Télécharger Imprimer la page
TESTO 300 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 300:

Publicité

Liens rapides

testo 300 / testo 300 LL NEXT LEVEL – Analyseur de
combustion
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TESTO 300

  • Page 1 300 / testo 300 LL NEXT LEVEL – Analyseur de combustion Mode d’emploi...
  • Page 2 Enregistrez votre produit Testo sur www.testo.com/register et profitez d’une prolongation gratuite de la garantie d’un an. Vous pouvez enregistrer votre produit jusqu’à 30 jours après son acquisition. Conditions d’enregistrement du produit et pays participants sur www.testo.com/register...
  • Page 3 12.7.3 Établissement de la connexion à l’App testo Smart......27 12.7.3.1 Interface utilisateur de l’App ..............28 12.7.3.2 Menu de mesure – testo 300 Second Screeen ........28 12.7.4 Première connexion ................29 12.7.5 Procéder à une mesure ................ 30 12.7.6 Réglages –...
  • Page 4 Sommaire 12.7.7.3 Exclusion de responsabilité ..............32 Utiliser le produit ................33 13.1 Interface utilisateur ................33 13.1.1 Type d’affichage des valeurs de mesure Mesures (List) ...... 34 13.1.2 Type d’affichage des valeurs de mesure Graphique (Graphics) ..35 13.1.3 Type d’affichage des valeurs de mesure Flux fumées (Corestream) ...
  • Page 5 Sommaire Réalisation des mesures ..............61 14.1 Préparation des mesures ..............61 14.1.1 Phases de remise à zéro ..............61 14.1.2 Exécution du test du parcours de gaz ..........62 14.1.3 Utilisation de la sonde de combustion ..........62 14.2 Vue d’ensemble des types de mesure ( ) ........
  • Page 6 Sommaire 15.3.1 Diagnostic cellules (Sensor Diagnosis) ..........99 15.3.2 Liste erreur (Error List) ................. 99 15.4 Nettoyage de l’appareil de mesure ............99 15.5 Vidange du réservoir de condensat ........... 100 15.6 Ouverture de l'appareil ............... 101 15.7 Remplacement des capteurs ............. 103 15.8 Remplacement du capteur d’O2 ............
  • Page 7 1 Concernant ce document 1 Concernant ce document Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil. • Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir • en cas de besoin. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et vous familiariser avec le •...
  • Page 8 Respectez les étapes indiquées. Les travaux complémentaires ne doivent être réalisés que par un personnel • technique habilité. Dans le cas contraire, Testo décline toute responsabilité quant au bon fonctionnement du produit après la réparation et à la validité des homologations.
  • Page 9 2 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Risque de brûlure lié aux sondes, tubes de sondes et pointes de capteurs !  Ne jamais attraper des pièces brûlantes (>45°C/113°F) à mains nues juste après une mesure. - En cas de brûlures, refroidir les zones concernées immédiatement sous l'eau froide et, le cas échéant, consulter un médecin.
  • Page 10 3 Consignes de sécurité spécifiques au produit 3 Consignes de sécurité spécifiques au produit DANGER Aimant intégré Danger de mort pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ! - Respectez une distance minimum de 20 cm entre votre stimulateur cardiaque et l'appareil de mesure. ATTENTION Aimant intégré...
  • Page 11 Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de • collecte sélective d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination. • N° d'enreg. DEEE : DE 75334352...
  • Page 12 8 Déclaration de conformité UE La déclaration de conformité UE est disponible sur le site Internet de Testo www.testo.com sous les téléchargements spécifiques des produits.
  • Page 13 9 Description 9 Description Le testo 300 NEXT LEVEL est un appareil de mesure permettant l’analyse professionnelle des gaz de combustion issus d’installations de combustion telles Petites installations de combustion (fioul, gaz, bois, charbon) • Chaudières à basse température ou à condensation •...
  • Page 14 Si vous réalisez plus de 50 mesures par an sur des centrales de cogénération, veuillez vous adresser au centre de service Testo le plus proche ou renvoyer l’appareil au service après-vente de Testo aux fins de contrôle.
  • Page 15 10 Description du produit 10 Description du produit 10.1 Vue de face 1 Interface USB/ 4 Interface utilisateur Raccord du bloc d’alimentation 2 Sortie de gaz 5 Réservoir de condensat 3 Touche Marche / Arrêt 6 Raccords...
  • Page 16 électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination. Le testo 300 NEXT LEVEL est conforme à la norme de sécurité coréenne. Le testo 300 NEXT LEVEL est compatible avec Bluetooth...
