5. Stringere l'estremità del tubo nella dima
5. Serrer l'extrémité du tuyau dans le gabarit
de la dudgeonnière. L'extrémité du tuyau
della cartellatrice. L'estremità del tubo deve
estendersi oltre il bordo della dima.
doit dépasser du bord du gabarit.
Évasement
Svasatura
6. Placer la vis d'évasement sur le gabarit.
6. Applicare la vite di svasatura sulla dima.
7. Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre
7. Ruotare la vite in senso orario fino a ottenere la
jusqu'à l'obtention de l'évasement souhaité. Évaser le
svasatura desiderata. Svasare il tubo secondo le
dimensioni indicate nella Tabella 7.5.
tuyau selon les dimensions indiquées dans le Tableau 7.5.
Tableau 7.5 : SAILLIE DU TUYAU AU-DELÀ DU GABARIT
Tabella 7.5: SPORGENZA DEL TUBO OLTRE LA DIMA
Diamètre
Couple de
Diame-
Coppia di
du tuyau
serrage
tro tubo
serraggio
18-20 N.m
Ø 6,4
(183-204 kgf.cm)
25-26 N.m
Ø 9,5
(255-265 kgf.cm)
35-36 N.m
Ø 12,7
(357-367 kgf.cm)
45-47 N.m
Ø 15,9
(459-480 kgf.cm)
65-67 N.m
Ø 19,1
(663-683 kgf.cm)
75-85N.m
Ø 22
(765-867 kgf.cm)
8. Rimuovere la vite di svasatura e la dima, quindi
8. Retirer la vis d'évasement et le gabarit, puis
verificare che l'estremità del tubo sia svasata in
vérifier que l'extrémité du tuyau est évasée
modo uniforme e non presenti incrinature.
uniformément et ne présente pas de fissures.
Étape 4 : raccorder les tuyaux
Fase 4: Collegare i tubi
Raccorder les tuyaux en cuivre d'abord à l'unité
Collegare i tubi di rame prima all'unità da interno
intérieure, puis à l'unité extérieure. Raccorder d'abord le
e quindi a quella da esterno. Collegare inizialmente il
tuyau basse pression, puis le tuyau haute pression.
tubo a bassa pressione e quindi quello ad alta pressione.
1. Quando si collegano i dadi svasati, applicare un velo di
1. Lors du raccordement des écrous évasés, appliquer un film
olio refrigerante sulle estremità svasate dei tubi.
d'huile frigorifique sur les extrémités évasées des tuyaux.
2. Aligner le centre des deux tuyaux à raccorder.
2. Allineare il centro dei due tubi da collegare.
Tubazione dell'unità da interno
Tuyau de l'unité intérieure
3. Serrer à la main l'écrou évasé aussi fermement
3. Serrare a mano il dado svasato quanto più
saldamente possibile.
que possible.
4. À l'aide d'une clé, serrer fermement l'écrou sur
4. Utilizzando una chiave, afferrare saldamente il dado
sulla tubazione dell'unità.
le tuyau de l'appareil.
5. Tout en maintenant fermement l'écrou, utiliser
5. Tenendo saldamente il dado, usare una chiave dina-
mometrica per serrare il dado svasato attenendosi ai
une clé dynamométrique pour serrer l'écrou
valori di coppia riportati nella tabella 7.5.
évasé conformément aux valeurs de couple
indiquées dans le Tableau 7.5.
Tuyau
Tubo
Fig. 7.7
Fig. 7.7
Dimensions d'éva-
Dimensioni della
Forma della
sement (A) (Unités :
d'évasement
svasatura (A) (Unità:
svasatura
mm/pouces)
mm/pollici)
Min.
Min.
Max.
Max.
90 ° ± 4
8,4/0,33
8,7/0,34
13,2/0,52
13,5/0,53
16,2/0,64
16,5/0,65
19,2/0,76
19,7/0,78
Fig. 7.8
Fig. 7.8
23,2/0,91
23,7/0,93
26,4/1,04
26,9/1,06
Écrou évasé
Dado svasato
Fig. 7.9
Fig. 7.9
NOTA: per le operazioni di collegamento e distacco
REMARQUE : lors des opération de raccordement et
dei tubi alla/dalla unità, usare sia una chiave fissa che
de déconnexion des tuyaux de l'appareil, utiliser à la
una chiave dinamometrica.
fois une clé fixe et une clé dynamométrique.
ATTENTION
ATTENZIONE
• Avvolgere le tubazioni con un materiale isolante.
• Envelopper les tuyaux avec un matériau isolant.
Il contatto diretto con la tubazione potrebbe
Le contact direct avec le tuyau peut provoquer
causare ustioni o lesioni da freddo.
des brûlures ou des lésions dues au froid.
Forme
• Accertarsi che il tubo sia collegato
• S'assurer que le tuyau est correctement
correttamente. Un serraggio eccessivo potrebbe
raccordé. Un serrage excessif pourrait
danneggiare la svasatura, mentre un serraggio
endommager l'évasement, tandis qu'un serrage
insufficiente potrebbe causare perdite.
insuffisant pourrait provoquer des fuites.
REMARQUE SUR LE RAYON DE COURBURE MINIMUM
NOTA SUL RAGGIO DI PIEGA MINIMO
A
Plier soigneusement le tuyau au milieu, comme
Piegare il tubo con attenzione nella parte centrale,
R0.4~0. 8
indiqué sur la figure. NE PAS plier le tuyau à un
come indicato nella figura. NON piegare il tubo con
angle supérieur à 90° ou plus de 3 fois.
un angolo superiore a 90° o per più di 3 volte.
6. Après avoir raccordé les tuyaux en cuivre à
6. Dopo avere collegato i tubi di rame all'unità
l'unité intérieure, utiliser du ruban adhésif
da interno, utilizzando nastro adesivo
pour envelopper le câble d'alimentation, le
avvolgere insieme cavo di alimentazione,
câble de signal et les tuyaux ensemble.
cavo di segnale e tubazioni.
REMARQUE : NE PAS emmêler le câble de signal avec d'autres
NOTA: NON
câbles. Lors de l'assemblage des câbles, éviter de tordre ou
cavi. Nell'assemblare i cavi, evitare di intrecciare
d'entortiller le câble de signal avec d'autres types de câbles.
o attorcigliare il cavo di segnale con altri tipi di cavi.
7. Faire passer le tuyau à travers le mur et le
7. Far passare la tubazione attraverso il muro
raccorder à l'unité extérieure.
e collegarla all'unità da esterno.
8. Isoler toutes les conduites, y compris les
8. Isolare tutte le tubazioni, incluse le valvole
vannes de l'unité extérieure.
dell'unità da esterno.
9. Ouvrir les vannes d'arrêt de l'unité extérieure
9. Aprire le valvole di arresto dell'unità da esterno
Tubo
Tuyau
pour permettre au réfrigérant de circuler entre
per consentire la circolazione del refrigerante
les unités intérieure et extérieure.
tra l'unità da interno e quella da esterno.
ATTENTION
ATTENZIONE
Une fois les travaux d'installation terminés, vérifier
Al termine dei lavori di installazione verificare che
qu'il n'y a pas de fuites de réfrigérant. En cas de fuite
non vi siano perdite di refrigerante. In caso di perdi-
de réfrigérant, ventiler immédiatement la zone et
te di refrigerante, ventilare subito l'area ed evacuare
évacuer le système (voir la section « Évacuation de
il sistema (fare riferimento alla sezione "Evacuazione
l'air » du présent manuel).
dell'aria" di questo manuale).
Plier le tuyau avec les pouces
Piegare il tubo con i pollici
rayon minimum 10 cm (3,9")
raggio minimo 10 cm (3,9")
intrecciare il cavo di segnale con altri
Fig. 7.10
Fig. 7.10
Fig. 7.11
Fig. 7.11
27