D
Zum Anschließen der Steuerungs- und der Sicherheits-
vorrichtungen siehe Hinweise auf dem Kabelplan.
Falls der Elektromotor beim Öffnen oder beim Schließen
zwar läuft, der Torflügel sich jedoch nicht bewegt, wie
folgt vorgehen:
– Stromversorgung ausschalten;
– den elektrischen Anschluß der gesamten Anlage
überprüfen;
– falls nötig, den Motoranschluß umpolen.
E
Para efectuar la conexión de los equipos eléctricos de
mando y de seguridad sigan las indicaciones del
esquema eléctrico.
Si al poner en funcionamiento la apertura o el cierre, se
advierte que el motor eléctrico está en funcionamiento
pero la hoja no se mueve, realicen las siguientes opera-
ciones:
– desactiven la alimentación;
– controlen la conexión eléctrica de toda la instalación;
– si fuera necesario, inviertan la polaridad del motor
eléctrico.
3
1 2
3x1,50
2x0,75
20.022 Ec.0
2x1,50
Legende
1 - Motor Unterflurantrieb
2 - Endschalter Bremsung
3 - Lichtschranke Sender
4 - Lichtschranke Empfänger
5 - Blinkleuchte 24 V
6 - Schlüsseltaster
7 - Bedienfeld intern
8 - Steuerung
9 - Elektroschloß (eventuell)
Leyenda
1 - Motor actuador soterrado
2 - Fin de carrera frenado
3 - Fotocélula emisora
4 - Fotocélula receptora
5 - Luz intermitente 24 V
6 - Pulsador bajo llave
7 - Caja de pulsadores de interior
8 - Equipo electrónico
9 - Electrocierre (eventual)
9
2x1,50
230 V
50 Hz
- 43 -
5
2x1,50
7
6x0,75
3
3x1,50
1 2
6A
Ie=30 mA
2x1,50
6
2x0,75
8
3