Sommaire Sommaire Informations générales ......................5 Avant-propos ........................5 Service après-vente ......................5 Coordonnées du fabricant ....................5 Définitions utilisées dans cette notice ................6 Durée de vie opérationnelle ....................6 Utilisation prévue .......................6 Identification du produit ....................6 Contenu de l'emballage .....................6 Comment utiliser cette notice ....................6 Symboles ..........................7 Consignes de sécurité...
Informations générales Informations générales Avant-propos Nous vous remercions d'avoir acheté SARA LITE ArjoHuntleigh. Veuillez lire cette notice en totalité. Les informations qu'elle contient sont cruciales pour assurer un bon usage et un bon Votre SARA LITE fait partie d'une entretien du SARA LITE. Elles vous aideront à protéger votre série de produits de qualité...
Informations générales Définitions utilisées dans cette • exige le support d'un soignant pour ses besoins physiques ; notice • a un besoin d'aide significatif pour la stimulation des capacités physiques qui lui restent. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Le SARA LITE est destiné Signifie : Passer outre cet avertissement peut à...
Informations générales Symboles Symboles d'ordre Légende des symboles Symboles général d'ordre Légende des symboles général Courant continu. Ce symbole est accompagné de la date de fabrication et de l'adresse du fabricant. Courant alternatif. Ce symbole indique que les produits sont conformes à la directive 93/42/EEC relative aux Ce symbole désigne une pièce dispositif médicaux.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Généralités • Toujours effectuer les opérations d'entretien quotidiennes recommandées avant chaque utilisation du lève-personne. AVERTISSEMENT : Avant d’essayer d'effectuer un transfert, il faut qu’une personne qualifiée effectue une évaluation clinique des capacités du patient au transfert. Ce transfert, entre autres choses, risque de déclencher une augmentation importante de la pression sur le corps du patient.
Consignes de sécurité Directives de sécurité pour les Consignes de sécurité concernant personnes et le respect de la batterie et le chargeur de batterie l’environnement AVERTISSEMENT : important • Si le boîtier de la batterie est fendu et que son respecter le mode d'emploi afin d'utiliser la contenu entre en contact avec la peau ou les batterie en toute sécurité.
Descriptif Descriptif Lève-personne au sol SARA LITE et poste de charge de la batterie Légende Mast 10) Pattes ajustables 18) Minuterie de service Poignées de déplacement 11) Marche pied 19) Voyant de charge de la Bagues fendues 12) Roues avant batterie Descente d'urgence en cas de 13) Télécommande...
Harnais compatibles Harnais compatibles Harnais à clips standard ArjoHuntleigh pouvant être utilisés avec le SARA LITE. TSS.500 TSS.503 PETIT TRÈS GRAND Bordure ROUGE Bordure BLEUE TSS.501 TSS.504 MOYEN TRÈS TRÈS GRAND Bordure JAUNE Bordure TERRACOTTA TSS.502 GRAND Bordure VERTE Fig. 5...
Descriptif/fonctionnement du produit Descriptif/fonctionnement du produit Le SARA LITE vous est livré tout assemblé. Utilisation adéquate des freins Déballer la batterie qui est fournie et la charger à fond comme décrit dans la section « Charge de la Des freins commandés au pied sont montés sur les batterie ».
Descriptif/fonctionnement du produit Mode Veille relâché. Ensuite, le patient peut être abaissé en appuyant sur le bouton « Descente » de la télécommande. Le lève-personne est équipé d'une commande d'arrêt automatique qui désactive une partie du circuit électrique afin de réduire la consommation Fonction Arrêt automatique d'énergie quand il n'est pas utilisé.
Descriptif/fonctionnement du produit Marche pied Minuterie de service Le marche pied sert à placer les pieds du patient La minuterie de service (voir Fig. 4) est un écran avant le transfert et à les soutenir pendant le levage LCD qui indique la durée totale de fonctionnement et le transfert.
Pour soulever un patient Pour soulever un patient Pour des instructions détaillées sur le transfert des Pour attacher fermement les sangles de support, patients et l’utilisation des divers harnais, se référer rassembler les boucles (si disponibles) ou les à la notice fournie par le fabricant des harnais, telle extrémités de velcro (si disponibles) l’une avec que le Guide des harnais ArjoHuntleigh.
