Page 1
• AUTOMATISIERUNG FÜR SCHIEBETORE • AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS • AUTOMATISMOS PARA CANCELAS CORREDERAS • AUTOMAÇÕES PARA PORTÕES DE CORRER • GUIDA PER L’ UTENTE • USER GUIDE • ANLEITUNG FÜR DEN BENUTZERGUIDE • POUR L’USAGER • GUÍA PARA EL USUARIO • GUIA PARA O UTILIZADOR AT220e...
Page 2
Referred to information that must be read for your own safety and that of others and to avoid damage to property. Referred to recommendations for recycling. PLEASE DO NOT HESITATE TO GET IN TOUCH WITH APRIMATIC FOR FURTHER EXPLANATIONS OR ADVICE SPECIAL WARNINGS FOR THE USER This operating and maintenance guide gives instructions for the user.
Page 3
Se réfère aux informations qu’il est indispensable de lire pour votre sécurité personnelle, pour la sécurité des autres et pour éviter des dommages matériels. Se réfère aux avertissements concernant le recyclage. LA APRIMATIC EST À VOTRE DISPOSITION POUR TOUT AUTRE INFORMATION OU CONSEIL QUE VOUS POURRIEZ DÉSIRER. AVERTISSEMENTS PARTICULIERS RÉSERVÉS À L’USAGER Ce manuel d’utilisation et de maintenance contient des instructions destinées à...
Page 4
Refere-se às informações das quais lhes aconselhamos absolutamente a leitura, para a sua segurança pessoal, para a segurança das outras pessoas e para evitar danos às coisas. Refere-se às instruções de reciclagem. A APRIMATIC ESTÁ A SUA DISPOSIÇÃO PARA MAIS ESCLARECIMENTOS OU CONSELHOS AVISOS ESPECIAIS PARA O UTILIZADOR No presente manual de uso e manutenção encontram-se as instruções destinadas ao utilizador.
Page 5
MANOVRA DI SBLOCCO MANUALE • MANUAL RELEASE OR OVERRIDE PROCEDURE • MANUELLE ENTRIEGELUNG • MANŒUVRE DE DÉBLOCAGE MANUEL • MANIOBRA DE DESBLOQUEO MANUAL • OPERAÇÃO DE DESBLOQUEIO MANUAL MANOVRA MANUALE Vi invitiamo ad imparare ad usare la manovra di sblocco di emergenza come descritto e a farla conoscere a tutti gli utilizzatori dell’impianto automatico Attenzione: prima di effettuare la manovra manuale disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica SBLOCCO E FUNZIONAMENTO MANUALE Far ruotare lo sportellino copriserratura come indicato in punto 1, inserire la chiave in dotazione,girare in senso orario di 90°...
Page 6
MANUELLE VORGEHENSWEISE Wir raten Ihnen, die beschriebene Vorgehensweise zur Notentriegelung zu erlernen und anzuwenden, und diese allen Benutzer der Anlage beizubringen. Achtung: Bevor Sie die manuelle Entriegelung vornehmen, die Anlage vom Stromnetz abstecken. ENTRIEGELUNG UND MANUELLER BETRIEB Die Abdeckklappe des Schlosses, wie auf Abbildung 1 dargestellt, drehen, den mitgelieferten Schlüssel in das Schloss stecken und wie auf Abbildung 2 dargestellt, um 90° im Uhrzeigersinn drehen.
Page 7
MANIOBRA MANUAL Le invitamos a que aprenda a utilizar la maniobra de desbloqueo de emergencia de la manera descrita y a darla a conocer a todos los usuarios de la instalación automática. Atención: antes de efectuar la maniobra manual, desenchufe el aparato. DESBLOQUEO Y FUNCIONAMIENTO MANUAL Haga girar la portezuela que cubre la cerradura como se indica en la figura 1, introduzca la llave asignada en el equipamiento base, gírela 90°...
Page 8
AT 220e APRIMATIC C/ Juán Huarte de San Juán, 7 – Inbisa II – 28806 Alcaá de Henares - España Tel. +34 918 824 448 • Fax. +34 918 824 450 aprimatic@aprimatic.es • www.aprimatic.es...