Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

MANUALE D'USO
ita
PLIXA
ARIA
www.ariawheels.com
Ver 2024 Rev 0
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aria PLIXA

  • Page 1 MANUALE D’USO PLIXA ARIA www.ariawheels.com Ver 2024 Rev 0...
  • Page 2 Il presente manuale per l’uso è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla sedia a rotelle. INDICE 1. INTRODUZIONE pg.4 1.1 Informazioni relative al presente manuale d’uso 1.2 Spiegazione dei simboli 1.3 Garanzia dopo l’acquisto 1.4 Utilizzo conforme agli scopi previsti 1.5 Limiti di responsabilità...
  • Page 3 I diritti i testi e la grafica, contattare il distributore ARIA presente sul territorio nazionale; gli indirizzi sono elencati nel sito di garanzia nei confronti di Aria Wheels Srl possono essere fatti valere solo dal rivenditore e non dall’utente della internet.
  • Page 4 2. SICUREZZA AVVERTENZA ! 2.1 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Rischio di schiacciarsi le dita! Si corre sempre il rischio di schiacciarsi p.e. le dita o le Il presente capitolo contiene aspetti importanti per la sicurezza, atti a proteggere l’utente della carrozzina ed il suo braccia incastrate in parti in movimento della carrozzina.
  • Page 5 Breve descrizione nell’apposito supporto. Il modello di carrozzina ARIA PLIXA è del tipo superleggera a telaio pieghevole. L’equipaggiamento effettivo della carrozzina può differire dalle immagini qui contenute, poiché ogni carrozzina viene CHIUSURA costruita appositamente secondo le indicazioni inviate con l’ordine.
  • Page 6 Sono disponibili di tipo Push to Lock e Scissor Lock. Rivestimento dello schienale La carrozzina ARIA PLIXA è fornita di base con il rivestimento imbottito per lo schienale. Il rivestimento in tessuto traspirante è asportabile ed opportunamente lavabile. ATTENZIONE ! Schienale tensionabile È...
  • Page 7 Diversi tipi di antiribaltamento sono disponibili. Consultare il manuale parti di eseguite dal rivenditore specializzato. ricambio sul sito Aria. ATTENZIONE ! Non appoggiare i piedi sulla pedana durante i trasferimenti, ciò potrebbe far ribaltare...
  • Page 8 4. ACCESSORI 3.10 CAMPANATURA La campanatura delle ruote è selezionabile al momento dell’ordine della carrozzina ARIA. Successivamente è Antiribaltamento e Leva di ribaltamento. modificabile sostituendo le boccole. La leva di ribaltamento rende facile per un assistente inclinare la carrozzina all’indietro per andare oltre un gradino. Per fare ciò, abbassa l’anti-ribaltamento usando il piede (come nell’immagine a destra).
  • Page 9 MESSA IN SERVIZIO 6.2 FRENATA DURANTE LA MARCIA Durante la marcia è possibile frenare la carrozzina facendo pressione con le mani sugli anelli corrimano. 5.1 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE ! AVVERTENZA ! Rischio di caduta a seguito di frenata improvvisa! Pericolo di lesioni al paziente.
  • Page 10 AVVERTENZA ! ATTENZIONE ! Pericolo di ribaltamento! Un carico pesante appeso allo schienale potrebbe influire sul baricentro della Pericolo di caduta! carrozzina. Eventualmente adeguare il comportamento di marcia in funzione del La carrozzina potrebbe ribaltarsi in avanti, se si sta in piedi sul poggiapiedi. carico.
  • Page 11 Scendere un gradino Con accompagnatore Salire un gradino Con accompagnatore 1. Portare la carrozzina fino al bordo del gradino ed afferrare la maniglia di spinta. 2. L’accompagnatore impugna saldamente le maniglie di spinta, posiziona un piede sul dispositivo antiribaltamento ATTENZIONE! (se montato) e inclina all’indietro la carrozzina, in modo tale che le ruote anteriori si sollevino dal terreno.
  • Page 12 Discesa Spostandosi in discesa è importante controllare la direzione di marcia e, soprattutto, la velocità. 6.7 SALITA SU RAMPE E TERRENI IN PENDENZA 1. Appoggiarsi allo schienale e far scivolare tra le mani con cautela gli anelli corrimano. Si deve essere sempre in grado di arrestare la carrozzina bloccando gli anelli corrimano.
  • Page 13 6.8 STABILITÀ ED EQUILIBRIO 7.2 SMONTAGGIO E MONTAGGIO DELLE RUOTE Alcune attività e movimenti durante l’uso quotidiano possono richiedere di sporgersi dalla carrozzina, piegandosi in avanti, lateralmente o indietro. Ciò influisce notevolmente sulla stabilità della carrozzina. Per essere certi di mantenere ATTENZIONE ! sempre l’equilibrio tenere presente quanto segue: Rischio di lesioni se la carrozzina non è...
  • Page 14 Eventuali lesioni o danni potrebbero verificarsi a causa di componenti o accessori lesioni ai passeggeri in caso di urto o di frenata brusca. Pertanto, Aria Wheels Srl raccomanda caldamente di trasferire della carrozzina allentati in seguito a un urto o a una frenata brusca.
  • Page 15 La cintura di mantenimento della postura deve essere utilizzata in aggiunta ma e mai Per trovare un rivenditore autorizzato nelle vicinanze, rivolgetevi al contatto di Aria Wheels Srl che trovate in fondo al in sostituzione di un sistema di sicurezza per passeggeri omologato (cintura manuale.
  • Page 16 Settimanalmente Mensilmente Annualmente IMPORTANTE ! Controllo della Le cinture di mantenimento della postura allentate devono essere regolate da un pressione di gonfiaggio rivenditore specializzato. Le cinture di mantenimento della postura danneggiate devono essere sostituite da un dei pneumatici rivenditore specializzato. Controllo della corretta posizione in sede delle ruote posteriori...