  • Page 17 10 Description du produit RoHS Chine 10.3 Raccords 1 Prises pour sondes 3 Raccord pour sonde de supplémentaires et testo combustion Bluetooth ® Connector 2 Sonde d’ambiance intégrée 4 Raccord pour mesure de pression différentielle Une seule rallonge (0554 1201) au maximum peut être raccordée entre...
  • Page 18 11 Sonde de combustion compacte 11 Sonde de combustion compacte 1 Chambre de filtration amovible 3 Connecteur de raccordement à avec regard, filtre à particules l'appareil de mesure 2 Poignée de sonde 4 Câble de raccordement 11.1 Sonde de combustion modulaire Chambre de filtration amovible Connecteur de raccordement à...
  • Page 19 11 Sonde de combustion compacte Chambre de filtration amovible Connecteur de raccordement à avec regard, filtre à particules l'appareil de mesure 2 Déverrouillage 5 Poignée de sonde 3 Module de sonde 6 Câble de raccordement...
  • Page 20 12 Prise en main 12.1 Mise en service Veuillez respecter dans ce contexte les informations figurant dans le document Informations de Testo (joint au produit). 12.2 Bloc d’alimentation / Accumulateur d’énergie L’appareil de mesure est fourni avec un accumulateur d’énergie.
  • Page 21 En cas de mesure prolongée en mode de fonctionnement sur secteur, Testo recommande l'utilisation d'une sonde de température pour l'air de combustion avec câble de raccordement. L'échauffement de l'appareil pendant le fonctionnement sur secteur peut influencer la mesure de la température de l'air de combustion avec une mini-sonde d’ambiance.
  • Page 22 12 Prise en main Description Balayer/Effleurer Balayez/Effleurez l’écran de gauche à droite ou vice versa pour afficher d’autres vues, p.ex. pour passer de l'affichage des mesures sous forme de liste à l’affichage graphique. Zoomer Pour agrandir ou réduire une partie de l’affichage, touchez l’écran avec deux doigts et écartez-les ou pincez-les.
  • Page 23 Durée de mode veille jusqu’à 1 h : redémarrage au bout de 5 sec • après pression de la touche. Durée de mode veille de plus d’1 h : le testo 300 NEXT LEVEL est • en mode éco « Power Safe ». Le redémarrage a lieu au bout d’une phase de remise à...
  • Page 24 12 Prise en main 12.6 Raccordement des sondes / cellules Sondes de combustion L'appareil est allumé.  Raccorder le connecteur au raccord prévu pour la sonde de combustion et le verrouiller en le tournant légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre (fermeture à baïonnette).
  • Page 25 Connector, et en même temps une ® connexion à l’App testo Smart. Si le testo 300 NEXT LEVEL est utilisé avec des Smart Probes, ces derniers doivent se trouver à une distance minimum de 20 cm les uns des autres.
  • Page 26 300 NEXT LEVEL à une cadence de mesure fixe d’1 seconde. Si le testo 300 NEXT LEVEL ne reçoit pas de nouvelle valeur de mesure au moment attendu, p. ex. parce que : - le Smart Probe est en dehors de la portée de connexion - un autre problème a causé...
  • Page 27 Smart Pour pouvoir établir une connexion, vous avez besoin d’une tablette ou d’un Smartphone , sur lequel l’App testo Smart est déjà installée. L’App est disponible dans l’AppStore pour les appareils iOS et dans le Play Store pour les appareils Android.
  • Page 28 Ces derniers permettent à l’utilisateur une configuration et réalisation confortable en fonction de la tâche de mesure. Pour utiliser le testo 300 NEXT LEVEL avec l’App testo Smart, il faut seulement le programme de mesure testo 300 Second Screen.
  • Page 29 12 Prise en main testo Smart, hormis le testo 300 NEXT LEVEL, sont affichées dans la vue standard. testo 300 Second Screen Le programme de mesure testo 300 Second Screen permet d’afficher toutes les données de mesure du testo 300 NEXT LEVEL sur le Smartphone/la tablette et de contrôler la mesure depuis les deux appareils.
  • Page 30 La connexion au testo 300 NEXT LEVEL s’établit automatiquement (cela peut prendre quelques secondes). Une fois la connexion entre l’App et le testo 300 NEXT LEVEL établie, l’App est en mode second screen (deuxième écran). Ceci est représenté par un cadre jaune dans l’App. Cela signifie que toutes les données de mesure du testo 300 NEXT LEVEL sont affichées...
  • Page 31 La langue souhaitée est réglée. 12.7.7 Aide et informations L’élément de menu Aide et informations contient des informations sur l’App testo Smart. Le tutoriel installé peut être appelé et exécuté. On y trouve aussi les mentions légales. 12.7.7.1 Informations appareil...
  • Page 32 12 Prise en main 12.7.7.3 Exclusion de responsabilité Cliquer sur Aide et informations [Help and Information].  Le menu Aide et informations s’ouvre. Exclusion de responsabilité [Exclusion of liability]. Cliquer sur  Les informations sur la protection des données et sur l’utilisation de la licence s’affichent.
  • Page 33 13 Utiliser le produit 13 Utiliser le produit 13.1 Interface utilisateur Types de mesure Barre d’état Menu principal Ouvrir la liste de sélection Combustibles Sélectionner Client / Installation Sélectionner le type d’affichage des valeurs de mesure : Mesures • Graphique •...
  • Page 34 13 Utiliser le produit Retour Retour Annuler l’action Imprimer les valeurs Enregistrer le rapport Enregistrer et envoyer le rapport Créer un code QR 13.1.1 Type d’affichage des valeurs de mesure Mesures (List) Les grandeurs / unités de mesure et le nombre / l'ordre des grandeurs de Mesures mesure affichées dans le type d'affichage peuvent être réglés, cf.
  • Page 35 13 Utiliser le produit 13.1.2 Type d’affichage des valeurs de mesure Graphique (Graphics) Le type d'affichage Graphique permet d’afficher l'évolution de la valeur de mesure sous forme de diagramme linéaire. Il est possible d'afficher un maximum de 4 grandeurs de mesure simultanément. Seules les grandeurs de mesure / unités disponibles dans le type d'affichage Mesures sont affichées.
  • Page 36 13 Utiliser le produit 13.1.3 Type d’affichage des valeurs de mesure Flux fumées (Corestream) Recherche du flux central : L'aperçu des valeurs de mesure est activé.  Flux fumées Appeler la fonction : Lancer la recherche : Procéder à la mise à zéro. ...
  • Page 37 (Protocols) Rapports sauvegardés Appeler et effacer un rapport de mesure. (Saved reports) Mode Second Screen La connexion à l’App testo Smart peut être (Second Screen) activée ou désactivée. Test du parcours de gaz Pour garantir le fonctionnement parfait de l’appareil de mesure, il est recommandé de...
  • Page 38 E-Mail (E-Mail) Créer un compte e-mail et appeler le compte e-mail. Pour créer un compte e-mail sur le testo 300 NEXT LEVEL, le réglage IMAP doit être activé chez votre fournisseur e-mail pour votre compte e-mail. Vous trouverez des informations détaillées directement dans votre compte e-mail, p.
  • Page 39 Aides Enregistrer votre appareil Tutoriel Assistant de configuration Aide en ligne Site internet Testo Mise à jour du firmware via USB 13.2.1.1 Client / Installation (Customer / Measuring site) Créer, éditer et copier des informations sur les clients et installations.
  • Page 40 13 Utiliser le produit Recherche Toucher le champ Recherche.  Le curseur clignote. Saisir le texte à rechercher à l’aide de l’éditeur de texte. Le texte de recherche permet d'afficher uniquement les clients / installations contenant les éléments du texte de recherche.
  • Page 41 13 Utiliser le produit  Paramètres de mesure Le menu s’ouvre. Saisir les données. Nom du point de mesure Le champ de saisie est un champ obligatoire et doit être complété. Confirmer chaque saisie par Dans certains champs de saisie, il y a un bouton supplémentaire (>). Ces boutons contiennent une sélection de paramètres qui peuvent être repris dans le champ de saisie en les touchant.
  • Page 42 13 Utiliser le produit Les mesures du client / de l’installation choisie peuvent être regardées effacées Autres options pour une mesure sélectionnée Imprimer les valeurs Enregistrer le rapport Enregistrer et envoyer le rapport Créer un code QR Pour créer un rapport, les informations suivantes peuvent être sélectionnées / complétées.
  • Page 43 13 Utiliser le produit Catégorie Description Choisir mesures Toutes les mesures enregistrées sont affichées dans l’un des groupes suivants en fonction de leur date de création : jour, Hier ou Reste. Les mesures sélectionnées pour la création du protocole sont indiquées par Signature Signer le rapport.
  • Page 44 13 Utiliser le produit  Le rapport est marqué. Si besoin est, marquer d’autres rapports en les touchant. Effacer le(s) rapport(s) : toucher Envoyer un/des rapport(s) Toucher le rapport pendant >2 sec.  Le rapport est marqué. Si besoin est, marquer d’autres rapports en les touchant. Toucher le symbole Toucher Envoyer.
