and anything that may reduce air IMPORTANT SAFETY IN- flow. STRUCTIONS Keep hair, loose clothing, fingers, – and all parts of body away from READ ALL INSTRUCTIONS openings and moving parts. BEFORE USING. Turn off all controls before unplug- – ging.
This appliance is for use on a nominal General 120-volt circuit and has a grounding at- Before starting to operate the unit be in tachment plug that looks like the plug operating position. illustrated in sketchpicture A. Make Do not start or operate the unit, any of sure that the appliance is connected to its functions or attachments, from any an outlet having the same configura-...
FIRE SAFETY STANDARD Operator care of the unit If the unit is found to be in need of repair Any unit not in safe operating condition or in any way unsafe, or contributes to an shall be removed from service. unsafe condition, the matter shall be re- Repairs shall not be made in Class I, ported immediately to the user’s desig-...
Please read and comply with CAUTION these original instructions Pointer to a possibly dangerous situa- prior to the initial operation of your ap- tion, which can lead to minor injuries. pliance and store them for later use or ATTENTION subsequent owners. Pointer to a possibly dangerous situa- Contents tion, which can lead to property dam-...
and have damaged parts repaired The battery can be charged on a 230V by specialists only. power outlet by means of the integrat- ed charger. Keep children away from batteries – and charger. Proper use Do not charge damaged batteries. –...
Operating elements 1 Fresh water tank cover 15 Coupling for draining the fresh wa- 2 Fluff filter 16 Step depression 3 Push handle 17 Battery charging display 4 Star knob, height adjustment of the push rod 18 Cable hook, rotating 5 Star knob, transport position of the 19 Safety button push rod...
The charger automatically switches off the charging process. If necessary, the appliance can be used again before the battery has been fully charged. Insert the mains plug into the sock- Battery charging display 1 Dosage cleaning solution 2 Switch for detergent solution 3 Control lamp to apply detergent so- lution 4 Indicator lamp vacuuming...
Note: Bring the Eco mode switch into the Do not use highly foaming detergents. desired position. Observe the dosing notes. Normal operation: The appliance Swivel up the carrying handle of the works at the maximum brush speed waste water tank. and the highest suction perfor- Lift out the waste water tank and put mance.
1 Coupling for draining the fresh wa- Emptying the waste Water tank WARNING 2 Fresh water level display Please observe the local provisions re- garding the wastewater treatment. Slide the coupling down. Swivel the handle of the waste wa- ...
Weekly Care and maintenance DANGER Risk of injury. Turn the appliance switch to "0" and pull the mains plug of the charger prior to performing any work on the appliance. ATTENTION Risk of damage for the appliance due to leaking water. Drain the wastewater and remaining fresh water prior to per- forming tasks on the appliance.
Page 13
Replace splash guard Remove the vacuum lips from the holder. 1 Splash guard Note: 2 Holding ring Thanks to the perforation pattern the vacuum lips cannot be mixed up. They Pull the retaining ring with the cannot be turned and reinstalled. splash guard off the cleaning head Replace vacuum lips.
Disposal Removing the battery DANGER The removal of the battery may only be performed by the Kärcher aftersales service or a specialist. The evaluation, whether the battery is damaged or not, is done by an autho- rised aftersales technician The Chapter "Safety instructions" for handling accumulators must be ob- served unconditionally.
Faults DANGER ATTENTION Risk of injury. Turn the appliance Risk of damage for the appliance due switch to "0" and pull the mains plug of to leaking water. Drain the wastewater the charger prior to performing any and remaining fresh water prior to per- work on the appliance.
Accessories The appliance can be equipped with various accessories depending on the cleaning task. Please request our cata- logue or visit us on the Internet at www.kaercher.com. Description Part no.: Description Disk brush, white 6.907-154.0 For polishing and cleaning sensitive floors.
Technical specifications Power Nominal voltage 25,2 Battery capacity Ah (5h) 21 Battery type Li-ion Average power consumption Suction engine output Brush engine output Operating temperature range °C 0...40 Vacuuming Cleaning power, air quantity Cleaning power, negative pressure Cleaning brushes Working width Brush diameter Brush speed 1/min...
Warranty The warranty terms published by our competent sales company are applica- ble in each country. We will repair po- tential failures of your accessory within the warranty period free of charge, pro- vided that such failure is caused by faulty material or defects in fabrication.
cordon dans une porte et éviter de CONSIGNES DE SÉCURITÉ le tirer sur des bords ou des coins IMPORTANTES tranchants. Ne pas rouler sur le cor- don électrique. Tenir le cordon à LIRE L'INTÉGRALITÉ DES l'écart des surfaces chaudes. INSTRUCTIONS AVANT Ne pas tirer sur le cordon électrique –...
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être connecté à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. La fiche doit être branchée dans une 1 Prise reliée à...
Ne démarrez pas ou n'opérez pas l'uni- pont et ne dépassez jamais sa capaci- té, l'une quelconque de ses fonctions té nominale. ou accessoires, depuis tout endroit Lors de la prise de virages, ralentissez autre que la position désignée pour les à...
