Page 5
1 Sommaire 6.2.12. CO ambiant....................54 6.2.13. CO2 ambiant....................55 6.2.14. Automate de sécurité ..................56 6.2.15. Tests des tuyauteries de gaz .................58 6.2.15.1. Test d'étanchéité apparente ............58 6.2.15.2. Test de débit des fuites..............59 6.2.15.3. Pression réelle.................60 6.2.15.4. Détection des fuites .................60 6.3. Transfert de données ..............61 6.3.1.
> Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit. Pos: 7 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Symbole und Schreibkonventionen/Symbole und Schreibkonv. [testo 330] @ 6\mod_1278662875713_201.doc @ 64908 @ 5 Symboles et conventions d'écriture Symbole...
Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo. Pos: 14 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 350/testo 350 Sicherheit @ 5\mod_1261385845735_201.doc @ 53307 @ > Des travaux complémentaires ne doivent être réalisés que par du personnel compétent et habilité. Sinon Testo n'assure plus ni la responsabilité...
2 Sécurité et environnement Pos: 18 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/Option Bluetooth testo 330 @ 7\mod_1281422320910_201.doc @ 68204 @ 5 ® Pour les produits avec Bluetooth (option) Toute modification ou transformation n'ayant pas été expressément approuvée par le centre d'homologation compétent peut entraîner la révocation du permis d'exploitation.
Modifications La FCC demande que l'utilisateur soit informé que toute changement ou modification apportés sur l'appareil et qui ne sont expressément reconnus par testo AG, peuvent entraîner la suppression des droits d'utiliser de cet appareil.
± 100 ppm + 3 % v.m. (5001...10000 ppm) Détection des < 2 s (t90) fuites de gaz via 0632 3330 Pos: 28 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 330 Technische Daten/weitere Gerätedaten testo 330 @ 6\mod_1278676889881_201.doc @ 65133 @ 3.2.6. Autres données de l'appareil Analyseur de combustion Propriété Valeurs Température de...
Page 15
Analyseur : 48 mois Cellules LL O2, CO : 48 mois, Autres cellules : 24 mois Sonde de prélèvement de gaz : 48 mois Thermocouple : 12 mois Accus : 12 mois Conditions de Conditions de garantie : cf. site Internet garantie www.testo.com/warranty...
4 Description du produit 3 Pot de condensation (arrière) 4 Œillets de fixation pour sangle de transport (gauche et droite) 5 Ecran 6 Fixation magnétique (arrière) PRUDENCE Les aimants puissants peuvent endommager d'autres appareils ! > Respecter les distances de sécurité par rapport aux produits pouvant être endommagés par le champ magnétique (par ex.
4 Description du produit 4.1.3. Ecran 1 Ligne de statut (fond gris foncé) : • Symbole (uniquement en cas d'erreur sur l'appareil, affichage des erreurs de l'appareil dans le menu "Diagnostic appareil"), dans le cas contraire : désignation de l'appareil. •...
4 Description du produit 4.1.4. Raccords de l'appareil 1 Emplacement pour sonde supplémentaire 2 Emplacement pour sonde de prélèvement de gaz 3 Bloc secteur 4 Emplacement pour sonde de pression 4.1.5. Interfaces 1 Interface USB 2 Interface PS2 3 Interface infrarouge (IrDA) 4 Interface Bluetooth (option)
4 Description du produit 4.1.6. Composants 1 Accus 2 Pompe de mesure des gaz 3 Emplacement pour cellule CO ou cellule COlow 4 Emplacement pour cellule O2 5 Emplacement pour cellule NO 6 Filtre supplémentaire...
4 Description du produit 4.1.7. Sangle (0440 0581) Fixation de la sangle : > Retirez les capuchons de protection sur les faces latérales du boîtier. Fixer les capuchons de protection sur la face interne du couvercle de service : 1. Posez l'appareil de mesure sur la face avant. 2.
4 Description du produit 4.2. Sonde modulaire de prélèvement de gaz 1 Bloc filtre escamotable avec fenêtre, filtre à particules 2 Poignée 3 Tuyauterie 4 Connecteur de raccordement sur l'analyseur 5 Déverrouillage de la sonde modulaire 6 Sonde modulaire Pos: 31 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_201.doc @ 320 @ 1...
Pos: 34 /TD/Überschriften/5.3 Produkt kennenlernen @ 0\mod_1185342901015_201.doc @ 1895 @ 5.2. Se familiariser avec le produit Pos: 35 /TD/Erste Schritte/testo 330/testo 330 Produkt kennenlernen Netzteil_Akkus_Batt @ 6\mod_1278932047863_201.doc @ 65237 @ 5.2.1. Bloc secteur / Accus Une fois le bloc secteur connecté, l'alimentation de l'analyseur se fait automatiquement via le bloc secteur.
5 Prise en main 5. Fermez le verrouillage de l'accu : appuyez sur la touche grise et faites glisser dans le sens contraire à la flèche jusqu'à ce que l'accu soit encliqueté. 6. Mettez le couvercle de service en place et encliquetez-le. 5.2.1.2.
5 Prise en main Pos: 36 /TD/Erste Schritte/testo 330/testo 330 Produkt kennenlernen Sonden/Fühler anschließen @ 6\mod_1278934157318_201.doc @ 65269 @ 5.2.2. Raccordement des sondes / capteurs La détection des sondes sur les emplacements prévus à cet effet se fait pendant l'allumage.
5 Prise en main Pos: 37 /TD/Erste Schritte/testo 330/testo 330 Produkt kennenlernen Basisfunktionen (LV-spezifisch) @ 6\mod_1278935326903_201.doc @ 65301 @ 5.2.3. Démarrage > Appuyez sur L'image de démarrage s'affiche (durée : env. 15 s). Si l'alimentation en tension a été interrompue pendant une période prolongée : Le menu Date / Heure s'affiche.
Page 27
5 Prise en main 3. Paramétrez la valeur : [▲], [▼], [◄], [►] (selon la fonction sélectionnée). 4. Confirmez votre saisie : [OK]. 5. Si nécessaire, répétez les opérations 1 et 4. 6. Mémorisez la saisie : [Terminé]. Editeur de saisie 1.
5 Prise en main 5.2.6. Impression / Mémorisation de données L'impression de données est possible au moyen de la touche ou via le menu Options. La mémorisation de données se fait via le menu Options. Le menu Options peut être appelé via la touche de fonction de gauche et est disponible dans de nombreux menus.
< 50 ppm) soient atteintes. La durée maximale du rinçage est de 3 minutes. L'analyseur s'arrête. Pos: 38 /TD/Erste Schritte/testo 330/testo 330 Produkt kennenlernen Ordner_Messorte @ 6\mod_1278942335615_201.doc @ 65333 @ 5.3. Répertoires / Installations Tous les valeurs peuvent être mémorisées sous l'installation active.
: efface un répertoire existant, y compris les installations qu'il contient. • Effacer tous les répertoires : efface tous les répertoires existants, y compris les installations qu'ils contiennent. Pos: 39 /TD/Erste Schritte/testo 330/testo 330 Produkt kennenlernen Protokolle @ 6\mod_1279004185634_201.doc @ 65364 @...
→ Effacer tous les protocoles : efface tous les protocoles mémorisés pour une installation. Pos: 40 /TD/Erste Schritte/testo 330/testo 330 Produkt kennenlernen Gerätediagnose @ 6\mod_1279004297026_201.doc @ 65395 @ 5.5. Diagnostic de l'appareil Des valeurs d'exploitation et données importantes de l'appareil s'affichent.
5 Prise en main 2. Placez le capuchon de protection noir sur la pointe de la sonde de prélèvement de gaz. Le menu "Débit pompe" s'affiche. Si le débit est < 0,02 l/min., les parcours de gaz sont étanches. 3. Achevez le contrôle : [OK]. Afficher une erreur de l'appareil : >...
3. Affectez la fonction souhaitée à la touche de fonction de droite : appuyez sur [Touche configuration]. Pos: 44 /TD/Produkt verwenden/testo 350 neu/testo 350 Geräteeinstellungen CU/testo 350 Geräteeinstellungen_Ueberschrift @ 5\mod_1266322627982_201.doc @ 58664 @ 3 6.1.2. Paramètres de l'appareil Pos: 45 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330 Geräteeinstellungen aufrufen @ 6\mod_1279008333499_201.doc @ 65427 @ Le contenu du chapitre Premiers pas (cf.
Page 34
6 Utilisation du produit L'aperçu général des grandeurs et unités pouvant être sélectionnées (les choix disponibles dépendent du type de mesure sélectionné) : Affichage Grandeur Température des fumées Température ambiante de la combustion T.app. Température de l'appareil Pompe Puissance de la pompe Oxygène Dioxyde de carbone Pertes par les fumées, tenant compte de la plage...
→ Rétablir réglages usine : rétablit l'affichage des valeurs sur les réglages par défaut. Pos: 47 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330 Alarschwellen @ 6\mod_1279021018511_201.doc @ 65491 @ 6.1.2.2. Seuils d'alarme Des seuils d'alarme peuvent être réglés pour certaines grandeurs d'affichage. Lorsque ces seuils d'alarme sont atteints, un signal d'alarme acoustique retentit.
2. Sélectionnez la valeur à modifier : [▲], [▼] → [OK]. 3. Confirmez votre saisie : [Terminé]. Pos: 49 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330 Datum_Uhrzeit @ 6\mod_1279023342203_201.doc @ 65554 @ 6.1.2.4. Date / Heure La date, le format de l'heure et l'heure peuvent être réglés.
[◄], [►] → [OK]. 3. Mémorisez vos modifications : [Terminé]. Pos: 51 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330 Display @ 6\mod_1279025603358_201.doc @ 65618 @ 6.1.2.6. Luminosité de l'écran L'intensité de l'éclairage de l'écran peut être réglée. Appeler la fonction : >...
→ [Modifier]. Procéder au réglage : > Réglez le paramètre → [OK]. Pos: 54 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330 Sprache @ 6\mod_1279026896670_201.doc @ 65714 @ 6.1.2.9. Langue La langue des menus peut être réglée. Le nombre de langues disponibles dépend de la version pays active ; cf. Version pays, page 38.
2. Confirmez la requête de sécurité : → [OK] L'appareil redémarre. Pos: 56 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330 Passwortschutz @ 6\mod_1279028157194_201.doc @ 65810 @ 6.1.2.11. Protection par mot de passe La protection par mot de passe s'applique uniquement aux fonctions marquées des symboles suivants : La protection par mot de passe peut être activée / désactivée et le...
Le seuil de coupure est disponible pour les cellules suivantes : CO, NO. La protection de la cellule s'active lorsque le seuil est dépassé : • testo 330-1 LL : coupure. • testo 330-2 LL : dilution, en cas de nouveau dépassement : coupure.
6.1.3.4. Recalibrage / Ajustage Les cellules CO et NO peuvent être recalibrées et ajustées. Testo recommande de procéder au recalibrage / à l'ajustage au moyen de l'adaptateur de calibrage 0554 1205. Si des valeurs visiblement irréalistes s'affichent, les cellules doivent être contrôlées (calibrées) et, si nécessaire, ajustées.
1. Sélectionnez une valeur limite → [Modifier]. 2. Réglez les valeurs → [OK]. 3. Mémorisez vos modifications : [Terminé]. Pos: 59 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330 Programme @ 6\mod_1279096840212_201.doc @ 65908 @ 6.1.5. Programmes Cinq programmes de mesure peuvent être configurés et activés pour différents types de mesure.
6 Utilisation du produit testo 330-1 LL : La sonde de prélèvement des gaz doit se trouver à l'air frais pendant la phase de remise à zéro ! / L'appareil ne doit pas être sous pression pendant la remise à zéro ! testo 330-2 LL : La sonde de prélèvement de gaz peut déjà...
L'installation et le combustible doivent être correctement sélectionnés avant de procéder aux mesures ; cf. Répertoires / Installations, page 29 et Combustibles, page 42. Pos: 62 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330 Abgasmessung @ 6\mod_1279108000429_201.doc @ 65940 @ 6.2.2. Combustion Appeler la fonction : →...
Page 47
6 Utilisation du produit > [Options] → Afficher le graphe : les valeurs sont affichées dans un diagramme en bâtons. > [Options] → Configurer le graphe : les grandeurs à afficher (max. 4) peuvent être affichées ( ) ou masquées ( >...
Affichage des valeurs (la fonction n'est pas disponible pendant une mesure) : ouvre le menu "Affichage des valeurs". Pos: 63 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330_Zugmessung @ 6\mod_1279111642510_201.doc @ 66035 @ 6.2.3. Mesure du tirage Appeler la fonction : ✓ Une sonde de prélèvement de gaz doit être raccordée.
(la fonction n'est pas disponible pendant une mesure) : le menu "Affichage des valeurs" s'ouvre. Pos: 64 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330_Feinstdrucksonde (Landesversion ungleich DE) @ 7\mod_1282550716574_201.doc @ 69464 @ 6.2.4. Sonde de pression fine La sonde de pression fine (0638 0330) permet de procéder aux mesures suivantes : •...
: les données sont mémorisées dans la mémoire-tampon. > [Options] → Mémoriser : les valeurs sont mémorisées dans un protocole. > [Options] → Rétablir valeur : les valeurs indiquées sont effacées. Pos: 67 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330 Differenzdruckmessung @ 6\mod_1279181106594_201.doc @ 66196 @...
1. Démarrez la mesure : Calibrage de pression. 2. Mettez le système sous pression. testo 330-2, Programme actif (cf. Programmes page 43) : La prise de pression de l'appareil doit être libre (hors pression, non obturée) lorsqu'un programme de mesure est en cours.
(la fonction n'est pas disponible pendant une mesure) : le menu "Affichage des valeurs" s'ouvre. Pos: 68 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330 Diff_Temperaturmessung @ 6\mod_1279181201625_201.doc @ 66228 @ 6.2.8. Température différentielle ✓ Le set de température différentielle (0554 1204) doit être raccordé.
→ Afficher le graphe : les valeurs sont affichées dans un diagramme en bâtons. Pos: 70 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330_Gasdurchsatz @ 6\mod_1279183937795_201.doc @ 66292 @ 6.2.10. Débit de gaz La fonction est uniquement disponible lorsque le combustible actif est un gaz Appeler la fonction : >...
6 Utilisation du produit Pos: 71 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330 Öldurchsatz @ 6\mod_1279183991201_201.doc @ 66324 @ 6.2.11. Débit de fioul La fonction est uniquement disponible lorsque le combustible actif est du fioul. Appeler la fonction : > → Mesures →...
[Options] → S.alarme : le menu "Seuil alarme" s'ouvre. Pos: 73 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330 CO2-Umgebung @ 6\mod_1279194467663_201.doc @ 66420 @ 6.2.13. CO2 ambiant ✓ Une sonde de CO2 ambiant (0632 1240) doit être raccordée. Pour obtenir des valeurs correctes, la pression absolue doit impérativement être indiquée.
(la fonction n'est pas disponible pendant une mesure) : ouvre le menu "Affichage des valeurs". Pos: 74 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330 Feuerungsautomat @ 6\mod_1279197122511_201.doc @ 66452 @ 6.2.14. Automate de sécurité L’adaptateur de lecture pour automates de sécurité (0554 1206) permet de consulter des données de statut et messages d'erreur...
Page 57
: les messages d'erreur sont écrasés lorsque la mémoire d'erreurs est pleine. La dernière erreur survenue se trouve en tête de la liste d'erreurs. > [Options] → Défaut : affiche les défauts. Pos: 75 /TD/Produkt verwenden/testo 330/testo 330 Gasleitungsprüfungen @ 6\mod_1279199318613_201.doc @ 66484 @...
6 Utilisation du produit 6.2.15. Tests des tuyauteries de gaz Appeler la fonction : > → Mesures → [OK] → Tests tuyauterie gaz → [OK]. 6.2.15.1. Test d'étanchéité apparente Test d'étanchéité sur les tuyauteries de gaz selon la DVGW-TRGI 2008, fiche de travail G600 Le test d'étanchéité...
6 Utilisation du produit 6.2.15.2. Test de débit des fuites • Respectez les consignes de la DVGW-TRGI 2008, fiche G624. • pression absolue (paramètres de l'installation) doit être indiquée pour obtenir des valeurs correctes. Si celle-ci n'est pas connue, il est recommandé d'utiliser la valeur 966 hPa (soit 1013 hPa barom, à...
6 Utilisation du produit 6.2.15.3. Pression réelle > Raccordez de la prise du kit hydraulique (0554 1213) à l'emplacement prévu pour la sonde de prélèvement de gaz et verrouillez en tournant légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre (fermeture à baïonnette). Procéder à...
7 Entretien du produit Entretien du produit Pos: 79 /TD/Produkt instand halten/testo 330/testo 330 Instandhaltung_Messgerät reinigen @ 6\mod_1279260289656_201.doc @ 66680 @ 7.1. Nettoyage de l'analyseur > En cas de salissures, nettoyez le boîtier de l'analyseur avec un chiffonhumide. N'utilisez pas de solvants, ni de produits caustiques ! Vous pouvez utiliser de l'eau savonneuse ou des produits ménagers doux.
7 Entretien du produit Pos: 82 /TD/Produkt instand halten/testo 350 neu/testo 350 Instandhaltung Abgassonde reinigen @ 6\mod_1270039302035_201.doc @ 60668 @ 7.5. Nettoyage de la sonde modulaire de prélèvement de gaz ✓ Séparez la sonde de prélèvement de gaz de l'analyseur.
3. Insérez le nouveau thermocouple dans le tube jusqu'à ce que l'embout soit encliqueté. 4. Enfichez la sonde modulaire sur la poignée et encliquetez. Pos: 85 /TD/Produkt instand halten/testo 330/testo 330_Instandhaltung Kondensatbehälter @ 6\mod_1279263636301_201.doc @ 66872 @ 7.8. Réservoir de condensat Le niveau de remplissage du pot de condensation peut être...
(marque) car, dans le cas contraire, des erreurs de mesure peuvent être occasionnées par l'air parasite. Pos: 86 /TD/Produkt instand halten/testo 330/testo 330 Instandhaltung Partikelfilter prüfen @ 6\mod_1279265518333_201.doc @ 66944 @ 7.9. Contrôle / Remplacement du filtre à particules Contrôle du filtre à...
Page 67
7 Entretien du produit 1. Ouvrir la chambre du filtre : tournez légèrement dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. 2. Retirez le disque filtrant et remplacez-le par un neuf (0554 3385). 3. Remettez la chambre du filtre en place et la fermez : tournez légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre.
8 Conseils et dépannage Pos: 90 /TD/Überschriften/8.2 Zubehör und Ersatzteile @ 0\mod_1177402058734_201.doc @ 1103 @ 2 8.2. Accessoires et pièces de rechange Pos: 91 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 330 Zuberhör_Ersatzteile @ 6\mod_1279267635925_201.doc @ 67008 @ 555555555 Imprimante Description N° article...
Page 70
8 Conseils et dépannage Description N° article Canne modulaire, 300 mm, 500 °C, thermocouple 0554 9763 de 0,5 mm, diamètre du tube de sonde : 6 mm Canne modulaire, 300 mm, 1000 °C, thermocouple 0554 8764 de 1,0 mm, diamètre du tube de sonde : 6 mm Canne modulaire, 700 mm, 1000 °C, thermocouple 0554 8765 de 1,0 mm, diamètre du tube de sonde : 6 mm...
Page 71
8 Conseils et dépannage Autres capteurs / sondes Description N° article Sonde O2 pour mesure dans une ventouse 0632 1260 Sonde de fuite de gaz 0632 3330 Sonde de CO ambiant 0632 3331 Sonde de CO2 ambiant (sans cordon de 0632 1240 raccordement) Cordon de raccordement pour sonde CO2 ambiant,...
Page 72
Tube Pitot droit 0635 2050 Certificat de calibrage ISO pour fumées de 0520 0003 combustion Une liste complète de tous les accessoires et pièces de rechange se trouve dans les catalogues et brochures, ainsi que sur Internet, à l'adresse www.testo.com.
8 Conseils et dépannage Pos: 92 /TD/Tipps und Hilfe/testo 330 Instandhaltung Update Firmware @ 6\mod_1279805277750_201.doc @ 67274 @ 8.3. Mise à jour du logiciel de l'appareil Vous pouvez télécharger la version actuelle du logiciel (firmware) du testo 330 sur Internet, à l'adresse www.testo.com/download- center.