  • Page 45 à l’App Smart. On y trouve également le PIN de connexion nécessaire pour la première connexion. Pour pouvoir connecter le testo 300 NEXT LEVEL à votre Smartphone ou tablette, la connexion Second Screen doit être activée. Appeler la fonction : Second Screen connexion à...
  • Page 46 13 Utiliser le produit réglage de la version pays influence les langues pouvant être activées pour l'interface utilisateur. Paramètres appareil| Version pays et Appeler la fonction : langue Sélectionner une version pays Toucher le champ de sélection Version pays (Country version).
  • Page 47 13 Utiliser le produit  Les langues disponibles de la version pays sélectionnée s'affichent. langue Sélectionner la et toucher L’appareil est configuré dans la langue sélectionnée.  Retour au menu principal : toucher 13.2.6.2 WLAN (WiFi) Une connexion radio, telle que WiFi, n’est pas nécessaire pour réaliser des mesures.
  • Page 48 13 Utiliser le produit Catégorie Description Actualisation Actualisation de l’affichage des réseaux disponibles. Etendu Les réglages WLAN étendus sont affichés. La connexion WLAN (WiFi) est désactivée en mode veille et réactivé dès qu’on quitte le mode veille. Cette activation peut durer quelques secondes.
  • Page 49 13 Utiliser le produit Date/Heure auto. Toucher Sélectionner Arrêt.  Date/Heure auto est désactivée. La fenêtre pop-up se ferme automatiquement. Toucher Régler la date (Set date). Sélectionner la date dans le calendrier et confirmer par OK. Toucher Régler l’heure (Set time). Toucher l’heure et la régler.
  • Page 50 13 Utiliser le produit Retour au menu Paramètres appareil : toucher Réglage manuel du fuseau horaire Toucher Fuseau horaire. Fuseau horaire auto Toucher et désactiver ( ). Sélectionner fuseau horaire Toucher (Select time zone). Sélectionner le fuseau horaire souhaité. Retour au menu Paramètres appareil : toucher 13.2.6.4...
  • Page 51 13 Utiliser le produit Hotspot mobile Activer/Désactiver le en touchant le champ de sélection ( Paramètres appareil Retour au menu : toucher Changer le nom du hotspot mobile et le mot de passe Réglages hotspot mobile. Toucher Sélectionner Hotspot mobile WLAN.
  • Page 52 13 Utiliser le produit Paramètres de l’appareil Retour au menu : toucher 13.2.6.9 Seuil alarme CO / NO Pour protéger les cellules CO / NO contre les surcharges, il est possible de régler des valeurs seuils. En cas de dépassement, le seuil alarme est activé pour protéger la cellule : Dilution au moyen d'air frais en cas de dépassement (seulement sur les •...
  • Page 53 13 Utiliser le produit Saisir la valeur au clavier. Confirmer la saisie par Toucher [OK]. 13.2.6.12 Limites d’alarme Des limites d’alarme peuvent être réglées pour le type de mesure ambiant. Lorsque la limite d'alarme est atteinte, un signal d'alarme sonore retentit. Paramètres appareil Limites alarme Appeler la fonction :...
  • Page 54 • réception. Le fournisseur a éventuellement envoyé un e-mail de sécurité qu’il faut confirmer avant que le compte e-mail ne soit accepté sur le testo 300 NEXT LEVEL. Activer le compte IMAP • A cette fin, appeler votre compte e-mail au PC. Vous trouverez le réglage chez les fournisseurs e-mail courants, p.
  • Page 55 13 Utiliser le produit Ces informations sont spécifiques au compte e-mail et sont mises à disposition par le fournisseur de votre compte e-mail. Informez-vous auprès de votre fournisseur ou sur Internet. [Suite] Entrer/modifier le serveur SMTP, le port et le type de sécurité...
  • Page 56 Enregistrer votre appareil Appeler la fonction : Testo veut vous offrir un service après-vente optimal. Enregistrez votre appareil pour que nos collaborateurs du service clientèle disposent à tout moment de toutes les données nécessaires lorsque vous appelez, afin de pouvoir vous aider au plus vite.
  • Page 57 13 Utiliser le produit Le tutoriel vous donne un aperçu et une initiation à la commande et aux fonctions de l’appareil. 13.2.13.3 Assistant de configuration Appeler la fonction : Aide Assistant de configuration Les réglages suivants peuvent être effectués : Fonction Chapitre Version pays et langue...
