Publicité

Liens rapides

AKRON
DAY CARE COUCH
NOTICE D'UTILISATION
...with people in mind
792-670-FR Issue 06 • 12/2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GETINGE Arjohuntleigh AKRON

  • Page 1 AKRON DAY CARE COUCH NOTICE D’UTILISATION ...with people in mind 792-670-FR Issue 06 • 12/2015...
  • Page 2 Politique conceptuelle et droits d’auteur ® et ™ indiquent des marques de commerce appartenant au groupe de sociétés ArjoHuntleigh sauf mention contraire. © ArjoHuntleigh 2015. Notre objectif est de poursuivre le développement de nos produits. Nous nous réservons donc le droit d’en modifier la conception sans préavis. Il est interdit de copier, dans son intégralité...
  • Page 3: Table Des Matières

    AKRON 5982 Table des matières Introduction Avertissements, mises en garde Avertissements généraux Installation Fonctionnement Accessoires en option Nettoyage et décontamination Dépannage Maintenance Garantie et service Statut de révision Caractéristiques techniques Transport et stockage Protection de l’environnement La marque sur ce produit prouve la conformité à la directive CE 93/42/CEE.
  • Page 4: Introduction

    AKRON 5982 1. Introduction Conservez toujours ce manuel d’utilisation afin de pouvoir vous y reporter. Avertissements et mises en garde MISES EN GARDE Les avertissements identifient les dangers potentiels liés à des procédures ou situations qui, si elles ne sont pas suivies à la lettre, peuvent provoquer la mort, des blessures ou d'autres effets indésirables graves.
  • Page 5: Installation

    AKRON 5982 2. Installation ASSUREZ-VOUS QUE LA TABLE A ÉTÉ RELIÉE À L’ALIMENTATION SECTEUR 24 HEURES AVANT UTILISATION. Modèle électrique AVERTISSEMENT N'insérez pas la prise secteur à 2 broches directement dans une prise secteur à 3 broches 13 A. Utilisez toujours l'adaptateur fourni. La prise permet la déconnexion du dispositif.
  • Page 6: Batterie De Secours

    AKRON 5982 2. Installation Batterie de secours ATTENTION La batterie de secours sert en cas de panne de courant ou d'utilisation anormale. La table doit toujours être raccordée au secteur lorsqu’elle est utilisée. La batterie de secours est automatiquement allumée dès que la table est déconnectée de l’alimentation secteur.
  • Page 7: Fonctionnement

    AKRON 5982 3. Fonctionnement Commandes de la hauteur AVERTISSEMENT Assurez-vous de positionner le patient en toute sécurité avant de lever la table. Éloignez tous les câbles électriques des pièces mobiles. Positionnez le commutateur manuel/au pied de façon à empêcher toute utilisation accidentelle. Lorsqu’un bouton-poussoir de la télécommande est enfoncé, la fonction correspondante de la table est actionnée jusqu’à...
  • Page 8 AKRON 5982 3. Fonctionnement Verrouillage des roues AVERTISSEMENT Verrouillez les roues de la table avant de transférer ou de traiter un patient. Débranchez et enroulez le cordon électrique de façon à l'éloigner des pièces mobiles avant de repositionner la table. Roues Roues verrouillées Verrou directionnel...
  • Page 9: Barrières Latérales Escamotables

    AKRON 5982 3. Fonctionnement Barrières latérales escamotables ATTENTION Veillez à ce que les barrières latérales escamotables soient parfaitement engagées dans le bloc moulé avant toute utilisation. Pour relever les barrières latérales lorsqu’elles se trouvent en position basse, soulevez-les et faites- les pivoter à...
  • Page 10: Accessoires En Option

    AKRON 5982 4. Accessoires en option Tige porte-sérum Placez la tige porte-sérum dans l'orifice sur le support à glissière chromé, juste en dessous du châssis supérieur et fixez-la à l'aide du bouton de verrouillage. Oreiller demi-lune détachable Procédez comme suit pour ajuster l'appuie-tête au patient : Desserrez la bande Velcro.
  • Page 11: Nettoyage Et Décontamination

    AKRON 5982 5. Nettoyage et décontamination AVERTISSEMENT N'utilisez pas de produits alcalins ou d'autres solvants organiques pour le nettoyage régulier. Remplacez immédiatement le revêtement vinyle s'il est déchiré ou endommagé. Remplacez le papier ou le drap recouvrant le revêtement vinyle entre chaque patient.
  • Page 12: Dépannage

    AKRON 5982 Remettez la table en service. 6. Dépannage - vérin électrique Symptôme Cause possible Action Le vérin ne fonctionne pas Alimentation débranchée Assurez-vous que l’alimentation secteur est branchée Le fusible a sauté Remplacez le fusible dans la prise Commutateur manuel déconnecté...
  • Page 13: Garantie Et Service

    AKRON 5982 8. Garantie et service (Royaume-Uni uniquement) Les conditions standard d’ArjoHuntleigh AB s’appliquent à cette table. Une copie est disponible sur demande. Elles contiennent tous les détails des conditions de garantie et ne limitent pas les droits du consommateur. Pour toute demande d’entretien ou de maintenance, contactez : Service de maintenance ArjoHuntleigh UK...
  • Page 14: Statut De Révision

    AKRON 5982 8. Garantie et service (hors Royaume-Uni) Les conditions standard d’ArjoHuntleigh AB s’appliquent à cette table. Une copie est disponible sur demande. Elles contiennent tous les détails des conditions de garantie et ne limitent pas les droits du consommateur. Pour toute question relative notamment à...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    AKRON 5982 10. Caractéristiques techniques Fauteuil de soins ambulatoires Akron 5982 Longueur de la section tête (cm) 63±1.5 Longueur de la section centrale (cm) 56±1.5 Longueur de la section pieds (cm) 92±1.5 Largeur (cm) 70±1.5 Longueur totale (cm) 214±1.5 Hauteur variable (cm) 50±1.5 94±1.5 Poids total maximal...
  • Page 16: Transport Et Stockage

    AKRON 5982 11. Transport et stockage Manipuler le produit avec soin. Ne pas le faire tomber. Éviter tout choc ou impact violents. Cet équipement doit être conservé dans un endroit propre, sec et bien aéré. Les limites suivantes s’appliquent pendant le transport et pendant une période de stockage inférieure à 15 semaines : Température ambiante -25 °C à...
  • Page 17 AKRON 5982...
  • Page 18 AKRON 5982...
  • Page 19 AUSTRALIA FRANCE POLSKA ArjoHuntleigh Pty Ltd ArjoHuntleigh SAS ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznan) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 Fax: +48 61 662 15 90...
  • Page 20 GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions.

Ce manuel est également adapté pour:

5982

Table des Matières