2 IS2 | ABB
IT -
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
Le operazioni di installazione, messa in servizio ed eventuale
manutenzione ordinaria e straordinaria devono essere effettuate
da personale qualificato, che abbia una conoscenza dettagliata
dell'apparecchiatura. ABB declina ogni responsabilità per danni a cose
e persone dovute alla mancata osservanza delle istruzioni contenute
in questo documento. Per qualsiasi esigenza contattare ABB.
GB -
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
The operations for the installation, putting into service and routine
and emergency maintenance of the unit must be performed by
qualified personnel with a detailed knowledge of the unit.
ABB declines all responsibility for injury to people or damage to
property resulting from a failure to comply with the instructions set
out in this document. Don't hesitate to contact ABB for any further
information you may require.
DE -
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
Die Arbeiten für die Installation, Inbetriebnahme, Wartung und
Instandsetzung müssen von Fachpersonal ausgeführt werden, das
über eine eingehende Kenntnis des Geräts verfügt.
ABB haftet nicht für Schäden an Sachen oder Personen aufgrund der
Missachtung der in der vorliegenden Veröffentlichung enthaltenen
Anweisungen. Wenden Sie sich bitte für alle weiteren Fragen an ABB.
FR -
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN
Les opérations d'installation, de mise en service et, éventuellement,
d'entretien ordinaire et extraordinaire doivent être effectuées par
du personnel qualifié, ayant une connaissance approfondie de
l'appareillage. ABB décline toute responsabilité en cas de dommages
causés à des personnes ou des biens dus au non-respect des
instructions contenues dans ce document.
Pour toute exigence, contacter ABB.
ES -
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Las operaciones de instalación, puesta en servicio y mantenimiento
ordinario y extraordinario deben ser efectuadas por personal
calificado, que posea un conocimiento del aparato.
ABB declina toda responsabilidad por daños a cosas y personas
debidos al incumplimiento de las instrucciones contenidas en este
documento. Para cualquier exigencia ponerse en contacto con ABB.
BG -
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Операциите по инсталиране, въвеждане в експлоатация и
евентуална рутинна и извънредна поддръжка, трябва да се
извършват от квалифициран персонал, които има задълбочени
познания на апаратурата. ABB не носи отговорност за щети на
имущество или на хора, поради неспазване на инструкциите в
този документ. При всяка нужда, свържете се с ABB.
CS -
POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU
Úkony spojené s instalací, uvedením do provozu a případnou
běžnou i mimořádnou údržbou musí být prováděny kvalifikovaným
personálem, který je detailně seznámen se zařízením. ABB odmítá
jakoukoli odpovědnost za ublížení na zdraví osob a za škody
na majetku v důsledku nedodržení pokynů uvedených v tomto
dokumentu.
V případě jakýchkoli potřeb se obraťte na firmu ABB.
DA -
INSTRUKTIONER VEDRØRENDE INSTALLATION OG
VEDLIGEHOLDELSE
Indgrebene i forbindelse med installation, ibrugtagning og eventuel
almindelig og ekstraordinær vedligeholdelse skal udføres af
kvalificeret personale med indgående kendskab til apparatet.
ABB kan ikke gøres ansvarlig for materielle skader og kvæstelser som
følge af manglende overholdelse af anvisningerne i dette dokument.
Kontakt ABB ved ethvert behov.
EL -
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Οι διαδικασίες εγκατάστασης, θέσης σε λειτουργία και η ενδεχόμενη
τακτική και έκτακτη συντήρηση πρέπει να εκτελούνται από
εξειδικευμένο προσωπικό, που γνωρίζει λεπτομερώς τη συσκευή.
Η ABB δεν φέρει καμία ευθύνη για τραυματισμούς σε ανθρώπους ή
ζημιές που οφείλονται στην μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος
εγγράφου. Για οποιαδήποτε απαίτηση απευθυνθείτε στην ABB.
ET -
PAIGALDUS- JA HOOLDUSJUHEND
Paigaldus, töökorda panek ja vajalikud jooksvaid ning erakorralised
hooldustööd peavad olema läbi viidud kvalifitseeritud, seadet
põhjalikult tundva, personali poolt. ABB ei vastuta selles dokumendis
sisalduvate juhiste eiramisest põhjustatud kahjude eest asjadele või
inimestele. Kõigis küsimustes võtke ühendust ABB-ga.
FI -
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
Ainoastaan ammattitaitoinen ja laitteen perusteellisesti tunteva
henkilö saa suorittaa asennustyöt, käyttöönoton ja määräaikais-
ja erikoishuollot. ABB vapautuu kaikesta vastuusta materiaali- ja
henkilövahinkojen osalta, jos ne ovat seurausta asiakirjan sisältämien
ohjeiden noudattamatta jättämisestä. ota yhteys ABB-yritykseen
kaikissa kysymyksissä.
HR -
UPUTE ZA INSTALACIJU I ODRŽAVANJEN
Poslove u vezi s instalacijom, puštanjem u rad i eventualnim redovnim
i izvanrednim održavanjem mora obavljati kvalificirano osoblje koje
detaljno poznaje uređaj. ABB ne preuzima nikakvu odgovornost
za materijalnu štetu i tjelesne ozljede do kojih je došlo zbog
nepridržavanja uputa sadržanih u ovom dokumentu.
Za sve eventualne dodatne informacije molimo kontaktirajte ABB.
HU -
TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK
A telepítési-, üzembe helyezési-, valamint az esetleges rutin- és
rendkívüli karbantartási munkálatokat kizárólag a készüléket
alaposan ismerő szakemberek végezhetik! Az ABB nem vállal
felelősséget a jelen dokumentumban szereplő utasítások figyelmen
kívül hagyása miatt bekövetkező dologi és személyi károkért!
Bármilyen kérdés esetén kérjük, vegye fel a kapcsolatot az ABB
vállalattal!