  • Page 58 13 Utiliser le produit Dès qu’une nouvelle mise à jour est  disponible, un message s’affiche à l’écran. Start update (Démarrer la mise à jour). Toucher  La mise à jour s’exécute. Later (Plus tard). Toucher  Le message réapparaîtra à la prochaine connexion. Il ne faut pas interrompre la connexion Bluetooth lorsqu’une mise à...
  • Page 59 à jour entièrement. 13.2.13.5 Mise à jour du firmware via USB Testo recommande de faire une mise à jour du firmware uniquement à pleine capacité de charge. Le logiciel actuel de l’appareil (firmware) se trouve sur la page d'accueil de Testo www.testo.com sous les téléchargements spécifiques au produit.
  • Page 60 13 Utiliser le produit Copier le nouveau fichier de logiciel de l'appareil (t300.zip) sur le support de données détecté. Durée de la copie : env 10 à 15 min Retirer le cordon de raccordement de l'appareil de mesure. Une fois la mise à jour du logiciel de l'appareil achevée (durée env. 1,5 ...
  • Page 61 Après le démarrage de l’appareil, les capteurs de gaz sont automatiquement mis à zéro. testo 300 NEXT LEVEL sans l’option « Mise à zéro de la sonde dans le gaz de combustion » : la sonde de combustion doit se trouver à l’air frais pendant la phase de remise à...
  • Page 62 14 Réalisation des mesures la sonde de combustion peut déjà se trouver dans le conduit de fumées pendant la phase de remise à zéro. La prise de pression de l’appareil doit être libre (hors pression, non obturée). 14.1.2 Exécution du test du parcours de gaz Contrôler régulièrement l'étanchéité...
  • Page 63 14 Réalisation des mesures Orienter la sonde de combustion dans le canal de combustion de sorte à ce que la pointe de la sonde se trouve dans le flux central (là où la température des fumées est la plus élevée - max TF). ...
  • Page 64 Les Smart Probes suivants peuvent être connectés : testo 915i (0563 3915), testo 510i (0560 1510), testo 115i (0560 2115 02) Appeler la fonction : Combustion [Flue Gas]...
  • Page 65 Probes testo 115i ou testo 915i dans la mesure de combustion Si au total, plusieurs sondes de température (sondes externes et/ou testo 115i ou testo 915i) sont connectées, les sondes de température sont utilisées pour la mesure de combustion selon le schéma suivant.
  • Page 66 Nombre de sondes Smart Affichage et utilisation de la (max. 1 possible) Probe connectées sonde de température dans le testo 300 NEXT LEVEL (testo 115i et/ou testo 915i) t115i : canal de température supplémentaire T t915i : sonde TA pour la mesure de la température...
  • Page 67 Nombre de sondes Smart Affichage et utilisation de la (max. 1 possible) Probe connectées sonde de température dans le testo 300 NEXT LEVEL (testo 115i et/ou testo 915i) A) au moins un t915i connecté t915i : sonde TA pour la mesure de la température...
  • Page 68 14 Réalisation des mesures Une sonde de combustion doit être raccordée.  Appeler la fonction : Tirage Le raccord « Moins » pour la mesure de la pression différentielle doit être libre (pression ambiante, non obturé). Démarrer la mesure : toucher ...
  • Page 69 14 Réalisation des mesures Pour la mesure « 1. BImSchV » (1 ordonnance fédérale allemande sur la protection contre les immissions), le Smart Probe testo 915i (0563 3915) peut être connecté pour mesurer en parallèle la température de l’air comburant.
  • Page 70 14 Réalisation des mesures Démarrer la mesure : toucher La mise à zéro est réalisée. Placer la sonde de combustion dans le flux central (zone où la température des fumées est la plus élevée). L’affichage de la température des fumées maximale mesurée dans le flux central vous aide à...
  • Page 71 14 Réalisation des mesures Pour la mesure « 44. BImSchV », le Smart Probe testo 915i (0563 3915) peut être raccordé pour mesurer en parallèle la température de l’air comburant. L’appareil de mesure a été contrôlé selon les exigences de VDI 4206 fiche •...
  • Page 72 14 Réalisation des mesures Démarrer la mesure : toucher La mise à zéro est réalisée. Placer la sonde de combustion dans le flux central (zone où la température des fumées est la plus élevée). L’affichage de la température des fumées maximale mesurée dans le flux central vous aide à...
  • Page 73 Pour la réalisation de la mesure des combustibles solides conformément à la 1 ordonnance fédérale allemande sur la protection contre les immissions (BImschV), il faut un testo 300 NEXT LEVEL avec l’équipement suivant : Capteur de CO avec compensation H2 (étendue de mesure pour •...
  • Page 74 14 Réalisation des mesures  La liste pour la détermination de la moyenne s’ouvre. Le bouton de démarrage change en Confirmer par Saisir le temps de mesure (15 min). La valeur souhaitée peut être entrée dans le champ. Confirmer par Introduire la sonde de combustion dans le conduit de fumées et le positionner dans le flux central.
  • Page 75 14 Réalisation des mesures Une sonde de combustion et une sonde de température pour l'air de  combustion doivent être raccordées. BImSchV Appeler la fonction : Démarrer la mesure : toucher La mise à zéro est réalisée. Placer la sonde de combustion dans le flux central (zone où la température des fumées est la plus élevée).
  • Page 76 Pour ce type de mesure, vous disposez aussi de l’option Détermination de la moyenne. Voir chapitre Détermination de la moyenne. La mesure de la pression différentielle peut aussi être réalisée au moyen du Smart Probe testo 510i (0560 1510). Jusqu’à 4 Smart Probes testo 510i peuvent être connectés.
  • Page 77 - Ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant la mesure. Le kit pression gaz (0554 1203) doit être raccordé. Alternativement, on  peut utiliser le Smart Probe testo 510i (0560 1510). Avec un appareil sans option de dilution : le raccord « Moins » pour la ...
  • Page 78 115i ou testo 915i dans la mesure de la température différentielle Si au total, plusieurs sondes de température (sondes externes et/ou testo 115i ou testo 915i) sont connectées, les sondes de température sont utilisées pour la mesure de la température différentielle selon le schéma suivant.
  • Page 79 Nombre de sondes Smart Affichage et utilisation de la (max. 1 possible) Probe connectées sonde de température en fonction du canal de (testo 115i et/ou température testo 915i) Canal de température T1 : sonde filaire (ext2) : canal de température T2 : t115i/915i : dT s’affiche...
  • Page 80 Nombre de sondes Smart Affichage et utilisation de la (max. 1 possible) Probe connectées sonde de température en fonction du canal de (testo 115i et/ou température testo 915i) Canal de température T1 : sonde filaire (ext2) : canal de température T2 : t115i/915i dT s’affiche...
  • Page 81 14 Réalisation des mesures  La durée de la mesure s'affiche. Lorsque la quantité de gaz réglée est atteinte : toucher  Le débit de gaz calculé et la puissance du brûleur à gaz (en kW) s'affichent. Modifier des valeurs Toutes les valeurs qui peuvent être modifiées sont soulignées en pointillé.
  • Page 82 14 Réalisation des mesures Pour ce type de mesure, vous disposez aussi de l’option Détermination de la moyenne. Voir chapitre Détermination de la moyenne. Une sonde de CO ambiant (0632 1272) doit être raccordée.  CO ambiant Appeler la fonction : Démarrer la mesure : toucher ...
  • Page 83 14 Réalisation des mesures Test étanch. App. Appeler la fonction : Régler les paramètres ou saisir les valeurs. Toutes les valeurs qui peuvent être modifiées sont soulignées en pointillé. Mettre le système sous pression. Après la montée en pression, un délai de stabilisation prescrit dans la directive DVGW-TRGI 2018 doit être respecté...
  • Page 84 966 hPa (correspondant à 1013 hPa barométrique à 400 m d’altitude). Le testo 300 NEXT LEVEL n’est pas homologué selon DVGW G5952 et ne peut donc pas servir à réaliser un contrôle de la capacité de fonctionnement officiel selon DVGW-TRGI 2018.
  • Page 85 14 Réalisation des mesures  Le temps de mesure commence.  Les valeurs de mesure sont automatiquement enregistrées et affichées à la fin de la mesure. Le résultat de mesure peut être évalué. Terminer la mesure : toucher Suite. Répéter la mesure si nécessaire : toucher 14.2.17 Pression réelle >...
  • Page 86 14 Réalisation des mesures  Les valeurs de mesure sont automatiquement enregistrées et affichées à la fin de la mesure. Le résultat de mesure peut être évalué. Terminer la mesure : toucher Suite. Répéter la mesure si nécessaire : toucher 14.2.18 Mesure 4 Pa La mesure 4 Pa n’est disponible que pour les appareils dotés de l’option Dilution.
  • Page 87 14 Réalisation des mesures Directive pour l’essai d’aptitude de manomètres différentiels pour la mesure des dépressions dans les locaux d’installation de chaudières Cette directive a été élaborée par la ZIV (association allemande des ramoneurs) en collaboration avec les fabricants de manomètres différentiels, l’organisme de contrôle de TÜV SÜD Industrie Service GmbH compétent pour la technique de combustion et de chauffage et la DVGW (association allemande pour le secteur du gaz et de l’eau).