Page 16
Pour soulever un patient Si le patient est capable de se tenir debout AVERTISSEMENT : Vérifier toujours que les suffisamment bien pour pouvoir serrer les genoux clips fixation harnais sont normalement lorsqu’il est complètement levé, ses correctement attachés et en bonne position genoux pourront s’éloigner de l'appui-genou et il avant et pendant toute la durée du transfert, pourra se laisser aller en arrière dans le harnais.
Charge de la batterie Charge de la batterie Informations sur la batterie Mais, si une batterie partiellement chargée est insérée dans le lève-personne, le niveau atteint précédemment par l'indicateur sera maintenu, bien Pour une manipulation en toute sécurité et pour que la batterie récemment insérée puisse être en prolonger la durée de vie de la batterie, veuillez meilleur état de charge que celui indiqué.
Entretien et réparations Entretien et réparations Programme d'entretien préventif Cet appareil est sujet à l'usure lors de l'utilisation et les opérations d'entretien suivantes doivent être effectuées aux intervalles prescrits afin de garantir que l’appareil reste dans les limites des spécifications de fabrication d’origine.
Entretien et réparations Doit être inspecté par un technicien qualifié FRÉQUENCE Avant Toutes Chaque INSPECTION DU LÈVE-PERSONNE chaque année utilisation semaines (15 h*) • Inspecter toutes les soudures pour repérer toutes traces de fissure ou de séparation sur le lève-personne et le berceau mobile/DPS (système de positionnement dynamique).
Entretien et réparations Nettoyage et Entretien Les produits de nettoyage doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant. Pour La fréquence à laquelle les actions suivantes éviter les blessures, il est impératif de toujours doivent être prises dépend de la fréquence porter des lunettes, des gants et des vêtements de à...
Dépistage des anomalies Dépistage des anomalies Anomalie concernant le lève- Résolution personne La télécommande ne répond • Vérifier le bouton rouge d'arrêt d'urgence sur le boîtier de commande. • Vérifier le connecteur du câble de la télécommande. • Vérifier l'état de la batterie (la remplacer par une batterie à pleine charge).
Étiquettes Étiquettes Fig. 19 Légende des étiquettes 1. Capacité maximale admissible (SWL de 175 kg) 2. Nom du produit 3. Identification du bouton d'arrêt d'urgence et du bouton de réinitialisation 4. Date de fabrication, code produit, numéro de série et identification du fabricant 5.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques INFORMATIONS PRODUIT Poids (complet) 59 kg Capacité de levage (SWL) 175 kg Poids de la batterie 3,8 kg Requis minimale des portes 660 mm Force d'activation des commandes < 21 N CIRCUIT ÉLECTRIQUE Niveau de protection de la télécommande IPX7 Équipement à...
Compatibilité électromagnétique Compatibilité électromagnétique Conformité électromagnétique Le SARA LITE a été testé pour vérifier sa conformité aux normes et règlementations actuelles concernant sa capacité à bloquer les interférences électromagnétiques (EMI) provenant de sources extérieures. Néanmoins, certaines procédures peuvent contribuer à réduire les interférences électromagnétiques, notamment : •...
Compatibilité électromagnétique Immunité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques – Pour tous les équipements et systèmes Le SARA LITE est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. L'acheteur ou l'utilisateur du SARA LITE doit s'assurer que l'appareil est utilisé dans le genre d'environnement indiqué.
Page 27
Compatibilité électromagnétique (Suite) Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique – Pour les équipements et systèmes qui ne sont pas des appareils de respiration artificielle Niveau de Test Niveau de test IEC Environnement électromagnétique – guide d'immunité conformité 60601 Les équipements de communications RF portatifs et mobiles ne doivent pas être utilisés à...
Page 28
Compatibilité électromagnétique (Suite) Distance de séparation recommandée entre les équipements de communications RF portatifs et mobiles et le SARA LITE pour les équipements et systèmes qui ne sont pas des appareils de respiration artificielle Distance de séparation recommandée entre les équipements de communications RF portatifs et mobiles et le SARA LITE Le SARA LITE est destiné...
Page 31
AUSTRALIA FAR EAST POLSKA ArjoHuntleigh Pty Ltd ARJO Far East Limited ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth street Unit 3A, 4/F., block B Hoi Luen ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 OConnor Industrial Centre PL 62-052 KOMORNIKI (Poznan) AU-6163 Western Australia 55 Hoi Yuen Road, Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111...
Page 32
GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions.