vacuubrand ME 1 Mode D'emploi

Pompes a membrane

Publicité

Liens rapides

page 1 de 80
Technologie du vide
Mode d'emploi
ME 1
ME 1C
MZ 1C
Pompes à membrane
Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L'utilisateur est responsable de vérifier soigneusement
la validité de ce document concernant son produit.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour vacuubrand ME 1

  • Page 1 1 de 80 Technologie du vide Mode d’emploi ME 1 ME 1C MZ 1C Pompes à membrane Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 2: Service Après-Vente

    ® ® ® logos de l’entreprise sont des marques déposées de VACUUBRAND GMBH + CO KG en Allemagne et/ ou autres pays. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...
  • Page 3 page 3 de 80 Achtung: Die vorliegende Betriebsanleitung ist nicht in allen EU-Sprachen verfügbar. Der Anwender darf die beschriebenen Geräte nur dann in Betrieb nehmen, wenn er die vorliegende Anleitung versteht oder eine fachlich korrekte Übersetzung der vollständigen Anleitung vorliegen hat. Die Betriebsanleitung muss vor Inbetriebnahme der Geräte vollständig gelesen und verstanden werden, und alle geforderten Maß- nahmen müssen eingehalten werden.
  • Page 4 page 4 de 80 Huomio: Tämä käyttöohje ei ole saatavilla kaikilla EU: n kielillä. Käyttäjä ei saa käyttää laitetta, jos hän ei ymmärrä tätä ohjekirjaa. Tässä tapauksessa on saatavilla oltava teknisesti oikein tehty ja täydellinen ohjekirjan käännös. Ennen laitteen käyttöä on ohjekirja luettava ja ymmärrettävä kokonaan sekä suori- tettava kaikki tarvittavat valmistelut ja muut toimenpiteet.
  • Page 5 page 5 de 80 Attentie: Deze gebruiksaanwijzing is niet in alle talen van de EU verkrijgbaar. De gebruiker moet niet met dit apparaat gaan werken als voor hem/haar de gebruiksaanwijzing niet voldoende duidelijk is. Bij gebruik van deze apparatuur is het noodzakelijk een technisch correcte vertaling van de complete ge- bruiksaanwijzing te hebben.
  • Page 6: Table Des Matières

    Arrêt ..............................26 Accessoires / Pièces de rechange ................27 Causes de mauvais fonctionnement ..............29 Remplacement des membranes et des clapets .............30 ME 1 ..............................32 ME 1C ..............................41 MZ 1C (réalisation technique 1) .......................50 MZ 1C (réalisation technique 2) .......................60 Remplacement des fusibles du dispositif ..................73 Réparation - maintenance - renvoi - étalonnage ..........76...
  • Page 7 page 7 de 80 ➨ Danger! Indication d’une situation dangereuse qui, si pas évitée, va amener la mort ou des blessures graves. ☞ Avertissement! Indication d’une situation dangereuse qui, si pas évitée, peut amener la mort ou des blessures graves. •...
  • Page 8: Notes Importantes

    ☞ Les composants individuels ne doivent être raccordés que comme indiqué et comme prévu par leur conception et doivent être utilisés ou raccordés unique- ment avec des pièces de rechange et accessoires originaux VACUUBRAND. Autrefois le fonctionnement et la sécurité du produit ainsi que sa compatibilité...
  • Page 9: Conditions D'environnement

    page 9 de 80 • Choisissez un endroit plan et horizontal pour la pompe. Assurez la stabilité de la pompe sans contact mécanique autre que les pieds de la pompe. Assurez la stabilité mécanique du système à évacuer, du matériel raccordé et des raccords de tuyau.
  • Page 10: Conditions De Fonctionnement De La Pompe

    page 10 de 80 Conditions de fonctionnement de la pompe ➨ Des pompes sans marquage « » sur la plaque signalétique ne sont pas conformes à une utilisation en atmosphère explosible ou au pompage des gaz classés « atmosphère explosible ». ➨...
  • Page 11 page 11 de 80 ☞ Enlevez les produits chimiques selon les réglementations applicables. Prenez en considération toute contamination éventuelle causée par des substances pom- pées. Prenez des mesures de sécurité (p.ex. vêtements de protection et des lunettes de sécurité) pour éviter tout contact excessif avec la peau et toute possibilité d’infection (p.ex.
  • Page 12: Maintenance Et Réparation

    page 12 de 80 Maintenance et réparation Dans les conditions usuelles de fonctionnement, les membranes et les clapets ont une durée de vie typique de 15000 heures de fonctionnement. Les roulements de moteur ont une durée de vie typique de 40000 heures d’utilisation. Suivant les condi- tions de fonctionnement (température ambiante, humidité...
  • Page 13: Notes Importantes Concernant Le Marquage Des Appareils (Atex)

    (l’environnement). La catégorie générale de l’appareil dépend des composants raccordés. Si les composants ne se conforment pas aux exigences des appareils VACUUBRAND, la catégorie spécifiée des appareils VACUUBRAND n’est plus valable.
  • Page 14: Données Techniques

    ** Mesurage au vide limite à 230V/50Hz selon EN ISO 2151:2004 et EN ISO 3744:1995 avec tuyau d’échappement (ME 1C) ou avec silencieux (ME 1) au refoulement. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...
  • Page 15 page 15 de 80 Type MZ 1C Débit maximal 50/60 Hz 0.75 / 0.9 selon ISO 21360 Vide limite sans lest d’air (absolu) mbar Vide limite avec lest d’air (absolu) mbar Pression maximale admissible à l’aspiration (absolue) Pression maximale admissible au refoulement (absolue) Pression différentielle maximale admis- sible entre aspiration et refoulement...
  • Page 16: Températures Des Gaz Aspirés

    < 100 mbar (peu de gaz) -10°C à +80°C* * en cas de pomper des atmosphères potentiellement explosibles: +10°C à +40°C Matériaux exposés au gaz Composants Matériaux exposés au gaz ME 1 ME 1C MZ 1C Couvercle de carter Alliage d’aluminium (AlMgSi) Partie intérieure du PTFE renforcé...
  • Page 17 17 de 80 ME 1 ME 1C Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 18: Uniquement Pompes Avec Moteur À Tension Universelle Commutable

    page 18 de 80 MZ 1C Uniquement pompes avec moteur à tension universelle commutable: Commutateur de tension: 1. Mettez la pompe hors circuit et débranchez la prise secteur. 2. A l’aide d’un tournevis ajustez la tension au commutateur à la tension nominale du réseau d’alimentation: «115/120»...
  • Page 19: Utilisation Et Fonctionnement

    Le cas échéant, installez un ventilateur automatique externe. Raccord de vide (aspiration) Aspiration: Embout DN 10 mm (ME 1C, MZ 1C) respective- ment embout DN 6/10 mm (ME 1). Raccordez la conduite à vide (p.ex. tuyau à vide DN 10 mm) à l’aspiration de la pompe.
  • Page 20: Raccordement Au Refoulement

    Raccordement au refoulement Le refoulement a lieu par un embout DN 10 mm (ME 1C, MZ 1C) ou par un silencieux (ME 1). Attention: Utilisez le silencieux seulement si le débit de gaz est faible. Contrôlez régulièrement le perméabilité du silen- cieux! En cas, installez un embout (*, cf «Accessoires») au...
  • Page 21: Raccordement Électrique

    page 21 de 80 ➨ Si nécessaire, installez un système de collection et d’enlèvement de liquides dangereux ou polluants. ☞ Si nécessaire raccordez une conduite d’échappement ✔ étanche au refoulement et évacuez proprement les gaz d’échappement (p.ex. par hotte). ☞ Veillez à ce que la sortie de gaz ne soit pas bloquée. La conduite de sortie doit toujours être libre (sans pression) afin d’assurer que les gaz puissent sortir sans être gênés.
  • Page 22: Commutateur Principal

    page 22 de 80 Pompe avec moteur à tension universelle: • Avant de mettre la pompe en marche vérifiez que la ten- sion et la nature du courant sont compatibles avec ces de l’instrument (cf plaque signalétique)! • Contrôlez la position du commutateur de tension. Attention: Une utilisation hors des plages de tensions appropriées pourrait endommager le moteur! •...
  • Page 23: Durant Le Fonctionnement

    page 23 de 80 Durant le fonctionnement ➨ Evacuez les gaz ou vapeurs potentiels dangereux au refoulement de la pompe de manière appropriée. ☞ En raison du taux de compression élevé des pompes, la pression au refoulement peut être plus élevée que la pression maximale admissible et compatible avec la stabilité...
  • Page 24 page 24 de 80 Faites fonctionner la pompe (MZ 1C) avec lest d’air afin de vanne de lest réduire la condensation des substances pompées (vapeur, d’air solvants, ..) dans la pompe. Prévenez toute condensation interne, les montées subites condensat / poussière de vapeur ou la présence de poussière.
  • Page 25 page 25 de 80 Veillez à une amenée d’air adéquate au ventilateur. Contrôlez régulièrement les grilles de ventilateur et nettoyez des grilles encrassées évitant une restriction d’amenée d’air. Une période de démarrage (environ. 15 min) est requise pour assurer que le vide limite, la vitesse de pompage normale et les limites optimales de condensation de vapeur (MZ 1C) sont O ➨...
  • Page 26: Attention: Notes Importantes Concernant L'utilisation De Lest D'air (Mz 1C)

    page 26 de 80 Attention: Notes importantes concernant l’utilisation de lest d’air (MZ 1C) ➨ Si de l’air est utilisé au lieu du gaz inerte, il y a risque de dommages de l’instal- lation et/ou de l’environnement, risque de blessures graves ou même danger de mort dû...
  • Page 27: Accessoires / Pièces De Rechange

    Possibilités de développement de la pompe Lot de rattrapage «Vanne de réglage du vide» avec manomètre pour ME 1 ........20696842 Lot de rattrapage «Vanne de réglage du vide» avec manomètre pour ME 1C / MZ 1C ....20696843 Ce document doit être transmis et utilisé...
  • Page 28: Pièces De Rechange

    Vanne d’isolement automatique VV-B 6C, VACUU•BUS ............20674291 Accessoires additionnels, p. ex. des vannes à vide, composants à vide, appareils de mesure et de contrôle ses trouvent sous www.vacuubrand.com. Pièces de rechange: Fusibles du dispositif (2.5A à action retardée) ............20636050 + 20636051 Ce document doit être transmis et utilisé...
  • Page 29: Causes De Mauvais Fonctionnement

    page 29 de 80 Causes de mauvais fonctionnement Défaut Cause possible Remède ❑ La pompe ne démarre ➨ ✔ La tension d’alimentation Contrôlez ou raccordez pas ou elle s’arrête immé- manque ou elle ne corres- la tension d‘alimentation. diatement. pond pas à la tension de la Contrôlez le fusible.
  • Page 30: Remplacement Des Membranes Et Des Clapets

    page 30 de 80 Remplacement des membranes et des clapets ➨ Ne mettez jamais la pompe en marche en état ouvert. Assurez vous que la pompe ne démarre pas accidentellement en étant démontée. ➨ Avant de commencer les travaux de maintenance débranchez la prise secteur. ➨...
  • Page 31 à améliorer la protection des personnes et de l’environnement. Lot de maintenance ME 1 / ME 1C (1 membrane, 2 clapets, clé à membrane) ...... 20696874 Lot de maintenance MZ 1C (membranes, clapets, clé à membrane) ........20696876 Avant de commencer la maintenance, lisez complètement le chapitre ”Rem-...
  • Page 32: Désignation

    32 de 80 ME 1 Position Désignation Position Désignation Membrane Couvercle de carter Disque de support de la membrane Clapets Rondelles Couvercle de tête Carter Disque de fixation de la membrane avec vis de raccord Bielle Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...
  • Page 33 page 33 de 80 TX20 TX20 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 34 page 34 de 80 ☞ Nettoyer. 20696874 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 35 page 35 de 80 ☞ Faites attention aux ron- delles! Assemblez le même nombre et la même épais- seur. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 36 page 36 de 80 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 37 page 37 de 80 ☞ Faites attention aux ron- delles! Assemblez le même nombre et la même épais- seur. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 38 page 38 de 80 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 39 page 39 de 80 TX20 A: 1 - 4: serrer à la ☞ main 3 Nm B: 1 - 4: ☞ Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 40: Contrôler Le Vide Limite

    page 40 de 80 TX20 ☞ 3 Nm Contrôler le vide limite ➨ Après de interventions à l’équipement (p.ex. réparation / maintenance) il faut contrôler le vide limite de la pompe. Un évitement des mélanges explosibles dans l’intérieur de la pompe est assuré seule- ment si le vide limite spécifié...
  • Page 41 page 41 de 80 ME 1C Position Désignation Position Désignation Couvercle de carter Membrane Partie intérieure Disque de support de la membrane du couvercle de carter Rondelles Clapets Carter Couvercle de tête Bielle Disque de fixation de la membrane avec vis de raccord Ce document doit être transmis et utilisé...
  • Page 42 page 42 de 80 TX20 TX20 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 43 page 43 de 80 ☞ Nettoyer. 20696874 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 44 page 44 de 80 ☞ Faites attention aux ron- delles! Assemblez le même nombre et la même épais- seur. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 45 page 45 de 80 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 46 page 46 de 80 ☞ Faites attention aux ron- delles! Assemblez le même nombre et la même épais- seur. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 47 page 47 de 80 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 48 page 48 de 80 TX20 A: 1 - 4: serrer à la ☞ main 3 Nm ☞ B: 1 - 4: Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 49 page 49 de 80 TX20 ☞ 3 Nm Contrôler le vide limite ➨ Après de interventions à l’équipement (p.ex. réparation / maintenance) il faut contrôler le vide limite de la pompe. Un évitement des mélanges explosibles dans l’intérieur de la pompe est assuré seule- ment si le vide limite spécifié...
  • Page 50: Mz 1C (Réalisation Technique 1)

    page 50 de 80 MZ 1C (réalisation technique 1) (jusqu’à numéro de série 39008900) Position Désignation Position Désignation Disque de fixation de la Bouchon de lest d’air membrane avec vis de raccord Tube de lest d’air Membrane Couvercle de carter Disque de support de la membrane Partie intérieure Rondelles...
  • Page 51 page 51 de 80 TX20 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 52 page 52 de 80 ☞ Nettoyer. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 53 page 53 de 80 20696876 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 54 page 54 de 80 ☞ Faites attention aux ron- delles! Assemblez le même nombre et la même épais- seur. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 55 page 55 de 80 ☞ Faites attention aux ron- delles! Assemblez le même nombre et la même épais- seur. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 56 page 56 de 80 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 57 page 57 de 80 A: 1 - 6: serrer à la main ☞ 6 Nm ☞ B: 1 - 6: Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 58 page 58 de 80 ☞ le cas échéant, étanchéifier avec du ruban en PTFE TX20 ☞ 3 Nm Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 59 page 59 de 80 Contrôler le vide limite ➨ Après de interventions à l’équipement (p.ex. réparation / maintenance) il faut contrôler le vide limite de la pompe. Un évitement des mélanges explosibles dans l’intérieur de la pompe est assuré seule- ment si le vide limite spécifié de la pompe et à travers de cela un taux de fuite bas soient atteintes. Si la pompe n’atteint pas le vide limite: Si la membrane ou les clapets ont été...
  • Page 60: Mz 1C (Réalisation Technique 2)

    page 60 de 80 MZ 1C (réalisation technique 2) (à partir de numéro de série 39008901 ainsi que des numéros de série 389473xx) Position Désignation Position Désignation Bouchon de lest d’air Couvercle de tête Tube de lest d’air Disque de fixation de la membrane avec vis de raccord Clip à...
  • Page 61 page 61 de 80 TX20 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 62 page 62 de 80 2x 2 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 63 page 63 de 80 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 64 page 64 de 80 ☞ Nettoyer. 20696876 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 65 page 65 de 80 ☞ Faites attention aux ron- delles! Assemblez le même nombre et la même épais- seur. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 66 page 66 de 80 ☞ Faites attention aux ron- delles! Assemblez le même nombre et la même épais- seur. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 67 page 67 de 80 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 68 page 68 de 80 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 69 page 69 de 80 A: 1 - 6: serrer à la main ☞ 6 Nm ☞ B: 1 - 6: Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 70 page 70 de 80 Arêtes vives! Risque de coupure! Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 71 page 71 de 80 Arêtes vives! Risque de coupure! Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité de ce document concernant son produit.
  • Page 72 page 72 de 80 ☞ le cas échéant, étanchéifier avec du ruban en PTFE TX20 ☞ 3 Nm Contrôler le vide limite ➨ Après de interventions à l’équipement (p.ex. réparation / maintenance) il faut contrôler le vide limite de la pompe. Un évitement des mélanges explosibles dans l’intérieur de la pompe est assuré seule- ment si le vide limite spécifié...
  • Page 73: Remplacement Des Fusibles Du Dispositif

    page 73 de 80 Remplacement des fusibles du dispositif ➨ Mettez la pompe hors marche. ➨ Avant d’enlever la coiffe il faut débrancher le cordon secteur. Il est impératif d’attendre 5 secondes après l’isolation du dispositif du réseau afin de laisser décharger les condensateurs. ☞ Le remplacement des fusibles ne doit être effectué...
  • Page 74 page 74 de 80 20636050 + 20636051 ☞ Les fusibles (fusible à action retardée 2.5A) sont intégrés dans des câbles ((1), noir et bleu) entre la prise femelle d’alimentation et le commuta- teur principal. Pour remplacer les fusibles il faut remplacer les deux câbles au complet (câbles attachés avec des cosses de Faston (2)).
  • Page 75 page 75 de 80 Attention: Après le remplacement des fusibles il faut tester la sécurité de la pompe. Vérifiez la sécurité électrique (la résistance du conducteur de protection, la résistance d’isolement et le test haute tension) selon IEC 61010 et selon des directives nationales.
  • Page 76: Réparation - Maintenance - Renvoi - Étalonnage

    Ajoutez le document original dans les documents d’expédition. Démontez tous les composants ne pas étant des pièces originales de VACUUBRAND. VACUUBRAND n’assume aucune responsabilité pour des composants manquantes ou endommagés ne pas étant des pièces originales.
  • Page 77: Déclaration De Sécurité

    éventuellement causés à des tiers. Nous avons connaissance du fait que nous sommes directement respon- sables vis à vis de tiers - tout particulièrement vis à vis des collaborateurs de VACUUBRAND chargés de la manipulation / réparation de la pièce - selon § 823 du BGB (code civil allemand).
  • Page 78: Déclaration Ce De Conformité Des Machines

    Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen / Person authorised to compile the technical file / Personne autorisée à constituer le dossier technique: Dr. J. Dirscherl · VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred-Zippe-Str. 4 · 97877 Wertheim · Germany Wertheim, 01.07.2018 .
  • Page 79 page 79 de 80 Cette déclaration est seulement valable pour des pompes ayant le marquage correspondant (Licensed Test mark) sur la plaque signalétique. Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement la validité...
  • Page 80 T +49 9342 808-0 · F +49 9342 808-5555 info@vacuubrand.com · www.vacuubrand.com © 2018 VACUUBRAND GMBH + CO KG Printed in Germany 20901007 / 01/07/2018 Ce document doit être transmis et utilisé inchangé et dans son intégralité. L’utilisateur est responsable de vérifier soigneusement...

Ce manuel est également adapté pour:

Me 1cMz 1c

Table des Matières