l--{G*---
| #aËûrr:'rrad
I
dô#ar
<
lÈ
â
t\"
i
READBEFoREASSEMBLY.
Z
I
rRsruser-oANNBAuEN.
A
LIRE
AVANT ASSEMBLAGE.
a
Z
a+'y
F
t*lËarü<Ër )VTl
"
(Fâ
Êt
tE
Z'd-#EÆ=
Ë
Ëlâ
*
?
tsffi
a*
(
/i
Ë
ur.
*,
f.
rJ\t+ Ëtê:.
ë
0).fÉ+*âo)ËàrfiE
Arÿ<
â
ffit*.
{*#Ëo)f
€,#ÊËar<
ËÈt\"
oltËËJrpâ*+!t.'z'
7
)
^*
y
2
ÆË
ôt€t\<
/iÈur"
19t161
Ox
v
*ÊRËÈâ}tËT
ô
Htt.
Z.dr*ËEi
A
l'y
*Ë.lthtl,
<
<
fi
ê
t\"
ORead
carefully and
fully understand the
in-
structions before commencing assembly. A
supervising
adult should also
read
the
in-
structions
if
a child assembles
the model.
ORemove plating from
areas
to
be
cemented.
ItBevor
Sie mit dem Zusammenbau begin-
nen,
sollten
Sie
alle
Anweisungen
gelesen
und
verstanden haben. Fall
sein Kind
das
Modell zusammenbaut, sollte
ein
beaufsich-
tigender
Enrvachsener
die
Bauanleitung
ebenfalls gelesen haben.
OAn den
Klebestellen muB
die
Chrom-
schicht abgeschabt
werden.
aBien
lire et
assimiler
les
instructions avant
de
commencer I'assemblage. La construc-
tion
du
modèle
par
un
enfant
doit
s'effectuer sous
la
surveillance
d'un
adulte.
OEnlever
le
revêtement chromé des parties
à encoller.
A;*
Ë
a-e@fÊÆtrtü+âÈÊL'c
<
ËâL\"
++t-
t
1
7.
='v
t
\-tÂ
E
o)ÿJ+UL
t
â
T
llià&fr.
l-ÈÉu<
<
/Ëër\"
a*ËFlËâ#+r*
fË.ffi
T
âil
t
z
nz
na
)1É.
tââà
<àf,*. lâfrlx'ü.2<Ét
<ËÆt
.
IEHTôÉt*&§lE+âÈÉ
t/
<
<
ti
È
t\"
O4\
È
â
rô+&o) t\
âFfi
T
0)
l(F
lLip
ôâ
<
<
L
ë
L\"
d\ë
/§ÊfiDEq@ff
aràôlp.
v
=- )v*.t
â\À
2
?
o)*,c/J
ë
oÉÊtÂr,§nht+
z
à
tL*
T
"
A
cluroru
awhen
assembling this kit,
tools
including knives
are
used.
Extra
care should
be
taken to avoid per-
sonal injury.
aRead md
follow the
instructions supplied with
paint
and/or
cement,
if
used (not included
in
kit).
Use
plastic cement
ild
paints only.
OKæp out
of
reach
of
small childien. ChildEn
must
not
be allowed
to put pads
in their
moühs,
or pull vinyl bag
over
their heads.
A
voRsrcnr
(aBêim
Zuffmenbau
diæes
Bausatzes werden
Wèdceuge
einschlieBlich
Meser
veMendet.
Zur
Vemeidung
von Verletzungen
ist
besondere
Vor-
sicht angebmcht.
Owenn
Sie
Farben
und/oder
Kleber veruenden
(nicht im
Baustz
enthalten), beachten und befol-
gen
Sie
die dort
beiliegenden Anweisungen.
Nur
Klebstoff und
Farben
,iir
Plastik veruenden.
OBausatz
von kleinen Kindern fèmhalten.
Verhü-
ten Sie, daR Kinder irgendwelche Bauteile in den
Mund
nehmen
oder Plastiktriten ùber den
Kopf
ziehen.
A
pnecaufloNs
auassemblage
de ce kit
rèquièrt
de
I'outillage,
en
particulier
des
couteaux
de
modélisme. Ma-
nier les outils avec
précaution
pour éviter
toutê
blessure.
aLire
et
suivre les instructions d'utilisation
des
peintures et
ou de
la colle, si utilisées (non inclu-
ses
dans le
kit).
Uliliser
uniquement une
colle
et
des peintures spéciales pour
le
polystyrène.
acarder
hors
de
portée des enfants en bas
âge.
Ne pas
laisser
les
êntants mettre
en bouche
ou
sucer les pièces,
ou pasær
un sachet vinyl sur
la
tête.
*
-u,rz
- -7-
y
t\--e,Éfr
r,
t
t,
r."
This mark
denotes numbeE forTamiya
Paint
colors.
tsiEozzyt
talacklsa
ffiratu-
Silber/
Aluminium brillant
-1
/
Noir
,vÿli,i
\-
/ Titanium
silver/ ïtan-Silber
/
Argent Titanium
/
White
/
WeiR
/
Blanc
x-34
alrut2T-r>
/
Metallic brown
/
Metallic-Bmun
/
Brun mélallisé
X-7
Ot
vF /Red/Rot/Rouge
X-10
a)l>lflL
/
Gun
metal/
Metall-Gmu
/
Gris
acier
,rl7-v,
lFlalblack
lMatt
Schwm /
Noir
mat
7L4t.l
luediun
/
Gris
a-)tl:1)-7
/
Goldleaf
/
Gold
Glânzend
/
Doré
XF-28
)T-ray
t\-
I
Dad(
Copperi
Dunkles
Kupfer/
7a-TlrUvr-7)b-
/ Dæp
metallic blue
/
Dunkel Metallicblau
/
Bleu Métallisé lntense
X-18
a]]=i177rv2
/
Sêmi
gloss black
/
Seidenglanz
Schwaz /
Noir satiné
XF-564
trU'yt
21,4
/
Metallic
gey
/
GEu-Metallic
/
Gris mélallisé
aUUT>l^1,>ÿ
/
Brilliant
Orange
/
Leuchtormge
/
Orange Brillant
x-31
art>7-)il:
/ Titan-Gold /
OrTitilium
XF-60
4
r-r-lrtr-
/ Dark yellow
/
Dunkelgelb / Jaune
foncé
V5->r>A#EA)ÿ<
V5
engine
assembly
Zusammenbau
des
Vs-Motors
Assemblage
du
moteur V5
D22
r;ffi;ffi"fFfl
1i{ï;r'u'*'*u'
Nummer
des
Abziehbildes. das anzubrinoen
ist.
,,-
-
-,.
Numéro de
la
décalcomanie à
utiliser
"
((D]
5)
817
D17
o3r
82
D18
x-'t 8
817
D31
XF-56.a
(81
2»
xF-56,
Dg7''
x-1
I
a
il
L-rÀ
s
lHoo
@@
@ôO)
ll F-
l1j3M
t=l
I
))
Ot-
r?
x-l1
Lette6
Beschriftung
Lettres
«D16»
817
D16
**[ff tt:vi §-?<t\if,
L\t.tiDDryr,
t
)
Dtrlt
h'vt -)-47-e
é7zr\1.
t/
*1"
*Cut
off parts using side cutters and flatten using
modeling knife.
*Oie
Teile
mit einem Seidenschneider abzwicken
und Gmt mit Modellbaumesser glàtten.
*Détacher
les pièces
au
moyen
de
pinces cou-
pantes et aplatir
avæ
un
couteau de modélisme.
*-ËÊllfr
â{Er.,rEaràbË<
at<
({EfiE)
.
EË
ÉE§Eâ'ôâ*T.
*Attach
pans tempoErily to
conrim
cement posi-
tion prior to apply cement.
*Die
Teile
vorübergehend anbringen,
um
vor dem
Klebstoffauftrag die Klebestellen
zu
erkennen.
*Fixer
tempoEirement les pièces
pour
s'assurer
de leur placement
corct
avat
d'appliquer
la
colle.
*lEl
uÉ
t-lr6*frff
ë
)
ua.ffia|ÿ<<
à.àE*
l,
*t
ra.
*Cement
parts
to
be
painted
in the
same
color
logether prior to painting.
*Kleben
Sie Teile,
die gleichfarbig lackiert
wer-
den, vor dem Lackieren zusammen,
*Coller
ensemble les pièces
à
peindre
dans
la
même teinte avant de peindre.
2