Page 22
A un système d'entretien, de lubrifica- Lire ce manuel d'utilisation tion et d'inspection planifié doit être original avant la première uti- suivi ; consultez les recommanda- lisation de votre appareil, le respecter tions du constructeur. et le conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le futur propriétaire.
Ne pas utiliser l'appareil de charge AVERTISSEMENT – dans un environnement où il y a un Signale la présence d'une situation risque de explosion. éventuellement dangereuse pouvant Ne pas utiliser l'appareil de charge entraîner de graves blessures corpo- – en état sale ou mouillé. relles et même avoir une issue mor- Pendant le cycle de charge, veiller telle.
La tension du secteur doit corres- L'appareil doit uniquement être – – pondre à la tension indiquée sur la équipé d'accessoires et de pièces plaque signalétique de l'appareil. de rechange d'origine. Ne utiliser l'appareil de charge que – Protection de l’environne- pour le chargement des groupes ment d'accumulateurs autorisés.
Eléments de commande 1 Couvercle réservoir d'eau fraîche 14 Jauge de niveau d'eau propre 2 Crible à peluches 15 Ne pas remettre le raccord d'eau du robinet 3 Guidon de poussée 16 Cavité de marche 4 Poignée en étoile, réglage en hau- teur de la barre de poussée 17 Affichage du chargement de la bat- terie...
Avant la mise en service Chargement de la batterie Remarque : L'appareil dispose d'un dispositif de protection anti-décharge complète, c'est-à-dire qu'il développe encore la puissance minimale autorisée pour que l'appareil soit désactivé. La durée de charge est de 3 heures en- viron.
Remplissage de carburant Nettoyage de base RM 754 (stripage) du linoléum ATTENTION Nettoyeur de base, RM 751 Risque d'endommagement. Utiliser acide uniquement les détergents recomman- Détergent désinfec- RM 732 dés. Pour tout autre détergent, l'exploi- tant tant prend des risques plus élevés Les détergents sont disponibles dans quant à...
Risque d'endommagement. Soulever la barre d'aspiration avant de tirer l'ap- pareil en marche arrière sur une longue distance. Régler l'interrupteur principal sur "I". Activer l'interrupteur de solution dé- tergente Appuyer sur la pédale de levage de la barre d'aspiration pour abaisser la barre d'aspiration en même Retirer le couvercle du bac d'eau ...
Entretien et maintenance Protection antigel En cas de risque de gel : DANGER Vider le réservoir d'eau propre et le Risque de blessure. Avant d'effectuer réservoir d'eau sale. des travaux sur l'appareil, positionner Mettre brièvement en service l'ap- l'interrupteur principal sur «...
Hebdomadairement Sortir les lèvres d'aspiration du sup- port. 1 Filtre d'eau propre Remarque : 2 Crible à peluches Les lèvres d'aspiration sont protégées contre les inversions par le motif à Nettoyer le filtre d'eau propre. trous. Elles ne peuvent pas être tour- Nettoyer le tamis à...
Remplacer la protection Mise au rebut anti-éclaboussures Démonter la batterie DANGER Le démontage de la batterie doit être effectué uniquement par le service après-vente Kärcher ou par un spécia- liste. L'évaluation de l'état de la batterie se fait par un monteur agréé du service après-vente.
Pannes DANGER ATTENTION Risque de blessure. Avant d'effectuer Risque d'endommagement de l'appa- des travaux sur l'appareil, positionner reil par l'eau qui s'écoule. Vider l'eau l'interrupteur principal sur « 0 » et reti- sale et l'eau propre résiduelle avant de rer la fiche secteur du chargeur. commencer les travaux sur l'appareil.
Accessoires L'appareil peut être équipé de diffé- rents accessoires en fonction de l'ap- plication respective. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Internet www.kaer- cher.com. Désignation Référence Description Disque-brosse, blanche 6,907-154.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles.
Caractéristiques techniques Performances Tension nominale 25.2 Capacité de la batterie Ah (5h) 21 Type de pile Li-ion Puissance absorbée moyenne Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses plage de températures d'utilisation °C 0...40 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air Puissance d'aspiration, dépression Brosses de nettoyage Largeur de travail...
Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles pu- bliées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les accessoires sont réparées gra- tuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication.
No manipular la clavija ni el aparato – INSTRUCCIONES IMPOR- con las manos mojadas. TANTES DE SEGURIDAD No introducir objetos en los orifi- – cios. No usar con cualquiera de los LEER TODAS LAS INSTRUC- orificios bloqueados; mantener sin CIONES ANTES DE USAR. polvo, pelusa, pelo y cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de ADVERTENCIA...
Page 37
ADVERTENCIA NORMAS Y PROCEDIMIEN- TOS DE SEGURIDAD DU- Una conexión incorrecta del conductor RANTE EL del equipo de toma a tierra puede pro- FUNCIONAMIENTO vocar una descarga eléctrica. Consulte a un electricista cualificado o Responsabilidad del operario a un técnico si tiene dudas acerca de si el enchufe tiene la toma a tierra correc- El operario será...
Page 38
Guarde una distancia segura respecto Cuidado de la unidad por parte a los bordes de las rampas y las plata- del operario formas, y respecto a los de otras su- Si se descubre la necesidad de reparar perficies de trabajo similares. la unidad o se detecta que ésta resulta No efectúe ampliaciones ni modifica- insegura de alguna manera o que con-...
Page 39
ción; consulte las información identificativa allí conteni- recomendaciones del fabricante. No se debe utilizar la unidad en zonas B el mantenimiento, las reparaciones, clasificadas. los ajustes y las inspecciones de la unidad sólo podrán ser llevados a cabo por personal cualificado y au- torizado;...
Antes del primer uso de su ADVERTENCIA aparato, lea este manual ori- Aviso sobre una situación propable- ginal, actúe de acuerdo a sus indica- mente peligrosa que puede provocar ciones y guárdelo para un uso lesiones corporales graves o la muer- posterior o para otro propietario poste- rior.
No manipular con llama directa, ni – Dispositivos de seguridad generar chispas o fumar cerca de Si se suelta el interruptor de seguridad, una batería o en el lugar donde se se apaga el accionamiento de los cepi- cargue la batería. Peligro de explo- llos.
Protección del medio ambien- Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento poste-...
Elementos de mando 1 Tapa depósito de agua limpia 14 Indicador de nivel de agua limpia 2 Filtro de pelusas 15 Purgar el acoplamiento de agua limpia 3 Estribo de empuje 16 Peldaño 4 Mango en estrella, ajuste de la altu- ra de la barra de empuje 17 Indicador de carga de batería 5 Mango en estrella, ajuste de trans-...
Antes de la puesta en marcha Carga de batería Indicación: El aparato dispone de una protección de descarga total, es decir, cuando se alcance la capacidad máxima permiti- da, el aparato se desconectará. El tiempo de carga es de 3 horas aproximadamente.
Limpiador intensivo, RM 751 Adición de combustibles ácido CUIDADO Desinfectante RM 732 Peligro de daños en la instalación. Uti- Detergente disponible en comercios lice únicamente el detergente reco- especializados. mendado. Para otros detergentes, el Cierre la tapa del depósito de agua limpia. operador asume un mayor riesgo en la Colocar el depósito de agua sucia ...
Conecte el interruptor de solución Quitar la tapa del depósito de agua de detergente. sucia. Presionar hacia abajo y hacia la iz- Vaciado del depóito de agua sucia. quierda el pedal para bajar la barra Girar hacia el lateral el depósito de de aspiración y dejar que salga ha- suciedad al vaciar para que se va- cia arriba.
bién el sistema de agua del apara- Plan de mantenimiento Después del trabajo Guarde el aparato en un lugar pro- CUIDADO tegido de las heladas. Peligro de daños en la instalación. No Desmontar la barra de empuje salpique al aparato con agua ni utilice Para ahorrar espacio al transportar y detergentes agresivos.
Cambiar los racores de aspiración. Mensualmente Colocar y encajar el soporte con los Compruebe el estado de las juntas racores de aspiración en la barra de situadas entre el depósito de agua aspiración. sucia y la tapa y, en caso necesa- rio, cámbielas.
Eliminación de desechos Desmontar la batería PELIGRO Solo el servicio técnico de Kärcher u otro técnico puede desmontar la bate- ría. Un técnico autorizado se encarga de evaluar si la batería está dañada. Es imprescindible respetar el capítulo Soltar la protección antisalpicadu- ...
Averías PELIGRO CUIDADO Peligro de lesiones. Antes de realizar Si se sale agua se puede dañar el apa- cualquier tipo de trabajo en el aparato rato. Purgar el agua sucia y el resto de colocar el interruptor a "0" y desenchu- agua limpia antes de trabajar en el far el cargador.
Accesorios En función de la tarea de limpieza de que se desee realizar, es posible dotar al aparato de distintos accesorios. So- licite nuestro catálogo o visítenos en la página de internet www.kaercher.com. denominación No. de pie- Descripción Cepillo de disco, blanco 6.907-154.0 Para pulido y limpieza de mantenimiento de pavimentos delicados.
Datos técnicos Potencia Tensión nominal 25,2 Capacidad de batería Ah (5h) 21 Tipo de batería Li-Iones Consumo medio de potencia Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido Rango de temperatura de servicio °C 0...40 Aspirar Potencia de aspiración, caudal de aire Potencia de aspiración, depresión Cepillos de limpieza Anchura de trabajo...
Garantía En todos los países rigen las condicio- nes de garantía establecidas por nues- tra empresa distribuidora. Las averías del accesorio serán subsanadas gra- tuitamente dentro del periodo de ga- rantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió...