Publicité

Liens rapides

G R U P P I
Caractéristiques techniques
Description équipement et domaine d'emploi
Précautions d'installation et d'utilisation
Liste des composantes
Livraison du groupe
Ancrage du groupe au sol
Prevision grille
Crémaillère
Montage crémaillère
Installation électrique
Cadre électrique et liaison moteurs
Fin de course
Mise en service
Réglage de l'embrayage
Manœuvre d'urgence
Maintenance
Démantèlement
Risques résiduels
APRIMATIC S.p.A.
E L E T T R O M E C C A N I C I
Man. Ist. 3800 ( IT ) Rev. 0 del 22/05/06
SOMMAIRE
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
3 8 2 0
/
3 8 4 0
/
3 8 8 0
pag. 36
pag. 37
pag. 38
pag. 39
pag. 40
pag. 40
pag. 41
pag. 41
pag. 42-43
pag. 44
pag. 45
pag. 46-47
pag. 48
pag. 49
pag. 49
pag. 50
pag. 50
pag. 50
- 35 -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aprimatic 3820 M

  • Page 1 Fin de course pag. 46-47 Mise en service pag. 48 Réglage de l’embrayage pag. 49 Manœuvre d'urgence pag. 49 Maintenance pag. 50 Démantèlement pag. 50 Risques résiduels pag. 50 APRIMATIC S.p.A. Istruzioni per installazione, uso e manutenzione - 35 -...
  • Page 2: Caracteristiques Techniques

    E L E T T R O M E C C A N I C I 3 8 2 0 3 8 4 0 3 8 8 0 Man. Ist. 3800 ( IT ) Rev. 0 del 22/05/06 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3820 M 3820 T 3840 3880 MODELE Cod. Produit...
  • Page 3: Important

    Le constructeur est, donc, obligé de vérifier que la grille/porte où appliquer la nouvelle motorisation a les caractéristiques mécaniques et techniques indiquées pour garantir la sécurité et la fiabilité du groupe électromécanique. APRIMATIC S.p.A. Istruzioni per installazione, uso e manutenzione - 37 -...
  • Page 4: Utilisateur : Avertissements Pour L'utilisateur

    à du personnel spécialisé qui vérifie en particulier le bon fonctionnement des dispositifs de protection. Toutes les réparations et les entretiens effectués doivent être enregistrés dans le registre de maintenance et mis à disposition de l'utilisateur. APRIMATIC S.p.A. Istruzioni per installazione, uso e manutenzione - 38 -...
  • Page 5: Composantes Du Motoreducteur

    Engrenage d’appareils de commande avec support auxiliaire; Base pour ancrage; Coffret de protection; Fin de course mécanique à levier. FIG.1 Ø M MODEL TABLE 3820 DIMENSIONS 3840 UNITES 3880 72,5 32,5 APRIMATIC S.p.A. Istruzioni per installazione, uso e manutenzione - 39 -...
  • Page 6: Ancrage Du Groupe Moto-Reducteur

    « A » indiquée dans le tableau de la figure 2. Il ne faut pas oublier que la valeur « A » varie selon le type de groupe (3820, 3840 ou 3880). APRIMATIC S.p.A. Istruzioni per installazione, uso e manutenzione...
  • Page 7 Chaque barre est fournie zinguée, avec des boutonnières et ses doigts de support. Equipement 3820 3840 3880 Module Dimensions 30x12 30x12 40x25 Longueur n. boutonnières Dimensions boutonnière 9x13 9x13 11x16 APRIMATIC S.p.A. Istruzioni per installazione, uso e manutenzione - 41 -...
  • Page 8: Fixation Cremaillere

    éléments de la crémaillère et un point de référence fixe par rapport au sol, est constant (sinon intervenez avec des cales indiqués entre les doigts et les crémaillères). APRIMATIC S.p.A. Istruzioni per installazione, uso e manutenzione - 42 -...
  • Page 9 Pour cela desserrez un peu les boulons qui fixent la crémaillère à la grille et utilisez le jeu donné par les boutonnières. Effectuez, donc, le serrage définitif des boulons mêmes. APRIMATIC S.p.A. Istruzioni per installazione, uso e manutenzione - 43 -...
  • Page 10: Installation Électrique

    N° 1 Cable 4 X 0.5 mmq. Bord sensible electromecanique a bord N° 1 Cable 2 X 1.5 mmq. Bord sensible electromecanique sur fixe N° 1 Cable 2 X 1.5 mmq. APRIMATIC S.p.A. Istruzioni per installazione, uso e manutenzione - 44 -...
  • Page 11: Armoire Électrique

    NOTE : pour insérer les moteurs triphase il faut effectuer la liaison des trois fils d'alimentation dans les bornes inférieures, marquées U1, V1 et W1 et la pose des cavaliers entre les bornes supérieures, entre W2 et U2, et entre U2 et V2. APRIMATIC S.p.A. Istruzioni per installazione, uso e manutenzione - 45 -...
  • Page 12: Fin De Course

    Fermé Fig. 8 PARTICULIER DE MONTAGE RENCONTRE POUR FIN DE COURSE – VUE 1 Fig. PART ICUL TAGE RENC ONTR POUR FIN DE COURSE – VUE 2 APRIMATIC S.p.A. Istruzioni per installazione, uso e manutenzione - 46 -...
  • Page 13 à une distance de façon qu’il puisse être intercepté par les goulottes. Ensuite bloquez-le à fond dans sa position définitive et montez la protection à l'extérieur du caisson. POSITION D'EMBALLAGE POSITION DU TRAVAIL Fig. 11 APRIMATIC S.p.A. Istruzioni per installazione, uso e manutenzione - 47 -...
  • Page 14: Mise En Service

    N.B. De toute façon il faut prévoir des arrêts mécaniques avec d’éventuels tampons en caoutchouc interposés de façon à limiter la course de la grille en ouverture et en fermeture. APRIMATIC S.p.A. Istruzioni per installazione, uso e manutenzione - 48 -...
  • Page 15: Régulation De L'embrayage

    Pour rétablir le fonctionnement normal, agir sur le levier dans le sens contraire, de manière à faire revenir le tambour en position normale. Fermer la porte de la caisse métallique. Fermer l’interrupteur de ligne principale. APRIMATIC S.p.A. Istruzioni per installazione, uso e manutenzione - 49 -...
  • Page 16: Démantèlement Et Traitement De L'équipement

    On préconise, donc, avant n'importe quelle intervention, de COUPER l'interrupteur général du cadre et de le renfermer seulement lorsque le travail est terminé. Toutes les opérations décrites doivent être effectuées seulement par du personnel qualifié ou par un centre d’assistance autorisé. APRIMATIC S.p.A. Istruzioni per installazione, uso e manutenzione - 50 -...

Table des Matières