonde de pression 4.3.5. Interfaces 1 Interface USB 2 Interface PS2 (pour les appareils jusqu'en 2017) 3 Interface infrarouge (IrDA) 4 Interface Bluetooth (option)
  • Page 28: Composants

    4 Description du produit 4.3.6. Composants 1 Accus 2 Pompe de mesure des gaz 3 Emplacement pour cellule CO ou cellule COlow 4 Emplacement pour cellule O2 5 Emplacement pour cellule NO ou cellule NOlow 6 Filtre supplémentaire 4.3.7. Sangle (0440 1001) Fixation de la sangle : >...
  • Page 29 4 Description du produit Fixer les capuchons de protection sur la face interne du couvercle de service : 1. Posez l'appareil de mesure sur la face avant. 2. Saisissez le couvercle de service avec le pouce et l'index aux endroits marqués d'une flèche et appuyez légèrement pour déverrouiller.
  • Page 30: Sonde Modulaire De Prélèvement De Gaz

    Pos : 38 /TD/Ü berschriften/5.3 Produkt kennenl ernen @ 0\mod_1185342901015_201.doc x @ 1895 @ 2 @ 1 5.2. Se familiariser avec le produit Pos : 39 /TD/Erste Schritte/testo 330/tes to 330 Pr odukt kennenl ernen Netzteil_Akkus_Batt @ 6\mod_1278932047863_201.doc x @ 65237 @ 3445554 @ 1 5.2.1. Bloc secteur / Accus Une fois le bloc secteur connecté, l'alimentation de l'analyseur se...
  • Page 31: Chargement De L'accu

    4. Retirez l'accu et installez un nouvel accu. Utilisez uniquement un accu testo 0515 0107 ! 5. Fermez le verrouillage de l'accu : appuyez sur la touche grise et faites glisser dans le sens contraire à la flèche jusqu'à ce que l'accu soit encliqueté.
  • Page 32: Fonctionnement Sur Réseau

    Pos : 40 /TD/Erste Schritte/testo 330/tes to 330 Pr odukt kennenl ernen Sonden/Fühl er ansc hließ en @ 6\mod_1278934157318_201.doc x @ 65269 @ 355 @ 1 5.2.2. Raccordement des sondes / capteurs L'identification des sondes / capteurs raccordées à...
  • Page 33: Démarrage

    Raccordement d'autres capteurs > Raccordez le capteur dans la prise prévue à cet effet. Pos : 41 /TD/Erste Schritte/testo 330/tes to 330 Pr odukt kennenl ernen Basisfunkti onen (LV-spezifis ch) @ 6\mod_1278935326903_201.doc x @ 65301 @ 3335533333 @ 1 5.2.3.
  • Page 34: Appeler Une Fonction

    5 Prise en main 5.2.4. Appeler une fonction 1. Sélectionnez la fonction souhaitée : [▲], [▼]. La fonction sélectionnée est encadrée. 2. Confirmez votre sélection : [OK]. La fonction sélectionnée s'ouvre. 5.2.5. Saisir des valeurs Certaines fonctions requièrent la saisie de valeurs (données chiffrées, unités, signes).
  • Page 35: Afficher Le Graphique

    5 Prise en main Editeur de saisie 1. Sélectionnez la valeur à modifier (signe) : [▲], [▼], [◄], [►]. 2. Appliquez la valeur : [OK]. Options : > Passage majuscules/minuscules : ← → → Sélectionnez Ι &$/ Ι : [▲], [▼] →...
  • Page 36: Impression / Mémorisation De Données

    5 Prise en main 5.2.7. Impression / Mémorisation de données L'impression de données est possible au moyen de la touche ou via le menu Options. La mémorisation de données se fait via le menu Options. Le menu Options peut être appelé via la touche de fonction de gauche et est disponible dans de nombreux menus.
  • Page 37: Diagnostic D'erreur

    %, autres grandeurs < 50 ppm) soient atteintes. La durée maximale de la purge est de 3 minutes. L'analyseur s'arrête. Pos : 42 /TD/Erste Schritte/testo 330/tes to 330 Pr odukt kennenl ernen Or dner_M ess orte @ 6\mod_1278942335615_201.doc x @ 65333 @ 255555555 @ 1 5.3. Client / Installation Tous les valeurs peuvent être mémorisées sous l'installation active.
  • Page 38 5 Prise en main Chercher, une suite de plusieurs lettres peut également être recherchée dans le nom d'un client ! 3. Lancer une recherche conformément aux paramètres de recherche : [Chercher] Montrer tout 1. Sélectionner un client : [▲], [▼]. 2.
  • Page 39: Nouvelle Installation