  • Page 17 9 RISOLUZIONE GUASTI 5. Gonfiare leggermente la camera d’aria sino a quando assume una forma arrotondata. 6. Introdurre la valvola nel foro per la valvola nel cerchio e inserire la camera d’aria nel pneumatico (la camera d’aria 9.1 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA dovrebbe adattarsi alla circonferenza del pneumatico senza formare pieghe).
  • Page 18 è errata 11.3 Pneumatici • Ispezione secondo quanto descritto in questo manuale d’uso al capitolo 8.2 Piano di manutenzione • Adattamento all’utente in base alla documentazione di Assistenza tecnica disponibile presso la sede di Aria Wheels Sostituire il(i) raggio(i) rotto(i) Srl.
  • Page 19 300 - CG + ESD + STF ± 10 mm (campanatura 3°) SW + 235 mm 11.4 ETICHETTE I simboli riportati in etichetta sono quelli conformi alle norme UNI EN ISO 15223-1:2021 / ISO20417:2021 ARIA WHEELS SRLS ® Via della Divisione Torino, 92 00143 Roma, Italy www.ariawheels.com...
  • Page 20 ANNOTARE IN QUESTA PAGINA GLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE EFFETTUATI ANNOTARE IN QUESTA PAGINA GLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE EFFETTUATI...
  • Page 21 Read User Manual 0000000000 FABBRICANTE Aria Wheels Srl Registered Office | Sede Legale Via della Divisione Torino 92, 00143 Roma - Italy Production Department | Sede Produttiva Via A.Volta 7/B, 36030 Costabissara (VI) - Italy Tel. +39 0444701414 - VAT ID | P.IVA IT 12848301003...
  • Page 22 USER MANUAL PLIXA ARIA www.ariawheels.com Ver 2024 Rev 0...
  • Page 23 This user’s manual is an integral part of the product and must be supplied with the wheelchair. INDEX 1. INTRODUCTION pg. 4 1.1 Information related to this user’s manual 1.2 Explanation of symbols 1.3 After Sale warranty 1.4 Use in compliance with the expected purposes 1.5 Limitation of liability 1.6 Duration of the wheelchair 2.
  • Page 24 1.4 USE IN COMPLIANCE WITH THE EXPECTED PURPOSES The ARIA wheelchair is to be pushed manually and serves the sole purpose of movement of a person affected by motor disabilities, either autonomously or with a helper. Without a helper it should only be utilised by people who are physically and mentally capable to control and drive the wheelchair safely (for example moving forwards, changing direction and braking).
  • Page 25 2. SAFETY CAUTION! 2.1 SAFETY INFORMATION Risk of squashing your fingers! This chapter contains important safety aspects, aimed at protecting the user of the wheelchair and his helper (when There is always the risk of squashing your fingers or arms in moving parts of the present), as well as guaranteeing a safe and inconvenience-free use of the wheelchair.
  • Page 26 If there is a footplate, lower it and, in the case of a single footplate, make sure it is properly engaged in the holder. Brief description The ARIA PLIXA wheelchair model is a lightweight folding-frame type. CLOSING “The effective equipment of the wheelchair can vary from the pictures in the manual, as each wheelchair is built according to the indications given in the order.”...
  • Page 27 The parking brakes are made to stop the wheelchair and impede any involuntary movements. Backrest cover Push to Lock and Scissor Lock types are available. The ARIA PLIXA wheelchair is supplied with a padded backrest cover as standard. The breathable fabric cover is removable and washable. WARNING! Tensionable backrest The tension of the backrest straps can be adjusted.
  • Page 28 It can be positioned on the right or left side. See the spare parts underneath the aluminium or carbon fibre top. Once the angle has been adjusted as desired, retighten the screws. manual on the Aria website. Adjustments must be performed by the specialist dealer.
  • Page 29 4. ACCESSORIES 3.10 CAMBER The wheels camber is selected when ordering the ARIA wheelchair. Subsequently it can be modified by replacing the ANTI-TIP AND TIPPING LEVER wheels axle. The replacing should be made by the specialised dealer. The tipping lever makes it easy for an assistant to tilt the wheelchair backwards in order to go over a step. To do this turn the anti tipper down using your foot (as in the picture on the right).
  • Page 30 5. PUT INTO SERVICE 6.2 BRAKING DURING MOVEMENT During movement it is possible to brake the wheelchair putting pressure with your hands on the handrims. 5.1 SAFETY INDICATIONS WARNING! CAUTION! Risk of falling after sudden braking! Danger of injuries to patient. If you use the parking brakes during movement, it is no longer possible to control the Before putting the wheelchair into service check it is in a good state and the direction of the movement and the wheelchair could become suddenly blocked, which...
  • Page 31 CAUTION! WARNING! Danger of tipping Risk of falling! A heavy load attached to the backrest could alter the centre of gravity of the The wheelchair could tip forwards if you are standing on the footrest. wheelchair. Never step on the footrest whilst sitting down or getting up from the wheelchair. In this event, adjust your driving behaviour to account for the load.
  • Page 32 Going down a step with a helper Going up a step with a helper 1. Bring the wheelchair to the edge of the step and grab the push handle 2. The helper firmly grabs the push handles, places a foot on the anti-tip device (if installed) and inclines the WARNING! wheelchair backwards, so that the front wheels lift from the ground.
  • Page 33 Downhill Moving downhill, it is important to control the direction of movement and, above all, the speed. 6.7 GOING UP RAMPS AND SLOPING SURFACES 1. Lean against the backrest and carefully let the handrims slide through your hands. You must always be able to stop the wheelchair using the handrims.
  • Page 34 6.8 STABILITY AND BALANCE 7.3 ASSEMBLING AND DISMANTLING OF WHEELS Some activities and movements during daily use can require you to stick out of the wheelchair, leaning forwards, sideways or backwards. This considerably affects the stability of the wheelchair. To be sure to always maintain WARNING! balance, bear in mind the following: Danger of tipping!
  • Page 35 WARNING! Even when the ARIA wheelchair is correctly fixed and the following rules are followed, there could be injuries to the passengers in the event of an impact or an abrupt stop. Therefore, Aria Wheels Srl strongly recommends to transfer Injuries or damages could verify themselves due to components or the user of the wheelchair onto a seat of the vehicle and to fasten his seatbelt.
  • Page 36 Your Aria Wheels Srl dealer will be glad to assist you in carrying out regular maintenance interventions. In order to find an authorized dealer in the proximity, please get in touch with the Aria Wheels Srl contact at the end of the Manual.
  • Page 37 Weekly Monthly Yearly IMPORTANT! Check tyre pressure Loose posture maintenance belts must be adjusted by a specialized dealer. Damaged posture maintenance belts must be replaced by a specialized dealer. Check correct position of rear wheels Visual check Check adjustment of the backrest joint 1.
  • Page 38 8.4 DISINFECTION Check after a strong collision or impact Note the concentration and exposure times of the disinfectant manufacturer. The product is suitable for spray and wipe disinfection with ordinary household disinfectants. All surfaces should be wiped with a clean cloth moistened with disinfectant.
  • Page 39 Manual. • Inspection according to description in chapter 8.2 Maintenance plan of this User Manual. • Adjustment to the user, based on the Technical Assistance documentation available at Aria Wheels Srl main office. Replace the broken spoke(s) > One or more spokes are broken...
  • Page 40 300 - CG + ESD + STF ± 10 mm (campanatura 3°) SW + 235 mm 11.4 LABELS The symbols mentioned on the label are those compliant with regulations UNI EN ISO 15223-1:2021 / ISO20417:2021 ARIA WHEELS SRLS ® Via della Divisione Torino, 92 00143 Roma, Italy www.ariawheels.com...
  • Page 41 NOTE ON THIS PAGE THE MAINTENANCE WORK CARRIED OUT...
  • Page 42 Read User Manual 0000000000 MANUFACTURER Aria Wheels Srl Registered Office | Sede Legale Via della Divisione Torino 92, 00143 Roma - Italy Production Department | Sede Produttiva Via A.Volta 7/B, 36030 Costabissara (VI) - Italy Tel. +39 0444701414 - VAT ID | P.IVA IT 12848301003...
  • Page 43 MANUEL D’UTILISATION PLIXA ARIA www.ariawheels.com Ver 2024...
  • Page 44 Le présent manuel d’utilisation est partie intégrante du produit et doit être fourni avec le fauteuil roulant. TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION pg.4 1.1 Informations relatives au présent manuel d’utilisation 1.2 Explications des symboles 1.3 Garantie après-vente 1.4 Usage conforme aux buts prévus 1.5 Limitation de responsabilité...
  • Page 45 En outre, il est possible d’ o btenir la lecture du fichier à l’aide de logiciels adaptés (installés droits de garantie chez Aria Wheels Srl , peuvent être faits valoir seulement par le revendeur et non par l’usager du préalablement sur son propre ordinateur) qui utilisent des fonctions linguistiques spéciales.
  • Page 46 2.SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! 2.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de s’écraser les doigts. L’usager court toujours le risque de s’écraser les Le présent chapitre contient des aspects importants pour la sécurité, aptes à protéger l’usager du fauteuil roulant et doigts ou les bras entre les parties en mouvement du fauteuil roulant. En activant son accompagnateur (quand il est présent) et donc à...
  • Page 47 Description brève FERMETURE Le fauteuil roulant ARIA PLIXA est un modèle ultra-léger à châssis pliant. “Certains équipement du fauteuil peuvent différer des images du manuel d’utilisateur, chaque fauteuil étant fabriqué Retirer le coussin ou autre accessoire souple ou rigide de l’assise ou du dossier.
  • Page 48 Les freins de stationnement sont destinés au blocage du fauteuil roulant pour empêcher tout déplacement Revêtement du dossier involontaire. Les types Push to Lock et Scissor Lock sont disponibles. Le fauteuil ARIA PLIXA est fourni avec une housse de dossier rembourrée de série. Le tissu respirant peut être retiré et lavé. ATTENTION ! Dossier réglable en tension...
  • Page 49 Une fois l’angle du dossier réglé comme voulu, le manuel des pièces détachées sur le site internet d’Aria. resserrer les vis. Les réglages doivent être effectués par des revendeurs/distributeurs professionnels.
  • Page 50 4. ACCESSOIRES 3.10 CARROSSAGE Le carrossage des roues est choisi lors de la passation de la commande du fauteuil roulant ARIA. Il peut être modifié L’anti-bascule et le levier de basculement ultérieurement en remplaçant l’axe des roues. Le remplacement devrait s’effectuer par des revendeurs/distributeurs L’anti bascule peut être utilisé...
  • Page 51 5. MISE EN SERVICE 6.2 FREINAGE PENDANT LA MARCHE Pendant la marche l’usager peut freiner le fauteuil roulant en faisant pression, avec ses mains, sur les mains courantes. 5.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! Risque de chute suite à freinage brusque! Danger de lésions à...
  • Page 52 ATTENTION ! AVERTISSEMENTS ! Danger de chute ! Le fauteuil roulant pourrait basculer en avant si l’usager reste en appui sur le repose- Danger de basculement ! pieds. Une charge lourde accrochée au dossier peut influer sur l’axe central du fauteuil L’usager ne doit jamais prendre appui sur le repose-pieds en s’asseyant ou en se roulant.
  • Page 53 Descendre une marche avec une tierce personne Monter une marche avec accompagnateur 1. La tierce personne conduit le fauteuil roulant jusqu’au bord de la marche. 2. La tierce personne saisit solidement les poignée qui lui sont destinées, positionne un pied sur le dispositif anti ATTENTION ! basculement (s’il est monté...
  • Page 54 Descente En descendant une pente, l’usager doit bien contrôler la direction de la marche et, surtout, sa vitesse. 6.7 MONTER ET DESCENDRE LES RAMPES ET LES TERRAINS EN PENTE 1. L’usager doit s’appuyer au dossier et faire glisser entre ses mains, avec précaution, les mains courantes. L’usager doit toujours être en mesure d’arrêter le fauteuil roulant en bloquant les mains courantes.
  • Page 55 6.8 STABILITÉ ET ÉQUILIBRE 7.2 MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES Certaines activités et mouvements pendant l’usage quotidien, peuvent nécessiter de se pencher du fauteuil roulant, en se pliant en avant, en arrière ou latéralement. Ces mouvements peuvent influer remarquablement sur la stabilité du ATTENTION ! fauteuil roulant.
  • Page 56 7.3 TRANSPORT DU FAUTEUIL ROULANT OCCUPÉ À L’INTÉRIEUR D’UN VÉHICULE ATTENTION ! Même si le fauteuil roulant ARIA est fixé correctement et les consignes suivantes sont respectées, en cas de collision Après un choc ou un freinage trop brusque, certains accessoires pourraient se ou freinage soudain, les passagers pourraient se blesser.
  • Page 57 La ceinture de maintien de la posture doit toujours être utilisée en complément et Pour trouver le revendeur autorisé le plus proche, adressez-vous au contact Aria Wheels Srl que vous trouverez à la fin jamais comme remplacement d’un système de sécurité homologué pour passagers de ce manuel.
  • Page 58 Toutes les semaines Tous les mois Tous les ans IMPORTANT ! Contrôle de la pression de gonflage des pneus Si les ceintures de maintien de la posture sont desserrées, il faut les faire régler par Contrôle de la bonne un revendeur spécialisé. mise en place des Si les ceintures de maintien de la posture sont abîmées, il faut les faire remplacer par un revendeur spécialisé.
  • Page 59 Contrôle après une forte collision ou un choc. 8.4 DÉSINFECTION Lisez attentivement la concentration et les temps d’exposition du fabricant du désinfectant. Le produit convient à la désinfection par pulvérisation et détergent avec les désinfectants domestiques ordinaires. Toutes les surfaces doivent être nettoyées avec un chiffon propre imbibé...
  • Page 60 8.4 Désinfection. Pneus • Inspection selon les consignes indiquées dans le chapitre 8.2 Plan d’entretien. • Adaptation à l’usager selon ce qui est reporté dans la documentation d’Assistance technique disponible près d’Aria Un ou plusieurs rayons sont Remplacer les rayons cassés Wheels Srl.
  • Page 61 300 - CG + ESD + STF ± 10 mm (carrossage 3°) SW + 235 mm 11.4 ETIQUETTES Les symboles affichés sur l’étiquette sont ceux conformes aux normes UNI EN ISO 15223-1:2021 / ISO20417:2021 ARIA WHEELS SRLS ® Via della Divisione Torino, 92 00143 Roma, Italy www.ariawheels.com...
  • Page 62 NOTER SUR CETTE PAGE LES TRAVAUX D’ENTRETIEN EFFECTUÉS NOTER SUR CETTE PAGE LES TRAVAUX D’ENTRETIEN EFFECTUÉS...
  • Page 63 Read User Manual 0000000000 FABRICANT Aria Wheels Srl Registered Office | Sede Legale Via della Divisione Torino 92, 00143 Roma - Italy Production Department | Sede Produttiva Via A.Volta 7/G, 36030 Costabissara (VI) - Italy Tel. +39 0444701414 - VAT ID | P.IVA IT 12848301003...
  • Page 64 MANUAL DE USUARIO PLIXA ARIA www.ariawheels.com Ver 2024...
  • Page 65 Este manual de usuario es parte integrante del producto y debe suministrarse con la silla de ruedas. ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN pg.4 1.1 Información sobre este manual de usuario 1.2 Explicación de los símbolos 1.3 Garantía después de la compra 1.4 Uso conforme a las finalidades previstas 1.5 Límites de responsabilidad 1.6 Vita útil de la silla de ruedas 2.
  • Page 66 PDF de alta resolución de este manual de usuario. Además, es posible garantía contra Aria Wheels Srl sólo pueden ser ejercidos por el distribuidor y no por el usuario de la silla de ruedas. hacer leer el archivo PDF con la ayuda de programas adecuados que utilicen funciones lingüísticas especiales La garantía comercial no cubre el desgaste normal, los daños o defectos resultantes directa o indirectamente de...
  • Page 67 2. SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! 2.1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ¡Peligro de aplastamiento de los dedos! Siempre existe el riesgo de aplastamiento, por ejemplo, de que los dedos o los brazos queden atrapados en Este capítulo contiene importantes aspectos de seguridad para proteger al usuario de la silla de ruedas y a su las partes móviles de la silla de ruedas.
  • Page 68 Levante el/los reposapiés C con la mano. El modelo de silla de ruedas ARIA PLIXA es del tipo de chasis plegable superligero. Tire hacia arriba de la lona del asiento con ambas manos en los puntos A y B indicados.
  • Page 69 Los frenos de estacionamiento están destinados a bloquear la silla de ruedas y evitar que se mueva Tapizado del respaldo involuntariamente. Están disponibles los tipos Push to Lock y Scissor Lock. ARIA PLIXA se suministra de serie con una funda acolchada para el respaldo. El revestimiento de tejido transpirable es extraíble y lavable. ¡ATENCIÓN! Respaldo tensable Es posible ajustar la tensión de las correas del respaldo.
  • Page 70 Una vez ajustado el ángulo como se desea, izquierdo. Existen diferentes tipos de antivuelco. Consulte el manual de piezas de repuesto en el sitio web Aria. vuelva a apretar los tornillos que se aflojaron anteriormente. Los ajustes deben ser realizados por su distribuidor especializado.
  • Page 71 4. ACCESORIOS 3.10 INCLINACIÓN DE LAS RUEDAS La inclinación de las ruedas puede seleccionarse al pedir la silla de ruedas ARIA. Posteriormente se puede cambiar Antivuelco y palanca basculante sustituyendo el eje de la rueda. Cualquier sustitución debe ser realizada por un distribuidor especializado.
  • Page 72 5. PUESTA EN MARCHA 6.2 FRENANDO EN MARCHA Durante la conducción, es posible frenar la silla de ruedas ejerciendo presión con las manos sobre los aros de 5.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD propulsión. ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de caída por frenado repentino! Riesgo de lesiones para el paciente.
  • Page 73 ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de caída! ¡Peligro de vuelco! Si apoya todo el peso de su cuerpo en los reposapiés al subir, la silla de ruedas puede Una carga pesada colgada del respaldo podría afectar al centro de gravedad de la volcarse hacia delante.
  • Page 74 Bajar un escalón con un acompañante Subir un escalón con acompañante 1. Acerque la silla de ruedas al borde del escalón y agarre las empuñaduras 2. El acompañante agarra firmemente las empuñaduras, coloca un pie en el dispositivo antivuelco (si está instalado) e ¡ATENCIÓN! inclina la silla de ruedas hacia atrás, de modo que las ruedas delanteras se levanten del suelo.
  • Page 75 En bajada En las bajadas, es importante controlar el sentido de la marcha y, sobre todo, la velocidad. 6.7 SUBIR RAMPAS Y TERRENOS PENDIENTES 1. Inclínese hacia atrás y deslice con cuidado los aros de propulsión entre sus manos. Siempre debe poder detener la silla de ruedas bloqueando los aros de propulsión.
  • Page 76 6.8 ESTABILIDAD Y EQUILIBRIO 7.3 DESMONTAJE Y MONTAJE DE LAS RUEDAS Ciertas actividades y movimientos durante el uso diario pueden requerir inclinarse hacia delante, hacia los lados o hacia atrás de la silla de ruedas. Esto afecta en gran medida a la estabilidad de la silla de ruedas. Para asegurarse de ¡ATENCIÓN! mantener siempre el equilibrio, tenga en cuenta lo siguiente: Riesgo de lesiones si la silla de ruedas no está...
  • Page 77 7.4 TRANSPORTAR LA SILLA DE RUEDAS OCUPADA DENTRO DE UN VEHÍCULO ¡ATENCIÓN! Aunque la silla de ruedas ARIA esté bien sujeta y se sigan las siguientes normas, podrían producirse lesiones a los pasajeros en caso de colisión o frenada repentina. Por ello, Aria Wheels Srl recomienda encarecidamente que el Pueden producirse lesiones o daños debido a componentes o accesorios sueltos de...
  • Page 78 Su distribuidor de Aria Wheels estará encantado de ayudarle con el mantenimiento regular. Para encontrar un distribuidor autorizado cerca de usted, póngase en contacto con Aria Wheels Srl al final de este manual. El cinturón postural debe utilizarse como complemento, pero nunca en lugar de un sistema de seguridad para pasajeros homologado (cinturón de tres puntos).
  • Page 79 Semanalmente Mensualmente Anualmente ¡IMPORTANTE! Comprobación de la presión de inflado de Los cinturones posturales sueltos deben ser ajustados por un distribuidor los neumáticos especializado. Las correas de postura dañadas deben ser sustituidas por un distribuidor Comprobación de la especializado. posición correcta de las ruedas traseras Comprobación Comprobación visual...
  • Page 80 Control tras una fuerte colisión o impacto 8.4 DESINFECCIÓN Lea atentamente la concentración y los tiempos de exposición del fabricante del desinfectante. El producto es adecuado para la desinfección por pulverización y la limpieza con desinfectantes domésticos ordinarios. Todas las superficies deben limpiarse con un paño limpio humedecido con desinfectante. Aplique el ¡IMPORTANTE! desinfectante de manera uniforme.
  • Page 81 Neumáticos • Inspección como se describe en este manual de usuario en el capítulo 8.2 Plan de mantenimiento • Adaptación al usuario según la documentación de soporte técnico disponible en Aria Wheels Srl. Sustituir radio(s) roto(s) > Uno o más radios están rotos Distribuidor especializado 10.2 ELIMINACIÓN...
  • Page 82 300 - CG + ESD + STF ± 10 mm (campanatura 3°) SW + 235 mm 11.4 ETIQUETAS Los símbolos que aparecen en la etiqueta son los que se ajustan a las normas UNI EN ISO 15223-1:2021 / ARIA WHEELS SRLS ® ISO20417:2021 Via della Divisione Torino, 92 00143 Roma, Italy www.ariawheels.com...
  • Page 83 ANOTAR EN ESTA PÁGINA LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO REALIZADOS ANOTAR EN ESTA PÁGINA LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO REALIZADOS...
  • Page 84 Read User Manual 0000000000 FABRICANTE Aria Wheels Srl Registered Office Via della Divisione Torino 92, 00143 Roma - Italy Production Department Via A.Volta 7/B, 36030 Costabissara (VI) - Italy Tel. +39 0444701414 - VAT ID IT 12848301003 www.ariawheels.com info@ariawheels.com...
  • Page 85 MANUAL DO UTILIZADOR PLIXA ARIA www.ariawheels.com Ver 2024...
  • Page 86 Este manual do utilizador é parte integrante do produto e deve ser fornecido com a cadeira de rodas ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO pág.4 1.1 Sobre este manual 1.2 Explicação dos símbolos 1.3 Garantia após a compra 1.4 Utilização pretendida 1.5 Limites de responsabilidade 1.6 Durabilidade da cadeira de rodas 2.
  • Page 87 Se for deficiente visual, pode ver este manual do utilizador como um ficheiro PDF na Internet em Aria Wheels Srl garante a ausência de defeitos e a funcionalidade das suas cadeiras de rodas. A garantia cobre www.ariawheels.com e aumente-o no ecrã conforme necessário. Se não conseguir ampliar suficientemente o defeitos de fabrico, a utilização de materiais de má...
  • Page 88 2. SEGURANÇA ADVERTÊNCIA ! 2.1 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Risco de esmagamento de dedos! Existe sempre o risco de esmagamento, por ex. Este capítulo contém importantes aspetos de segurança para proteger o utilizador da cadeira de rodas e o seu dedos ou braços presos nas partes móveis da cadeira de rodas. acompanhante (quando presente), e para assegurar uma utilização segura e sem problemas da cadeira de rodas.
  • Page 89 única placa para os pés, certifique-se de que está corretamente encaixada no Breve descrição suporte. O modelo de cadeira de rodas ARIA PLIXA é um modelo leve de estrutura dobrável. FECHAMENTO “O equipamento real da cadeira de rodas pode diferir das imagens aqui contidas, pois cada cadeira de rodas é...
  • Page 90 Estofos do encosto involuntariamente. Estão disponíveis nos tipos Push to Lock e Scissor Lock. As cadeiras de rodas ARIA são fornecidas de série com um estofo de encosto almofadado. A cobertura de tecido respirável é removível e lavável. ADVERTÊNCIA ! Encosto tensionável...
  • Page 91 Uma vez ajustado o ângulo como desejado, esquerdo. Ver o manual de peças sobresselentes no sítio Web da Aria. apertar novamente os parafusos. Os ajustes devem ser efetuados pelo seu revendedor especializado.
  • Page 92 4. ACESSÓRIOS 3.10 CAMBER (INCLINAÇÃO DA RODA) A inclinação das rodas (camber) pode ser selecionada ao encomendar a cadeira de rodas ARIA. Pode ser Anti-queda e Alavanca de Inclinação posteriormente alterada através da substituição do eixo da roda. Qualquer substituição deve ser efetuada pelo seu A alavanca de inclinação torna fácil para um assistente inclinar a cadeira de rodas para trás para passar por cima de...
  • Page 93 COLOCAÇÃO EM SERVIÇO 6.2 TRAVAGEM DURANTE A CONDUÇÃO Enquanto conduz, pode travar a cadeira de rodas exercendo pressão sobre os anéis do corrimão com as mãos. 5.1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO ! ADVERTÊNCIA ! Risco de queda devido a travagens bruscas! Risco de lesões para o doente.
  • Page 94 ADVERTÊNCIA ! ATENÇÃO! Perigo de capotamento! Perigo de queda! Uma carga pesada pendurada no encosto pode afetar o centro de gravidade da A cadeira de rodas pode tombar para a frente se ficar de pé no apoio de pés. cadeira de rodas. Se necessário, ajustar o comportamento de condução de acordo Nunca se apoie no apoio de pés enquanto se senta ou levanta da cadeira de rodas.
  • Page 95 Desce um degrau com um acompanhante Subir um degrau com um acompanhante 1. Conduza a cadeira de rodas até à borda do degrau e segure a pega de empurrar ou punhos. 2. O acompanhante segura firmemente as pegas de empurrar, coloca um pé no dispositivo anti-queda (se instalado) e ATENÇÃO! inclina a cadeira de rodas para trás, de modo que as rodas da frente se levantem do chão.
  • Page 96 Descida Ao descer, é importante controlar a direção da sua viagem e, acima de tudo, a sua velocidade. 6.7 SUBIDA EM RAMPA E TERRENO INCLINADO 1. Incline-se para trás e deslize cuidadosamente os aros motores entre as suas mãos. Deve ser sempre possível parar a cadeira de rodas travando os aros motores.
  • Page 97 6.8 ESTABILIDADE E EQUILÍBRIO 7.3 DESMONTAGEM E MONTAGEM DAS RODAS Certas atividades e movimentos durante a utilização diária podem exigir uma inclinação para a frente, de lado ou de costas para fora da cadeira de rodas. Isto afeta fortemente a estabilidade da cadeira de rodas. Para garantir que ATENÇÃO ! mantém sempre o equilíbrio, tenha sempre em mente o seguinte: Risco de lesões se a cadeira de rodas não estiver devidamente fixada...
  • Page 98 7.4 TRANSPORTE DA CADEIRA DE RODAS OCUPADA DENTRO DE UM VEÍCULO ATENÇÃO ! Mesmo quando a cadeira de rodas ARIA está devidamente fixada e as seguintes regras são seguidas, podem ocorrer Podem ocorrer lesões ou danos devido a componentes ou acessórios de cadeira da ferimentos nos passageiros em caso de colisão ou travagem brusca.
  • Page 99 ATENÇÃO ! O seu revendedor Aria Wheels Srl terá todo o prazer em ajudá-lo com a manutenção regular. Para encontrar um revendedor autorizado na sua área, queira contactar a Aria Wheels Srl.
  • Page 100 Semanal Mensal Anual IMPORTANTE ! Verificação da pressão de enchimento dos Os cintos de manutenção postural soltos devem ser ajustados por um revendedor especializado. pneus Os cintos de manutenção postural danificados devem ser substituídos por um revendedor especializado. Verificação da posição correta das rodas traseiras Inspeção visual...
  • Page 101 Verificação após uma colisão ou impacto grave 8.4 DESINFEÇÃO Ler cuidadosamente a concentração e os tempos de exposição do fabricante do desinfetante. O produto é adequado para desinfeção e limpeza por pulverização com desinfetantes domésticos comuns. Todas as superfícies devem ser limpas com um pano limpo humedecido com desinfetante. Aplicar o desinfetante de forma IMPORTANTE ! uniforme.
  • Page 102 - Inspeção conforme descrito neste manual do utilizador no capítulo 8.2 Plano de manutenção Substituir o(s) raio(s) - Adaptação ao utilizador de acordo com a documentação do serviço técnico disponível na Aria Wheels Srl. Um ou mais raios estão partido(s) > Revendedor partidos especializado.
  • Page 103 300 - CG + ESD + STF ± 10 mm (camber 3°) SW + 235 mm 11.4 ETIQUETAS Os símbolos apresentados no rótulo são os que estão em conformidade com a norma UNI EN ISO 15223-1:2021 / ARIA WHEELS SRLS ® ISO20417:2021 Via della Divisione Torino, 92 00143 Roma, Italy www.ariawheels.com...
  • Page 104 ANOTE NESTA PÁGINA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO REALIZADOS ANOTE NESTA PÁGINA OS TRABALHOS DE MANUTENÇÃO REALIZADOS...
  • Page 105 Read User Manual 0000000000 OS PRODUTOS ARIA SÃO DISTRIBUÍDOS POR ORTHO XXI FABRICANTE Aria Wheels Srl Sede Social Via della Divisione Torino 92, 00143 Roma - Italy Departamento de Produção Via A.Volta 7/G, 36030 Costabissara (VI) - Italy Tel. +39 0444701414 -...
  • Page 106 BENUTZERHANDBUCH PLIXA ARIA www.ariawheels.com Ver 2024...
  • Page 107 Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts und muss zusammen mit dem Rollstuhl geliefert werden. INHALT 1 EINFÜHRUNG/GRUNDLEGENDES 1.1 Informationen zum vorliegenden Benutzerhandbuch 1.2 Erklärung der Symbole 1.3 Garantie 1.4 Verwendungszweck 1.5 Haftungsbeschränkung 1.6 Nutzungsdauer der Rollstühle 2 SICHERHEIT 2.1 Sicherheitsinformationen 2.2 Gegenanzeigen 2.3 Sicherheitsausrüstung 3 AUFBAU UND BEDIENUNG...
  • Page 108 Bedarf auf dem Bildschirm vergrößern. Wenn Du die Texte und Grafiken nicht ausreichend vergrößern kannst, Aria Wheels Srl garantiert die Fehlerfreiheit und Funktionalität der Rollstühle. Die Garantie deckt Mängel ab, die sich dann wende Dich bitte an Deinen offiziellen ARIA-Händler oder den ARIA-Vertrieb in Deinem Land. Bei Bedarf stellen wir Dir ein hochauflösendes PDF zur Verfügung.
  • Page 109 2. SICHERHEIT ACHTUNG! 2.1 SICHERHEITSINFORMATIONEN Quetschgefahr der Finger! Dieses Kapitel enthält wichtige Sicherheitsaspekte, die darauf abzielen, den Benutzer des Rollstuhls und seinen Bei beweglichen Teilen des Rollstuhls besteht immer die Gefahr, dass Finger oder Helfer (sofern vorhanden) zu schützen und eine sichere und bequeme Benutzung des Rollstuhl zu gewährleisten. Arme gequetscht werden können.
  • Page 110 Sie sich bei einer einzelnen Fußplatte, dass sie richtig in der Halterung eingerastet ist. Kurzbeschreibung Bei dem Rollstuhlmodell ARIA PLIXA handelt es sich um einen superleichten Klapprahmenrollstuhl. SCHLIESSEN Die tatsächliche Ausstattung des Rollstuhls kann von den hier enthaltenen Abbildungen abweichen, da jeder Rollstuhl speziell nach den mit der Bestellung übermittelten Spezifikationen hergestellt wird.
  • Page 111 Die Feststellbremsen verhindern das versehentliche Bewegen des Rollstuhls im Stillstand. Polsterung der Rückenlehne Erhältlich sind die Typen Push to Lock und Scissor Lock. Der Rollstuhl ARIA PLIXA wird standardmäßig mit einem gepolsterten Rückenlehnenbezug geliefert. Der atmungsaktive Stoffbezug ist abnehmbar und waschbar. WARNUNG! Spannbare Rückenlehne...
  • Page 112 Schrauben unter der Aluminium- oder Kohlefaserplatte gelöst werden. Wenn der Winkel wie gewünscht rechten oder linken Seite angebracht werden. Es sind verschiedene Arten von Kippschutzvorrichtungen erhältlich. eingestellt ist, ziehen Sie die Schrauben wieder an. Die Einstellungen müssen von Ihrem Fachhändler vorgenommen Siehe das Ersatzteilhandbuch auf der Aria-Website. werden. WARNUNG! Stützen Sie Ihre Füße beim Umsetzen nicht auf der Fußplatte ab, da der Rollstuhl sonst...
  • Page 113 4. ZUBEHÖR 3.10 STURZ Der Sturz der Räder kann bei der Bestellung des ARIA-Rollstuhls ausgewählt werden. Er kann nachträglich durch ANTI-TIP UND HEBEL ANTI-TIP Auswechseln der Buchsen verändert werden. Der heber anti-tip macht es einem Assistenten leicht, den Rollstuhl nach hinten zu kippen, um eine Stufe zu überschreiten.
  • Page 114 5. INBETRIEBNAHME 6.2 BREMSEN WÄHREND DER BEWEGUNG Während der Fahrt ist es möglich den Rollstuhl abzubremsen, indem Du mit den Händen Druck auf die Greifreifen 5.1 SICHERHEITSHINWEISE ausübst, bzw. diese kontrolliert festhältst. WARNUNG! VORSICHT! Sturzgefahr nach plötzlichem Bremsen! Verletzungsgefahr für den Nutzer! Wenn Du die Feststellbremsen während der Fahrt benutzt, ist es nicht mehr Vergewissere Dich vor der Inbetriebnahme, dass der Rollstuhl in gutem Zustand möglich die Fahrtrichtung zu bestimmen und der Rollstuhl kann blockieren.
  • Page 115 WARNUNG! VORSICHT! Sturzgefahr! Kippgefahr! Eine Last, die an der Rückenlehne angebracht ist, kann den Schwerpunkt des Der Rollstuhl kann nach vorne kippen, wenn Deine Beine auf der Fußstütze positioniert werden, bevor Du auf dem Rollstuhl sitzt. Tritt niemals auf die Rollstuhls verändern.
  • Page 116 Mit einem Helfer eine Stufe hinunter fahren Mit einem Helfer eine Stufe überwinden (auf) 1. Fahre den Rollstuhl bis zur Kante der Stufe und der Helfer greift die Schiebegriffe. 2. Der Helfer hält die Schiebegriffe sicher fest, setzt einen Fuß auf die Kippsicherung (sofern vorhanden) und neigt WARNUNG! den Rollstuhl nach hinten, so dass die Lenkrollen vom Boden abheben.
  • Page 117 Bergab Wenn Du bergab fährst, ist es wichtig die Richtung und vor allem die Geschwindigkeit zu kontrollieren. 6.7 RAMPEN UND SCHRÄGE FLÄCHEN BEFAHREN 1. Lehne Dich nach hinten und lass die Greifringe vorsichtig durch Deine Hände gleiten. Du musst die Geschwindigkeit so wählen, dass Du zu jederzeit den Rollstuhl über die Greifreifen anhalten kannst.
  • Page 118 6.8 STABILITÄT UND GLEICHGEWICHT 7.3 MONTAGE UND DEMONTAGE DER RÄDER Bei einigen Aktivitäten und Bewegungen im Alltag musst Du Dich aus dem Rollstuhl nach vorne, zur Seite oder nach hinten hinauslehnen. Das beeinflusst deutlich die Stabilität des Rollstuhls. Bitte beachte folgende Punkte, um das WARNUNG! Gleichgewicht in solchen Fällen halten zu können.
  • Page 119 7.4 TRANSPORT IN EINEM FAHRZEUG (ROLLSTUHL MIT NUTZER) WARNUNG! Selbst wenn der ARIA-Rollstuhl korrekt fixiert ist und die folgenden Regeln beachtet werden, kann es bei einem Verletzungen oder Beschädigungen können sich durch Teile und Zubehör des Aufprall/Unfall oder einem abrupten Anhalten zu Verletzungen der Insassen kommen. Daher empfiehlt Aria Wheels Srl Rollstuhls, die sich bei einem Aufprall oder einem abrupten Stopp lösen, ergeben.
  • Page 120 Fachhändler überprüfen. VORSICHT! Dein Händler unterstützt Dich gerne bei der Durchführung einer regelmäßigen Wartung. Über den Aria Wheels Srl- Der Sitzgurt (Haltegurt) muss zusätzlich verwendet werden. Der Haltegurt kann Kontakt (am Ende dieses Handbuchs angegeben) kannst Du einen authorisierten Händler in Deiner Nähe finden.
  • Page 121 Wöchentlich Monatlich Jährlich Kontrolle Reifendruck WICHTIG! Kontrolle Laufräder Lose Haltungsgurte müssen von einem Fachhändler eingestellt werden. Kontrolle Beschädigte Gurte müssen von einem Fachhändler ausgetauscht werden. Rückenlehne, Halterung und Faltmechanismus Kontrolle Haltungsgurt (falls vorhanden) Sichtprüfung Sichtprüfung aller Teile 1. Prüfe, ob der Rollstuhl lose Teile, Risse oder andere Defekte aufweist. Reinigung Lenkrollen 2.
  • Page 122 Überprüfung nach einer starken Kollision oder einem Aufprall 8.4 DESINFEKTION Beachten Sie die Konzentration und die Einwirkzeit des Desinfektionsmittelherstellers. Das Produkt ist für die Sprühdesinfektion mit normalen Haushaltsdesinfektionsmitteln geeignet. Alle Oberflächen sollten mit einem sauberen, mit Desinfektionsmittel angefeuchteten Tuch abgewischt werden. Das Desinfektionsmittel gleichmäßig WICHTIG! auftragen.
  • Page 123 • Überprüfung gemäß der Beschreibung in Kapitel 8.2 Wartungsplan dieser Bedienungsanleitung. • Anpassung an den Benutzer, basierend auf der Dokumentation zur technischen Unterstützung bei der Anpassung Eine oder mehrere Speichen Defekte Speichen ersetzen > (Erhältlich von Aria Wheels Srl). sind defekt Spezialisierter Fachhändler Der Rollstuhl fährt nicht 10.2 ENTSORGUNG...
  • Page 124 300 - CG + ESD + STF ± 10 mm (sturz 3°) SW + 235 mm 11.4 ETIKETTEN Die Symbole auf dem Etikett entsprechen denen der Normen UNI EN ISO 15223-1:2021 / ISO20417:2021 ARIA WHEELS SRLS ® Via della Divisione Torino, 92 00143 Roma, Italy www.ariawheels.com...
  • Page 125 VERMERKEN SIE AUF DIESER SEITE DIE DURCHGEFÜHRTEN WARTUNGSARBEITEN VERMERKEN SIE AUF DIESER SEITE DIE DURCHGEFÜHRTEN WARTUNGSARBEITEN...
  • Page 126 Read User Manual 0000000000 HERSTELLER Aria Wheels Srl Registered Office | Sede Legale Via della Divisione Torino 92, 00143 Roma - Italy Production Department | Sede Produttiva Via A.Volta 7/G, 36030 Costabissara (VI) - Italy Tel. +39 0444701414 - VAT ID | P.IVA IT 12848301003...