  • Page 88 14 Réalisation des mesures solides, une dépression de plus de 8 Pa est généralement inadmissible (cf. certificat d’aptitude à l’emploi, p.ex. homologation générale de la chaudière). La preuve peut être apportée par différentes mesures. En font partie p. ex. l’installation d’un interrupteur à contact pour fenêtre, d’un contrôleur de dépression ou la preuve technique par des mesures qu’une dépression dangereuse ne peut pas se former en cas de fonctionnement simultané...
  • Page 89 14 Réalisation des mesures maximale de(s) (l’)équipement(s) d’extraction d’air. Au cas où l’équipement d’extraction d’air n’est pas installé dans le même local que la chaudière, maintenir ouvertes toutes les portes et ouvertures entre la chaufferie et l’équipement d’extraction d’air. Le point zéro ne devrait pas changer après la mise en service de la chaudière et des équipements d’extraction d’air lorsque les fenêtres et/ou la porte extérieure sont ouvertes.
  • Page 90 Mise à zéro manuelle du Smart Probe pour la Probes (Zeroing Smart pression différentielle. Probes) Le menu n’est disponible que pour les mesures avec le Smart Probe testo 510i. Détermination de la Détermination d’une moyenne au sein des moyenne | Active limites d’une période préréglée.
  • Page 91 14 Réalisation des mesures Grandeurs - Ajouter : appuyer sur Ajouter (Add) pour ouvrir la liste de sélection des grandeurs de mesure. - Effacer : appuyer sur - Changer l’unité : appuyer sur la grandeur de mesure à changer. Appuyer sur l’unité souhaitée dans la liste de sélection qui s’ouvre. - Modifier la position dans la liste : toucher et maintenir et le tirer à...
  • Page 92 14 Réalisation des mesures Affichage Grandeurs R PCS Rendement sans prise en compte de la plage de puissance calorifique P PCI Pertes par les fumées, tenant compte de la plage de puissance calorifique R PCI Rendement, tenant compte de la plage de puissance calorifique Tirage Tirage Δp...
  • Page 93  Les capteurs de gaz sont remis à zéro. testo 300 NEXT LEVEL sans l’option « Mise à zéro de la sonde dans le gaz de combustion » : la sonde de combustion doit se trouver à l’air frais pendant la phase de remise à...
  • Page 94 14 Réalisation des mesures - Démarrer la détermination de la moyenne par Le temps de stabilisation débute maintenant. On peut la terminer  • manuellement par Suite. Le temps de stabilisation se termine au bout de 3 min au plus tard •...
  • Page 95 14.4.1 Impression de données Les valeurs de mesure actuelles sont imprimées au moyen d’une imprimante Bluetooth (accessoire : imprimante Testo 0554 0621). ® Réglages pour le texte imprimé On peut procéder à des réglages pour le texte imprimé et l’imprimé des valeurs de mesure peut être complété...
  • Page 96 14 Réalisation des mesures Bluetooth ® est activé durablement sur le testo 300 NEXT LEVEL. 14.4.2 Enregistrement des valeurs de mesure Les données de mesure de la dernière mesure effectuée d’un certain type de mesure sont enregistrées dans l’appareil de mesure.
  • Page 97 14 Réalisation des mesures Catégorie Description Export données Sélectionner le(s) format(s) d’exportation : (fichier texte séparé par des virgules, p. ex. pour Microsoft ® Excel), (interface globale pour logiciel externe) QR_ZIV (interface conforme aux exigences de l’association fédérale des ramoneurs allemands (Bundesverband des Schornsteinfegerhandwerks Deutschland))
  • Page 98 14 Réalisation des mesures Signature Signer le rapport Toucher et signer. Options : Annulation, Reset Enregistrer Imprimer les valeurs de mesure : toucher Enregistrer les valeurs de mesure : toucher Enregistrer et envoyer le rapport : toucher Créer un code QR : toucher...
  • Page 99 15 Maintenance 15 Maintenance Fr d 15.1 Service Testo recommande un contrôle annuel du testo 300 NEXT LEVEL qui peut être effectué par un organisme de contrôle autorisé par Testo. Veuillez contacter Testo pour de plus amples informations : http://www.testo.com.
  • Page 100 15 Maintenance Utilisez de l’eau distillée, ou alternativement des solvants légers, pour nettoyer l’analyseur de combustion. ATTENTION Fuites de solvants et de dégraissants ! Dommages sur l’appareil et les capteurs ! Les substances suivantes peuvent endommager l'appareil ou les capteurs: - Vapeurs de solvants contenues dans les produits de nettoyage, les dégraissants, les cires, les colles, etc.