    Effacer tous les client : efface tous les client existants, y compris les installations qu'ils contiennent. Pos : 43 /TD/Erste Schritte/testo 330/tes to 330 Pr odukt kennenl ernen Pr otokoll e @ 6\mod_1279004185634_201.doc x @ 65364 @ 2555 @ 1 5.4. Protocoles Appelez la fonction : >...
  • Page 40: Diagnostic De L'appareil

    Effacer tous les protocoles : efface tous les protocoles mémorisés pour une installation. Pos : 44 /TD/Erste Schritte/testo 330/tes to 330 Pr odukt kennenl ernen Gerätediag nos e @ 6\mod_1279004297026_201.doc x @ 65395 @ 25555 @ 1 5.5. Diagnostic de l'appareil Des valeurs d'exploitation et données importantes de l'appareil...
  • Page 41: Utilisation Du Produit

    [Touche configuration]. Pos : 48 /TD/Produkt ver wenden/testo 350 neu/tes to 350 Geräteeinstellungen CU/tes to 350 Geräteeinstell ung en_U ebersc hrift @ 5\mod_1266322627982_201.doc x @ 58664 @ 3 @ 1 6.1.2. Paramètres de l'appareil Pos : 49 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Geräteeins tell ung en aufr ufen @ 6\mod_1279008333499_201.doc x @ 65427 @ @ 1 Le contenu du chapitre Premiers pas (cf.
  • Page 42: Affichage Des Valeurs

    6 Utilisation du produit Pos : 50 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Mes s wertanzeige (LV-spezifis ch!) @ 6\mod_1279008888677_201.doc x @ 65459 @ 4555 @ 1 6.1.2.1. Affichage des valeurs Les grandeurs / unités et représentations graphiques (nombre de valeurs affichées par page) peuvent être réglées.
  • Page 43: Seuils D'alarme

    Rétablir réglages usine : rétablit l'affichage des valeurs sur les réglages par défaut. Pos : 51 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Al arschwellen @ 6\mod_1279021018511_201.doc x @ 65491 @ 45 @ 1 6.1.2.2. Seuils d'alarme Des seuils d'alarme peuvent être réglés pour certaines grandeurs d'affichage.
  • Page 44: Date / Heure

    [►] → [OK]. 3. Mémorisez vos modifications : [Mémoriser]. Pos : 54 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/T esto 330 Energiever wal tung @ 6\mod_1279023810346_201.doc x @ 65586 @ 45 @ 1 6.1.2.5. Mode d'alimentation Un arrêt automatique de l'appareil (Auto-Off) et un arrêt de l'éclairage de l'écran peuvent être définis lorsque l'appareil est...
  • Page 45: Choix Du Type De Mesure

    (actif), (inactif) 3. Mémoriser la sélection : [Terminé]. Pos : 57 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/T esto 330 Dr uc ker @ 6\mod_1279025854485_201.doc x @ 65650 @ 455 @ 1 6.1.2.8. Imprimante Les en-têtes (lignes 1 à 3) et le pied de page peuvent être définis pour l'impression.
  • Page 46: Langue

    Procéder au réglage : > Réglez le paramètre → [OK]. Pos : 59 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Sprac he @ 6\mod_1279026896670_201.doc x @ 65714 @ 45 @ 1 6.1.2.10. Langue La langue des menus peut être réglée. Le nombre de langues disponibles dépend de la version pays active ;...
  • Page 47: Protection Par Mot De Passe

    4. Saisissez le nouveau mot de passe pour confirmation → [Suite]. 5. Mémorisez vos modifications : [Terminé]. Pos : 62 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Sensor eins tell ung en @ 6\mod_1279095713244_201.doc x @ 65844 @ 345454545 @ 1 6.1.3. Paramétrage des capteurs 6.1.3.1.
  • Page 48: Protection Des Cellules

    La protection de la cellule s'active lorsque le seuil est dépassé : • testo 330-1 LL : coupure. • testo 330-2 LL : dilution, en cas de nouveau dépassement : coupure. Pour désactiver la protection des cellules, les valeurs seuils doivent être définies sur 0 ppm.
  • Page 49: Recalibrage

    -ou- Arrêtez (ne procédez à aucun ajustage) : [esc]. 8. Mémorisez vos modifications : [Terminé]. Pos : 63 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Br ennstoffe @ 6\mod_1279096803274_201.doc x @ 65876 @ 3555 @ 1 6.1.4. Combustibles Le combustible peut être sélectionné. Les coefficients et valeurs limites spécifiques à...
  • Page 50: Programmes

    1. Sélectionnez une valeur limite → [Modifier]. 2. Réglez les valeurs → [OK]. 3. Mémorisez vos modifications : [Terminé]. Pos : 64 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Pr ogramme @ 6\mod_1279096840212_201.doc x @ 65908 @ 355 @ 1 6.1.5. Programmes Cinq programmes de mesure peuvent être configurés et activés...
  • Page 51: Effectuer Des Mesures

    Pos : 65 /TD/Ü berschriften/6.3 M ess ung en durchführen @ 0\mod_1184584650078_201.doc x @ 1873 @ 2 @ 1 6.2. Effectuer des mesures Pos : 66 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Mes sung vorbereiten @ 6\mod_1279108120992_201.doc x @ 65972 @ 3455545544 @ 1 6.2.1. Préparation des mesures Le contenu du chapitre Premiers pas (cf.
  • Page 52: Utilisation De La Sonde Modulaire De Prélèvement De Gaz

    6 Utilisation du produit testo 330-1 LL : La sonde de prélèvement de gaz doit se trouver à l'air frais pendant la phase de remise à zéro ! testo 330-2 LL : La sonde de prélèvement de gaz peut déjà...
  • Page 53: Configuration De L'affichage Des Valeurs

    6 Utilisation du produit La pointe de la sonde doit se trouver dans le flux central des fumées. > Placez la sonde de prélèvement de gaz dans le conduit de fumée combustion de sorte que la pointe de la sonde se trouve dans le flux central (là...
  • Page 54: Combustion

    6 Utilisation du produit Pos : 67 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Abgas mess ung @ 6\mod_1279108000429_201.doc x @ 65940 @ 35555 @ 1 6.2.2. Combustion Pour obtenir des résultats de mesure utilisables, la durée de mesure d'une mesure de combustion doit être d'env. 3 minutes et l'appareil de mesure doit afficher des valeurs mesurées stables.
  • Page 55: Affichage

    Bluetooth® ou via l'interface IrDa. Pour le transfert de données via Bluetooth®, le testo 315 - 3 et le testo 330 - 2 doivent disposer de cette option ; dans le cas contraire, le transfert de données se fait via l'interface IrDa.
  • Page 56: Mesure Du Tirage

    [Options] → Affichage: (la fonction n'est pas disponible pendant une mesure): ouvre le menu "Affichage des valeurs". Pos : 68 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330_Z ugmess ung @ 6\mod_1279111642510_201.doc x @ 66035 @ 355 @ 1 6.2.3. Mesure du tirage Appeler la fonction : ✓...
  • Page 57: Sonde De Pression Fine

    (la fonction n'est pas disponible pendant une mesure) : le menu "Affichage des valeurs" s'ouvre. Pos : 69 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330_F eins tdr uc ks onde (Landes version ungleich DE) @ 7\mod_1282550716574_201.doc x @ 69464 @ 3 @ 1 6.2.4.
  • Page 58: Suie / Tcp

    Afficher le graphe : les valeurs sont affichées dans un diagramme. Pos : 71 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Ruß zahl/WTT ( LV-s pezifisc h!) @ 6\mod_1279178971921_201.doc x @ 66164 @ 355555 @ 1 6.2.6. Suie / TCP Appeler la fonction : >...
  • Page 59: Pression Différentielle

    6 Utilisation du produit Pos : 72 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Differenz druc kmess ung @ 6\mod_1279181106594_201.doc x @ 66196 @ 355 @ 1 6.2.7. Pression différentielle ATTENTION Mélange de gaz dangereux Risques d'explosion ! > Veillez à ce que le parcours entre le point de prélèvement et l'analyseur soit étanche.
  • Page 60: Température Différentielle

    6 Utilisation du produit Pos : 73 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Diff_T emperatur messung @ 6\mod_1279181201625_201.doc x @ 66228 @ 355 @ 1 6.2.8. Température différentielle ✓ Le set de température différentielle (0554 1204) doit être raccordé. Appeler la fonction : >...
  • Page 61: Débit De Gaz

    être modifiées. Pos : 76 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Öl durc hs atz @ 6\mod_1279183991201_201.doc x @ 66324 @ 355 @ 1 6.2.11. Débit de fioul La fonction est uniquement disponible lorsque le combustible actif est du fioul.
  • Page 62: Co Ambiant

    (m3 > l l > m3). Pos : 77 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 CO-U mgebung @ 6\mod_1279194419538_201.doc x @ 66388 @ 355 @ 1 6.2.12. CO ambiant ✓ Une sonde de CO ambiant (recommandée car plus précise) ou une sonde de prélèvement de gaz doit être raccordée.
  • Page 63: Co2 Ambiant

    → : le menu "Seuil alarme" s'ouvre. Pos : 78 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 CO2-U mgebung @ 6\mod_1279194467663_201.doc x @ 66420 @ 355 @ 1 6.2.13. CO2 ambiant ✓ Une sonde de CO2 ambiant (0632 1240) doit être raccordée.
  • Page 64: Automate De Sécurité

    (la fonction n'est pas disponible pendant une mesure) : ouvre le menu "Affichage des valeurs". Pos : 79 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Feuerungsautomat @ 6\mod_1279197122511_201.doc x @ 66452 @ 355 @ 1 6.2.14. Automate de sécurité L’adaptateur de lecture pour automates de sécurité (0554 1206) permet de consulter des données de statut et messages d'erreur...
  • Page 65: Mesure Des Combustibles Solides

    > [Options] → Défaut: affiche les défauts. Pos : 80 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Festbr enns toff @ 8\mod_1297327823279_201.doc x @ 76934 @ 355 @ 1 6.2.15. Mesure des combustibles solides Le programme de mesure "Combustible solide" est uniquement disponible sur les appareils dotés d'une cellule CO (et non COlow).
  • Page 66: Tests Des Tuyauteries De Gaz

    → Affichage: (la fonction n'est pas disponible pendant une mesure): le menu Affichage des valeurs s'ouvre. Pos : 81 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Gaslei tungspr üfung en @ 6\mod_1279199318613_201.doc x @ 66484 @ 3454545455 @ 1 6.2.16. Tests des tuyauteries de gaz Appeler la fonction : >...
  • Page 67: Test De Débit Des Fuites

    6 Utilisation du produit Procéder à la mesure : ✓ La prise de pression de l'appareil doit être libre (hors pression, non obturée). Test étanchéité apparente → [OK]. Calibrage de pression. 2. Sélectionnez un paramètre: [▲], [▼] → [Modifier]. 3. Réglez ce paramètre ou saisissez des valeurs: [▲], [▼] parfois [◄], [►]...
  • Page 68: Pression Réelle

    6 Utilisation du produit 3. Réglez ce paramètre ou saisissez des valeurs: [▲], [▼] parfois [◄], [►] → [OK]. Trois diamètres et trois longueurs peuvent être indiqués, ce qui permet de calculer trois volumes partiels. Le volume des tuyauteries est calculé en additionnant les trois volumes partiels.
  • Page 69: Détection Des Fuites

    : la nouvelle sonde raccordée est détectée. 2. Achevez la détection: Pos : 82 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Übersc hrift D aten übertragen @ 6\mod_1279258550805_201.doc x @ 66584 @ 2 @ 1 6.3. Transfert de données Pos : 83 /TD/Produkt ver wenden/testo 330/testo 330 Daten übertr agen @ 6\mod_1279258680964_201.doc x @ 66615 @ 33 @ 1 6.3.1.
  • Page 70: Pc/Pocket Pc

    Pos : 86 /TD/Sic her heit und U mwelt/Sicherheit g ewährleis ten/tes to 330/testo 330 und 330i Is opr opanol ver wenden @ 24\mod_1490682331647_201.doc x @ 304549 @ @ 1 Utilisez de l'eau distillée, ou alternativement des solvants légers, tels que l’isopropanol, pour nettoyer l’analyseur de...
  • Page 71: Recalibrage / Ajustage Des Cellules

    Recalibrage / Ajustage des cellules Cf. Paramétrage des capteurs, page 47. Pos : 88 /TD/Produkt i nstand halten/testo 330/tes to 330 Instandhal tung_Z us atzfilter wec hsel n @ 6\mod_1279261725966_201.doc x @ 66744 @ 2 @ 1 7.4. Remplacement du filtre interne Le filtre interne sert de protection complémentaire dans la mesure...
  • Page 72: Nettoyage De La Sonde Modulaire De Prélèvement De Gaz