  • Page 101 15 Maintenance PRUDENCE Pénétration de condensat dans le parcours du gaz ! Endommagement des capteurs et de la pompe de prélèvement de gaz ! - Ne videz pas le réservoir de condensat lorsque la pompe de prélèvement de gaz fonctionne. Ouvrir l'évacuation du condensat sur le réservoir de condensat.
  • Page 102 15 Maintenance L'appareil de mesure ne doit pas être raccordé à une prise secteur au  moyen du bloc d’alimentation. L'analyseur doit être éteint. Lors de l'ouverture / l'assemblage de l'appareil, veiller à ne pas perdre les vis retirées. Il est recommandé de placer un chiffon sur la surface de travail.
  • Page 103 15 Maintenance Retirer la face arrière de l’appareil vers le haut. Assemblage Procéder en sens inverse pour procéder à l'assemblage. Veiller à ce que : - Les tuyaux et canalisations se trouvent dans les guides prévus à cet effet. - Les tuyaux et canalisations ne soient pas pincés. 15.7 Remplacement des capteurs Il est nécessaire de mettre en place des ponts embrochables (0192 1552) sur les emplacements non équipés de capteurs.
  • Page 104 15 Maintenance 15.8 Remplacement du capteur d’O2 ATTENTION Les capteurs contiennent de l’acide. Peut provoquer des brûlures. - Ne pas ouvrir les capteurs. - Toujours porter des gants lors du changement de capteur. En cas de contact avec les yeux : rincer l’œil atteint à l’eau courante pendant 10 minutes en écartant bien les paupières et en protégeant l’œil non atteint.
  • Page 105 15 Maintenance Fermer l'appareil de mesure. Après avoir remplacé une cellule O2, attendez 15 min. avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Après un remplacement du capteur d’O2 et une interruption de l’alimentation électrique de plus de 10 h, nous recommandons de respecter un temps d'acclimatation/de réponse d’1 h pour conserver la précision de mesure.
  • Page 106 15 Maintenance Retirer les raccords de tuyau du capteur défectueux/du pont. Pour les cellules NO : retirer la platine supplémentaire. Ne retirer la platine supplémentaire de la cellule NO que directement avant le montage. Ne pas laisser la cellule plus de 15 minutes sans platine supplémentaire.
  • Page 107 15 Maintenance 15.10 Remplacement du module de sonde Séparer la sonde de combustion de l’appareil de mesure.  Actionner la touche sur la partie supérieure de la poignée de sonde et retirer le module de sonde. Enficher et encliqueter le nouveau module de sonde. 15.11 Contrôle / Remplacement du filtre à...
  • Page 108 15 Maintenance Retirer la chambre du filtre. Retirer le filtre et le remplacer par un neuf (0554 3385). Remettre la chambre du filtre en place et la fermer : tourner légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre. 15.12 Remplacement du thermocouple Déverrouiller la sonde en actionnant la touche sur la poignée de sonde et retirer le module de sonde.
  • Page 109 16 Données techniques 16 Données techniques Données techniques testo 300 NEXT LEVEL Caractéristique Valeur Appareil de mesure de la température -40 … +1200 °C Mesure du tirage -9,99 … +40 hPa Mesure de pression -100 … 200 hPa Mesure d’O 0 …...
  • Page 110 Homologué par le TÜV selon la Certification première ordonnance fédérale allemande sur la protection contre les immissions (BlmSchV) et la norme EN 50379, parties 1 à 3 Données techniques testo 915i Caractéristique Valeur Type de pile 3 piles Micro AAA Durée de vie des piles 150 h à...
  • Page 111 Cadence de mesure/de connexion Auto-Off au bout de 10 minutes sans connexion Bluetooth ® Données techniques testo 510i Caractéristique Valeur Type de pile 3 piles Micro AAA Durée de vie des piles 150 h à +25 °C et une cadence de mesure d’2 Transfert de données...
  • Page 112 H : 27 mm l : 18 mm 16.1 Contact et support Si vous avez des questions ou besoin d’informations supplémentaires, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente de Testo. Vous trouverez nos coordonnées sur Internet, à l'adresse www.testo.com/service- contact.
  • Page 114 Testo SE & Co. KGaA Celsiusstr. 1 79822 Titisee-Neustadt Allemagne Tél. : +49 7653 681-0 E-mail : info@testo.de www.testo.com 0970 3010 fr 10 - 12.2023...

Ce manuel est également adapté pour:

300 ll next level