    5. Mettez le couvercle de service en place et encliquetez. Pos : 89 /TD/Produkt i nstand halten/testo 330 und testo 350 neu/tes to 330/350 Instandhaltung Abgassonde rei nigen @ 6\mod_1270039302035_201.doc x @ 60668 @ 2 @ 1 7.5. Nettoyage de la sonde modulaire de prélèvement de gaz...
  • Page 73: Remplacement Du Thermocouple

    (2). 2. Insérer une nouvelle sonde et encliqueter (3). Pos : 91 /TD/Produkt i nstand halten/testo 330 und testo 350 neu/tes to 330/350 Instandhaltung T hermoelement wechsel n @ 6\mod_1270039469873_201.doc x @ 60730 @ 2 @ 1 7.7.
  • Page 74 7 Entretien du produit Vidange du réservoir de condensat Le condensat se compose d'un mélange faiblement acide. Evitez tout contact avec la peau. Veillez à ce que le condensat ne s'écoule pas du boîtier. PRUDENCE Pénétration de condensat dans le parcours du gaz. Endommagement des cellules et de la pompe de prélèvement de gaz ! >...
  • Page 75: Contrôle / Remplacement Du Filtre À Particules

    8 Conseils et dépannage Pos : 93 /TD/Produkt i nstand halten/testo 330/tes to 330 Instandhal tung Parti kelfilter pr üfen @ 6\mod_1279265518333_201.doc x @ 66944 @ 255 @ 1 7.9. Contrôle / Remplacement du filtre à particules Contrôle du filtre à particules : >...
  • Page 76: Impression

    Pos : 97 /TD/Ü berschriften/8.3 Z ubehör und Ers atz teil e @ 0\mod_1177402058734_201.doc x @ 1103 @ 2 @ 1 8.2. Accessoires et pièces de rechange Pos : 98 /TD/Ti pps und Hilfe/Z ubehör und Ers atz teil e/testo 330 Zuberhör_Ersatzteile @ 6\mod_1279267635925_201.doc x @ 67008 @ 555555555 @ 1 Imprimante Description N°...
  • Page 77 : 6mm Sonde flexible de prélèvement de gaz, longueur : 0600 9770 330 mm, Tmax. 180 °C, momentané : 200 °C, rayon de courbure : max. 90° pour les mesures dans les endroits difficilement accessibles Sondes modulaires / Accessoires pour sondes modulaires de prélèvement de gaz...
  • Page 78 8 Conseils et dépannage Description N° article Canne modulaire, 300 mm, 500 °C, thermocouple 0554 9763 de 0,5 mm, diamètre du tube de sonde : 6 mm Canne modulaire, 300 mm, 1000 °C, thermocouple 0554 8764 de 1,0 mm, diamètre du tube de sonde : 6 mm Canne modulaire, 700 mm, 1000 °C, thermocouple 0554 8765 de 1,0 mm, diamètre du tube de sonde : 6 mm...
  • Page 79 8 Conseils et dépannage Description N° article Sonde de fuite de gaz 0632 3330 Sonde de CO ambiant 0632 3331 Sonde de CO2 ambiant (sans cordon de 0632 1240 raccordement) Cordon de raccordement pour sonde CO2 ambiant, 0430 0143 1,5 m Set de pression de gaz : adaptateur de tirage, tuyau 0554 1203 en silicone 4 mm/ 6 mm, cône réducteur...
  • Page 80: Mise À Jour Du Logiciel De L'appareil

    Internet, à l'adresse www.testo.com. Pos : 99 /TD/Ti pps und Hilfe/tes to 330 Instandhal tung Update Fir mwar e @ 6\mod_1279805277750_201.doc x @ 67274 @ 2 @ 1 8.3. Mise à jour du logiciel de l'appareil Vous pouvez télécharger la version actuelle du logiciel (firmware)
  • Page 81 4. Raccordez le cordon de raccordement (0449 0047) à la prise USB de l'appareil, puis reliez avec le PC. Le testo 330 est détecté comme support de données alternatif par votre PC. 5. Copiez le nouveau fichier (ap330rel.bin) dans le support de données détecté.
  • Page 82 Testo SE & Co. KGaA Testo-Straße 1, 79853 Lenzkirch Telefon: +49 7653 681-0 Fax: +49 7653 681-100 E-Mail: info@testo.de Internet: www.testo.com 0970 3312 fr 12 fr_FR...

Table des Matières